Анализ сказки колобок применяемый в младшей школе. Сказка колобок как аллегория жизни

Федорова Варвара, ИНС

2 курс, филолог

Анализ русской народной сказки «Колобок»

Сюжет сказки описывает Колобка на повторяющихся встречах с представителями различных животных (кроликов, волков и медведей), которые собираются, чтобы поесть, но Колобок ловко ускользает. С каждого животного Колобок поёт песню, в которой он объясняет свой побег дедуктивно: «Я получил от бабушки, я получил от деда, и я, конечно, уйду от тебя». Лисе удается поймать и съесть Колобка, через отвлечение его, хваление его пения.

Персонажи сказки: главный герой сказки - Колобок персонаж одноимённой народной сказки, изображаемый в виде небольшого пшеничного хлеба шарообразной формы, который сбежал от испёкших его бабушки и дедушки, от разных зверей (зайца, волка и медведя), но был съеден лисой.

Что делал колобок? Катился и каждому встречному рассказывал о своей индивидуальности и навязывал им новые этические отношения. Он вступал в диалоги, пел песенку и не отвечая на сообщения окружающих, (что они хотят его съесть) катился дальше. Вроде бы как убегал от них, проявляя при этом свою удаль и изобретательность. И от тебя уйду, с уверенностью сообщал он очередному встречному. Откуда была такая уверенность нам не понятно, но что самое удивительно, он действительно ушел и от зайца и от медведя и от волка, значит животные "на лицо ужасные, добрые внутри".Контакт со зверями у колобка получался однобоким, он больше рассказывал о себе, обычного разговора о погоде и о видах на урожай как-то не получалось. Беззаботные были какие-то разговоры, которые заканчивались песенкой колобка и его бегством. О переживаниях героя при встрече с опасностью ничего не сообщается. Мог ли он осознавать опасность, если думать ему было не чем?

Что сделала лиса? Она переступила нравственный запрет на убийство и съела колобка.. Она знала, что колобок съедобный, чего ж он катается без дела, если его можно съесть. Только вот совсем не понятно, зачем надо было проявлять при этом хитрость. Ведь колобок был на расстоянии вытянутой лапы. Колобок был носителем иррационального начала. Он встретился с рациональной лисой. И надо было показать, что какой бы колобок не был подвижным и веселым, а главное в этом мире здравый смысл, логическое мышление. И оно восторжествовало, но какой ценой. Лисе пришлось нарушить этическое табу и переступить через запрет. Какая тут этика, когда есть хочется. Для того, чтобы обмануть доверчивого колобка, она сыграла на его тщеславии. Она его каждый раз хвалила, обращала внимание на его способности, подкрепляя этим текст его песни.

"Какой удивительный колобок, но только я плохо слышу твою песню. Не мог бы ты ее повторить и подойти ко мне поближе?"

И доверчивый колобок выполняет желания лисы. Одно желания игровое, которое лиса постоянно демонстрировала и второе желание - тайное, связанное с разыгравшимся аппетитом.

Что погубило колобка? Погубила колобка любопытство и самоуверенность. Хочу узнать какой я. Могу я быть волевой личностью и устанавливать со встречными отношения с позиций своей сильной воли?

Действующие лица и обстоятельства:

    Дед и баба. Лица пожилого возраста вылепили колобок, чтобы на примере его приключений чему-то научить маленьких детей. Заметьте не муж и жена пользуются авторитетом, а люди прожившие долгую жизнь, умудренные опытом, вероятно, те кто и будет внучку рассказывать все эти сказки.

    Сказка не началась бы, не появись у деда желания полакомиться колобком. Не просто хлебушек, удовлетворяющий чувство голода, а вкусненькое кулинарное изделие, удовлетворяющее высокому эстетическому вкусу.

    Уверенная в правильности своего поступка баба, положила колобок на окно, чтобы он остыл.

Федорова Варвара, ИНС

2 курс, филолог

Цитатник об учителе

    Чем легче учителю учить, тем труднее ученикам учиться

Лев Николаевич Толстой

Когда учитель не достаточно объёмно погружает ученика в определенную тему, которую нужно знать, ученику этого не достаточно и ему приходится изучать данную тему самому.

    Книга - немой учитель. Платон

Книга хоть и не говорит, но зато учит нас всех. В книге можно прочитать много интересного, полезного – запомнить. Из книги берем много: учим правила. Книга с нами говорит буквами, а мы их читаем, вот она нас и учит. С ее помощью можно научиться всему: работать на компьютере, читать, писать, считать и т.д.

    Красота - это дар судьбы, ну, а грамотность - это уже от природы. Уильям Шекспир, «Много шума из ничего»

Не все люди красивые, кто то красив душой, кто то своим умом, а кто то красив внешностью, а красота это подарок судьбы. Грамотности ты можешь научиться сам.

    Тот, кто мало знает, малому может и учить. Ян Амос Коменский

Человек, который мало знает, может научить тебя малому, или вообще не научит ничему.

    Уча других, мы учимся сами

Луций Анней Сенека

При обучении людей ты познаешь мудрость тех людей, которых ты учишь, и их мнение и задумки отличаются от твоих личный мнений. В итоге ты узнаешь что-то хорошее от тех кого учил, а они получают твои знания.

Федорова Варвара, ИНС

2 курс, филолог

Аналитическая оценка идеи Я.А.Коменского.

Одним из важнейших положений Коменского, на котором стоят многие утверждения его педагогики, является принцип природосообразности, на его основании Ян Коменский создает грандиозный и по современным масштабам проект воспитания человека о рождения до двадцати четырех лет. Его универсальность (научную обоснованность) Коменский объяснял тем, что обеспечивалось соответствие педагогического процесса человеческой природе и «земному предназначению» человека. Проект был ориентирован на идею «учить всех всему» – на рациональную организацию «массовой школы».

Принципы Коменского:

1. Я.А. Коменский пропагандировал наглядное обучение.

3.Обучение должно вызывать у детей радость овладения учебным материалом. Педагог требовал располагать учебный материал «по ступеням возраста, чтобы только то предлагалось для изучения, что доступно способности восприятия».

4. Прочность знаний основывается на самостоятельности и активности учащихся в процессе обучения.

Выделенные принципы послужили ядром новой универсальной классно-урочной системы обучения, которую педагог теоретически обосновал и предложил правила ее реализации на практике. До сегодняшнего дня классно-урочная система остается основой школьного обучения, что можно считать бесспорной заслугой Коменского.

