Богомолов момент истины читать полностью. Жизнь, отдельная от славы

Вижу, тут все перевод ругают... Я и сам обычно ругаю переводчиков, особенно астовских, но тут, на мой взгляд, не все так плохо: видал я переводы и похуже, переводы, на 50 процентов состоящие из неграмотно составленных предложений и целых абзацев, просто оставшихся непонятыми переводчиком (!!! и при этом как-то переведенных!!!). Кука вообще переводят вполне прилично. Относительно, конечно. Для сравнения почитайте «Королеву эльфов» Брукса в первом издании, «Орков» Никколса или Звездные войны в переводе Яна Юа! Так испоганить Брукса («королева» и ЗВ эпизод 1) и Стовера (эпизод 3), известных своим прекрасным языком!..

Но тут - тут мне именно что не понравилась сама книга, сюжет! Ну как не понравилась - бросил я ее на 250-ой странице! Редкий случай в моей практике... Не бросаю я обычно книги на середине, но тут не выдержал. На протяжении 250 страниц я все пытался понять, что же мне нравится в сюжете. Потом решил остановиться и подвести итог - что произошло за первые 250 страниц. НИЧЕГО! Все повествование сводится к описаниям статичных картин, как по выставке художников идешь... Картины в сюжет не складываются - подозреваю, что странице на 400 сюжет начнёт вырисовываться. Но по-моему это не нормально - читать 600-страничный том, чтобы только в конце что-то начало происходить: я книгу покупаю, чтобы получить удовольствие от процесса чтения, а не для жевания соплей. Ну и да - немногие события, которые все же произошли, описываются отстраненно: описывается все та же статичная картина РЕЗУЛЬТАТОВ события, а не самого события. То есть описывается, скажем, не штурм крепости, а развалины. Не сам погром, а трупы на улице покинутого после погрома города... И событий этих так мало, что после прочтения 250 страниц все еще остается впечатление, что ничего не происходит. Мне не понравился сюжет, потому что его просто НЕТ в первой половине тома. Я вижу, издатели явно не спешат переводить продолжение, которое уже давно написано... Подозреваю, издатели тоже поняли, что Кук уже не тот.

Ну вот - вышло новое издание с новым переводом от опытной переводчицы... И как оно вам? Стало лучше? Правда? А не врете? Или все еще будете винить перевод во всех грехах? Я честно пытался читать новый перевод. К переводу никаких претензий. А вот книга как была унылым говном, так им и осталась. Не понимаю, как можно сравнивать ЭТО с Империей ужаса. Империя ужаса на две головы лучше. А тут - автор расписывает совершенно пустые диалоги, не продвигающие сюжет. А событиям не уделяет внимания. Потому как и событий никаких нет. Книгу стоило сократить в четыре раза. Да и выжимка сюжета книгу не спасет: переживать не за кого, совершенно пофиг, кто кого победит в конце. Никакого интереса читать до конца. Если автор в каждом абзаце вводит новое название какой-то страны или новое имя какого-то священника, это еще не значит, что перед вами хороший исторический (или псевдоисторический, не суть важно) роман... Сравните с Рейневаном Сапковского или с Молотом и крестом Гаррисона. Будете утверждать, что Тирания/Орудия ночи не хуже?! Не верю! Раньше я думал, что Кук просто исписался: посмотрите, как он пытается оживить трупы своих старых циклов. Но теперь мне кажется, что у Кука все признаки старческого маразма. Такую халтуру нести в издательство нормальный писатель бы постеснялся. Кук решил, что он пуп земли и что любой том с его именем на обложке автоматом станет бестселлером. Ну в общем-то так и вышло: благодаря зомбированным почитателям, готовым во всем винить переводчиков, лишь бы их кумир остался иконой для поклонения.

Оценка: 2

Что бы не говорили о том, что оцениваем мы книгу...Перевод таков, что о качестве книги судить невозможно, большую часть времени, ушедшего на прочтение, тупо ломал голову над вопросом: «Да что, чёрт возьми, тут вообще происходит и как это безобразие понимать прикажете»? Винить Кука клава не поднимается - человек давно доказал, что писать умеет. Доказала и переводчица - что занимается не своим делом, да ещё и деньги за это получает. Так что оценивать книгу просто невозможно, оценка же перевода - в области отрицательных чисел. Выпусти АСТ в своё время в подобном переводе Гарретта, и его никто бы читать не стал.

Оценка: 5

Мы тут не перевод оцениваем, а саму книгу. Сама книга написана на твердую 8. Мне сильно «Империю Ужаса» напомнило. Не дотянул, к сожалению, до уровня «Черного отряда», но все еще впереди. ;)

Что касается перевода, так с ним Г. Куку никогда особенно не везло. Весь цикл «Черного отряда» изобилует разными трактовками имен. Может это и не грубая ошибка (может последующие трактовки даже ближе к оригиналу), но мне глаз режет. Хотя это скорее наплевательское отношение к делу.

Уважаемый Паника, подскажите, а чей перевод людям читать тогда? Другого нету, а если и появится, то лет так через пять только.

Господа, мы тут не издания оцениваем, а книгу. Выйдет новый перевод, а Ваши оценки останутся. Глупо оценивать творения автора по переводу.

Оценка: 8

Читал в новом переводе от Азбуки. Подозреваю, почему так многим не понравилась книга, но по мне так начало цикла получилось просто отличнейшим! Небольшой минус - это отсутствие вспомогательных материалов, которые должны способствовать лучшему усвоению многочисленных названий и персонажей. Хотя если пробраться через первую треть, то дальше уже становится довольно легко читать и аналогии со средневековой Европой времен крестовых походов просматриваются с легкостью.

Настоящий эпик, каким он должен быть. Герои с характером, интриги, противостояние высших сил - все включено. Посмотрим, что там будет дальше, но первая книга пошла на-ура!

P.s. Интересно почему Кук дал всем присутствующим в романе странам, религиям, народам вымышленные названия, а вот Исландию оставил без изменений?

Оценка: 9

Классический пример убийства книги уродливым и бездарным переводом.

В оригинале это довольно качественное чтиво, в типичном стиле Кука - мрачноватый, но обаятельный мир, интересные герои, интриги и яростная борьба за власть различных группировок, всё это приправлено щепоткой религиозных раздоров.

Не шедевр, но крепкая хорошая вещь.

Оценка: 8

Сюжет явно повторяет историю Крестовых походов и существовавших тогда хитросплетений интриг и политики. Здесь вам и подобие Ватикана, и вехи Реконкисты... Автор во всех подробностях описывает войну вер и религиозных учений, при этом его отношение к любому из вероисповеданий явно негативное.

При этом очень уж затянутая и запутанная история с множеством героев, интриг и событий. Такое обилие элементов делает книгу сложной для восприятия.

Оценка: 7

Книга написана очень тяжелым языком, с которым переводчица явно не справилась (в частности, понимания ради, хочу отметить, что Instrumentalities of the Night - это не «Помощники», а скорее «Орудия» Ночи - т.е. автор рассматривает их как нечто почти неодушевленное, что для него вполне характерно). Но и сам Кук, кажется, писал эту книгу как «проходную», наспех - сюжет местами скомкан, запутан, некоторые моменты прописаны очень схематично. В принципе, неплохое чтение для тех, кто любит многофигурные псевдо-исторические романы с элементами мистики... Правда, мистика тут типично глен-куковская - без намека на какую-либо положительную или хотя бы разумную высшую силу, зато с кучей мелких демонических сущностей, сотканных из людских верований. Кого не раздражает подобный антропоцентризм - милости просим!

Оценка: 5

Мир с большими амбициями и сложным балансом: боги, повелители, колдуны, иногда начинает казаться, что автор мудрит с равновесием, слишком много бессмертных фигур на одной доске. Что то подобное сейчас творит Эриксон, но в отличии от Тирании мир Малазана велик и более масштабен, значимость любой персоны теряется в географии.

Зато очень сильно порадовала развязка истории братьев бездушных, глава о падении пантеона написана очень красиво – получился шедевр внутри не-шедевра.

Оценка: 8

Прочитал «Помощники Ночи» - и расстроился донельзя. Фэнтезийное противостояние «Рима!» и «Константинополя». От Г. Кука ждешь всегда что-нибудь особенное... Но судить адекватно о книге не могу, благодаря «заслугам» переводчика Л. Чернаёвой!:mad: Боюсь, что данный роман Кука для нас потерян - вряд ли в ближайшие годы кто-нибудь сподобится издать книгу в пристойном переводе.

ЗЫ. Оценка в данном случае выставляется отнюдь не автору, а издательству АСТ и тем лицам, которые способствовали выходу этого безобразия в свет.

Оценка: 4

Наверное тут действительно все зависит от перевода.. При хорошем переводе это читается иногда туго, а уж при плохом. Что тут можно сказать.. Роман для фанатов Глена Кука. Для остальных он вряд ли будет интересен. И то, смотря какой фанат.. Здесь почти нет сверхъестественного, сюжет не нов, крестовые походы знают все.. Кстати насчет потустороннего.. Мой совет всем - не видитесь на первые главы.. Дальше все намного проще и кому-то это покажется скучным.. Мне же понравилось, но я совсем повернутый фанат Кука.. Когда читаешь про аналог Средневековой Италии - это даже для меня порой бывало скучно и неинтересно. Есть также в романе и сильные стороны. Одна из них, это линия банды северных разбойников, которые совершили прыжок во.. А, не скажу. Сами прочитаете и поймете. Линия Элса также интересна.. Битвы хромают на обе ноги. Считай толком они не описаны, только упоминаются.. Как я уже сказал, роман очень-очень на фанатов Кука

Оценка: 7

Вот сложно у меня с Куком... Первые романов 6 Гаррета - да, очень понравилось, написано с юморком, остроумно, вкусно. А вот все остальное - Остапа, что называется, понесло.

Черный отряд - мимо (рубленый текст + сказались завышенные ожидания). Ну ладно, думаю, попробую Тиранию ночи, тем более что Азбука выпустила в новом переводе.

Понадкусывал, ага...

У меня сложилось ощущение, что Куку кто-то подсунул Бэккера, и он решил замахнуться на свою версию крестового похода против альбигойцев. Ну и еще викингов приплел до кучи.

Попытка получилась провальной.

Ни одного внятного персонажа - все какие-то шаблоны и наброски. Раскрывать персонажей - нет, не слышал. Избитейшие темы (арабы - арабят, викинги - викингуют, Один - хохочет, а французы - ну, я думаю, все понятно). Текст тянется и тянется и тянется как патока и нет ему ни конца, ни края. При этом написано все как для пятилетних детей - ну язык такой, примитивный, рубленый. А уж про затравку с победой над меньшим богом - я то по аннотации подумал, что тут сейчас будет что-то ух!, а оказывается, просто некий араб, пардон,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

пушку зарядил и наугад шмальнул. Пушку, пушку! Рыльце у него в пушку!

