Анатолий ким краткая биография. Смотреть что такое "Ким, Анатолий Андреевич" в других словарях

Анатолий Андреевич Ким
Русский прозаик, драматург.

Родился 15 июня 1939 в с.Сергиевка Тюлькубасского р-на Чимкентской обл. (Казахстан) в семье преподавателей-корейцев, чьи предки поселились в России в середине 19 в. Учился в Московском художественном училище «Памяти 1905 года», выступает и как художник и оформитель собственных книг. В 1971 заочно окончил Литературный институт им. А.М.Горького. Начал с публикации рассказов и повестей, тематически связанных с Дальним Востоком и Сахалином и несущих на себе печать национального корейского миросозерцания, быта, фольклора и художественной образности, напоминающей порой четкую и виртуозную графику южноазиатских мастеров (рассказы "Шиповник Мёко", "Акварель", оба 1973; повесть "Поклон одуванчику", 1975; сборники "Голубой остров", 1976, "Четыре исповеди", 1978, "Соловьиное эхо", 1976, опубл. 1980, "Нефритовый пояс", 1981, "Собиратели трав", 1980, опубл. 1983, с посвящением «моей дорогой матери»). Тяготение к лирико-философской медитативности, сюжетной размытости, медленному, детально-вдумчивому развертыванию повествования проявились в повести Кима Луковое поле (1976, опубл. 1978), где героем выведен один из характерных для отечественной словесности 1970-х–1990-х годов, с ее апологией аутсайдерства, типов – опустившийся бродяга, наделенный, при всей беспорядочности внешнего бытия, психологической тонкостью и душевной чистотой, а «идейную» нагрузку принимают на себя сквозные образы-символы, знаменующие всеединство человечества и природы. Сплав риторики, смысловой многозначительности («ложной», по мнению некоторых критиков) и поэтичности, подкрепленной ритмической организацией словесной ткани и внешней алогичностью повествования, меняющего углы зрения, временную и пространственную локализацию, отдаляет прозу Кима от иллюзии достоверности, приближая к символической универсальности даже в тех случаях, когда в основу сюжета положена жизнеподобная ситуация (повесть "Лотос", 1980, где рассказывается о прощании художника с умирающей матерью, и Смерть, в традициях, близких к буддизму и суфизму, выступает как процесс преображения души, а Творчество – в духе известного латинского афоризма о «вечности» искусства – как способ дать бессмертие земному бытию). Реальность и миф, психологизм и дискурс, зооморфизм и сквозной для Кима тезис о взаимосвязанности и взаимопереходности всего сущего, воплощенный в идее переселения душ, отличают и одно из наиболее заметных произведений Кима – роман-сказку Белка (1985). Судьба четырех друзей-художников, «заговор зверей», проблема зла и «скотского» (т.е. мефистофельского, дьявольского начала) в человеческой природе, продолжая одну из продуктивных линий развития западноевропейского философского романа 20 в. (Люди или животные? Веркора), у Кима разрешается соотношением конечного и грешного человеческого бытия с вечной правдой искусства, дающего возможность человеку через акт творчества (соравного Божественному акту творения) в далекой перспективе обрести свою высшую, анти-звериную суть и бессмертие, даруемые как награда тому, кто «сотворит свою жизнь по-человечески», созидая, а не убивая (ибо нельзя стать бессмертным, отняв жизнь у другого). Интерпретация «художника», «человека творящего» как лучшего представителя рода, противостоящего сытой приземленности, «животности» филистера (мещанина, бюргера, обывателя), имеет своим первым литературным прецедентом концепцию немецких романтиков (Э.Т.А.Гофман, братья А.В. и Ф.Шлегели), с которыми (особенно с первым) Кима роднит и эклектичность «мозаичного» повествования, загадочность и фантасмагорийность многопланового текста (тайна – одно из ключевых понятий поэтики Кима), словесная избыточность, пристальное внимание к явлениям метемпсихоза. Последнее, соединенное со взглядом на цивилизацию с космической точки зрения и апокалиптическими прогнозами относительно будущего человечества, проявилось в самом известном романе-притче Кима – Отец-Лес (1989). «Полифония» образов трех поколений дворянской семьи Тураевых, судьбами и мыслями тесно связанных с мощной и таинственной жизнью большого мещерского леса, помогающего им перейти от суеты, мелочности и злобы в светлое ощущение радостного слияния с миром, купца Ферапонтова, сержанта Обрезова и других, сплетающихся с образами Змея-Горыныча и дерева, символизирует столь близкую Киму идею всеединства планеты, в которое человек вносит дисгармонию, бездумно разрушая Лес, естественную природу не только вторжением в нее (многозначный образ богини плодородия Деметры-Земли, «разведенной» с крестьянином и «механически» насилуемой химикатами и т.п.), но и отступлением от «закона» дерева, воплощающего высшую свободу: интенсивной внутренней работы (Ким разделяет буддийскую теорию духовности всех форм жизни на земле) при отсутствии какого-либо насилия, попрания свободы другого. Здесь становится особенно отчетливой христианская тенденция, вызревающая в горниле многоразличных религиозно-философских напластований прозы Кима (в т.ч. итог романа Белка: «...надо стойко и неустанно работать для накопления всеобщей энергии добра»). Христос сам является Звездным (и огорченным) Гостем в конце романа, оставляя его герою – сгустку человеческих страстей и боли – одну надежду: «В новом мире я сначала умру от ненависти, которая исходит от моего одиночества, а затем воскресну от любви, которая не сможет умереть вместе со мной. И на земле вырастет новый Лес, благоухающий, без гнева и зла...»
«Ноосферное», по определению некоторых критиков, художественное мышление Кима модифицируется в фантастически-мифологическую философскую притчу в повести Поселок кентавров (1992), где в традициях, заставляющих вспомнить Дж.Свифта, писатель рассказывает о конфликте двух миров: видимого, суетного и грешного, в котором живут и противоборствуют люди, кентавры, лошади и амазонки, и высшего, незримого – всемогущих существ, вершащих нравственный суд над «животным» миром, над человечеством, в конце концов уничтожающего себя тяготением к животности, своей грубой корыстной чувственностью.
В романе "Онлирия" (1995) философско-провиденциальная символика развернута писателем на основе библейских текстов и манихейских представлений об истории человечества как Мировой Игре между Богом и созданным им же Князем зла. Однако здесь Ким полагает возможным и спасение человечества, его Воскресение в царстве бессмертия Онлирии. Проза Кима представляется одним из вариантов продолжения линии, намеченной в современной отечественной литературе фантастом-ученым И.А.Ефремовым (роман Туманность Андромеды и др.), с стремлением к космизму и интеллектуальному анализу – с учетом, однако, большей лиричности, сложной метафоричности, сюжетной размытости (особенно в ранних вещах), введением религиозно-мифологической символики и обостренной «экологичности» проблематики у Кима и принципиально иным знаком отношения к растущей технократической мощи человека, оцениваемой Кимом как амбициозно-дьявольский путь к саморазрушению.

