Больше информации о матенадаран. Музей Матенадаран, Ереван, Армения: описание, фото, где находится на карте, как добраться

Музей и институт древних рукописей, расположенный в Ереване. Фонды музея насчитывают более 17 000 древних рукописей.
В Армении особенное отношение к языку и к книге. Во время гонений, спасая свои жизни, семьи снимались с места почти без имуществаа и брали с собой именно книги. Такие истории нам рассказывали неоднократно и в них выступает уважительная любовь к языку, тексту и книге. Главный музей Еревана - это именно Матенадаран.
В основу собрания легла коллекция рукописей Эчмиадзинского монастыря.
Можно посетить музей самому или с экскурсоводом. Мы попросили экскурсию на русском языке, согласились немного подождать и ждали больше часа, иногда пересаживаемые с места на место и вновь забываемые. В конце концов я нашла центральный пост экскурсоводов и пришла прямо туда (третий этаж, стол в главном зале, по правую руку) с мольбой уже хоть куда-то нас присоединить. И тут нам повезло попасть в группу очень опытного и очень талантливого экскурсовода - мне показалось, что это одна из самых давних сотрудниц музея. Плененные рассказом, мы быстро забыли долгое ожидание.

Мне кажется, что рассказ необходим, так как экспонаты в каком-то наивном смысле похожи один на другой - всё это книги.
Для того, чтобы рассказать про историю и роль этих книг, нужен заботливый рассказчик.

Здание находится в начале проспекта Маштоца, одной из центральных улиц города.

На первом этаже есть зал ожидания, где на экране показывают фотографии монастырей и городов.
Подборка фотографий тематическая - это разрушенные, утраченные ценности.

Билетик на фотографию можно купить в кассе музея. Возможность фотографировать в этом музее дарит много радости.
Вот армянский алфавит, написанный нежным шрифтов из палочек-птичек.
Все буквы, такие неподатливые для меня раньше, стали более понятными и легкими для запоминания.

Окаменелая рукопись, Евангелие

В 301 году Армения приняла христианство.
В 405 году Месроп Маштоц создал армянский алфавит и перевел Библию на армянский.

В залах полумрак - рукописям вреден яркий свет.

Смотрю на свои фотографии и записи с волнением, потому что не всегда могу сопоставить картинку и текст.
"1303 (!) год, первый судебник. В нем написано "Все люди, живущие на земле, равны не только перед Богом, но и перед законом".

"Кто не услышит ушами, тот услышит спиной".

Огромная коллекция трудов по медицине и лечению.
Мне запомнился рассказ о работе Мхтиара Гераци "Утешение при лихорадках". Работа была создана в XII веке и описывала инфекционные болезни, их течение и лечение в то время, когда научное знание о теме практически отсутствовало.
(Лирическое отступление - немного позже я была в музее медицины в Киеве. В практической европейской медицине понятие инфекции и работы с ней появилось лишь в XIX веке - поразительно недавно!)

"Реставрация книги - это не косметика ("а давайте сделаем синий поярче"), а лечение".
Внешний вид книги в большей мере связан не с возрастом, а с условиями хранения.

Яркие краски, многие из которых производились из природных компонентов, являлись естественными консервантами для бумаги. Часто встречаются книги, где часть листа с рисунком более или менее сохранна, а пустые поля почти исчезли.

Смотрю на фотографию и силюсь вспомнить, с этой ли книгой связана прекрасная история.
"Газпром" подарил президенту Армении бесценную "Географию" Полемея.
Президент поблагодарил и передал уникальную рукопись в Матенадаран (слегка обескуражив подаривших).

Самая большая и самая маленькая книги коллекции.
Большая книга разделена на две части и с этим делением тоже связана потрясающая история попытки спасения этой огромной книги. Её разделили, чтобы нести вдвоем и спасти хотя бы часть. Это длинная-длинная легенда о том, как две части книги были разделены и утеряны, но потом воссоединились благодаря ряду счастливых случайностей.

Иноязычный фонд.
Например, это - итальянская песня.

Сотрудников института очень волновало необычное расположение ушей у персонажей. Если бы уши были обращены в другую сторону, было бы проще придумать объяснение - мол, надо было слушать очень внимательно.
В итоге обращались к зарубежным коллегам, много обсуждали и нашли источники, предлагавшие такую версию: восприятие божественного откровения происходит не напрямую через слух, а через понимание сути. И рисунок показывает, что это было воспринято не ушами, а всей своей сутью, сущностью.