Ну а то, что Кук переиначил все реальные названия и имена на свой лад, только усложняет чтение, потому что мозгу приходится выполнять двойную работу - обрабатывать авторские эти переделки и «переводить» их в реально существующие места и исторические личности, отчего чтение становится окончательно не комфортным.

Владимир Богомолов

Момент истины

(В августе сорок четвёртого)

Часть первая

Группа капитана Алёхина

Немногим, которым обязаны очень многие…

1. Алёхин, Таманцев, Блинов

Их было трое, тех, кто официально, в документах именовались «оперативно-розыскной группой» Управления контрразведки фронта. В их распоряжении была машина, потрёпанная, видавшая виды полуторка «ГАЗ-АА» и шофёр-сержант Хижняк.

Измученные шестью сутками интенсивных, но безуспешных поисков, они уже затемно вернулись в Управление, уверенные, что хоть завтрашний день смогут отоспаться и отдохнуть. Однако как только старший группы, капитан Алёхин, доложил о прибытии, им было приказано немедленно отправиться в район Шиловичей и продолжать розыск. Часа два спустя, заправив машину бензином и получив во время ужина энергичный инструктаж специально вызванного офицера-минёра, они выехали.

К рассвету позади осталось более ста пятидесяти километров. Солнце ещё не всходило, но уже светало, когда Хижняк, остановив полуторку, ступил на подножку и, перегнувшись через борт, растолкал Алёхина.

Капитан – среднего роста, худощавый, с выцветшими, белесоватыми бровями на загорелом малоподвижном лице – откинул шинель и, поёживаясь, приподнялся в кузове. Машина стояла на обочине шоссе. Было очень тихо, свежо и росисто. Впереди, примерно в полутора километрах, маленькими тёмными пирамидками виднелись хаты какого-то села.

– Шиловичи, – сообщил Хижняк. Подняв боковой щиток капота, он склонился к мотору. – Подъехать ближе?

– Нет, – сказал Алёхин, осматриваясь. – Хорош. Слева протекал ручей с отлогими сухими берегами.

Справа от шоссе за широкой полосой жнивья и кустарниковой порослью тянулся лес. Тот самый лес, откуда каких-нибудь одиннадцать часов назад велась радиопередача. Алёхин в бинокль с полминуты рассматривал его, затем стал будить спавших в кузове офицеров.

Один из них, Андрей Блинов, светлоголовый, лет девятнадцати лейтенант, с румяными от сна щеками, сразу проснувшись, сел на сене, потёр глаза и, ничего не понимая, уставился на Алёхина.

Добудиться другого – старшего лейтенанта Таманцева – было не так легко. Он спал, с головой завернувшись в плащ-палатку, и, когда его стали будить, натянул её туго, в полусне дважды лягнул ногой воздух и перевалился на другой бок.

Наконец он проснулся совсем и, поняв, что спать ему больше не дадут, отбросил плащ-палатку, сел и, угрюмо оглядываясь тёмно-серыми, из-под густых сросшихся бровей глазами, спросил, ни к кому, собственно, не обращаясь:

– Где мы?..

– Идём, – позвал его Алёхин, спускаясь к ручью, где уже умывались Блинов и Хижняк. – Освежись.

Таманцев взглянул на ручей, сплюнул далеко в сторону и вдруг, почти не притронувшись к краю борта, стремительно подбросив своё тело, выпрыгнул из машины.

Он был, как и Блинов, высокого роста, однако шире в плечах, уже в бёдрах, мускулистей и жилистей. Потягиваясь и хмуро поглядывая вокруг, он сошёл к ручью и, скинув гимнастёрку, начал умываться.

Вода была холодна и прозрачна, как в роднике.

– Болотом пахнет, – сказал, однако, Таманцев. – Заметьте, во всех реках вода отдаёт болотом. Даже в Днепре.

– Ты, понятно, меньше, чем на море, не согласен, – вытирая лицо, усмехнулся Алёхин.

– Именно!.. Вам этого не понять, – с сожалением посмотрев на капитана, вздохнул Таманцев и, быстро оборачиваясь, начальственным баском, но весело вскричал: – Хижняк, завтрака не вижу!

– Не шуми. Завтрака не будет, – сказал Алёхин. – Возьмёте сухим пайком.

– Весёленькая жизнь!.. Ни поспать, ни пожрать…

– Давайте в кузов! – перебил его Алёхин и, оборачиваясь к Хижняку, предложил: – А ты пока погуляй…

Офицеры забрались в кузов. Алёхин закурил, затем, вынув из планшетки, разложил на фанерном чемодане новенькую крупномасштабную карту и, примерясь, сделал повыше Шиловичей точку карандашом.

– Мы находимся здесь.

– Историческое место! – фыркнул Таманцев.

– Помолчи! – строго сказал Алёхин, и лицо его стало официальным. – Слушайте приказ!.. Видите лес?.. Вот он. – Алёхин показал на карте. – Вчера в восемнадцать ноль-пять отсюда выходил в эфир коротковолновый передатчик.

– Это что, всё тот же? – не совсем уверенно спросил Блинов.

– А текст? – тотчас осведомился Таманцев.

– Предположительно передача велась вот из этого квадрата, – будто не слыша его вопроса, продолжал Алёхин. – Будем…

– А что думает Эн Фэ? – мгновенно справился Таманцев.

Это был его обычный вопрос. Он почти всегда интересовался: «А что сказал Эн Фэ?.. Что думает Эн Фэ?.. А с Эн Фэ вы это прокачали?..»

– Не знаю, его не было, – сказал Алёхин. – Будем осматривать лес…

– А текст? – настаивал Таманцев.

Едва заметными линиями карандаша он разделил северную часть леса на три сектора и, показав офицерам и подробно объяснив ориентиры, продолжал:

– Начинаем от этого квадрата – здесь смотреть особенно тщательно! – и двигаемся к периферии. Поиски вести до девятнадцати ноль-ноль. Оставаться в лесу позже – запрещаю! Сбор у Шиловичей. Машина будет где-нибудь в том подлеске. – Алёхин вытянул руку; Андрей и Таманцев посмотрели, куда он указывал. – Погоны и пилотки снять, документы оставить, оружие на виду не держать! При встрече с кем-либо в лесу действовать по обстоятельствам.

Расстегнув вороты гимнастёрок, Таманцев и Блинов отвязывали погоны; Алёхин затянулся и продолжал:

– Ни на минуту не расслабляться! Всё время помнить о минах и о возможности внезапного нападения. Учтите: в этом лесу убили Басоса.

Отбросив окурок, он взглянул на часы, поднялся и приказал:

– Приступайте!

2. Оперативные документы

«Начальнику Главного управления войск по охране тыла действующей Красной Армии

Копия: Начальнику Управления контрразведки фронта

Оперативная обстановка на фронте и в тылах фронта в течение пятидесяти суток с момента начала наступления (по 11 августа включительно) характеризовалась следующими основными факторами:

– успешными наступательными действиями наших войск и отсутствием при этом сплошной линии фронта. Освобождением всей территории БССР и значительной части территории Литвы, свыше трех лет находившихся под немецкой оккупацией;

– разгромом группы вражеских армий «Центр», насчитывавшей в своем составе около 50 дивизий;

– засоренностью освобожденной территории многочисленной агентурой контрразведывательных и карательных органов противника, его пособниками, изменниками и предателями Родины, большинство из которых, избегая ответственности, перешли на нелегальное положение, объединяются в банды, скрываются в лесах и на хуторах;

– наличием в тылах фронта сотен разрозненных остаточных групп солдат и офицеров противника;

– наличием на освобожденной территории различных подпольных националистических организаций и вооруженных формирований, многочисленными проявлениями бандитизма;

– производимыми Ставкой перегруппировкой и сосредоточением наших войск и стремлением противника разгадать замыслы советского командования, установить, где и какими силами будут нанесены последующие удары.

Сопутствующие факторы:

– обилие лесистой местности, в том числе больших чащобных массивов, служащих хорошим укрытием для остаточных групп противника, различных бандформирований и лиц, уклоняющихся от мобилизации;

– большое количество оставленного на полях боев оружия, что дает возможность враждебным элементам без труда вооружаться;

– слабость, неукомплектованность восстановленных местных органов советской власти и учреждений, особенно в низовых звеньях;

– значительная протяженность фронтовых коммуникаций и большое количество объектов, требующих надежной охраны;

– выраженный некомплект личного состава в войсках фронта, что затрудняет получение поддержек от частей и соединений при проведении операций по очистке войсковых тылов.

Остаточные группы немцев

Разрозненные группы солдат и офицеров противника в первой половине июля стремились к одной общей цели: скрытно или с боями продвигаясь на запад, пройти сквозь боевые порядки наших войск и соединиться со своими частями. Однако 15–20 июля немецким командованием неоднократно шифрованными радиограммами передавался приказ всем остаточным группам, имеющим рации и шифры, не форсировать переход линии фронта, а, наоборот, оставаясь в наших оперативных тылах, собирать и передавать шифром по радио сведения разведывательного характера, и прежде всего о дислокации, численности и передвижении частей Красной Армии. Для этого предложено, в частности, используя естественные укрытия, вести наблюдение за нашими фронтовыми железнодорожными и шоссейно-грунтовыми коммуникациями, фиксировать грузопоток, а также захватывать одиночных советских военнослужащих, в первую очередь командиров, с целью допроса и последующего уничтожения.

Подпольные националистические организации и формирования

1. По имеющимся у нас данным, в тылах фронта действуют следующие подпольные организации польского эмигрантского «правительства» в Лондоне: «Народове силы збройне», «Армия Крайова» , созданная в последние недели «Неподлеглость» и – на территории Литовской ССР, в р-не гор. Вильнюс – «Делегатура Жонду».

Ядро перечисленных нелегальных формирований составляют польские офицеры и подофицеры запаса, помещичье-буржуазные элементы и частично интеллигенция. Руководство всеми организациями осуществляется из Лондона генералом Соснковским через своих представителей в Польше генерала «Бур» (графа Тадеуша Коморовского), полковников «Гжегожа» (Пелчинского) и «Ниль» (Фильдорфа).