Анатолий Ким много переводит на русский язык видных казахских писателей. Самые крупные проекты: "Последний долг" Абдижамила Нурпеисова (2000, получил международную премию им.Ю.Казакова Казахстанского пен-клуба) и новый вариант эпопеи "Путь Абая" Мухтара Ауэзова (2007).
(Из энциклопедии "Кругосвет")

КИМ, АНАТОЛИЙ АНДРЕЕВИЧ (р. 1939), русский прозаик, драматург. Родился 15 июня 1939 в с.Сергиевка Тюлькубасского р-на Чимкентской обл. (Казахстан) в семье преподавателей-корейцев, чьи предки поселились в России в середине 19 в. Учился в Московском художественном училище «Памяти 1905 года», выступает и как художник и оформитель собственных книг. В 1971 заочно окончил Литературный институт им. А.М.Горького. Начал с публикации рассказов и повестей, тематически связанных с Дальним Востоком и Сахалином и несущих на себе печать национального корейского миросозерцания, быта, фольклора и художественной образности, напоминающей порой четкую и виртуозную графику южноазиатских мастеров (рассказы Шиповник Мёко, Акварель, оба 1973; повесть Поклон одуванчику, 1975; сборники Голубой остров, 1976, Четыре исповеди, 1978, Соловьиное эхо, 1976, опубл. 1980, Нефритовый пояс, 1981, Собиратели трав, 1980, опубл. 1983, с посвящением «моей дорогой матери»). Тяготение к лирико-философской медитативности, сюжетной размытости, медленному, детально-вдумчивому развертыванию повествования проявились в повести Кима Луковое поле (1976, опубл. 1978), где героем выведен один из характерных для отечественной словесности 1970-х–1990-х годов, с ее апологией аутсайдерства, типов – опустившийся бродяга, наделенный, при всей беспорядочности внешнего бытия, психологической тонкостью и душевной чистотой, а «идейную» нагрузку принимают на себя сквозные образы-символы, знаменующие всеединство человечества и природы. Сплав риторики, смысловой многозначительности («ложной», по мнению некоторых критиков) и поэтичности, подкрепленной ритмической организацией словесной ткани и внешней алогичностью повествования, меняющего углы зрения, временную и пространственную локализацию, отдаляет прозу Кима от иллюзии достоверности, приближая к символической универсальности даже в тех случаях, когда в основу сюжета положена жизнеподобная ситуация (повесть Лотос, 1980, где рассказывается о прощании художника с умирающей матерью, и Смерть, в традициях, близких к буддизму и суфизму, выступает как процесс преображения души, а Творчество – в духе известного латинского афоризма о «вечности» искусства – как способ дать бессмертие земному бытию). Реальность и миф, психологизм и дискурс, зооморфизм и сквозной для Кима тезис о взаимосвязанности и взаимопереходности всего сущего, воплощенный в идее переселения душ, отличают и одно из наиболее заметных произведений Кима – роман-сказку Белка (1985). Судьба четырех друзей-художников, «заговор зверей», проблема зла и «скотского» (т.е. мефистофельского, дьявольского начала) в человеческой природе, продолжая одну из продуктивных линий развития западноевропейского философского романа 20 в. (Люди или животные? Веркора), у Кима разрешается соотношением конечного и грешного человеческого бытия с вечной правдой искусства, дающего возможность человеку через акт творчества (соравного Божественному акту творения) в далекой перспективе обрести свою высшую, анти-звериную суть и бессмертие, даруемые как награда тому, кто «сотворит свою жизнь по-человечески», созидая, а не убивая (ибо нельзя стать бессмертным, отняв жизнь у другого). Интерпретация «художника», «человека творящего» как лучшего представителя рода, противостоящего сытой приземленности, «животности» филистера (мещанина, бюргера, обывателя), имеет своим первым литературным прецедентом концепцию немецких романтиков (Э.Т.А.Гофман, братья А.В. и Ф.Шлегели), с которыми (особенно с первым) Кима роднит и эклектичность «мозаичного» повествования, загадочность и фантасмагорийность многопланового текста (тайна – одно из ключевых понятий поэтики Кима), словесная избыточность, пристальное внимание к явлениям метемпсихоза. Последнее, соединенное со взглядом на цивилизацию с космической точки зрения и апокалиптическими прогнозами относительно будущего человечества, проявилось в самом известном романе-притче Кима – Отец-Лес (1989). «Полифония» образов трех поколений дворянской семьи Тураевых, судьбами и мыслями тесно связанных с мощной и таинственной жизнью большого мещерского леса, помогающего им перейти от суеты, мелочности и злобы в светлое ощущение радостного слияния с миром, купца Ферапонтова, сержанта Обрезова и других, сплетающихся с образами Змея-Горыныча и дерева, символизирует столь близкую Киму идею всеединства планеты, в которое человек вносит дисгармонию, бездумно разрушая Лес, естественную природу не только вторжением в нее (многозначный образ богини плодородия Деметры-Земли, «разведенной» с крестьянином и «механически» насилуемой химикатами и т.