Мусульманские книги.
Очень сильно отличаются по внешнему виду.
И своим орнаментом и тем, что в религиозных книгах не может быть изображения людей.

С древней мудростью “сколько языков ты знаешь – столько раз ты человек”, на мой взгляд, трудно поспорить. Находясь в Армении, понимаешь, что этот древний народ, к которому отношусь и я, прошедший через многие испытания и потерявший на протяжении веков огромные куски земли, смог сохранить главное – свой язык и, следовательно, свою культуру. Осознав это, становится неудивительным тот факт, что Месроп Маштоц – основатель армянского алфавита и письменности – здесь причислен к лику святых. Его же имя гордо несет один из самых уникальных достопримечательностей Армении, абсолютный must visit – Институт древних рукописей Матенадаран. Именно с него мы начали свое подробное изучение Армении после почти 13 лет жизни за её пределами.

Немного истории

Слово «матенадаран» в переводе с древнеармянского языка означает «держатель рукописей». Однако сегодня это слово ассоциируется с уникальным в своем роде музеем, являющимся объектом всемирного наследия ЮНЕСКО, где собраны удивительные образцы древнейших бесценных рукописей.

Необходимость существования Матенадарана была признана после создания армянского алфавита Месропом Маштоцем в 5–ом веке, когда были сделаны первые армянские переводы и летописцы начали записывать историю армянского народа. В том же веке, в Вагаршапате, недалеко от Эчмиадзинского Католикосата была основана самая первая семинария. В других регионах Армении и других странах с большими армянским населением, так же как и в Эчмиадзине, пишутся тысячи рукописей, и хранятся в монастырях и матенадаранах (библиотеках).

Институт древних рукописей им. Месропа Маштоца был создан именно на основе данных коллекций, и тем не менее, рукописи хранящиеся сегодня в здании Матенадарана, составляют лишь небольшую часть, так как многие из них были попросту украдены и уничтожены на протяжении веков.

О коллекциях

Музей Матенадаран является одним из крупнейших в мире хранилищ древних рукописей, невероятно редким и эксклюзивным кладом, благодаря своей коллекции и той уникальной деятельности, которую он осуществляет.

Фонд Матенадарана на сегодняшний день насчитывает более 120 тысяч древний рукописей и архивных документов. Кроме армянских рукописей, здесь хранятся также рукописи на латыни, иврите, а также русском, греческом, грузинском, персидском, японском и других языках. Особой гордостью Музея является первая в Армении рукопись на бумаге, датируемая 971 годом, рассказывающая о работах физика и астронома Анания Ширакаци; “Книга скорбных песнопений” Григория Нарекаци, датируемая 1173 годом; “Лазаревское евангелие” 887 года, священные писания с библейскими миниатюрами, и многие другие работы, представляющие особую художественную и культурную ценность.

Богатейший фонд Матенадарана распределен в 14 тематических залах:

  • Центральный выставочный зал дает общее представление о средневековой науке, литературе и художественном развитии в течение столетий;
  • В Зале рукописей Арцаха представлены миниатюры арцахской школы, а также школ Верхней Армении, Киликии, Крыма, Константинополя и других;
  • Зал Новой Джуги включает около двух сотен рукописей, написанных в Исфахане и Новой Джульфе, в том числе роскошные иллюстрированные рукописи, Библия, и священные книги, многие из которых украшены роскошным обрамлением и серебряным печатанием;
  • Зал восточных рукописей содержит персидские, арабские, османские, афганские и узбекские рукописи, с религиозными, историческими, философскими, медицинскими документами, а также замечательными образцами восточной каллиграфии и миниатюрной живописи;
  • Зал средневековой медицины представляет собой не только историческое и теоретическое, но и современное и практическое значение; - Зал древних карт;
  • Зал архивных документов, где можно ознакомиться с армянскими и зарубежными документами XIV-XVIII веков персидских шахов, русских царей, указами Наполеона Бонапарта, а также фотографиями, доказывающими факт Геноцид армян в Османской Империи;
  • Раздел древних книг XVI – XVIII веков охватывает сразу два зала. Здесь можно увидеть ценные и редкие книги, изданные в разных городах – Венеции, Константинополе, Париже, Марселе, Львове, Риме, Москве, Астрахани, Санкт– Петербурге и других. Интересно, что первые армянские книги были опубликованы ни где-либо, а именно в Венеции 1512–1513 годах;
  • Виртуальный зал Матенадарана предлагает посмотреть фильмы об армянском алфавите, письменных работах средневековых армянских историков и ученых, увидеть фотографии памятников, ландшафтов Армении, а также фильмы зарубежных телеканалов о Матенадаране;
  • В оставшихся четырех залах представлены различные пожертвования, сделанные частными лицами и организациями. Настоятельно рекомендую взять экскурсию с гидом, чтобы всецело постичь и погрузиться в эту удивительную атмосферу.