Как установлено, лондонским центром польскому подполью дана директива о проведении активной подрывной деятельности в тылах Красной Армии, для чего приказано сохранить на нелегальном положении большую часть отрядов, оружия и все приемопередаточные радиостанции. Полковником Фильдорфом, посетившим в июне с. г. Виленский и Новогрудский округа, даны на местах конкретные распоряжения – с приходом Красной Армии: а) саботировать мероприятия военных и гражданских властей, б) совершать диверсии на фронтовых коммуникациях и террористические акты в отношении советских военнослужащих, местных руководителей и актива, в) собирать и передавать шифром генералу «Бур» – Кемеровскому и непосредственно в Лондон сведения разведывательного характера о Красной Армии и обстановке в ее тылах.

В перехваченной 28 июля с. г. и дешифрованной радиограмме лондонского центра всем подпольным организациям предлагается не признавать образованный в Люблине Польский Комитет Национального Освобождения и саботировать его мероприятия, в частности мобилизацию в Войско Польское. Там же обращается внимание на необходимость активного ведения военной разведки в тылах действующих советских армий, для чего приказывается установить постоянное наблюдение за всеми железнодорожными узлами.

Наибольшую террористическую и диверсионную активность проявляют отряды «Волка» (р-н Рудницкой пущи), «Крыся» (р-н гор. Вильнюса) и «Рагнера» (около 300 человек) в р-не гор. Лида.

2. На освобожденной территории Литовской ССР действуют скрывающиеся в лесах и населенных пунктах вооруженные националистические бандгруппы так называемой «ЛЛА», именующие себя «литовскими партизанами».

Основу этих подпольных формирований составляют «белоповязочники» и другие активные немецкие пособники, офицеры и младшие командиры бывшей литовской армии, помещичье-кулацкий и прочий вражеский элемент. Координируются действия указанных отрядов «Комитетом литовского национального фронта», созданным по инициативе германского командования и его разведывательных органов.

Согласно показаниям арестованных участников «ЛЛА», кроме осуществления жестокого террора в отношении советских военнослужащих и представителей местной власти, литовское подполье имеет задание вести оперативную разведку в тылах и на коммуникациях Красной Армии и незамедлительно передавать добытые сведения, для чего многие бандгруппы снабжены коротковолновыми радиостанциями, шифрами и немецкими дешифровальными блокнотами.

Наиболее характерные враждебные проявления последнего периода (с 1 по 10 августа включительно):

В Вильнюсе и его окрестностях, преимущественно в ночное время, убито и пропало без вести 11 военнослужащих Красной Армии, в том числе 7 офицеров. Там же убит майор Войска Польского, прибывший в краткосрочный отпуск для встречи с родными.

2 августа в 4.00 в дер. Калитанцы неизвестными зверски уничтожена семья бывшего партизана, находящегося ныне в рядах Красной Армии, Макаревича В. И. – жена, дочь и племянница 1940 г. р.

3 августа в районе Жирмуны, в 20 км севернее г. Лида, бандгруппой власовцев обстреляна автомашина – убито 5 красноармейцев, тяжело ранены полковник и майор.

В ночь на 5 августа в трех местах взорвано полотно железной дороги между станциями Неман и Новоельня.

5 августа 1944 г. в с. Турчела (30 км южнее Вильнюса) брошенной в окно гранатой убит коммунист, депутат сельского Совета.

7 августа в районе села Войтовичи подверглась нападению из заранее подготовленной засады автомашина 39-й армии. В результате убито 13 человек, 11 из них сожжено вместе с машиной. Два человека уведены в лес бандитами, захватившими также оружие, обмундирование и все личные служебные документы.

6 августа прибывший на побывку в с. Радунь сержант Войска Польского в ту же ночь похищен неизвестными.

10 августа в 4.30 литовской бандгруппой неустановленной численности совершено нападение на волостной отдел НКВД в м. Сиесики. Убито четыре работника милиции, освобождено из-под стражи 6 бандитов.

10 августа в селе Малые Солешники расстреляны председатель сельсовета Василевский, его жена и 13-летняя дочь, пытавшаяся защитить отца.

Всего в тылах фронта за первую декаду августа убито, похищено и пропало без вести 169 военнослужащих Красной Армии. У большинства убитых забрано оружие, обмундирование и личные воинские документы.

За эти 10 суток убиты 13 представителей местных органов власти; в трех населенных пунктах сожжены здания сельсоветов.

В связи с многочисленными бандпроявлениями и убийствами военнослужащих нами и армейским командованием значительно усилены охранные мероприятия. Приказом командующего всему личному составу частей и соединений фронта разрешено выходить за пределы расположения части только группами не менее трех человек и при условии наличия у каждого автоматического оружия. Тем же приказом запрещено движение автомашин в вечернее и ночное время вне населенных пунктов без надлежащей охраны.

Всего с 23 июня по 11 августа сего года включительно ликвидировано (не считая одиночек) 209 вооруженных групп противника и различных бандформирований, действовавших в тылах фронта. При этом захвачено: минометов – 22, пулеметов – 356; винтовок и автоматов – 3827, лошадей – 190, радиостанций – 46, в том числе 28 коротковолновых.

Начальник войск по охране тыла фронта

генерал-майор Лобов».

1926–2003

Коротко об авторе

Владимир Осипович Богомолов родился 3 июля 1926 года в деревне Кирилловне Московской области. Он – участник Великой Отечественной войны, был ранен, награжден орденами и медалями. Воевал в Белоруссии, Польше, Германии, Маньчжурии.

Первое произведение Богомолова – повесть «Иван» (1957), трагическая история о мальчике-разведчике, погибшем от рук фашистских захватчиков. Повесть содержит принципиально новый взгляд на войну, свободный от идеологических схем, от литературных нормативов того времени. Не пропадает с годами читательский и издательский интерес к этому произведению, оно переведено более чем на 40 языков. На его основе режиссер А. А. Тарковский создал фильм «Иваново детство» (1962).

В повести «Зося» (1963) с большой психологической достоверностью рассказано о первой юношеской любви русского офицера к польской девушке. Чувство, пережитое в годы войны, не забылось. В финале повести ее герой признается: «И по сей день меня не покидает ощущение, что я и в самом деле что-то тогда проспал, что в моей жизни и впрямь – по какой-то случайности – не состоялось что-то очень важное, большое и неповторимое…»

Есть в творчестве Богомолова и короткие рассказы о войне: «Первая любовь» (1958), «Кладбище под Белостоком» (1963), «Сердца моего боль» (1963).

В 1963 году написано несколько рассказов на другие темы: «Второй сорт», «Кругом люди», «Сосед по палате», «Участковый», «Сосед по квартире».

В 1973 году Богомолов закончил работу над романом «Момент истины (В августе сорок четвертого…)». В романе о военных контрразведчиках автор приоткрыл читателям область воинской деятельности, с которой сам был хорошо знаком. Это история о том, как оперативно-розыскная группа контрразведки обезвредила группу фашистских агентов-парашютистов. Показывается работа командных структур вплоть до Ставки. В ткань сюжета вплетены военно-служебные документы, несущие большую познавательную и экспрессивную нагрузку. Этот роман, как и написанные ранее повести «Иван» и «Зося», относится к числу лучших произведений нашей литературы о Великой Отечественной войне. Роман переведен более чем на 30 языков.

В 1993 году Богомолов написал повесть «В кригере». Ее действие происходит на Дальнем Востоке, в первую послевоенную осень. Разместившиеся в «кригере» (вагон для перевозки тяжелораненых) военные кадровики раздают вернувшимся с фронта офицерам назначения в отдаленные гарнизоны.

Последние годы жизни Богомолов работал над публицистической книгой «Срам имут и живые, и мертвые, и Россия…», в которой рассматривались издания, как говорил сам писатель, «очерняющие Отечественную войну и десятки миллионов ее живых и мертвых участников».

Владимир Осипович Богомолов ушел из жизни в 2003 году.


(В августе сорок четвертого…)


1. Алехин, Таманцев, Блинов


Их было трое, тех, кто официально, в документах, именовались «оперативно-розыскной группой» Управления контрразведки фронта. В их распоряжении была машина, потрепанная, видавшая виды полуторка «ГАЗ-АА» и шофер, сержант Хижняк.

Измученные шестью сутками интенсивных, но безуспешных поисков, они уже затемно вернулись в Управление, уверенные, что хоть завтрашний день смогут отоспаться и отдохнуть. Однако как только старший группы, капитан Алехин, доложил о прибытии, им было приказано немедленно отправиться в район Шиловичей и продолжать розыск. Часа два спустя, заправив машину бензином и получив во время ужина энергичный инструктаж специально вызванного офицера-минера, они выехали.

К рассвету позади осталось более ста пятидесяти километров. Солнце еще не всходило, но уже светало, когда Хижняк, остановив полуторку, ступил на подножку и, перегнувшись через борт, растолкал Алехина.

Капитан – среднего роста, худощавый, с выцветшими, белесоватыми бровями на загорелом малоподвижном лице – откинул шинель и, поеживаясь, приподнялся в кузове. Машина стояла на обочине шоссе. Было очень тихо, свежо и росисто. Впереди, примерно в полутора километрах, маленькими темными пирамидками виднелись хаты какого-то села.

– Шиловичи, – сообщил Хижняк. Подняв боковой щиток капота, он склонился к мотору. – Подъехать ближе?

– Нет, – сказал Алехин, осматриваясь. – Хорош.

Слева протекал ручей с отлогими сухими берегами. Справа от глоссе, за широкой полосой жнивья и кустарниковой порослью, тянулся лес. Тот самый лес, откуда каких-нибудь одиннадцать часов назад велась радиопередача. Алехин в бинокль с полминуты рассматривал его, затем стал будить спавших в кузове офицеров.

Один из них, Андрей Блинов, светлоголовый, лет девятнадцати лейтенант, с румяными от сна щеками, сразу проснувшись, сел на сене, потер глаза и, ничего не понимая, уставился на Алехина.

Добудиться другого – старшего лейтенанта Таманцева – было не так легко. Он спал, с головой завернувшись в плащ-палатку, и, когда его стали будить, натянул ее туго, в полусне дважды лягнул ногой воздух и перевалился на другой бок.

Наконец он проснулся совсем и, поняв, что спать ему больше не дадут, отбросил плащ-палатку, сел и, угрюмо оглядываясь темно-серыми, из-под густых сросшихся бровей глазами, спросил, ни к кому, собственно, не обращаясь:

– Где мы?…

– Идем, – позвал его Алехин, спускаясь к ручью, где уже умывались Блинов и Хижняк. – Освежись.

Таманцев взглянул на ручей, сплюнул далеко в сторону и вдруг, почти не притронувшись к краю борта, стремительно подбросив свое тело, выпрыгнул из машины.

Он был, как и Блинов, высокого роста, однако шире в плечах, ýже в бедрах, мускулистей и жилистей. Потягиваясь и хмуро поглядывая вокруг, он сошел к ручью и, скинув гимнастерку, начал умываться.