п.), но и отступлением от «закона» дерева, воплощающего высшую свободу: интенсивной внутренней работы (Ким разделяет буддийскую теорию духовности всех форм жизни на земле) при отсутствии какого-либо насилия, попрания свободы другого. Здесь становится особенно отчетливой христианская тенденция, вызревающая в горниле многоразличных религиозно-философских напластований прозы Кима (в т.ч. итог романа Белка: «...надо стойко и неустанно работать для накопления всеобщей энергии добра»). Христос сам является Звездным (и огорченным) Гостем в конце романа, оставляя его герою – сгустку человеческих страстей и боли – одну надежду: «В новом мире я сначала умру от ненависти, которая исходит от моего одиночества, а затем воскресну от любви, которая не сможет умереть вместе со мной. И на земле вырастет новый Лес, благоухающий, без гнева и зла...»
«Ноосферное», по определению некоторых критиков, художественное мышление Кима модифицируется в фантастически-мифологическую философскую притчу в повести Поселок кентавров (1992), где в традициях, заставляющих вспомнить Дж.Свифта, писатель рассказывает о конфликте двух миров: видимого, суетного и грешного, в котором живут и противоборствуют люди, кентавры, лошади и амазонки, и высшего, незримого – всемогущих существ, вершащих нравственный суд над «животным» миром, над человечеством, в конце концов уничтожающего себя тяготением к животности, своей грубой корыстной чувственностью.
В романе Онлирия (1995) философско-провиденциальная символика развернута писателем на основе библейских текстов и манихейских представлений об истории человечества как Мировой Игре между Богом и созданным им же Князем зла. Однако здесь Ким полагает возможным и спасение человечества, его Воскресение в царстве бессмертия Онлирии. Проза Кима представляется одним из вариантов продолжения линии, намеченной в современной отечественной литературе фантастом-ученым И.А.Ефремовым (роман Туманность Андромеды и др.), с стремлением к космизму и интеллектуальному анализу – с учетом, однако, большей лиричности, сложной метафоричности, сюжетной размытости (особенно в ранних вещах), введением религиозно-мифологической символики и обостренной «экологичности» проблематики у Кима и принципиально иным знаком отношения к растущей технократической мощи человека, оцениваемой Кимом как амбициозно-дьявольский путь к саморазрушению.

Ким Анатолий Александрович - известный прозаик, переводчик и драматург, начавший свою литературную деятельность еще в советские годы и продолжающий ее до сих пор. Именно об этом удивительном авторе мы поговорим в этой статье, разберем его биографию и самые известные книги.

Детские годы

Анатолий Ким (биография которого представлена здесь) родился в селе Сергиевка (Казахстан) 15 июня 1939 года. Его родители были учителями, мать преподавала корейский язык, а отец - русский. Предки писателя переселились в Россию из Кореи еще в 19-м веке. Один из его предков Ги-Ен в 15-м веке служил начальником королевской стражи, но после дворцового переворота был вынужден бежать и скрывался долгое время в глухой корейской провинции. Потомки, переселившиеся в Россию, также были гонимы властью. Так, в 1937 году родители Анатолия были сосланы в Казахстан, а затем в 1947-м - на Сахалин.

Поиски себя

В 1971 году Анатолий Ким окончил заочно московский имени Горького, где посещал творческие семинары В. Лидина. Что касается трудовой биографии писателя, то она очень насыщенна и пестра. Кем только не успел он поработать за свою жизнь: занимал должность крановщика башенных кранов; работал мастером на фабрике мебели; служил киномехаником; побывал инспектором-искусствоведом в Фонде художеств СССР; преподавал теорию прозы в литературном институте, который окончил; подрабатывал в редакциях и издательствах.