Если в 17 и 18 в. дорогу Коменскому в России прокладывали преимущественно его языковые учебники, то в 19 и 20 веках Россия широко применяет, изучает и углубляет его педагогическую систему.

Его главный труд «Великая дидактика», вышедший в Амстердаме в 1654 г., - одна из первых научно-педагогических книг. Многие из высказанных в ней идей не утратили ни актуальности, ни своего научного значения и сегодня. Предложенные Я.А. Коменским принципы, методы, формы обучения, как, например классно-урочная система, стали основой педагогической теории.

Таким образом, заслуги Коменского:

    Разработал научно обоснованную целостную систему школ в соответствии с возрастной периодизацией и наметил содержание обучения на каждой ступени образования.

    Выделил основные принципы обучения: наглядность, последовательность, природосообразность, самостоятельности и активность учеников в процессе обучения.

    Создал и обосновал классно-урочную систему.

Список Литературы:

    А.Н.Джуринский, История педагогики, Москва, 2000, стр.171

    Е.Н.Медынский, История русской педагогики, Москва, 1938, стр.45

Федорова Варвара, ИНС

2 курс, филолог

«Представление о гуманизме» в педагогических системах России 18-20 веков.

Представление о гуманизме

Педагогические идеи

М.В.Ломоносов

1) Ломоносова волновала не абстрактное «общече-ловечество», а конкретный русский народ.

2) Ратовал за медицинскую помощь крестьянам.

1) Постановка и организация классно-урочной системы.

2) Отстаивал идею светскости образования и получения молодыми поколениями основ научных знаний.

И.И.Бецков

1) воспитатели должны быть «добросовестными и примера достойными людьми», обучать без принуждения, с учётом склонностей ребенка, не применять телесных наказаний.

2) воспитывать безродных детей, дать образование детям низших классов, - имело целью создания «третьего чина людей»

С педагогической идеей Бецков сливал и политико-социальное стремление: создать в России образованное третье сословие, «третий чин людей»

Л.Н.Толстой

Утверждал, что учителя не имеют права принудительно воспитывать детей в духе принятых принципов. В основу образования должна быть положено свобода выбора учащимися – чему и как они хотят учиться. Дело учителя – следовать и развивать природу ребенка.

Идеи свободного воспитания.

К.Д.Ушинский

Считал, что каждый человек от природы стремиться к свободе, к самореализации личностного потенциала, своих возможностей, своей воли, желаний.

1) Выступал за всеобщее обязательное обучение детей обоего пола на родном языке.

2) В открытие народных школ, в том числе воскресных, изъятия их из ведения духовенства.

Несмотря на бурный XX-й век, переломивший историю России, русский человек не потерял своего духовного корня. Русский культурный код во многом сохранился, не столько адаптировавшись к большевизму, сколько адаптировав коммунистическую идеологию под себя. Уцелел он и в годы перестройки, пытавшейся устроить мышление русского человека на западный лад.

Откуда эта вызывающая удивление устойчивость? Быть может, стоит поискать её истоки в русском фольклоре? Шаблоны советской пропаганды или насаждаемый ныне культ успеха (он же - культ золотого тельца) способны инфицировать уже довольно развитое сознание. Но гораздо раньше, когда мы только подступались к познанию мира, мы сталкивались с совсем другой культурной посылкой. Однажды мама открывала книжку и начинала читать нам сказку - из тех, что для самых маленьких. Например, сказку про Колобка. И мы впитывали слова, структурирующие нас на самом фундаментальном, базовом уровне. Им мы обязаны многим, и тем, что наши ценностные ориентиры таковы, каковы они есть, - в первую очередь.

Чему же способен научить нас «Колобок»? Вернее, чему нас он уже научил?


Это - весьма незатейливая, но богатая в духовном плане история.

Жили-были старик со старухой. Вот и просит старик: — Испеки мне, старая, колобок. — Да из чего испечь-то? Муки нет.

Дело происходит летом. Зерно прошлого года давно всё смололи да съели, а новый урожай снимать ещё рано. Запаса на год не хватило, значит, бедно живут. Гораздо беднее, чем любой из слушателей-читателей этой сказки. И что же, старик унывает? Сидит, слёзы льёт? Нет.

— Эх, старуха! -, говорит старик. - По амбару помети, по сусекам поскре-би - вот и найдется.

Первый урок сказки: не давай места унынию. Старик рук не опускает: уж как-нибудь, а какой-никакой выход найти всегда можно. Но что это будет за мука? Мучная пыль, которая попала в щели, налипла на деревянные стенки, смешалась с обычной пылью. Явно не высший сорт. И вот второй урок сказки: радуйся малому, цени то, что имеешь.

А что же старуха? Сказала ли она то, что высказали бы многие на её месте: «ишь чего выдумал, старый!»? И ещё бы пальцем у виска покрутили...

Старуха же молча сделала, как ей был сказано. Намела, наскребла горсти две муки, замесила тесто на сметане, скатала в колобок, изжарила в масле и положила на окно простыть .

Мы видим смирение и послушание. Но не только. Откуда вдруг взялась в тесте сметана? Старик о сметане ничего не говорил. Это уже инициатива старухи. Сметана добавлена, чтобы было повкуснее, чтобы старик порадовался. Колобок был приготовлен не абы как, чтобы лишь выполнить порученное, а с любовью. Колобок в этой сказке это - дар любви.

И вот он положен на окошечко студиться, и с этого момента начинается собственная история Колобка. Открытое окно - это символ, знак открытой возможности. И Колобок ею воспользовался.

Колобок полежал-полежал, да вдруг и покатился — с окна на завалинку, с завалинки на травку, а с травки на дорожку.

История личности всегда начинается с выбора. В тот момент, когда мы делаем свой первый самостоятельный выбор, мы сдаём экзамен как личность: что из нас получилось, какие пути мы выбираем. Стоит разобраться, какой выбор сделал Колобок.

Сначала - отчего он отказался? Очевидно, что от своего предназначения. Предназначение Колобка сугубо утилитарно - его должны были съесть старик со старухой. Но за этим буквальным прочтением в сказке есть и символический план. Предназначение Колобка - послужить тем, кто его создал таким румяным и аппетитным, послужить до конца. А если копнуть совсем глубоко, то выходишь на мысль, что предназначение всякой твари - служить своему Творцу.