Вода была холодна и прозрачна, как в роднике.

– Болотом пахнет, – сказал, однако, Таманцев. – Заметьте, во всех реках вода отдает болотом. Даже в Днепре.

– Ты, понятно, меньше, чем на море, не согласен! – вытирая лицо, усмехнулся Алехин.

– Именно!.. Вам этого не понять… – с сожалением посмотрев на капитана, вздохнул Таманцев и, быстро оборачиваясь, начальственным баском, но весело вскричал: – Хижняк, завтрака не вижу!

– Не шуми. Завтрака не будет, – сказал Алехин. – Возьмете сухим пайком.

– Веселенькая жизнь!.. Ни поспать, ни пожрать…

– Давайте в кузов! – перебил его Алехин и, оборачиваясь к Хижняку, предложил: – А ты пока погуляй…

Офицеры забрались в кузов. Алехин закурил, затем, вынув из планшетки, разложил на фанерном чемодане новенькую крупномасштабную карту и, примерясь, сделал повыше Шиловичей точку карандашом.

– Мы находимся здесь.

– Историческое место! – фыркнул Таманцев.

– Помолчи! – строго сказал Алехин, и лицо его стало официальным. – Слушайте приказ!.. Видите лес?… Вот он. – Алехин показал на карте. – Вчера в восемнадцать ноль-пять отсюда выходил в эфир коротковолновый передатчик.

– Это что, все тот же? – не совсем уверенно спросил Блинов.

– А текст? – тотчас осведомился Таманцев.

– Предположительно передача велась вот из этого квадрата, – будто не слыша его вопроса, продолжал Алехин. – Будем…

– А что думает Эн Фэ? – мгновенно справился Таманцев.

Это был его обычный вопрос. Он почти всегда интересовался: «А что сказал Эн Фэ?… Что думает Эн Фэ?… А с Эн Фэ вы это прокачали?…»

– Не знаю, его не было, – сказал Алехин. – Будем осматривать лес…

– А текст? – настаивал Таманцев.

Едва заметными линиями карандаша он разделил северную часть леса на три сектора и, показав и подробно объяснив офицерам ориентиры, продолжал:

– Начинаем от этого квадрата – здесь смотреть особенно тщательно! – и двигаемся к периферии. Поиски вести до девятнадцати ноль-ноль. Оставаться в лесу позже – запрещаю! Сбор у Шиловичей. Машина будет где-нибудь в том подлеске. – Алехин вытянул руку; Андрей и Таманцев посмотрели, куда он указывал. – Погоны и пилотки снять, документы оставить, оружие на виду не держать! При встрече с кем-либо в лесу действовать по обстоятельствам.

Расстегнув вороты гимнастерок, Таманцев и Блинов отвязывали погоны; Алехин затянулся и продолжал:

– Ни на минуту не расслабляться! Все время помнить о минах и о возможности внезапного нападения. Учтите: в этом лесу убили Басоса.

Отбросив окурок, он взглянул на часы, поднялся и приказал:

– Приступайте!

2. Оперативные документы

Сводка

«Начальнику Главного управления войск по охране тыла действующей Красной Армии.

Копия: начальнику Управления контрразведки Смерш фронта

Оперативная обстановка на фронте и в тылах фронта в течение пятидесяти суток с момента начала наступления (по 11 августа включительно) характеризовалась следующими основными факторами:

успешными наступательными действиями наших войск и отсутствием при этом сплошной линии фронта. Освобождением всей территории БССР и значительной части территории Литвы, свыше трех лет находившихся под немецкой оккупацией;

разгромом группы вражеских армий „Центр“, насчитывавшей в своем составе около 50 дивизий;

засоренностью освобожденной территории многочисленной агентурой контрразведывательных и карательных органов противника, его пособниками, изменниками и предателями Родины, большинство из которых, избегая ответственности, перешли на нелегальное положение, объединяются в банды, скрываются в лесах и на хуторах;

наличием в тылах фронта сотен разрозненных остаточных групп солдат и офицеров противника;

наличием на освобожденной территории различных подпольных националистических организаций и вооруженных формирований; многочисленными проявлениями бандитизма;

производимыми Ставкой перегруппировкой и сосредоточением наших войск и стремлением противника разгадать замыслы советского командования, установить, где и какими силами будут нанесены последующие удары.

Сопутствующие факторы:

обилие лесистой местности, в том числе больших чащобных массивов, служащих хорошим укрытием для остаточных групп противника, различных бандформирований и лиц, уклоняющихся от мобилизации;

большое количество оставленного на полях боев оружия, что дает возможность враждебным элементам без труда вооружаться;

слабость, неукомплектованность восстановленных местных органов советской власти и учреждений, особенно в низовых звеньях;

значительная протяженность фронтовых коммуникаций и большое количество объектов, требующих надежной охраны;

выраженный некомплект личного состава в войсках фронта, что затрудняет получение поддержек от частей и соединений при проведении операций по очистке войсковых тылов.

Остаточные группы немцев

Разрозненные группы солдат и офицеров противника в первой половине июля стремились к одной общей цели: скрытно или с боями продвигаясь на запад, пройти сквозь боевые порядки наших войск и соединиться со своими частями. Однако 15–20 июля немецким командованием неоднократно шифрованными радиограммами передавался приказ всем остаточным группам, имеющим рации и шифры, не форсировать переход линии фронта, а, наоборот, оставаясь в наших оперативных тылах, собирать и передавать шифром по радио сведения разведывательного характера, и прежде всего о дислокации, численности и передвижении частей Красной Армии. Для этого предложено, в частности, используя естественные укрытия, вести наблюдение за нашими фронтовыми железнодорожными и шоссейно-грунтовыми коммуникациями, фиксировать грузопоток, а также захватывать одиночных советских военнослужащих, в первую очередь командиров, с целью допроса и последующего уничтожения.

Подпольные националистические организации и формирования

1. По имеющимся у нас данным, в тылах фронта действуют следующие подпольные организации польского эмигрантского правительства в Лондоне: „Народове силы збройне“, Армия Крайова , созданная в последние недели „Неподлеглость“ и – на территории Литовской ССР, в р-не г. Вильнюса – „Делегатура Жонду“.

Ядро перечисленных нелегальных формирований составляют польские офицеры и подофицеры запаса, помещичье-буржуазные элементы и частично интеллигенция. Руководство всеми организациями осуществляется из Лондона генералом Соснковским через своих представителей в Польше: генерала Бур (графа Тадеуша Коморовского), полковников Гжегожа (Пелчинского) и Ниля (Фильдорфа).

Как установлено, лондонским центром польскому подполью дана директива о проведении активной подрывной деятельности в тылах Красной Армии, для чего приказано сохранить на нелегальном положении большую часть отрядов, оружия и все приемо-передаточные радиостанции. Полковником Фильдорфом, посетившим в июне с. г. Виленский и Новогрудский округа, даны на местах конкретные распоряжения с приходом Красной Армии: а) саботировать мероприятия военных и гражданских властей; б) совершать диверсии на фронтовых коммуникациях и террористические акты в отношении советских военнослужащих, местных руководителей и актива; в) собирать и передавать шифром генералу Буру – Коморовскому и непосредственно в Лондон сведения разведывательного характера о Красной Армии и обстановке в ее тылах.

В перехваченной 28 июля с. г. и дешифрованной радиограмме лондонского центра всем подпольным организациям предлагается не признавать образованный в Люблине Польский комитет национального освобождения и саботировать его мероприятия, в частности мобилизацию в Войско Польское. Там же обращается внимание на необходимость активного ведения военной разведки в тылах действующих советских армий, для чего приказывается установить постоянное наблюдение за всеми железнодорожными узлами.

Наибольшую террористическую и диверсионную активность проявляют отряды „Волка“ (р-н Рудницкой пущи), „Крыся“ (р-н г. Вильнюса) и „Рагнера“ (около 300 чел.) в р-не г. Лида.

2. На освобожденной территории Литовской ССР действуют скрывающиеся в лесах и населенных пунктах вооруженные националистические бандгруппы так называемой ЛЛА, именующие себя „литовскими партизанами“.

Основу этих подпольных формирований составляют „белоповязочники“ и другие активные немецкие пособники, офицеры и младшие командиры бывшей литовской армии, помещичье-кулацкий и прочий вражеский элемент. Координируются действия указанных отрядов Комитетом литовского национального фронта, созданным по инициативе германского командования и его разведывательных органов.

Согласно показаниям арестованных участников ЛЛА, кроме осуществления жестокого террора в отношении советских военнослужащих и представителей местной власти литовское подполье имеет задание вести оперативную разведку в тылах и на коммуникациях Красной Армии и незамедлительно передавать добытые сведения, для чего многие бандгруппы снабжены коротковолновыми радиостанциями, шифрами и немецкими дешифровальными блокнотами.

Наиболее характерные враждебные проявления последнего периода

В Вильнюсе и его окрестностях, преимущественно в ночное время, убито и пропало без вести 11 военнослужащих Красной Армии, в том числе 7 офицеров. Там же убит майор Войска Польского, прибывший в краткосрочный отпуск для встречи с родными.

2 августа в 4.00 в дер. Калитанцы неизвестными зверски уничтожена семья бывшего партизана, находящегося ныне в рядах Красной Армии, Макаревича В. И., жена, дочь и племянница 1940 г. р.

3 августа в р-не Жирмуны, в 20 км севернее г. Лида, бандгруппой власовцев обстреляна автомашина – убито 5 красноармейцев, тяжело ранены полковник и майор.

В ночь на 5 августа в трех местах взорвано полотно железной дороги между станциями Неман и Новоельня.

5 августа 1944 г. в с. Турчела (30 км южнее Вильнюса) брошенной в окно гранатой убит коммунист, депутат сельского Совета.

7 августа в р-не с. Войтовичи подверглась нападению из заранее подготовленной засады автомашина 39-й армии. В результате убито 13 человек, 11 из них сожжено вместе с машиной. Два человека уведены в лес бандитами, захватившими также оружие, обмундирование и все личные служебные документы.

6 августа прибывший на побывку в с. Радунь сержант Войска Польского в ту же ночь похищен неизвестными.

10 августа в 4.30 литовской бандгруппой неустановленной численности совершено нападение на волостной отдел НКВД в местечке Сиесики. Убито 4 работника милиции, освобождено из-под стражи 6 бандитов.

10 августа в с. Малые Солешники расстреляны председатель сельсовета Василевский, его жена и 13-летняя дочь, пытавшаяся защитить отца.