Долгое время будущий писатель увлекался живописью. Это продолжалось до тех пор, пока он не осознал, что картина - это лишь изображение застывшего мгновения, а литература - поток живого времени, которое плотно, упруго, необратимо и в то же время проницаемо и неповторимо. Именно эти различия относительно времени этих двух искусств и стали решающими для Кима при выборе своего призвания.

Первые шаги в литературе

Литературный путь Анатолий Ким начал с написания стихов, которые были опубликованы в газете «За автодорожное движение». Но внимание критиков на себя обратили не поэтические тексты писателя, а прозаические. Рассказы «Шиповник Меко» и «Акварель», опубликованные в 1973 году в «Авроре», принесли первую известность. Привлекли эти произведения не только своей экзотичностью, глубиной изображения драматических судеб персонажей, но и тонкостью психологического рисунка, проникновенным лиризмом и живописностью красок.

Именно эти качества в дальнейшим стали особенностью художественной манеры автора и его отличительной чертой. Примечательны и образы, которые создает Ким. Одновременно они являются гиперболическими и ориентированы на народное творчество, обладают яркой метафоричностью. Причудливо сочетается в рассказах писателя будничное и праздничное, большое и малое, незначительное и значимое.

Своеобразие творчества

Сразу же критика отметила еще одну причудливую особенность произведений Кима - все его творчество будто объединено, и каждое новое творение является одновременно окончанием предыдущего и началом для следующего. Такое единство текста является отражением единства окружающего мира, который писатель и воссоздает на страницах своих произведений.

В своих интервью Ким говорил о том, что все части мира, включая живое и неживое, людей и животных, составляют «целый организм». Свою же задачу он видел в том, чтобы описать земной мир как космический, как часть чего-то большего. Подобные заявления позволили критикам сделать предположения о философской основе творчества Кима.

Работа в журналах

Анатолий Ким также всегда активный в журналистской деятельности. Он принимал участие в создании и подготовке к печати таких периодических изданий, как «Литературная газета», «День», «Советская литература», «Новый мир», «Московский вестник», «Роман-газета».

В 1996 году Ким стал академиком Академии российской словесности. В этом же году получил назначение на должность редактора журнала «Ясная Поляна». Этой своей работе писатель также уделял много времени и всегда подходил к ней ответственно.

Также писатель занимается переводом на русских язык произведений казахских писателей. Например, А. Нурпеисова, М. Ауэзова и пр.

В 2004 году переехал в Казахстан, где прожил до 2012 года, пока вновь не вернулся в Москву.

Философский подтекст произведений

Изначально Анатолий Ким описывал в своих рассказах и повестях Дальний Восток и Сахалин, особое внимание уделяя изображению национального корейского быта, фольклора и мировоззрения.

Произведения писателя сильно тяготеют к сюжетной размытости и лирико-философской медитативности. Их необходимо читать медленно и вдумчиво, постепенно разворачивая повествование и уделяя внимание каждой детали. Иначе невозможно постичь смысловую многозначимость, изобилующую символическими образами, и глубокий смысл книг Кима. Не зря его произведения иногда характеризуются как буддистские и суфистские. Очень много от восточного миросозерцания и миропонимания в повестях и романах автора.

Ноосферное мышление

Анатолий Ким - писатель-философ, именно поэтому его художественное мышление в критике часто называется «ноосферным». Наиболее ярко оно проявляется себя в фантастически-мифологической философской притче 1992 года «Поселок кентавров», в который Ким описывает конфликт двух миров: земного и небесного. В нижнем суетном пространстве обитают постоянно ссорящиеся и воюющие люди, амазонки, кентавры, лошади, а в высшем - могущественные существа, решающие их судьбы.

Часто в своих философско-провиденциальных произведениях Ким обращается к библейским сюжетам символики. Таким является роман 1995 года «Онлирия». В книге история человека преподносится как игра между богом и князем зла.

Произведения Кима являются своеобразным продолжением традиций, которые были заложены ученым-фантастом И. А. Ефремовым. Отсюда стремление к космизму и интеллектуальному анализу.

«Белка»

На сей раз обращается к теме переселения душ Анатолий Ким. «Белка» - это роман-сказка, рассказывающая о судьбах 4 друзей-художников. В связи с этим поднимается проблема наличия злого «скотского» (дьявольского) начала в человеке. Таким образом Ким продолжает развивать западноевропейский философский роман 20-го века. У писателя внутренний конфликт разрешается возможностью человека преодолеть грешное через акт творения, через искусство, в котором он может сравняться с богом. Но этот путь не прост, он состоит из постоянной борьбы, которая, если приложить достаточно усилий, может закончиться победой, заключающейся в обретении антизвериной сущности и бессмертия.

«Человек творящий» является лучшим представителем своего рода и противопоставляется сытой приземленности, мещанству, обывательщине. Эта мысль восходит к представителям немецкого романтизма, таким как братья Шлегели и Гофман. С этими писателями Кима также роднит эклектичность и мозаичное повествование, а также многоплановость, фантасмагоричность и загадочность текста.