Знал ли о своём предназначении Колобок? Несомненно. Ведь пел же он в своей песенке «Я от дедушки ушёл. Я от бабушки ушёл ». Значит, понимал, что его должно было ожидать, и начинал отсчёт своих подвигов именно с бунта против предназначения.

Предназначение не может быть навязано силой. Личность свободна, и принять волю своего Создателя она должна добровольно. Колобок эту волю отверг. Но что ей предпочёл? В пользу чего он сделал свой выбор?

И тут оказывается, что у Колобка не было никакой особенной цели. Сбежать-то он сбежал, а что делать дальше - не слишком задумывался. Катился, куда глаза глядят, куда дорожка ведёт. А дорожка вела в лес - всё глубже и глубже…

Это так узнаваемо. Мы тоже часто делаем выбор лишь из чувства протеста. Нам важно отвергнуть то, что предлагается, а к чему приведёт наш отказ, задумываться как-то не хочется. Интересно также, что в одном из вариантов сказки, путешествие Колобка начинается со слов: «надоело Колобку лежать, он и покатился… ». Это тоже узнаваемо: что-нибудь сделать со скуки. Пусть будет абы что, что именно - не очень важно, важно - что это что-то новенькое, не то, что до сих пор было…

И вот катится Колобок по дороге, а навстречу ему Заяц: - Колобок, Колобок! Я тебя съем!

Колобок пытается с Зайцем договориться: «- Не ешь меня, Косой. Я тебе песенку спою ». Фактически он предлагает сделку: Заяц слушает песенку и отказывается от притязаний на Колобка. Но сделка эта - нечестная. Песенка служит лишь обманным манёвром. «И от тебя, Зайца, не хитро уйти! » - торжествуя, поёт, убегающий Колобок. Он не доверяет Зайцу. Он никому не доверяет. Он верит только себе. Он вообще полон восхищения от собственной личности. С какой любовью он описывает себя в своей песенке: Я колобок, колобок! По амбару метен, по сусекам скребен, на сметане мешан, в печку сажен, на окошке стужен. Все труды старухи превращены в предикаты собственной персоны, как будто Колобок обязан своим появлением на свет исключительно себе. Дары, полученные от Создателя, не признаются дарами, в результате Создатель оказывается как бы ни при чём, и может быть отринут. Колобок ни в ком не нуждается, он верит в свою способность перехитрить любого врага, самостоятельно выпутаться из любой ситуации.

Первоначальный успех его окрыляет. Он не замечает, что дорога заводит его всё глубже в лес, и звери, которые ему встречаются, становятся всё страшнее.

Порядок зверей в сказке нарушен. Правильным был бы порядок Заяц-Лиса-Волк-Медведь, как, например, в Теремке. Но Колобок встречает Лису после Медведя. И в этом сбое порядка - мудрость сказки. Сказка говорит, что самый страшный враг - не тот, кто грозен физически, а тот, кто опасен духовно.

Лиса коварна, она не угрожает Колобку, а льстит: «какой ты хорошенький да пригоженький ». И песенка у Колобка «славная ». Этого оказалось достаточно, чтобы Колобок потерял не только свою подозрительность, но и простую осмотрительность, и вспрыгнул сначала лисе на мордочку, а потом и на язык. Известный собиратель русского фольклора А.Афанасьев приводит вариант, в котором сказано прямо, без экивоков: «Колобок сдуру прыг ей на язык, а лиса - ам его! И скушала ».

В духовном ослеплении мы теряем разум и даже обычную житейскую рассудочность. Побуждаемые собственной греховностью и искушением врага, действуем сдуру и гибнем.

А как ещё могла закончиться история Колобка? Мог ли быть у неё счастливый конец? Нет. Дальше Колобка ждал уже совсем непроходимый лес, и гибель в том или ином виде была для него неизбежна. Об этом же говорит семантика русского языка. Катиться (в отличие от «бежать» или «ехать»), можно только куда-то вниз. И рано или поздно, когда ты окажешься в совсем не надлежащем месте, про тебя скажут - «докатился».

Поэтому Колобка всерьёз не жалко. Дети, конечно, переживают за героя, но без слезы. Они чувствуют, что произошло то, что должно было случиться. Колобка должны были съесть и съели. Но, поскольку он отринул своё предназначение, ему не удалось послужить добрым людям, и достался он персонажу коварному и хитрому. На нашего хитреца Колобка, нашёлся ещё больший хитрец. Таков духовный закон.

Эти уроки по своей природе - глубоко христианские. И мировоззрение, которые мы получаем благодаря нашим первым сказкам, формирует христианский характер русского народа. Это вселяет надежду. Пока наши матери читают своим детям такие сказки, мы сможем сохранить нашу культурную идентичность и противостоять злому духу века сего .

Вот это, я щитаю, правильная позиция. А то некоторые говорят - "культурный код утерян". Вроде это штаны какие! Да и если штаны утерял, тоже ведь не торопись хватать на мусорной свалке истории первые попавшиеся выброшенные штаны - они, может, обосранные...

Анализ сказки КОЛОБОК: часть третья

Колобок. Коло - круглый… солнечный, а Бок, допустим, что оно означает, не левый и правый бочок, а происходит от слова Бог. В старину было такое слово - КолоБог - Солнечный Бог, так называли всякого ребёнка - как недавно родившегося, ещё помнящего Бога. Так что вполне возможно, что сказка Колобок - о нравственном взрослении человека, его жизни, полной уроков и искушении, и неизбежного финала - смерти.

Так вот, жили-поживали родители нашего солнечного ребёнка - Дед да Баба - мужское и женское начало. Дело происходит летом. Зерно прошлого года давно всё смололи да съели, а новый урожай снимать ещё рано. Запаса на год не хватило, значит, бедно живут. Гораздо беднее, чем любой из слушателей-читателей этой сказки. И что же, старик унывает? Сидит, слёзы льёт? Нет.

— Эх, старуха! -, говорит старик. - По амбару помети, по сусекам поскре¬би - вот и найдется.

Первый урок сказки: не давай места унынию. Старик рук не опускает: уж как-нибудь, а какой-никакой выход найти всегда можно. Но что это будет за мука? Мучная пыль, которая попала в щели, налипла на деревянные стенки, смешалась с обычной пылью. Явно не высший сорт. И вот второй урок сказки: радуйся малому, цени то, что имеешь.

А что же старуха? Сказала ли она то, что высказали бы многие на её месте: «ишь чего выдумал, старый!»? И ещё бы пальцем у виска покрутили... Старуха же молча сделала, как ей был сказано. Намела, наскребла горсти две муки, замесила тесто на сметане, скатала в колобок, изжарила в масле и положила на окно простыть.