Всего в тылах фронта за первую декаду августа убито, похищено и пропало без вести 169 военнослужащих Красной Армии. У большинства убитых забрано оружие, обмундирование и личные воинские документы.

За эти 10 суток убиты 13 представителей местных органов власти; в трех населенных пунктах сожжены здания сельсоветов.

В связи с многочисленными бандпроявлениями и убийствами военнослужащих нами и армейским командованием значительно усилены охранные мероприятия. Приказом командующего всему личному составу частей и соединений фронта разрешено выходить за пределы расположения части только группами не менее трех человек и при условии наличия у каждого автоматического оружия. Тем же приказом запрещено движение автомашин в вечернее и ночное время вне населенных пунктов без надлежащей охраны.

Всего с 23 июня по 11 августа с. г. включительно ликвидировано (не считая одиночек) 209 вооруженных групп противника и различных бандформирований, действовавших в тылах фронта. При этом захвачено: минометов – 22, пулеметов – 356, винтовок и автоматов – 3827, лошадей – 190, радиостанций – 46, в т. ч. 28 коротковолновых.

Начальник войск по охране тыла фронта генерал-майор Лобов»
Записка по ВЧ

«Срочно!

Москва, Матюшину

В дополнение к №… от 7.08.44 г.

Разыскиваемая нами по делу „Неман“ неизвестная радиостанция с позывными КАО (перехват от 7.08.44 г. был передан Вам незамедлительно) сегодня, 13 августа, выходила в эфир из леса в р-не Шиловичей (Барановичская обл.) .

Сообщая записанные сегодня группы цифр шифрованной радиограммы, настоятельно прошу Вас, учитывая отсутствие квалифицированных криптографов в Управлении контрразведки фронта, ускорить дешифровку как первого, так и второго радиоперехватов.

Записка по ВЧ

«Срочно!

Начальнику Главного управления контрразведки

Смерш

Спецсообщение

Сегодня, 13 августа, в 18.05 слежечными станциями вторично зафиксирован выход в эфир неизвестной коротковолновой рации с позывными КАО, действующей в тылах фронта.

Место выхода передатчика в эфир определяется как северная часть Шиловичского лесного массива. Рабочая частота рации – 4627 кГц. Записанный перехват – радиограмма, шифрованная группами пятизначных цифр. Скорость и четкость передачи свидетельствуют о высокой квалификации радиста.

До этого выход рации с позывными КАО в эфир фиксировался 7 августа с. г. из леса юго-восточнее Столбцов.

Проведенные в первом случае розыскные мероприятия не дали положительных результатов.

Представляется вероятным, что передачи ведутся агентами, оставленными противником при отступлении или же переброшенными в тылы фронта.

Не исключено, однако, что рация с позывными КАО используется одной из подпольных групп Армии Крайовой.

Также не исключено, что передачи ведутся одной из остаточных групп немцев.

Нами предпринимаются меры к отысканию в Шиловичском лесном массиве точного места выхода разыскиваемой рации в эфир, обнаружению следов и улик. Одновременно делается все возможное для выявления сведений, способствовавших бы установлению и задержанию лиц, причастных к работе передатчика.

На оперативную пеленгацию рации в случае ее выхода в эфир нацелены все радиоразведывательные группы фронта.

Непосредственно по делу работает оперативная группа капитана Алехина.

На розыск рации и лиц, причастных к ее работе, нами ориентированы все органы контрразведки фронта, начальник войск по охране тыла, а также Управления контрразведки соседних фронтов.

3. Чистильщик старший лейтенант Таманцев, по прозвищу Скорохват

С утра у меня было жуткое, прямо-таки похоронное настроение – в этом лесу убили Лешку Басоса, моего самого близкого друга и, наверное, лучшего парня на земле. И хотя погиб он недели три назад, я весь день невольно думал о нем.

Я находился тогда на задании, а когда вернулся, его уже похоронили. Мне рассказали, что на теле было множество ран и тяжелые ожоги, – перед смертью его, раненного, крепко пытали, видимо стараясь что-то выведать, кололи ножами, прижигали ступни, грудь и лицо. А затем добили двумя выстрелами в затылок.

В школе младшего комсостава пограничных войск почти год мы спали на одних нарах, и его затылок с такими знакомыми мне двумя макушками и завитками рыжеватых волос на шее с утра маячил у меня перед глазами.

Он воевал три года, а погиб не в открытом бою. Где-то здесь его подловили – так и неизвестно – кто! – подстрелили, видимо, из засады, мучали, жгли, а затем убили. Как ненавидел я этот проклятый лес! Жажда мести – встретить бы и посчитаться! – с самого утра овладела мной.

Настроение настроением, а дело делом – не поминать же Лешку и даже не мстить за него мы сюда приехали.

Если лес под Столбцами, где мы искали до вчерашнего полудня, война как бы обошла стороной, то здесь было совсем наоборот.

В самом начале, метрах в двухстах от опушки, я наткнулся на обгоревший немецкий штабной автомобиль. Его не подбили, а сожгли сами фрицы: деревья тут совсем зажали тропу и ехать стало невозможно.

Немного погодя я увидел под кустами два трупа. Точнее, зловонные скелеты в полуистлевшем темном немецком обмундировании – танкисты. И дальше на заросших тропинках этого глухого, чащобного леса мне то и дело попадались поржавевшие винтовки и автоматы с вынутыми затворами, испятнанные кровью грязно-рыжие бинты и вата, брошенные ящики и пачки с патронами, пустые консервные банки и обрывки бумаг, фрицевские походные ранцы с рыжеватым верхом из телячьих шкур и солдатские каски.

Уже после полудня в самой чащобе я обнаружил два могильных холмика месячной примерно давности, успевшие осесть, с наспех сколоченными березовыми крестами и надписями, выжженными готическими буквами на светлых поперечинах:



Свои кладбища при отступлении они чаще всего перепахивали, уничтожали, опасаясь надругательств. А тут, в укромном месте, пометили все чин чином, очевидно рассчитывая еще вернуться. Шутники, нечего сказать…

Там же, за кустами, валялись санитарные носилки. Как я и думал, эти фрицы только кончились здесь – их несли, раненных, десятки, а может, сотни километров. Не пристрелили, как случалось, и не бросили – это мне понравилось.

За день мне встретились сотни всевозможных примет войны и поспешного немецкого отступления.

Не было в этом лесу, пожалуй, только того, что нас интересовало, – свежих, суточной давности, следов пребывания здесь человека.

Что же касается мин, то не так страшен черт, как его малюют. За весь день я наткнулся лишь на одну, немецкую противопехотную.

Я заметил блеснувшую в траве тоненькую стальную проволоку, натянутую поперек тропы сантиметрах в пятнадцати от земли. Стоило мне ее задеть – и мои кишки и другие остатки повисли бы на деревьях или еще где-нибудь.

За три года войны бывало всякое, но самому разряжать мины приходилось считанные разы, и на эту я не счел нужным тратить время. Обозначив ее с двух сторон палками, я двинулся дальше.

Хотя за день мне попалась только одна, сама мысль, что лес местами минирован и в любое мгновение можно взлететь на воздух, все время давила на психику, создавая какое-то паскудное внутреннее напряжение, от которого я никак не мог избавиться.

После полудня, выйдя к ручью, я скинул сапоги, расстелил на солнце портянки, умылся и перекусил. Напился и минут десять лежал, уперев приподнятые ноги в ствол дерева и размышляя о тех, за кем мы охотились.

Вчера они выходили в эфир из этого леса, неделю назад – под Столбцами, а завтра могут появиться в любом месте: за Гродно, под Брестом или где-нибудь в Прибалтике. Кочующая рация – Фигаро здесь, Фигаро там… Обнаружить в таком лесу место выхода – все равно что отыскать иголку в стоге сена. Это тебе не мамочкина бахча, где каждый кавун знаком и лично симпатичен. И весь расчет, что будут следы, будет зацепка. Черта лысого – почему они должны наследить?… Под Столбцами мы что, не старались?… Землю носом рыли! Впятером, шестеро суток!.. А толку?… Как говорится, две консервные банки плюс дыра от баранки! А этот массивчик побольше, поглуше и засорен изрядно.

Сюда бы приехать с толковой псиной вроде Тигра, что был у меня перед войной. Но это тебе не на границе. При виде служебной собаки каждому становится ясно, что кого-то разыскивают, и начальство собак не жалует. Начальство, как и все мы, озабочено конспирацией.

К концу дня я опять подумал: нужен текст! В нем почти всегда можно уловить хоть какие-то сведения о районе нахождения разыскиваемых и о том, что их интересует. От текста и следует танцевать.

Я знал, что с дешифровкой не ладилось и перехват сообщили в Москву. А у них двенадцать фронтов, военные округа и своих дел под завязку. Москве не укажешь: они сами себе начальники. А из нас душу вынут. Это уж как пить дать. Старая песенка: умри, но сделай!..

Здесь и далее грифы, указывающие степень секретности документов, резолюции должностных лиц и служебные пометки (время отправления, кто передал, кто принял и другие), а также номера документов опускаются. В документах (и в тексте романа) изменены несколько фамилий, названия пяти небольших населенных пунктов и действительные наименования воинских частей и соединений. В остальном документы в романе текстуально идентичны соответствующим подлинным документам.

Смерш (сокр. от «Смерть шпионам!») – название советской военной контрразведки в 1943–1945 гг. Полное наименование: контрразведка Смерш НКО СССР. Органы Смерша подчинялись непосредственно Верховному главнокомандующему, Наркому обороны И. В. Сталину.

Армия Крайова (АК) – подпольная вооруженная организация польского эмигрантского правительства в Лондоне, действовавшая на территории Польши, Южной Литвы и западных областей Украины и Белоруссии. В 1944–1945 гг., выполняя указания лондонского центра, многие отряды АК проводили подрывную деятельность в тылах советских войск: убивали бойцов и офицеров Красной Армии, а также советских работников, занимались шпионажем, совершали диверсии и грабили мирное население. Нередко аковцы были обмундированы в форму военнослужащих Красной Армии.

Чистильщик (от «чистить» – очищать районы передовой и оперативные тылы от вражеской агентуры) – жаргонное обозначение розыскника военной контрразведки. Здесь и далее преимущественно специфичный, узкопрофессиональный жаргон розыскников военной контрразведки.