На данный момент экскурсии доступны на девяти иностранных языках: русском, английском, французском, испанском, итальянском, немецком, португальском, арабском и персидском (более подробно о ценах я укажу ниже).

Как добраться

Здание Музея Матенадаран находится в центре Еревана, в самом конце главной улицы города – проспекта Маштоца. Адрес: ул. Маштоца, 53.

Благодаря тому, что здание построено на небольшой возвышенности, оно виднеется со многих частей города, поэтому гуляя по центру Еревана, дойти пешком до музея не составит никакого труда.

Если вы добираетесь из других частей города, то проще всего взять такси.

Также до Матенадарана можно доехать на общественном транспорте:

  • желтые автобусы №16, 18, 26; голубой автобус №44; сиреневые автобусы №5, 7, 35, маршрутки №2, 10, 70, и некоторые другие доезжающие до конца Проспекта Маштоца. Стоимость проезда во всех видах транспорта – 100 драм (ок. 0.20$);
  • метро: станции “Еритасардакан”(“Молодежная”) или “Маршал Баграмян” (в обоих случаzх придется минут десять пройтись пешком). Стоимость проезда также 100 драм.

Часы работы Матенадарана

Со вторника по четверг с 10:00 –17:00.

Воскресенье и понедельник в музее – нерабочие дни, поэтому будьте внимательны при планировании вашего тура.

Важно: для групп (более пяти человек), необходимо предварительно бронировать посещение по телефону: +37410562578

Стоимость билетов

Входной билет в Матенадаран стоит 1000 драм/на человека (ок. 2.1$). Мы также забронировали услуги русскоговорящего гида, доплатив 2500 драм (ок. 5.2$). Это для групп до 10 человек, если вас больше, то за гида вы должны будете заплатить уже 5000 драм. Важно: если вы хотите иметь в своей коллекции собственные фотографии понравившихся экспонатов Матенадарана, вам нужно учесть, что фотосъемка в музее платная – 2500 драм. При этом строго запрещается фотографировать со вспышкой!

Еще несколько интересных фактов

  • Фото Матенадарана – здания, выполненного в довольно лаконичном стиле, с некоторыми национальными элементами, арочным главным входом и центрально расположенным памятником Месропу Маштоцу, можно увидеть на многих туристических карточках Армении. Узнать его не составит труда
  • Из–за растущего интереса к Матенадарану, и увеличивающемуся богатому фонду, в 2011 году был открыт новый научный комплекс музея, в котором уже действует библиотека, архив, художественная галерея для временных выставок и другие залы. Новый комплекс построен из того же редкого камня – Сисианского серого базальта, и с теми же художественными решениями, что и основное здание.
  • В Матенадаране хранятся самая большая и самая маленькая рукописи в мире. Самая большая – это датируемый 1202 годом “Сборник избранных речей и проповедей”, каждый лист которого выполнен из шкуры одного теленка. Самая маленькая – это объяснительный календарь XV века, весом всего 19 грамм.
  • Древнейшей рукописью Фонда Матенадарана является “Евангелие Девы Марии” (Веамор Аветаран), датируемая VII веком. Кстати, на ней же приносят свою клятву инагурируемые президенты Армении.

Все это лишь малая часть того, что вас ждет в величественных стенах Матенадарана. Сюда хочется возвращаться вновь даже мне – не особой любительнице музеев. Но Матенадаран в Ереване – это не просто музей в традиционном представлении, это настоящая кладезь истории древних цивилизаций, в которых хранятся многие ключи разгадке и пониманию современного мира. Прочувствовав этот захватывающий дух древности, и рассматривая удивительные древнейшие образцы письменности, науки, ручного мастерства, искусства и медицины, я осознала все величие Человека.