Мы видим смирение и послушание. Но не только. Откуда вдруг взялась в тесте сметана? Старик о сметане ничего не говорил. Это уже инициатива старухи. Сметана добавлена, чтобы было повкуснее, чтобы старик порадовался. Колобок был приготовлен не абы как, чтобы лишь выполнить порученное, а с любовью. Колобок в этой сказке это - дар любви.

О чём говорит этот отрывок? А о том, что ребёнок будет солнечным, только когда долгожданный! И не только матерью, а и отцом планировался.

Испёкся КолоБок, и положила его бабка на окошко студиться. Рано его было ещё в ученье к деду отдавать, подрасти немного должен. А как поспел КолоБокг (читай — вырос), то отправился в мир \ в жизнь - с окна на завалинку, с завалинки на травку, а с травки на дорожку..

Отчего он отказался? Очевидно, что от своего предназначения. Предназначение Колобка сугубо утилитарно - его должны были съесть старик со старухой. Но за этим буквальным прочтением в сказке есть и символический план. Предназначение Колобка - послужить тем, кто его создал таким румяным и аппетитным, послужить до конца.

Знал ли о своём предназначении Колобок? Несомненно. Ведь пел же он в своей песенке «Я от дедушки ушёл. Я от бабушки ушёл». Значит, понимал, что его должно было ожидать, и начинал отсчёт своих подвигов именно с бунта против предназначения.

Предназначение не может быть навязано силой. Личность свободна, и принять волю своего Создателя она должна добровольно. Колобок эту волю отверг. Но что ей предпочёл? В пользу чего он сделал свой выбор? В пользу самостоятельного выбора. Колобок ни в ком не нуждается, он верит в свою способность перехитрить любого врага, самостоятельно выпутаться из любой ситуации.

И первым повстречал КолоБок Зайца. А кто такой … или что такое - заяц?.. Трусишка зайка серенький…. Скорее всего, это Страхи. Победил свои страхи КолоБок и дальше в путь-дорогу отправился.

А навстречу ему Серый Волк. Это агрессия. Обуздав эмоции, став их хозяином, а не рабом - обуздав своего внутреннего Зверя, герой катится по жизни дальше.

Медведь - следующая преграда на пути. Это сила, мощь, эгрегор, государственность…, власть…, ответственность….

Пройдя и тот Урок, наш КолоБок вышел на последний уровень - Лису.Лиса хитра, сладко поёт, почёт воздаёт…. Тщеславие, гордыня. И это испытание Колобок не прошел.

А мог быть счастливый исход у сказки? Допустим укатился бы кргляш от Лисы - что было бы дальше? А дальше были бы другие звери\испытания - и все равно исход был бы одним. Вот только у каждого Колобка свой страшный Зверь. А конец всегда один.

Нет спасения - Колобок всегда будет съеден. Советский лингвист, профессор Татьяна Цивьян в работе "Роковой путь Колобка" рассматривает глагол "катиться" и доказывает, что Колобок был обречен. Потому что катиться можно только вниз, а внизу, согласно мировоззрению славян, находился подземный мир. То есть, смерть. То есть, она будет в любом случае - вопрос только в том, какой зверь съест героя.

Кстати, Порядок зверей в сказке нарушен. Правильным был бы порядок Заяц-Лиса-Волк-Медведь, как, например, в Теремке. Но Колобок встречает Лису после Медведя. И в этом сбое порядка - мудрость сказки. Сказка говорит, что самый страшный враг - не тот, кто грозен физически, а тот, кто опасен духовно.

Чедырян Данила

В работе посредством тщательного анализа персонажей обеих сказок проводится исследование по определению, какая из двух сказок древнее.

Скачать:

Предварительный просмотр:

КОМИТЕТ ПО ОБРАЗОВАНИЮ

АДМИНИСТРАЦИИ ГОРОДСКОГО ОКРУГА «ГОРОД КАЛИНИНГРАД»

Открытая XXV ученическая научно-практическая конференция

«Поиск и творчество»

секция иностранных языков

Сравнительно-сопоставительный анализ русской сказки «Колобок» и английской сказки “Johnny-Cake”

Исследовательская работа

выполнена учеником 7 Д класса МАОУ СОШ №46 с УИОП

Чедырян Данилой Васильевичем.

Научный руководитель: учитель английского языка МАОУ СОШ №46 с УИОП Машина Альбина Викторовна.

Калининград 2017

Введение ……………………………………………………………………….с. 3

Глава 1. Сказка как вид народного творчества. Типология сказок…………с.4

Глава 2. Содержание английской сказки «Johnny-cake»…………………….с.6

Глава 3. Сравнительно-сопоставительный анализ сказок «Колобок» и «Johnny-cake»…………………………………………………………………………....с. 8

Заключение …………………………………………………………………….с.12

Источники информации……………………………………………………….с.13

Введение

Нет человека в нашей стране, который с самого раннего детства не был бы знаком с русской народной сказкой «Колобок». Эту сказку любят дети, потому что действующие персонажи сказки – животные, которые водятся на территории нашей страны, легко узнаваемые даже самыми маленькими детьми. Сказка легко воспринимается детьми, потому что построена на одном повторяющемся действии, легко запоминается, имеет поучительную составляющую.

Мы изучаем английский язык, и в школе в рамках внеурочной деятельности мы познакомились с английской сказкой “Johnny-Cake”. Прочитав первые строчки, мы сразу же улыбнулись: «Да это же наш колобок!». Но, прочитав сказку внимательно, возникло ощущение, что не все так просто и это не совсем одна и та же сказка.

Таким образом, у нас появилась мысль о сопоставительном анализе данных произведений.

Актуальность исследования

Сказка – ключ к пониманию самобытности народа, своеобразия восприятия мира данным народом. Изучение народного творчества помогает глубже понять то, что для народа важно, какие жизненные реалии стоят на первом месте. Сказка народная – это целостная картина мира. Компоненты, составляющие эту картину, рассказывают о духовных ценностях народа. Мы полагаем, наше исследование имеет определенную значимость представляет интерес для тех, кто изучает английский язык, в первую очередь, в рамках развития социокультурной компетенции.

Объект исследования

Объектом исследования являются русская сказка «Колобок» и английская сказка “Johnny-Cake”.