ЧАСТЬ 1-Я. ЖИЗНЬ, ОТДЕЛЬНАЯ ОТ СЛАВЫ

В прихожей крохотной квартирки на Малой Грузинской улице, которая находится рядом с Белорусским вокзалом, раздался длинный, требовательный звонок. Так могут звонить или сильно раздраженные соседи, которых залили водой, или люди из отдела «куда надо». Помните по книгам и фильмам «…Сообщу, куда надо!»
- Кто там? – громко спросила подошедшая к двери женщина.
- Писатель Владимир Богомолов дома? – начальственный баритон сразу развеял все предположения, что это были соседи.
- Да… Дома.
- Открывайте! Я полковник комитета государственной безопасности с важным поручением!
Щелкнул замок на неказистой двери, впустил внутрь прихожей, сразу переходящей в пятиметровую кухоньку, громадного, сажень в плечах, старшего офицера. В руке он держал хорошо знакомую женщине книгу.
Полковник КГБ с недоумением озирался по сторонам, потом хмыкнул, и, увидев стоящего в проеме двери комнаты черноволосого мужчину, который был одет в спортивный костюм, шагнул в его сторону.
- Владимир Осипович! Я к вам с личным поручением от Юрия Владимировича Андропова!
- Слушаю вас… - тихо ответил мужчина.
- Подпишите ему, пожалуйста, ваш знаменитый роман «В августе сорок четвертого»! Очень уж нравится Юрию Владимировичу эта вещь! Вот!
И полковник протянул писателю его книгу.
Но Владимир Богомолов не шелохнулся. Не меняя позы, он так же тихо ответил:
- Нет…
У полковника КГБ от удивления раскрылся рот. Отвалилась челюсть, как пишут классики. Он сначала побледнел, потом побагровел, нервным движением снял фуражку, вытер пятерней вспотевшие волосы, надел фуражку, посмотрел на книгу, потом на писателя, как будто сверяя портрет с оригиналом. В течение всех этих манипуляций полковник беззвучно шевелил ртом, как выброшенная на берег рыба.
- Как? Нет? – качнувшись вперед, словно пьяный, раздельно, с паузой секунды в три, произнес эти слова полковник. – Вы осознаете, кому отказываете в автографе?
- Осознаю. Но не хочу ничего писать ему на своей книге… - спокойно ответил Богомолов, всем видом давая понять, что разговор окончен. Жена писателя стояла рядом, лицо ее было встревожено и взволновано. Она умоляющим взглядом посмотрела на мужа, давая понять: «Не дури!»
- Почему вы не хотите подписать свою книгу! – загремел баритоном полковник. – Как я доложу об этом руководству?
- Просто не желаю. Так и доложите! – жестко объявил Богомолов, повернулся, и ушел в свою комнату.
Потом, когда полковник загремел своими ботинками по лестнице старого дома, ответил на упрекающий взгляд жены:
- Эти кагэбешники всю кровь выпили с моим романом! А я еще должен что-то им подписывать! Пошли они…
Так известнейший писатель, автор знаменитого «В августе сорок четвертого», обошелся не только с желанием Юрия Андропова. Он отказал в своем автографе и министру обороны СССР маршалу Гречко.

Признаться, я был очень удивлен этими фактами, когда заинтересовался биографией писателя Владимира Богомолова. Помню, как очень давно, в конце семидесятых прошлого века, прочел эту замечательную вещь: «Момент истины или в августе сорок четвертого». Такой заголовок был в том издании, что принес почтальон в наш дом. Мягкая роман-газета, обложка зеленоватого цвета. И фотография автора в военной форме.

Роман я буквально «проглотил». Сразу, за два или три дня, сейчас не помню. Потом много раз возвращался к нему, перечитывал вновь и вновь, смаковал детали, и в итоге, чуть ли не наизусть уже знал концовку повествования; особенно мне нравился момент задержания группы немецких агентов, когда старший лейтенант Таманцев «качал маятник», то есть уклонялся в стиле боксера от выстрелов отравленными пулями, любая ошибка, любая царапина могла стать для него смертельной. Я думал тогда: неужели были такие чудо-бойцы в нашей контрразведке, неужели вот так можно чувствовать момент выстрела противника, чтобы мгновенно уйти от пули? И стрелять «по-македонски» в ответ, в движении, с двух рук одновременно. Уверен, что миллионы читателей тоже испытывали такие чувства при прочтении концовки знаменитой книги.

Роман «Момент истины или в августе 44-го» буквально поднял на огромную высоту писательской популярности Владимира Богомолова, я думаю, что очень неожиданно для него самого. И эта популярность сыграла свою роковую роль в его жизни. Ведь когда он начинал с повести «Иван» (1957 г.), то вряд ли думал, что впоследствии станет таким известным на всю страну, (да что страну – весь мир! Роман издан на трех десятках языков тиражом несколько миллионов) классиком военного романа 20-го века. И вполне возможно, что многие странности, которые замечали люди в поведении Владимира Богомолова, имели свои причины. Например, он был недоволен эпизодами снимавшегося фильма по его «Моменту истины» в 1975-м, картина режиссера Жалакявичуса так и не вышла на экраны. А потом потребовал удалить свое имя из титров выходящей в 2000 году на «Беларусьфильме» картины режиссера Пташука . Где главные роли играли Евгений Миронов, Владислав Галкин.

Богомолов так и не вступил в Союз писателей, хотя его часто и настойчиво приглашали туда, отказался получить орден Трудового Красного Знамени, не приехал за этим в Кремль, а когда орден хотели привезти ему на дом, заявил, что не откроет дверь. Странно, не правда ли? Почему он так себя вел? Он как бы хотел спрятаться от всех, укрыться в своем мире, изолировать себя, прежде всего от государства, от этих разных чиновников – из КГБ, ЦК, собратьев по писательскому цеху. Такое впечатление, что слава, обрушившаяся в его жизнь, как будто была опасной для него, и он сторонился ее, отскакивал в сторону, словно боясь, что она его придавит, расплющит, сотрет в порошок. Возникает мысль, что в жизни писателя было что-то не так, были в биографии какие-то моменты, о которых никому не положено знать, поэтому Богомолов вел образ жизни затворника, как бы отдельно от своей славы, своей известности.
Но об этом чуть позже.
А сначала вкратце о содержании романа. Для тех, кто еще не читал его, но, надеюсь, обязательно прочтет.

Впервые роман был опубликован в № 10, 11, 12 журнала «Новый мир» за 1974 г. Позже роман был многократно переиздан.
Роман был переведён на три десятка языков, выдержал более ста изданий, тираж превысил несколько миллионов экземпляров.

Персонажи
капитан Алёхин Павел Васильевич - старший оперативно-розыскной группы Управления контрразведки 3-го Белорусского фронта.
старший лейтенант Таманцев Евгений - оперативник-розыскник военной контрразведки в группе Алёхина.
гвардии лейтенант Блинов Андрей Степанович - стажёр, направленный в группу Алёхина после ранения на фронте.
подполковник Поляков Николай Федорович - начальник розыскного отдела Управления контрразведки 3-го Белорусского фронта.
генерал-лейтенант Егоров Алексей Николаевич - начальник Управления контрразведки 3-го Белорусского фронта.

Сюжет
Действие романа происходит в августе 1944 года на недавно освобождённой территории Белоруссии. В прифронтовой полосе двух советских фронтов - 1-го Прибалтийского и 3-го Белорусского, действует квалифицированная группа немецких агентов, которая наружным наблюдением и резидентурой добывает для немецкого командования ценную разведывательную информацию. Поиском этих агентов занимается одна из оперативно-розыскных групп Управления контрразведки СМЕРШ 3-го Белорусского фронта под руководством капитана Алёхина. Почти двухнедельный розыск ощутимых результатов не дал.
Ставка Верховного Главнокомандования (ВГК) в режиме чрезвычайной секретности планирует на этом театре военных действий масштабную военную операцию - планируется окружение 700-тысячной немецкой группировки (см. Мемельская операция). Однако тексты перехваченных и дешифрованных радиограмм немецких агентов не оставляют сомнений - любые перемещения советских войск и техники становятся известным абверу. Ставке становится ясно - имея в тылу двух фронтов такую группу немецких агентов, невозможно подготовить неожиданный для немцев удар.
Сталин лично предлагает Главному управлению контрразведки СМЕРШ, а также наркоматам внутренних дел и государственной безопасности любыми средствами прекратить утечку стратегически важной информации. Однако специфика розыскной деятельности контрразведки, такова, что полномасштабные войсковые операции с привлечением тысяч людей зачастую не дают нужного результата. Контразведчики настаивают, что со дня на день группа агентов будет взята и необходимо работать проверенными контрразведкой методами. Наркомы внутренних дел и государственной безопасности настаивают, - необходима войсковая операция с прочёсыванием огромного лесного массива. Контрразведчики категорически против, - ведь такая операция может ничего не дать и спугнуть агентов, в то время, как есть веские основания полагать, что советской контрразведке известен район в котором спрятана рация и предположительное время, когда немецкие агенты произведут выемку рации для очередного сеанса радиосвязи.
Розыскное дело «Неман» берётся на контроль Ставкой ВГК, фактически - лично Сталиным. В предполагаемый район нахождения группы «Неман» стягиваются силы Войск НКВД по охране тыла фронта, пограничники, сапёры, оперативники СМЕРШ с других фронтов. Готовится крупная войсковая операция. Чтобы найти агентов или их тайник с рацией, войсками будет прочёсан огромный Шиловический лесной массив. Начальник Алёхина подполковник Поляков понимает, - в ходе войсковых операций агенты обычно погибают, обрывая ниточки, ведущие к шпионской сети, сведениями которой они пользуются. Однако на все просьбы контрразведчиков дать им ещё немного времени, Москва отвечает отказом. Категорическое условие Москвы - любым способом в течение суток пресечь утечку информации. Единственная надежда Полякова и Алёхина - взять агентов до начала войсковой операции, причём непременно живыми, получить от них сведения и обезвредить всю резидентуру.
Вокруг огромного лесного массива, где предположительно находится тайник с рацией разыскиваемой группы, замыкается кольцо окружения. После этого начнётся прочёсывание местности. Внутри этого кольца, в засадах располагаются девять групп контрразведчиков, которые в случае возможного появления разыскиваемых должны проверить их засадой с подстраховкой, после чего задержать и допросить, добившись «момента истины». Группа капитана Алёхина размещается в самом перспективном месте - ведь для фронтовой контрразведки важно, чтобы разыскиваемых взяла именно эта группа, - тогда возможно никого не станут наказывать. Подполковник Поляков оказывается прав, по направлению к засаде движутся трое неизвестных в форме советских офицеров. Однако Алёхин получает по радио приказ - немедленно покинуть лес, начинается войсковая операция. Алёхин принимает решение - остаться и проверить неизвестных.
Во время проверки, проверяемые напали, ранили капитана Алёхина, а прикомандированного представителя комендатуры убили. Группе Алёхина всё-таки удалось задержать немецких агентов, захватить рацию и добиться «момента истины» от радиста группы.
Историческая достоверность
В основу романа положены реальные события, отражённые в официальных документах того времени.