«Отец-Лес» (Анатолий Ким)

В этом знаменитом романе-притче 1989 года соединился взгляд на нашу цивилизацию с космической точки зрения с апокалиптическим прогнозом будущего человечества.

Перед читателем предстает судьба трех поколений семьи Тураевых, потомственных дворян. Их жизни, и даже мысли, оказываются тесно связанными с таинственной мощностью который и помогает им отказаться от мелочности, суеты, злобы и ощутить радость слияния с миром. С точки зрение писателя, единственное спасение нашего мира, разрушаемого человечеством, это воссоединение с природой.

В романе множество мифологических образов. Например, образ Змея Горыныча воплощают сержант Обрезов, купец Ферапонтов и несколько других персонажей, которые разрушают Лес.

Анатолий Ким, «Гений»

Эта книга стоит особняком среди других произведений писателя. Связано это с тем, что она посвящена прекрасному и известнейшему актеру который в шутку называл себя гением. Ким рассказывает о том, что именно благодаря этому человеку начал литературную карьеру. Именно Смоктуновский помог ему впервые опубликоваться. А через много лет, когда писатель решил креститься, актер согласился быть ему крестным отцом.

Также Ким делится своими воспоминаниями о частых встречах со Смоктуновским, которые позволяют увидеть актера с непривычной стороны. Книга во многом показывает отношение самого писателя к Смоктуновскому, и читатель видит актера глазами самого Кима.

К дню рождения Анатолия Кима.

На снимке: В гостях у писателя Анатолия Кима. Слева направо - М.И. Ким,
советник председателя ООК, А.А. Ким, писатель и В.В. Ли, журналист. Май 2015 года. Переделкино.

Владимир ЛИ

«Писатель, если он настоящий писатель,
каждый день должен прикасаться к вечности
или ощущать, что она проходит мимо него».

Эрнест Хемингуэй

Моё знакомство с ранним творчеством Анатолия Кима , произошло в конце 70-х годов прошлого века, когда мне в руки попал его первый сборник рассказов «Голубой остров» (1976). В последующие годы удалось прочитать ещё две его книги, это «Нефритовый пояс» и «Соловьиное эхо». Интерес мой к этому писателю был связан, прежде всего, тем, что он первый советский кореец – писатель, чьи книги я покупал в книжных магазинах Узбекистана, а после распада Советского Союза не видел там ни одной его книги. Только после переезда десять лет назад в Москву, я узнал о том, что Ким написал много рассказов, повестей, романов и пьес, тем самым, стал живым классиком современной русской литературы. Здесь случилось моё открытие Кима, как настоящего и большого писателя.

А несколько лет тому назад состоялось моё живое знакомство с ним, через нашего общего друга Моисея Ирбемовича Кима , ныне председателя Совета Общероссийского объединения корейцев (ООК). В небольшой компании мы тогда обедали в кафе, и я рассказал историю моего знакомства с первой книгой Анатолия Кима.

Интрига заключалась в том, что эту книгу потом я обнаружил в одном из двух чемоданов моего отца, который захотел забрать с собой на тот свет, говоря, что «там» он будет читать эти книги. Никто из родных не мог перечить последней воле нашего отца. Ушёл он в Вечность 2 августа 1980 года. Под гроб отца, мы положили два чемодана с книгами, сверху лежали книги Чингиза Айтматова «Материнское поле» и Анатолия Кима «Голубой остров».

Ким, выслушав внимательно мой рассказ, промолвил следующее: «Я впервые слышу подобную историю. Стало быть ваш отец с того мира способствовал нашему знакомству и за это стоит выпить ». В последующем были наши мимолётные встречи, а в 2014 году я был приглашён на его юбилейный творческий вечер в честь 75-летия, где от него получил в подарок три романа с автографом.

А в мае 2015 года вместе с Моисеем Кимом мы были в гостях у писателя в его доме на писательской даче Переделкино. Тогда он дал нам хорошее интервью, который мы разместили на сайте «Коре сарам». За последние три года было много встреч с писателем на разных общественно-политических мероприятиях. А в этом году мне посчастливилось быть участником конференции в Центральном выставочном зале на Манежной площади, по поводу выхода второго издания романа «Радости рая».

Говоря о пространстве и времени, в которых происходят действия в романе, Анатолий Ким сказал дословно следующее: «Крылья для полёта нужны птицам, самолётам и, может быть ангелам, но людям крылья вовсе не нужны, чтобы полететь туда, куда я приглашаю. В моём романе возможны полёты без крыльев, свободные перемещения в пространствах разных миров и времён. Пространство можно измерить, а измерить время нельзя, но в нём можно полетать, вот, я и приглашаю в своей книге читателя сделать это вместе со мной. Во сне, ведь можно летать – взлетаешь высоко-высоко, и ничуть не боишься упасть со страшной высоты. Не надо никому объяснять, почему это происходит – полёты во сне, а надо просто летать. Вот и я, приводя калейдоскоп самых невероятных, необъяснимых событий, не пытаюсь объяснить, почему они происходят, – и с невинной улыбкой ребёнка рисую эти события ».