Продолжить знакомство с “колыбелью цивилизации” и древнейшей историей Армении, определенно стоит в Крепости Эребуни и одноименном музее, о которых подробнее вы можете узнать в моей статье.

Одно из самых больших хранилищ рукописей, Институт (Матенадаран) имени св. Месропа Маштоца находится в Ереване. Он был создан на базе коллекции рукописей Эчмиадзинского монастыря. Самые древние ее экземпляры датируются 5 веком нашей эры и связаны с Месропом Маштоцем, который изобрел армянскую письменность.

Лазарь Парпеци, автор 5 века, писал, что при монастыре существовало книгохранилище, где в 1892 году было чуть больше 3100 рукописей, а к концу 1913 года уже было 4060 экземпляров. Коллекция монастыря была объявлена собственностью государства в 1929 году, в 1939 году ее перевезли в Ереван.

Достопримечательность Еревана была спроектирована в 1944-1952 годах, построили ее в 1959 году согласно проекту Марка Григоряна. Первый том каталога коллекции Института древних рукописей вышел в 1984 году, на сегодняшний день коллекция постоянно пополняется. Особенно представителями армянской диаспоры, проживающими в Америке, Европе и других странах мира.

Состав коллекции Матенадарана

Всего фонды Матенадарана им. Месропа Маштоца включают более 17 000 древних рукописей, а также более 100 000 старинных архивных записей. Кроме 13 000 армянских рукописей, здесь еще есть более 2000 рукописей, написанных на иврите и русском, арабском и латыни, греческом, японском и других языках.

В целом коллекция представляет интерес для ученых, изучающих древнюю историю и культуру Армении, соседних народов Ближнего и Дальнего Востока, Кавказа. Здесь есть рукописи 5-18 веков и коллекция старопечатных и первопечатных армянских книг, датируемых 16-18 веками. Тут также можно найти сочинения древних и средневековых армянских писателей и историков, математиков и философов, врачей и географов. Достопримечательность Армении содержит в своих архивах и переводы трудов ученых Древней Греции и Сирии, арабских и латинских ученых, а также сочинения, которые не сохранились, к сожалению, на языке оригинала.

Часть рукописей древнеармянской письменности и миниатюры представляют собой художественную ценность, например. «Евангелие Мугни» и «Лазаревское евангелие». Кстати, именно здесь, среди множества уникальных письмен, находятся самая большая и самая маленькая, самая тонкая и самая толстая книги на земле.

В стенах Матенадарана проводится постоянная работа по изучению и публикации древних рукописей. С 1940 года выходит сборник «Банбер Матенадарани» на армянском языке, с выводами на французском и русском языках.

Продолжая путешествие по Армении и Еревану, обязательно посетите мемориальный комплекс Цицернакаберд , возведенный в 1965 году в память о жертвах геноцида 1915 года. Он находится в одноименном парке на холме, возвышающимся над рекой.

Информация для посетителей:

Адрес: 53 Mashtots Avenue, Ереван, Армения.

Как добраться:

  • На метро: доехать до станции “Еритасардакан” или “Маршал Баграмян”, затем пройти немного пешком. Стоимость проезда – 100 драм (0.18 EUR);
  • На автобусе: желтые автобусы №16, 18, 26, голубой автобус №44, фиолетовые автобусы №5, 7, 35 до конца Проспекта Маштоца. Стоимость проезда во всех видах транспорта – 100 драм (0.18 EUR).

Время работы: вторник-суббота – с 10:00 до 17:00.


Матенадаран в Ереване произвел на нас удивительно приятное, теплое впечатление. Казалось бы, ну что тут может быть привлекательного для обычного человека?! Армянского языка мы не знаем. Армянскую историю знаем весьма поверхностно. Вместо библиотек мы предпочитаем Интернет. Вместо книжной пыли предпочитаем свежий горный воздух. К посещению этого места мы оба вначале отнеслись скептически.