И, повторюсь, все-таки фильм сняли. Незадолго до смерти Богомолова. Спустя 26 лет после выхода романа в свет. Мне лично эта картина понравилась.
Не откажу себе в удовольствии привести здесь три видео ролика, где запечатлен самый конец фильма, самый волнующий момент. На мой взгляд, все актеры играют здесь великолепно. Но особо хочу отметить Евгения Миронова (капитан Алехин), Владислава Галкина (Таманцев), Александра Балуева (Мищенко) и Александра Ефимова (радист Сергей из группы агентов).

И все же хочу отметить, что фильм Пташука не дотягивает до уровня романа.
Богомолов говорил в своем последнем интервью, что «…Из картины ушел мыслительный процесс, ушла психология героев. Роман превратили в боевичок с физическими действиями персонажей. Пропал масштаб происходящего. Возникло много бессмыслицы. И все это случилось вследствие недомыслия и допущения непродуманных импровизаций. Вместе с тем более 90 процентов моих замечаний было режиссером учтено и реализовано. Но весьма своеобразно. Без пересъемок, потому что не позволил бы Семаго (продюсер фильма, поставивший задачу на проекте подзаработать денег. Просто вырезались ножницами эпизоды…
Я говорю им о проваленных эпизодах. Мне отвечают: «Владимир Осипович, замечания ваши правильны и точны. Как вы знаете, мы их реализуем. Что же касается пересъемок, на них денег нет. Единственное, на что мы можем пойти - перемонтаж и переозвучание проваленных эпизодов». Я решил снять имя и название романа. Но все равно там присобачили «по мотивам одноименного романа».

Но надо понять и авторов фильма. В книге для кино слишком много внутренних диалогов героев. Особенно капитана Алехина. Если бы их стали озвучивать в полном формате, то зритель наверняка бы заскучал. Тем более, если приводить все сводки официальных документов, которые в свое время в большом количестве скопировал автор романа, имеющий так называемый «нулевой допуск к секретным сведениям», когда он служил в контрразведке.

В главном, заключительном эпизоде Богомолов хорош как автор, отобразивший огромное напряжение всех сил, всех умственных способностей капитана Алехина, командира группы СМЕРШ, во время проверки документов. Многие предложения заканчиваются многоточиями… Алехин решает в голове сразу несколько нелегких задач: мучительно вспоминает ориентировки на главных разыскиваемых преступников, которые могли быть агентами абвера, тщательно проверяет документы подозреваемых, играет роль простачка из комендатуры, прикидывает, как могут развернуться события в ближайшую минуту, понимает, что он очень рискует своей жизнью…
Но что очень хорошо для романа, не всегда подходит к кино, где зрители ценят мгновенную смену ситуаций, быстрое течение сюжета, а не длительные размышления героев.

А вот короткие видео, в которых Евгений Миронов рассказывает о своей работе над ролью капитана Алехина, упоминает Владимира Богомолова.
Богомолов говорил, что перед съемками к нему приехал этот известный актер и привез целых 76 вопросов, которые возникли у него, когда он читал роман «В августе 44-го». Они проговорили несколько часов, и именно после этого Богомолов дал свое окончательное согласие на экранизацию его произведения.

Толчком к написанию «В августе 44-го», по словам Богомолова стало прочтение книги по истории разведки, которая была выпущена издательством «Прогресс». В ней говорилось, что самая сильная разведка в годы Второй мировой была у англичан, а самая сильная контрразведка - у русских. Поэтому заинтересовался, стал собирать материалы, искать документы, много читать.

Как в КГБ не хотели романа «В августе 44-го».

Свою ставшую впоследствии знаменитой книгу Богомолов закончил в 1973 году. Тогда было совсем другое время – каждое произведение любого автора проходило обязательную цензуру. А тут содержание романа – о советских контрразведчиках в годы второй мировой войны, о СМЕРШе (расшифровывается как смерть шпионам). Поэтому рукопись направили в КГБ, в специальный отдел. Там ее сначала исчиркали красными карандашами (вот тут не так! И тут надо исправить! А вот это, о совещании генералов в сарае – вовсе удалить! Не могли наши генералы совещаться в сарае, к тому же там для одного из них якобы не хватило стула! Ложь и клевета на советскую действительность!)
И так далее и тому подобное.
Дошло до того, что драгоценную рукопись один из генералов КГБ увез к себе на дачу и запер там в сейф. Богомолов пришел в ярость, стал грозить заявлением в суд, потом через знакомых вышел на одного деятеля в ЦК КПСС по фамилии Кравченко, что на Старой площади, тот помог ему. И рукопись отдали.
«Ни единой запятой не уступлю!» - этому девизу писатель следовал всю жизнь. С первой повести «Иван», которую он отдал в два журнала «Юность» и «Знамя». Первым откликнулось «Знамя», редакторы там хотели тоже покромсать текст, но Богомолов не уступил не единой буквы, ни запятой. Иначе бы повесть сразу опубликовала «Юность».
Когда в журнале стали набирать его роман «Момент истины», то тоже думали, что смогут уговорить автора убрать из текста эпизод с генералами в сарае. Но нет, снова категорический отказ Богомолова: «Или печатайте, как я написал, или вообще оставьте это дело!»
Считаю, что это правильно. В разных редакциях сидят люди, даже близко не представлявшие реалии войны, но считающие своим долгом поправить писателя-фронтовика.
Вот как писал Владимир Богомолов о своих хождениях по мукам и общении с работниками ведомства Андропова:
«Я четырнадцать с половиной месяцев ходил по этим жутким конторам - Главпур, пресс-бюро КГБ, в военную цензуру, как на работу. Потом, спустя много времени, стал собирать все, что касалось прохождения романа и экранизации его "по инстанциям". Резолюции, заключения... Они не были секретными, мне присылали их ксерокопии из архива ФСБ, не все, конечно. Но однажды я получил прелюбопытный документ: письмо генерального директора Мосфильма Николая Трофимовича Сизова на имя председателя КГБ Андропова с просьбой обеспечить высококвалифицированное консультирование картины "В августе сорок четвертого". И вот читаю его резолюцию, адресованную генералу Пирожкову, под которым ходило пресс-бюро КГБ: "Тов. Пирожкову В.П. Нужен ли такой фильм?" Поверить во все это, особенно сегодня, когда вышло более ста изданий "Момента истины" на 37 языках, трудно. Но это так. Более того, позвонил мне как-то Кравченко, и, зная, что я собираюсь писать мемуары, собираю резолюции на рукопись романа, дословно процитировал свой разговор с Андроповым. Это звучало так: "Автор обожает розыскников, и не нравиться они не могут. Они профессиональны, достоверны и несравненно привлекательнее Верховного Главнокомандующего и его окружения. В результате возникает противопоставление младших офицеров старшим. Роман получил признание. А вот надо ли тиражировать это противопоставление средствами самого массового вида искусства - я не уверен. Я вам не говорю "нет". Я вам высказываю свои соображения". Что его еще смущало: "Если Сталина все так боялись, как показано в романе, то как он мог руководить войсками и выиграть войну. Начальство - перепуганное, задерганное и малокомпетентное. Оно готово наделать глупостей... Более того, разные виды разведки показаны в соперничестве. У нас в годы войны была полная согласованность действий". Короче, с таким мнением шефа КГБ "Мосфильм", разумеется, консультантов не получил. А картина в запуске. Надо снимать. Тогда Сизов пишет еще два письма на имя Андропова. Очень жаль, что все эти хлопоты ушли в пустоту.»

Ничего ни у кого не проси. Сами придут и сами всё дадут (Булгаков)
Отказ от славы. Как это объясняет сам Владимир Богомолов
(со слов жены писателя Раисы Глушко)

В 1975 году он отправил письмо заместителю заведующего отдела культуры ЦК КПСС Альберту Беляеву и в Союз писателей: "В связи с намерением издательства "Молодая гвардия" и журнала "Новый мир" выдвинуть роман ("В августе сорок четвертого...") на Государственную премию, прошу вашего содействия в освобождении романа от этого выдвижения. Дело в том, что единственное возможное для меня положение - это амплуа рядового автора. Амплуа же известного писателя, в котором я невольно, при всем моем противодействии, оказался в последние полгода, совершенно для меня неприемлемо. Результаты его плачевны: за это время я не написал ни строчки. После долгого и всестороннего обдумывания этой ситуации я пришел к твердому выводу, что единственное возможное для меня решение этой проблемы - возврат в статус-кво, в котором я находился до публикации романа. Возврат в единственное для меня приемлемое амплуа рядового писателя, который живет в тишине, без суеты, оставленный всеми в покое. Мне совершенно ясно, что если я не вернусь в прежнее свое состояние, положение рядового автора, то, как писатель, я просто погибну. В отличие от большинства пишущих, я вполне доволен своим положением в литературе и обществе и не желаю никаких, даже почетных, изменений. Я не раз наблюдал вблизи жизнь трех известных писателей, лауреатов, и отчетливо осознал: вся эта суета, публичность образа жизни и необходимость почти ежедневно перед кем-то лицедействовать, все это для меня органически противопоказано и совершенно неприемлемо"…

Но не всегда Владимир Богомолов следовал этим принципам, жизнь и быт требовали свое. Он поддался на уговоры друзей написать председателю исполкома Моссовета Промыслову о том, что хочет улучшить свои жилищные условия. Друзья знали, что высокому чиновнику очень нравится книга «В августе 44-го». Когда тот узнал, в какой квартирке живет знаменитый писатель, то воскликнул: «И это он такой роман в однокомнатной квартире написал?»
Вопрос был мгновенно решен – Богомолов получил новую, просторную квартиру. Но странности в поведении писателя продолжались. Он никого не пускал в свой кабинет, даже жену Раису. Словно это был алтарь, священное место. Не один раз Богомолов отказывался от гонораров. Однажды из журнала «Юность» ему перечислили крупную сумму, за публикацию романа.
Он отослал ее обратно! Потому что автору не понравилось небольшая правка редакторами его текста. «Никаких денег! Моя любая запятая для меня дороже любых денег!» - он был верен этому девизу.
Союз писателей СССР Богомолов называл «террарием сподвижников». И говорил: «Они что - меня там писать научат? Нет!» Ему отвечали: «У нас там дома отдыха, санатории, поликлиники». Богомолов: «Не надо мне все это, у меня жена – врач! Вступлю, а вы потом заставите подписывать меня разные подметные письма с осуждением Синявского, Солженицына, Сахарова».
Однажды один известный писатель пригласил Богомолова на свой творческий вечер. У автора «В августе 44-го» была еще одна странность – он никогда не носил костюмов. Так и пошел в театр, в спортивных штанах, кедах и куртке. Посидел, посмотрел. Поехали с женой домой. Раиса говорит ему: «Он будет обязательно звонить, узнавать твое мнение о творческом вечере. Ты уж, пожалуйста, помягче с ним». Тут же раздался телефонный звонок.
- Ну как? – с волнением спросил известный писатель Богомолова. – Тебе понравился вечер?
- Понравился! – буркнул в трубку Владимир Осипович. – Только зачем ты вышел на сцену как лакей раскланиваться?!
И еще. Богомолов почему-то очень не любил фотографироваться. Всякий раз, когда на него наводили фотоаппарат, он отворачивался. Даже когда был свидетелем на свадьбе своего друга Юрия Поройкова. Так и вышел на фото: жена свидетельница смотрит в объектив, а Богомолов – повернулся спиной.
У одного его белорусского друга оказалось несколько фото, Богомолов позвонил и сказал: «Разорви!» Дома на обороте фотографий подписывал: «Не для печати».
Непростой характер Владимира Осиповича сказывался и на отношениях с коллегами по писательскому цеху. Он поссорился с Василем Быковым. Тот после многолетней обиды все же написал ему примирительную открытку. Но Богомолов не ответил на нее. Однажды он прочел в «Литературной газете» статью, в которой утверждалось, что все военные авторы «вышли из Батальонов Юрия Бондарева». Бондарев был одним из руководителей союза писателей СССР, поэтому Богомолов принял написанное за лесть и ответил: «Кто это все мы? Я из этих батальонов не выходил!».