Во всём творчестве Кима доминирующее место занимает тема любви. Любовь – залог счастья и продолжение рода человеческого. Он преклоняется перед силой любви. Любовь – основа гармонии мира, возрождение человечества, его будущего. Счастье Кима имеет свои чёткие пространственные и временные объёмы, так как любовь – это солнце, вокруг которого вращается жизнь человека. Но когда солнце отдаляется и исчезает, всё погружается в оцепенение, словно природа, засыпающая перед зимой.

Ким считает человека частью Вселенной, а его жизнь – лишь мгновением, вспышкой в общем космическом времени и пространстве. В этом мгновении, каждый человек оставляет свой след в бесконечном пространстве, ибо Земля чутко реагирует на все движения человеческой души; когда человек совершает недоброе, то окружающее его пространство погружается во тьму, время замирает; когда же он творит добро, мир озаряется светом. В числе главных тем в творчестве Кима – проблема счастья. Достичь истинного счастья может лишь человек, умеющий любить, так как любовь – великая сила, способная воскрешать людей.

Книги Кима не для лёгкого чтива, на сон грядущий или попросту убить время. Его творчество постигнуть крайне сложно, оно философично, многолико, переменчиво, многогранно и всеохватно. Оно таит в себе вековую житейскую мудрость народов мира.

Родители Анатолия Кима, как и все советские русские корейцы, осенью 1937 года подверглись политической репрессии в виде насильственного переселения из Дальневосточного края в степи Казахстана. Там, в селе Сергиевка Тюлькубасского района Южно-Казахстанской области 15 июня 1939 года родился будущий писатель Анатолий Ким, в семье педагогов. После войны, в 1947 году родители Анатолия, учителя корейского и русского языка по оргнабору переехали на Камчатку, оттуда на остров Сахалин. После окончания средней школы юноша едет в Москву, где поступает в художественное училище «Памяти 1905 года». Проучившись там три года, неожиданно для всех и в первую очередь – родителей, он добровольно идёт служить на срочную службу в ряды Советской армии. Хотя в училище всё шло хорошо, и студент Ким подавал большие надежды у преподавателей. После службы в армии он работает крановщиком башенных кранов, киномехаником, мастером на мебельной фабрике, художником-оформителем и учителем рисования. Позже получает заочно высшее образование в Литературном институте имени М. Горького. У писателя две дочери: Элина и Дина, от первого брака с Зоей. Две внучки, Юлия и Маша. У него есть ещё правнучка, Виктория. Сыновей у него нет, поэтому продолжение рода Кимов по старшинству заканчивается на нём, но у него есть младший брат, у которого есть сын, т.е. он может стать продолжателем рода их семейства. А ведь древний род А.А. Кима имеет королевские корни, в которых в своё время в Корее были именитые литераторы.

В 1979 году Ким принял православие, а его крёстным отцом стал великий советский артист Иннокентий Смоктуновский , с которым он часто встречался у его тёщи, проживавшей с ним по соседству на одной лестничной площадке.

Говоря о своём литературном творчестве, Ким объясняет, что он чувствует себя абсолютно свободным художником и никогда не писал по заказу власть имущих. Работает не каждый день, а по желанию и вдохновению. Никогда не делает предварительные записи, не собирает какие-то дополнительные материалы или сведения о чём-либо. Пишет запоем, часами и без остановки, будто сверху кто-то ему диктует. Муки творчества он не испытывает. Писатель утверждает, что в русских деревнях, где часто ему приходилось жить в разные годы, человека определяли коротко и просто, всего двумя словами: «хороший человек» или «плохой человек». А.А. Ким говорит, что он пишет для «хорошего человека». «Плохой человек» и не будет читать его книги, он не поймёт, если даже и прочитает. Поэтому, он, прочитав мою книгу, не станет «хорошим человеком». Себя Ким не винит, что на свете есть «плохие люди». В продолжение нашей беседы он чётко обосновал: как, зачем и для кого он пишет книги? Вот его слова:

– я пишу книги для «хорошего человека»;

– я пишу, не заботясь о том, поймут или не поймут меня;

– я пишу не для толпы и не для того, чтобы на стадионах кричали – браво, Ким!

– я не хочу писать для тех, кто к книге относится, как к чашке кофе или рюмке водки;

– я не могу терпеть потребительского отношения к книге;

– я не хочу писать книгу, чтобы она потом стала, товаром, поэтому против коммерциализации литературы.

Ким считает, что писатель не существует без читателя. Если есть хоть один читатель – это уже писатель. Говоря об обратной связи с читателем, Анатолий Ким может привести десятки примеров писем, встреч, обращений к нему от разных людей. В этой связи нам хотелось бы привести два ярких примера. Пример первый:

…В один прекрасный день писателю Киму позвонил знакомый человек и сказал, что его жена тяжело болеет. Врачи диагностировали, что у неё рак желудка, и они определили срок её жизни: менее одного месяца. До этого он дал ей почитать роман Анатолия Андреевича «Белка», и теперь её последним желанием стало встретиться с автором книги. При этом мужчина сказал, что теперь врачи по её просьбе выписывают и отпускают домой, ибо нет надежды на излечение. Так что можно встретиться не в больнице, а у них дома. В назначенный день писатель пришёл к ним домой. Женщина пыталась привстать, чтобы приветствовать гостя. Анатолий Андреевич попросил её не тревожиться, сам подошёл к ней и пожал протянутую руку женщины и присел напротив неё. Она искренне поблагодарила писателя за роман «Белка» и сказала, что недавно прочитала книгу, и теперь ей не страшно умирать. Такие слова, которые говорит читатель своему писателю на грани жизни и смерти, дорогого стоят – и как не поверить такому человеку? Другой пример:

…Как-то писателя пригласили служители протестантской церкви из города Воронежа на конференцию, посвящённую борьбе с детской наркоманией. С трибуны конференции писатель говорил, что борьба с наркоманией чрезвычайно трудная и малоэффективная по результатам. Если подросток пристрастился к наркотикам, оторвать его от зависимости практически невозможно. Самая лучшая и более эффективная борьба – это профилактика и ранее предупреждение всей пагубности употребления наркотических веществ. Ни в коем случае, даже под страхом смерти, нельзя допускать, чтобы у ребёнка появилось желание попробовать этот смертельный яд. «Когда мои родители жили на Дальнем Востоке, – вспоминает писатель,– они выращивали опийный мак, из которого извлекали опиум для продажи китайцам, среди которых было много наркоманов. Кроме этого, почти каждая корейская семья, держала у себя в запасе кусок опиума, чтобы откупиться от банд китайских краснобородых «хунхузов», которых было много в 20-х годах прошлого столетия в Приморье. Они совершали внезапные набеги на мирных жителей сёл, с целью грабежа и насилия над женщинами. В первую очередь они требовали опиум, если дома не было его, то они издевались по полной программе. Дети, помогая родителям выращивать мак и вытягивать из него опиум, даже под угрозой смерти, никогда не пытались пробовать опиум, так родители профилактировали детей сами, не будучи врачами-наркологами или сотрудниками милиции». Во время выступления писателя на той конференции, в зал тихо вошла женщина в белом халате и скромно села сзади на свободное место. Спустя несколько минут, она попросила слово и стала говорить, что работает медсестрой в горбольнице, и когда узнала о том, что в город Воронеж приехал писатель Анатолий Ким и находится в церкви, она отпросилась у главного врача, который отпустил её, более того, он предоставил ей служебную автомашину, и вот она здесь. Сказала, что давно мечтала увидеть писателя и пришла, чтобы поблагодарить Анатолия Андреевича Кима за прекрасный роман «Онлирия». Эта замечательная книга даёт читателю большую надежду и веру в лучшую жизнь. После чтения этого романа, ей казалось, что она искупалась в чистой прозрачной родниковой воде, и тогда захотелось жить по-новому. И, трудная личная жизнь у неё меняется теперь в лучшую сторону. Она искренне поблагодарила писателя и поклонилась ему. Под аплодисменты участников конференции она торопливо вышла из зала. В перерыве писатель хотел поговорить с этой женщиной, но она сразу уехала на работу.

Вспомнив такие примеры, Анатолий Ким задумчиво сказал: «Вот такие слова читателей дают мне силу и настоящее вдохновение, и я творю для таких людей. Это тоже может служить ответом, для кого я пишу ».

Добавлю: вот уже какой год писателя везде и всюду сопровождает его муза – Лидия Кочкарёва .

А. Ким со своей супругой Л. Кочкарёвой. Март 2018, г. Москва.

Май 2018 года,
Москва – село Кочетное Ровенского района Саратовской области

КИМ, АНАТОЛИЙ АНДРЕЕВИЧ (р. 1939), русский прозаик, драматург. Родился 15 июня 1939 в с.Сергиевка Тюлькубасского р-на Чимкентской обл. (Казахстан) в семье преподавателей-корейцев, чьи предки поселились в России в середине 19 в. Учился в Московском художественном училище «Памяти 1905 года», выступает и как художник и оформитель собственных книг. В 1971 заочно окончил Литературный институт им. А.М.Горького.