Предмет исследования

Предметом нашего исследования являются персонажи сказок «Колобок» и “Johnny-Cake”.

Методы исследования

  1. Изучение теоретической литературы.
  2. Метод теоретического анализа.
  3. Сравнительно-сопоставительный метод.

Цель работы

Цель нашей работы – выяснить, появились сказки «Колобок» и “Johnny-Cake” в один и тот же исторический период или одна из этих сказок древнее другой, в связи с чем могло произойти заимствование сказки другим народом.

Задачи

  1. Выяснить, что такое сказка и к какому жанру относятся сказки «Колобок» и “Johnny-cake”.
  2. Выяснить, какие сказки считаются наиболее древними.
  3. Изложить краткое содержание сказки Johnny-Cake” на русском языке.
  4. Провести сравнительно-сопоставительный анализ персонажей сказок «Колобок» и “Johnny-Cake”.

Глава 1

Сказка как вид народного творчества. Типология сказок.

Найти емкое и точное определение «сказки» - непростая задача. Ученые дают разные определения «сказки». Начнем со словаря Ожегова: «Сказка: повествовательное, обычно народно-поэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущественно с участием волшебных, фантастических сил» . Ученые Й.Болте и И.Поливка под сказкой понимают рассказ, основанный на поэтической фантазии, в особенности из волшебного мира, историю, не связанную с условиями действительной жизни, которую во всех слоях общества слушают с удовольствием, даже если находят ее невероятной или недостоверной. Но, на наш взгляд, под это определение может подойти и легенда, и миф, и былина. Мы считаем, что точнее отражает понятие «сказки» определение А.И.Никифорова: «Сказки – это устные рассказы, бытующие в народе с целью развлечения, имеющие содержанием необычные в бытовом смысле события (фантастические, чудесные или житейские) и отличающиеся специальным композиционно-стилистическим построением». В 1911 году финский ученый Антти Аарне на основе нескольких европейских сборников сказок, из которых крупнейшим был сборник Афанасьева, составил указатель сказочных сюжетов. Сравнив варианты сказок, Аарне определил путем краткого пересказа их сюжеты и произвел классификацию этих сюжетов, сгруппировав их по определенному тематическому принципу. Эти выделенные и определенные им сюжеты Аарне назвал типами. Каждый из таких сюжетов (типов) получил свой порядковый номер. Указатель Аарне получил всемирное распространение. Он был переведен на многие языки. В 1929 году профессор Н. П. Андреев по поручению Государственного Русского географического общества перевел этот указатель на русский язык и дополнил его библиографическими ссылками на русские варианты по главнейшим научным сборникам и новыми сюжетами (типами). Как считал В.Я.Пропп, классификации Аарне имеют недостатки и несовершенны, так как в их основу положены не совсем верные признаки и принципы деления. Основные типы сказок – это волшебные сказки, бытовые сказки и сказки о животных. В.Я.Пропп в качестве дифференциального признака для классификации выбрал структурный принцип. Согласно его концепции, все сказки отличаются некоторыми структурными закономерностями, то есть независимо от сюжета, детали сказки имеют общие типы строения. Так, сказки о животных Пропп делит на следующие жанры:

1. Кумулятивная сказка о животных.

2. Волшебная сказка о животных

3. Басня (аполог)

4. Сатирическая сказка

Один из этих жанров - кумулятивная сказка, или сказка-цепочка, основанная на многократном повторении одного и того же звена, в результате чего происходит нагромождение, цепь или последовательный ряд встреч. Такие сказки обладают особой композицией, тяготеют к ритму и рифме ("Теремок", "Колобок", "Репка" и др.).

Таким образом, по своей жанровой композиции «Колобок» и “Johnny-Cake” – сказки кумулятивные, построенные на многократном повторении ряда встреч, относящиеся к типу сказок о животных. И в русской, и в английской сказках главный герой – хлеб, проходящий свой жизненный путь от рождения до смерти, встречая по дороге других персонажей. Но персонажи в сказках отличаются. В русской сказке это животные (дед и баба остаются дома и не выходят на дорогу), в английской сказке – это животные (такие же, кроме зайца) и люди: копатели колодцев и землекопы.

Стоит сказать о том, что сказки о животных - самые древние сказки. До появления христианства на территории современной Европы жили племена, и часто у каждого племени был свой тотем (животное). Наделяя животное особыми способностями и знаниями, человек, принимая себя в единстве общей картины мира вокруг, не отделял себя от животного мира и мира природы, а находил объяснение своей жизни с помощью окружающих его реалий – природы и животных, признавая их превосходство над собой. В последствии человек занял главенствующее место в картине мира, и животные стали изображаться в сказках по-другому, выполняя роль помощников главных героев.

Исходя из выше изложенного материала, делаем вывод, что, сказки «Колобок» и “Johnny-Cake” относятся к одному и тому же типу и жанру, но остается вопрос относительно древности данных сказок.

Глава 2

Прежде чем приступить к сравнительному анализу произведений народного фольклора и подробному изучению персонажей, изложим содержание сказки “Johnny-Cake” (сказку «Колобок» в нашей стране знает каждый наизусть, поэтому пересказ ее содержания не требуется). Сразу оговоримся, что считаем не совсем правильным переводить Johnny-Cake как «колобок» или «пончик», поэтому главного персонажа оставим с английским именем.

«Жили-были старик, старуха и мальчик. Одним утром старушка сделала Johnny-Cake и поставила в печь. «Смотри за Johnny-Cake пока мы с отцом пойдем работать в огород”,- сказала старушка мальчику. Старик со старушкой ушли и начали окучивать картошку, оставив мальчика присматривать за печью. Но он все время отвлекался и вдруг услышал шум. Дверь сама собой открылась. Johnny-Cake выпрыгнул из печи и покатился к двери. Мальчик побежал закрыть дверь, но Johnny-Cake оказался быстрее него и, скатившись через порог вниз по лестнице, Johnny-Cake оказался на дороге. Мальчик громко позвал отца с матерью и побежал за Johnny-Cake так быстро, как только мог. Когда родители услышали шум, они бросили мотыги и тоже пустились в погоню. Но Johnny-Cake намного опередил всех троих и вскоре скрылся из виду, а им, выбившимся из сил, пришлось присесть на берегу, чтобы передохнуть.

Он ответил: «Я убежал от старика, от старушки и мальчика, и от вас я убегу-у-у-у!»