Бой за рукопись.

Это был в прямом смысле бой за страницы рукописи, которую нес в дипломате Владимир Богомолов. После своего знаменитого романа он писал и другие вещи, в частности большой рассказ «В кригере» (1986 г.) Но он не получил большого признания у читателей, скорее шокировал их стилем гиперреализма, матерными выражениями, которые были не характерны для творчества писателя. В рассказе повествовалось о тяжелой жизни военных на Чукотке, которых наше «мудрое правительство» перебросила в край метелей и морозов, дабы воспрепятствовать возможному вторжению США на территорию СССР через Аляску.
Вернемся к ужасающему случаю нападения на Богомолова, которое случилось 11 февраля 1993 года. Писатель зашел в свой подъезд, к нему подошел высокий молодой парень. Вот как описывает дальнейшие события сам Богомолов:
…Он спросил измененным голосом, какой номер дома. Я ответил: "Шестой". Недолго думая, тот ударил меня кастетом. Хорошим импортным кастетом - обтянутым кожей под цвет руки. До удара я успел нажать кнопку звонка и зажечь свет. Он нанес мне ударов шесть. Разница-то в возрасте все же немалая - ему 25, а мне 67. Крепкий, крепкий... Не качок, но атлетически сложен. Бил в основном в голову, в лицо. Потом, прямо у него из-под руки второй появился. У него был кастет типа "Петушок" - со стальными шипами, тоже начинает меня молотить. Первый пытается выхватить мой кейс. Но держу цепко - там ведь не деньги, там мой труд. Смотрю - наружная дверь у нас застекленная - там еще двое появились, но в подъезд не вошли, а стоят и наблюдают за Протопоповским переулком - не идет ли кто. Первый ухватился за кейс обеими руками, рвет на себя. Я прижат спиной ко второй входной двери. Изловчился и с силой ударил его ногой в правое бедро. Он отлетел так, что наружная дверь приоткрылась и я услышал, как один из двоих, стоявших на стреме, что-то коротко бросил ему - что именно, не запомнил, такое состояние, что уже не фиксировалось ничего. Главное, что оба нападавших мгновенно исчезли. Да, там такая деталь еще. В подъезде у нас такая каптерка есть, в ней находился сосед, здоровый мужик лет 45. Он со страху умчался на лифте на самый верх. Оба лифта были загнаны наверх. Я вызвал кабину, пока она шла, у меня под ногами лужа крови образовалась, много сосудов было перебито... Я поднялся наверх, позвонил в дверь и говорю: "Рая, только не пугайся..." Снял куртку, мохеровый шарф был насквозь пропитан кровью, тяжелый, грамм 800. Кровь пролилась по спине, даже низ трусов был в крови... Жена вызвала милицию, "скорую"... Врач говорит - придется потерпеть, обезболивающего у меня нет. Терпел, пока он накладывал скобы. Семнадцать швов...
Что было потом... Кто-то из репортеров разузнал о нападении и написал в "Московскую правду". Дело получило огласку. До этого никто ничем не интересовался. Даже в милицейской сводке не было. Публикация называлась так "Одни избили, а другие скрыли". Вот тут я стал объектом страстного внимания органов МВД. Позвонил даже замминистра. Но все это была имитация расследования. Следователь-майор приехал ко мне - фотографии раскладывает, только приехал - тут же звонок, его к телефону, мол, так и так, произошло убийство, надо выезжать, нечего время терять. Потом второй приезжал и точно так же действовали. Они меня за дурака держали. Конечно, никого так и не нашли. Я понимаю так - у нас тут три вокзала рядом. Приезжала шантрапа на гастроли, увидели мужика с кейсом, решили, что в нем деньги. Но самое страшное - нет неотвратимости наказания. Когда за убийство дают семь лет условно - вот что страшно. Куда ехать дальше-то? Куда ехать?

Вот такой случай. В кейсе писателя была рукопись новой вещи, 17 страниц. По словам жены Раисы, Богомолов всегда очень медленно писал свои произведения. Часто – по нескольку строк в день. Он много работал над текстом, улучшал его, убирал ненужные запятые, ставил другие, короче – шлифовал, пестовал с большой любовью, относился к строчкам как к новорожденному ребенку.
Например, так описывает Богомолов свою работу над романом о предателе Власове. Он говорил, что всегда доводит своих героев до МХ.
- Что такое МХ? – резонно спрашивали его.
- До могильного холмика, - отвечал писатель. С дотошностью капитана Алехина из СМЕРШа, писатель копался в военных архивах, отслеживал судьбу прототипов своих героев, реальных людей, - до самой смерти. Подшивал в дело копию архивной справки о месте захоронения. И только тогда писал о них, подробно, с мельчайшими деталями.
… «Я работаю с архивами и подлинными документами. Даже шкафы себе новые заказал под папки с материалами. Архивисты меня знают и без лишней волокиты отзываются на мои запросы. Правда, сегодня не то стало. Исполнительная дисциплина упала. Запрашиваю архив - кем был Власов в Китае. Ответ: "Его должность не могла считаться высокой". Да вы мне назовите ее, а уж я сам определю - высокая она или нет! Сам где-то нашел - "Власов - военный советник 2-го района"... Ох, что же они там творили! И ведь знали в Москве. Советник Власов за 150 долларов купил себе жену-китаянку. На время, для служебного пользования...»

Поэтому так и не отдал Богомолов кейс с 17-ю страницами рукописи молодым подонкам. Он остался верен себе, своим жизненным принципам.

В конце 2003 года здоровье писателя резко ухудшилось. 25 декабря он сообщил, что парализовало два пальца одной руки, они перестали двигаться. Этот случай, увы, был предвестником беды. В ночь на 30 декабря Владимир Осипович Богомолов умер во сне. От инсульта. Именно в таком положении, как спал его герой Иван из одноименной повести: по-детски подложив руку на подушке под щеку.
Знаменитого писателя похоронили на Ваганьковском кладбище. Похороны организовало ФСБ. Все таки он был их человек – автор самой известной книги о контрразведчиках.
Через несколько дней вдова писателя пришла на его могилу. И увидела, что с нее пропал портрет Богомолова. Она горько заплакала, присев рядом с могильным холмиком, который был усыпан венками. Подошедший мужчина, копач могил, утешил Раису:
- Я был бы счастлив, если бы с моей могилы воровали мои портреты…

(Продолжение следует)

Коллективное чтение.
Если честно, давно я не читала подобное остросюжетное произведение, детектив высшей пробы о событиях времен Великой Отечественной войны... Безусловно, сейчас очень популярна тема "невидимого фронта": по телевидению мы наблюдаем всевозможные вариации на эту тему от проамериканских экшн-боевиков до экспериментов японских анимешников. Но всем этим продуктам современной киноиндустрии далеко до книги Богомолова, написанной в конце прошлого века (к великому своему сожалению, экранизацию я не видела, так что ориентируюсь непосредственно на книгу да на свое скудное воображение).
Заглавие книги, конечно же, объясняется профессиональным жаргоном контрразведчиков, но, думается, трактовать его можно и по-другому... Истина, художественная правда - вот что прежде всего интересует Богомолова. Приоткрыть папку под грифом "совершенно секретно", показать рядовому читателю жизнь отважных людей, "немногих, кому обязаны очень многие" - вот к чему стремится в своей книге автор. Потому у меня вызвало улыбку название серии, куда входит "Момент истины": "Библиотека приключений и научной фантастики"... Есть в этом какая-то ирония. Если с авантюрным жанром можно еще согласиться (хотя опять же не наше развлечение на досуге является первоочередной целью писателя), то к научной фантастике эта книга никак не относится. Для достижения достоверности, "всамделишности" описанных в книге событий Богомолов вводит многочисленные документальные факты, комбинирует различные типы повествования, отдавая право голоса то одному герою, то другому и достигая тем самым максимальной объективности повествования. Все это позволяет нам полностью окунуться в повседневную жизнь секретных советских спецслужб и увидеть их деятельность изнутри.
Но... если бы автор на этом остановился, книга вряд ли имела бы такую художественную ценность и уж, конечно, не осталась бы интересна широкому кругу читателей и по сей день. Для меня определяющей в этом романе оказалась мастерская обрисовка характеров персонажей: неуверенный в себе и глубоко страдающий от своей неполноценности - прежде всего, от профессиональной неопытности, чем от физического дефекта - Блинов, который к концу книги получает, наконец, заслуженное признание товарищей; грубоватый Таманцев, чей профессионализм, тем не менее, вызывает невольное уважение; капитан Алехин - полюбившийся мне персонаж - в чьей глубокой натуре мы видим столкновение качеств и обязанностей лидера, долг которого - безупречная служба, не терпящая каких-либо эмоций, и, в то же время, бурлящая в его душе смесь страдания и сострадания... Наконец, матушка-наседка нашего трио - "Эн Фэ". Эти вымышленые герои стараниями писателя ожили на страницах его книги... Своей человечностью, силой и слабостями они вызывают у меня большее доверие, чем нынешние фэнтезийные неуязвимые "супергерои", "пропиаренные" СМИ ради достижения материальной выгоды...




Top