Начал с публикации рассказов и повестей, тематически связанных с Дальним Востоком и Сахалином и несущих на себе печать национального корейского миросозерцания, быта, фольклора и художественной образности, напоминающей порой четкую и виртуозную графику южноазиатских мастеров (рассказы Шиповник Мёко , Акварель , оба 1973; повесть Поклон одуванчику , 1975; сборники Голубой остров , 1976, Четыре исповеди , 1978, Соловьиное эхо , 1976, опубл. 1980, Нефритовый пояс , 1981, Собиратели трав , 1980, опубл. 1983, с посвящением «моей дорогой матери»). Тяготение к лирико-философской медитативности, сюжетной размытости, медленному, детально-вдумчивому развертыванию повествования проявились в повести Кима Луковое поле (1976, опубл. 1978), где героем выведен один из характерных для отечественной словесности 1970-х–1990-х годов, с ее апологией аутсайдерства, типов – опустившийся бродяга, наделенный, при всей беспорядочности внешнего бытия, психологической тонкостью и душевной чистотой, а «идейную» нагрузку принимают на себя сквозные образы-символы, знаменующие всеединство человечества и природы. Сплав риторики, смысловой многозначительности («ложной», по мнению некоторых критиков) и поэтичности, подкрепленной ритмической организацией словесной ткани и внешней алогичностью повествования, меняющего углы зрения, временную и пространственную локализацию, отдаляет прозу Кима от иллюзии достоверности, приближая к символической универсальности даже в тех случаях, когда в основу сюжета положена жизнеподобная ситуация (повесть Лотос , 1980, где рассказывается о прощании художника с умирающей матерью, и Смерть, в традициях, близких к буддизму и суфизму, выступает как процесс преображения души, а Творчество – в духе известного латинского афоризма о «вечности» искусства – как способ дать бессмертие земному бытию). Реальность и миф, психологизм и дискурс, зооморфизм и сквозной для Кима тезис о взаимосвязанности и взаимопереходности всего сущего, воплощенный в идее переселения душ, отличают и одно из наиболее заметных произведений Кима – роман-сказку Белка (1985). Судьба четырех друзей-художников, «заговор зверей», проблема зла и «скотского» (т.е. мефистофельского, дьявольского начала) в человеческой природе, продолжая одну из продуктивных линий развития западноевропейского философского романа 20 в. (Люди или животные ? Веркора), у Кима разрешается соотношением конечного и грешного человеческого бытия с вечной правдой искусства, дающего возможность человеку через акт творчества (соравного Божественному акту творения) в далекой перспективе обрести свою высшую, анти-звериную суть и бессмертие, даруемые как награда тому, кто «сотворит свою жизнь по-человечески», созидая, а не убивая (ибо нельзя стать бессмертным, отняв жизнь у другого). Интерпретация «художника», «человека творящего» как лучшего представителя рода, противостоящего сытой приземленности, «животности» филистера (мещанина, бюргера, обывателя), имеет своим первым литературным прецедентом концепцию немецких романтиков (Э.Т.А.Гофман , братья А.В. и Ф.Шлегели), с которыми (особенно с первым) Кима роднит и эклектичность «мозаичного» повествования, загадочность и фантасмагорийность многопланового текста (тайна – одно из ключевых понятий поэтики Кима), словесная избыточность, пристальное внимание к явлениям метемпсихоза. Последнее, соединенное со взглядом на цивилизацию с космической точки зрения и апокалиптическими прогнозами относительно будущего человечества, проявилось в самом известном романе-притче Кима – Отец-Лес (1989). «Полифония» образов трех поколений дворянской семьи Тураевых, судьбами и мыслями тесно связанных с мощной и таинственной жизнью большого мещерского леса, помогающего им перейти от суеты, мелочности и злобы в светлое ощущение радостного слияния с миром, купца Ферапонтова, сержанта Обрезова и других, сплетающихся с образами Змея-Горыныча и дерева, символизирует столь близкую Киму идею всеединства планеты, в которое человек вносит дисгармонию, бездумно разрушая Лес, естественную природу не только вторжением в нее (многозначный образ богини плодородия Деметры-Земли, «разведенной» с крестьянином и «механически» насилуемой химикатами и т.п.), но и отступлением от «закона» дерева, воплощающего высшую свободу: интенсивной внутренней работы (Ким разделяет буддийскую теорию духовности всех форм жизни на земле) при отсутствии какого-либо насилия, попрания свободы другого. Здесь становится особенно отчетливой христианская тенденция, вызревающая в горниле многоразличных религиозно-философских напластований прозы Кима (в т.ч. итог романа Белка : «...надо стойко и неустанно работать для накопления всеобщей энергии добра»). Христос сам является Звездным (и огорченным) Гостем в конце романа, оставляя его герою – сгустку человеческих страстей и боли – одну надежду: «В новом мире я сначала умру от ненависти, которая исходит от моего одиночества, а затем воскресну от любви, которая не сможет умереть вместе со мной. И на земле вырастет новый Лес, благоухающий, без гнева и зла...»

«Ноосферное», по определению некоторых критиков, художественное мышление Кима модифицируется в фантастически-мифологическую философскую притчу в повести Поселок кентавров (1992), где в традициях, заставляющих вспомнить Дж.Свифта , писатель рассказывает о конфликте двух миров: видимого, суетного и грешного, в котором живут и противоборствуют люди, кентавры, лошади и амазонки, и высшего, незримого – всемогущих существ, вершащих нравственный суд над «животным» миром, над человечеством, в конце концов уничтожающего себя тяготением к животности, своей грубой корыстной чувственностью.

В романе Онлирия (1995) философско-провиденциальная символика развернута писателем на основе библейских текстов и манихейских представлений об истории человечества как Мировой Игре между Богом и созданным им же Князем зла. Однако здесь Ким полагает возможным и спасение человечества, его Воскресение в царстве бессмертия Онлирии. Проза Кима представляется одним из вариантов продолжения линии, намеченной в современной отечественной литературе фантастом-ученым И.А.Ефремовым (роман Туманность Андромеды и др.), с стремлением к космизму и интеллектуальному анализу – с учетом, однако, большей лиричности, сложной метафоричности, сюжетной размытости (особенно в ранних вещах), введением религиозно-мифологической символики и обостренной «экологичности» проблематики у Кима и принципиально иным знаком отношения к растущей технократической мощи человека, оцениваемой Кимом как амбициозно-дьявольский путь к саморазрушению.




Top