«Правда? А вот мы посмотрим!» - сказали они и, побросав кирки, бросились за ним. Но они не смогли его поймать, и вскоре им пришлось присесть на обочине дороги, чтобы отдохнуть.

Он ответил: «Я убежал от старика, от старушки, от мальчика и двух землекопов, роющих колодец, и от вас я убегу-у-у-у-у!»

«Правда? А вот мы посмотрим!» - сказали они и, побросав свои лопаты, побежали за ним. Но Johnny-Cake очень быстро опередил их, поэтому они прекратили погоню и присели отдохнуть.

Он ответил: «Я убежал от старика, от старушки, от мальчика, от двух землекопов, роющих колодец, от двух землекопов, роющих канаву, и от тебя я убегу-у-у-у-у!»

«Правда?» - сказал медведь хриплым голосом. «Посмотрим!» И медведь побежал так быстро, как только ноги могли его нести, за Johnny-Cake, который ни разу даже не остановился, чтобы оглянуться. Вскоре медведь так сильно отстал, что бросил погоню и прилег на обочине, чтобы отдохнуть.

Он ответил: «Я убежал от старика, от старушки, от мальчика, от двух землекопов, роющих колодец, от двух землекопов, роющих канаву, и от медведя и от тебя я убегу-у-у-у-у!»

«Правда?», сказал волк ужасно злым голосом. «Посмотрим!» И он побежал за Johnny-Cake, который убегал так быстро, что волк тоже быстро потерял надежду его поймать и тоже прилег отдохнуть.

Johnny-Cake ответил: «Я убежал от старика, от старушки, от мальчика, от двух землекопов, роющих колодец, от двух землекопов, роющих канаву, от медведя, от волка и от тебя я убегу-у-у-у-у!»

«Мне тебя плохо слышно, Johnny-Cake, не подойдешь ли чуть ближе?» сказал лис, немного повернув голову в сторону.

Впервые Johnny-Cake остановился. Затем он подошел чуть ближе и проговорил очень громким голосом: «Я убежал от старика, от старушки, от мальчика, от двух землекопов, роющих колодец, от двух землекопов, роющих канаву, от медведя, от волка и от тебя я убегу-у-у-у-у!»

«Мне тебя плохо слышно, не подойдешь ли чуть ближе?» сказал слабым голосом лис, повернув голову в сторону Johnny-Cake и приложив лапу к уху.

Johnny-Cake подошел ближе. Он наклонился к лису и пронзительно закричал: «Я убежал от старика, от старушки, от мальчика, от двух землекопов, роющих колодец, от двух землекопов, роющих канаву, от медведя, от волка и от тебя я убегу-у-у-у-у!»

«Правда?» рявкнул лис и в мгновение ока схватил Johnny-Cake своими острыми зубами.

Как видно, сказки «Колобок» и «Johnny-Cake» относятся к одному и тому же жанру кумулятивных сказок о животных, их сюжет имеет повторяющуюся структуру, но есть отличия в персонажах, анализ которых позволит нам сделать вывод о том, какая из двух сказок древнее.

Глава 3

Сравнительно-сопоставительный анализ сказок «Колобок» и «Johnny-cake»

В третьей главе мы проведем сравнительно-сопоставительный анализ персонажей русской и английской сказок. Перечислим всех персонажей обеих сказок в таблице:

Русская сказка «Колобок»

Английская сказка «Johnny-Cake»

1.Дед

1.Старик (an old man)

2.Баба

2.Старушка (an old woman)

3.Колобок

3.Мальчик (a little boy)

4.Заяц

4.Лепешка (Johnny-Cake)

5.Волк

5.Землекопы, роющие колодец (well-diggers)

6.Медведь

6.Землекопы, роющие канаву (ditch-diggers)

7.Лиса (она)

7.Медведь (a bear)

8.Волк (a wolf)

9.Лис (a fox, he)

Сразу видно несовпадение по количеству персонажей. В «Колобке» их 7, в «Johnny-Cake» персонажей 9. Проанализируем каждого персонажа.

В русской сказке дед и баба не имеют детей, их «детище» - колобок. В английской сказке старик и старушка имеют сына (a little boy), поэтому Johnny-Cake – это только хлебная лепешка, предназначенная для еды. В русской сказке большое внимание уделяется процессу «собирания» колобка: «по амбару помела, по сусекам поскребла, набрала муки, замесила тесто на сметане, изжарила колобок в масле, поставила на окно остывать». В английской сказке рецепт изготовления Johnny-Cake не представлен, значит, лепешка в английской сказке не наделяется дополнительным сакральным значением, лепешка – просто лепешка и ничего больше. Русский колобок – творение бабы по просьбе деда, для чего именно ему колобок, конкретно в сказке не сказано, потому доподлинно не известно, собирался ли дед его есть или нет.

В английской сказке большое внимание уделяется труду: старик и старушка пошли в огород окучивать картошку (трудились), работой мальчика было следить за лепешкой. В принципе, он лепешку и выпекал, мать сделала лепешку, но за процессом приготовления должен был следить мальчик (должен был трудиться). Мальчик отвлекся, и Johnny-Cake убежал. Точнее, сбежал, а семья осталась без еды. Причина – мальчик плохо трудился. В русской сказке колобок ни откуда не сбегал, его испекли и положили на окно, можно сказать, открыли перед «детищем» дорогу в большой мир. Более того, ни баба, ни дед за колобком не побежал. Укатился – значит, так и должно быть.

Далее в русской сказке Колобок на своем «жизненном» пути встречает животных, обитающих на территории России с древнейших времен и до наших дней: зайца, волка, медведя и лису. Как уже говорилось в первой главе, сказки о животных - это самые древние сказки, вполне можно предположить, что тотемами древних племен, проживавших на территории современной Российской Федерации, были заяц, волк, медведь. В этом случае путешествие русского Колобка – знакомство с окружающим миром, соседями. Обратим внимание на то, что ни одно из животных не побежало за Колобком, они оставались там, где Колобок их встретил (у себя дома, в своем племени). В английской сказке Johnny-Cake убегает от медведя и волка, они пытаются его догнать.

Интересно следующее – медведи водились на Британских островах более тысячи лет назад, сейчас медведей на территории Соединенного Королевства нет, поэтому можно предположить, что сказка «Johnny-Cake» может быть столь же древней, как и «Колобок». Зайцы и волки водились на Британских островах до более позднего периода. Но зайца в английской сказке нет совсем, хотя это животное обитает на Британских островах (в небольшом количестве) сейчас и, тем более, обитало в древности. Зато в английской сказке есть другие, помимо животных, персонажи – люди, причем не какие-нибудь люди, а люди определенной профессии. Это землекопы, копающие колодец, и землекопы, роющие канаву. Почему именно землекопы?

На наш взгляд, именно землекопы, точнее, копатели (diggers) могли появиться в сказке в определенный период истории Англии, а именно в 17 веке. В 1649 году в годы английской революции возникло движение сельской бедноты, выступавшее против частной собственности на землю. Диггеры действовали мирным путем: они стали вскапывать общинные земли, орудуя лопатами (откуда и появилось название «диггеры» - «копатели»), и призывать других бедняков последовать их примеру. Идеи диггеров выразил Джерард Уинстелли. Он считал, что после устранения монархии и власти лордов должно последовать уничтожение несправедливости в распределении земель, но поскольку этого не было сделано, надо начинать работать вместе на пустующих земельных участках, которых в Англии огромное количество. 8 апреля 1649 года на пустоши у подножья холма св. Георгия недалеко от местечка Кобхэм поселилась первая группа диггеров, начавшая распахивать и раскапывать до того никогда не возделывавшуюся землю. Их действия вызвали такой переполох среди местных джентльменов, что власти (Государственный совет) решили разогнать диггеров.

Мы считаем, что данный эпизод истории Англии имел серьезный резонанс в обществе того периода, поэтому персонажи, связанные с копанием земли, вполне могли прижиться в сказке. Учитывая, что правительство не дало поддержки этому движению бедноты, в сказку данные люди могли войти не как копатели или землекопы (diggers), а немного в измененном виде – как землекопы, роющие колодец (well-diggers ), и землекопы, роющие канаву (ditch-diggers ), что позволило избежать прямого намека на землекопов, возделывающих свободные земли и засевающих их репой и морковью. Таким образом, появление сказки « Johnny-Cake », по нашему мнению, приближается к второй половине 17 века.

Следующий персонаж обеих сказок – лисы. Но в русской сказке это лиса, в английской сказке – лис. Как можно интерпретировать встречу Колобка с лисой? Все предыдущие животные были мужского пола, они были не особенно заинтересованы в Колобке («Колобок, Колобок, я тебя съем!» Но никто из них даже не попробовал догнать Колобка). Лиса – персонаж женского пола - с помощью природного женского обаяния сделав несколько комплиментов талантам Колобка, получает желаемое – его съедает. На лисе сказка и заканчивается. Возможно, Колобок, скатившись с родительского порога, к этому моменту уже достаточно погулял по белу свету и, наконец, нашел место, где захотел остаться жить навсегда.

В английской сказке не лиса, а лис (к персонажу применяется местоимение «он» - he). Персонаж ничем не отличается от предыдущих животных, кроме хитрости. Заметим, что лис не делает Johnny-cake комплиментов, он просит лишь сказать громче, а то ему, мол, не слышно. И Johnny-cake впервые останавливается (как это так, что его не услышали и к нему не подошли, им не заинтересовались). Вывод: русская сказка таит в себе сакральный смысл взросления человека, проходящего путь от родительского дома до обретения им собственного дома. «Творение» деда и бабы продолжает их род в другом племени. Такая сказка с древнейших времен объясняет детям, как устроен мир, как проходит жизненный путь человека. Английская сказка лишена такого сакрального смысла. Сбежавший Johnny-Cake не выполнил свое предназначение быть съеденным людьми, много трудившимися для того, чтобы иметь хлеб на столе, и погиб в зубах хитрого лиса. Также можно предположить наличие некоего печального подтекста в английской сказке: тот, кто трудится (старик и старушка окучивали картошку, медведь, волк, землекопы изо всех сил пытались догнать Johnny-Cake), ничего не получает, а тот, кто ленив, но хитер, получает все. Кто не работает, то ест. На наш взгляд, такой смысл вполне приемлем в контексте исторического события, связанного с попыткой бедноты начать возделывать ничем не занятую землю и потерпевшей крах по желанию состоятельных джентльменов, о котором мы упомянули выше.

Теперь обратимся непосредственно к главному герою обеих сказок – Колобку и Johnny-Cake. Что такое колобок как блюдо? Раньше бедные крестьяне выпекали колобков из остатков муки (как и написано в сказке), по размеру колобки были небольшие, чтобы одной рукой было удобно держать. Хранились колобки долго и становились твёрдыми. Когда запасы уменьшались, детворе давали эти "твёрдые" колобки, чтобы они их обсасывали, тем самым заглушая чувство голода. В 1610-1613 годах в Москве создавались "Росписи царским кушаньям", которые содержали перечень блюд, подаваемых в различные дни к царскому столу. В перечне упоминается блюдо "Колобок". Колобок готовился из следующих ингредиентов: 3 лопатки муки крупчатки (лопатка - неизвестная ныне мера), 25 яиц, 3 гривенки сала говяжьего. Делаем вывод, что наш Колобок однозначно появился раньше 17 века. При изучении справочной литературы по национальным кухням проживающих рядом с Россией или на территории России народов, мы обнаружили, что блюда, похожие на колобки, есть почти у всех. Баурсаки - традиционное блюдо кочевников-скотоводов Средней Азии, а также башкир и татар в виде небольших пончиков (круглых или квадратных), изготовляемых путём жарки во фритюре. Как правило, это блюдо готовится из пресного или дрожжевого теста, но существуют также рецепты и творожного баурсака. Помня о татаро-монгольском нашествии на Русь в начале 13 века, можем отнести, предположительно, появление на Руси блюда колобок с этого момента. Значит и сказка «Колобок», как минимум, старше английской на 4 века.

Теперь рассмотрим, что за блюдо johnny-cake. Это блюдо представляет собой лепешку из замешенной на воде или молоке маисовой муки. Это именно лепешка, плоская, как хлебец или блин. (По этой причине мы считаем не совсем верным переводить название главного героя английской сказки как пончик, ведь пончик круглый и катится, а лепешка плоская, катиться не может, поэтому в английской сказке главный герой не катится, как в русской, а бегает.) Данное блюдо распространено на Атлантическом побережье от Нью-Йорка до Ямайки, а также в Колумбии и Канаде. Это индейское блюдо, и в Великобританию оно могло попасть только после заселения Северной Америки англичанами. В и 1587годах сэр Уолтер Рэли по приказу Королевы Англии Елизаветы I предпринял две первые попытки основать постоянное поселение в Северной Америке. Значит, маисовая лепешка johnny-cake стала известна в Англии никак не раньше начала 16 века. Этот факт также подтверждает то, что русская сказка старше английской.

Заключение

Исследуя сказки «Колобок» и «Johnny-cake», мы провели сопоставительный анализ персонажей сказок и сравнили окружающий персонажей исторический контекст, в результате чего пришли к выводу о том, что наша гипотеза относительно более раннего происхождения одной из этих сказок верна. По самым скромным меркам, русская сказка «Колобок», исходя только из исторических реалий, отражение которых мы обнаружили в обеих сказках, старше английской приблизительно на 4 века, не говоря о глубоком сакральном контексте, заложенном в русской сказке, и которого лишена сказка английская, доказывающем древнейшее происхождение первой.

  • Ковалев Н. И., Куткина М. Н., Карцева Н. Я.. Русская кухня. М., Деловая литература, 2000 – 520с.
  • Ожегов С.И.. Словарь русского языка. М., Русский язык, 1989 - 923с.
  • Поливка Й. Славянские сказки, 1932 (Соч.: Lidové povidký slovanské, sv. 1-2, Praha, 1929-39; Slovanske pohádký, Praha, 1932; Anmerkungenzu den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm, Bd 1-5, Lpz., 1913-1932 (совм. с И. Вольте).
  • Пропп В.Я. Русская сказка, Лабиринт, 2000 - 416с. (электронная книга)
  • Русские народные сказки. СПб., Амфора, 2013 - 47с.
  • контрольная работа

    4. Анализ русской народной сказки " Колобок"

    Русская народная сказка "Колобок"- сказка о животных.

    Сказка о том, как баба по просьбе деда испекла колобок и "положила на окошко студится". А колобок прыгнул с окошка и покатился по дорожке. Пока он катился он встречал различных зверей (медведя, зайца, волка). Все звери хотели съесть колобок, но он пел им песенку и звери его отпускали. Когда он повстречался с лисицей, колобок спел ей песенку, но она притворилась глухой и попросила колобка сесть ей "на носок, да пропеть ещё разок". Колобок сел лисе на нос, та его и съела.

    Главные герои сказки - колобок и лисица. Колобок - добрый, простой, смелый. Лиса - хитрая, ласковая.

    Мораль сказки: "Говори меньше, думай больше", " Догадка не хуже разума", " С умом задумано, да без ума сделано", "Легко хвалится, легко и свалится".

    В сказке имеются повторения фраз, таких как "Колобок, колобок я тебя съем", " Не ешь меня, я тебе песенку спою". Также повторяется песня колобка.

    Детям следует объяснить такие слова, как сусек, амбар, студится.

    Сказка соответствует требованиям к содержанию произведений для детей, т.е доступна для детского понимания, интересная для детей, небольшая по объему, язык простой, сюжет развивается быстро, небольшое количество непонятных слов.

    Данная сказка предназначена для чтения детям младшего и среднего дошкольного возраста.

    "Винни-Пух" на уроке литературы в начальной школе

    Сказка А. Милна "Винни-Пух", прежде всего, - безусловно величайшее детское произведение. Но внимательное прочтение показывает, что, как в плане содержания...

    Влияние сказки на нравственное воспитание детей старшего дошкольного возраста

    В настоящее время Россия переживает один из непростых исторических периодов. И самая большая опасность, подстерегающая наше общество сегодня, - не в развале экономики, не в смене политической системы, а в разрушении личности...

    Воспитание нравственных качеств у старших дошкольников средствами народной педагогики

    Современная педагогическая наука возникла не на пустом месте: она, как и другие науки о человеке, имеет много источников. Важнейшим источником научных представлений о воспитании и обучении подрастающего поколения является народная педагогика...

    Традиционное образование противопоставляет сказку императивному знанию, как легковесное - тяжеловесному, как естественное -противоестественному, как доступное и нужное здесь и сейчас - труднодоступному и непонятно зачем нужному...

    Методика работы над русскими народными сказками

    Алгоритм анализа содержания сказки можно представить следующим образом: 1. Тема сказки (например, про любовь, про животных, и др.). Отмечается оригинальность или заимствованность сюжета, влияние внешней среды на творчество. 2...

    Методика художественного образования младших школьников в процессе знакомства с городецкой росписью

    Прежде чем обратиться к методическим разработкам, по "городецкой росписи", необходимо познакомиться и изучить теоретические основы этого промысла. Если на теплоходе идти по Волге от Москвы вниз, то недалеко от города Нижнего Новгорода...

    Народная педагогика в практике семейного воспитания

    Проанализировав результаты, сделаем выводы о том, какое место в семейном воспитании занимает народная педагогика, об эффективности методов и средств народной педагогики в семейном воспитании, выявим уровень нравственного воспитания у детей...

    Народное творчество как средство приобщения детей к истокам русской народной культуры на занятиях по музыкальному воспитанию

    Детство - период расцвета в жизни человека. Это время, когда ребенок подобен цветку, который тянется своими лепестками к солнышку. Дети очень чутко реагируют на каждое слово, сказанное взрослыми...

    Роль музейной педагогики в возрождении русской народной культуры в школьных музеях г. Кемерово

    Сегодня не вызывает сомнения то, что воспитание гармоничной личности немыслимо в условиях отрыва от традиционной культуры. Так как традиционная культура - это бесценное сокровище народа, дающее ему возможность самовыражения и самосохранения...

    Русская народная сказка как средство развития образной речи у детей старшего дошкольного возраста

    Культура речи является важнейшим условием воспитания общей и внутренней культуры человека. Владение литературным языком, постоянное совершенствование речевых навыков составляет необходимый компонент образованности и интеллигентности...

    Условия формирования у младших школьников умения писать в соответствии с историческим принципом русской

    В настоящее время утвержден Федеральный государственный образовательный стандарт (ФГОС) начального общего образования (Приказ Министерства образования и науки РФ от 6 октября 2009 г. № 373, зарегистрирован в Министерстве юстиции РФ 22 декабря 2009 г...

    Формирование навыков письма у младших школьников на уроках английского языка

    Художественное своеобразие сказки А.С. Пушкина "Сказка о рыбаке и рыбке"

    Определив в предыдущем параграфе понятие литературной сказки, ее основные черты, особенности и отличие от народной (фольклорной), представляется необходимым рассмотреть подробнее эти отличие. Как следует из предыдущего параграфа...



    
    Top