Но вдруг… Матенадаран неожиданно оказался не мертвым музеем с нарочитой государственной идеологией, а местом, где можно запросто пообщаться с хранителями древних рукописей. Местом, где в зарешеченные окна светит веселое Ереванское солнце. Здесь древние книги, которые не могут оставить равнодушным. Здесь хочется неспешно бродить, подолгу рассматривать и много общаться.

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Институт древних рукописей Матенадаран имени св. Месропа Маштоца – одно из крупнейших хранилищ рукописей в мире. Также Матенадаран является крупнейшим в мире хранилищем древнеармянских рукописей.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

«Институт Матенадаран был создан на базе национализированной в 1920 г. коллекции рукописей Эчмиадзинского монастыря. Начало создания этой коллекции датируется V веком и связано с Месропом Маштоцем (ок.361-440), изобретателем армянской письменности». Взято отсюда .

«Лингвисты называют армянский алфавит одним из трёх самых совершенных в мире. Основные принципы, которых придерживался Месроп, создавая армянский алфавит, были следующие:
1) каждой букве соответствует один звук, каждому звуку - одна буква, исключение составляет только буква «ու» (y), которая состоит из двух буквенных знаков и не входит в алфавит; в этом случае Месроп просто следует греческому алфавиту, в котором звук у графически представлен двумя знаками o и v (> o v);
2) принимается горизонтальное письмо слева направо, в то время как большинство современных Месропу алфавитов придерживались обратного направления - справа налево; преимущество первого очевидно;
3) в армянском алфавите нет диакритических знаков, характерных для большинства алфавитов того времени, в том числе и греческого, в которых над, под или рядом с буквами ставились особые знаки, призванные уточнить их произношение;
4) как и для любого живого языка, для армянского языка V века было характерно неодинаковое произношение звуков в разных областях страны, что в какой-то степени нарушало единство произношения. Месропу удалось обойти эти различия и создать так называемое фонемное письмо, представляющее единую звуковую систему армянского языка». Взято отсюда .

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

«Месро́п Машто́ц - лингвист, создатель армянского алфавита, просветитель, миссионер, переводчик Библии, основоположник национальной школы и педагогической мысли, представитель патристики, теолог, документально известный изобретатель систем письма, святой Армянской Апостольской Церкви и Армянской Католической Церкви

Одна из старейших легенд о жизни и деятельности Месропа Маштоца записана в «Истории» Вардана Великого. Согласно этой легенде Бог, услышав долгие просьбы и молитвы Маштоца, изобразил армянские буквы на одной горе в провинции Балу, которые, якобы, до сих пор видны местным жителям. Легенда рассказывает, что жители почитали это место святыней. В Балу, близ горы св. Месроп, есть местечко похожее на каменистую могилу, согласно легенде жители именно это место считали местом создания армянского алфавита, ходили на паломничество и называли его «могилой Маштоца».

Другая средневековая легенда гласит, что Маштоц и Саак с целью изобретения алфавита на сорок дней уединились в пещерах. Во время ночного видения ангел показал им на камне семь букв армянского алфавита. Получив желанное, они спускаются с гор. Легенда рассказывает, что во время похорон Маштоца на пути из Вагаршапата в Ошакан люди поставили гроб на одном камне, чтобы отдохнуть от жары, и вдруг из камня потекла вода, люди пили эту воду, утоляя жажду.

По другой легенде, Маштоц в момент смерти просит хацикцев поставить его тело на телеге, и куда его повезут волы, там и похоронить. Телега останавливается перед домом одного бедного крестьянина, и хацикцы, считая это место слишком неподходящим, хоронят там только мизинец Маштоца, после чего на месте строят часовню, которая становится местом паломничества». Взято отсюда .

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Голова ученика Маштоца в скульптурной композиции при входе в Матенадаран удивительно напоминает голову Нефертити. По своей наивной простоте, мы сначала подумали, что это влюбленная подруга или жена смотрит с обожанием на великого Маштоца. Но нам объяснили, что, во-первых, Маштоц был монах и такого безобразия исторически быть не могло, а во-вторых, если бы и было, то по армянским традициям скульптуры это не было бы вот так открыто изображено и помещено на всеобщее обозрение у парадного входа. Так что, дорогие читатели, это мальчик-ученик!
Нефертити. Взято отсюда .

На фото ниже, вероятно, скульптуры учеников и сподвижников Маштоца при входе в Матенадаран, но они уже не мальчики…

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Через ажурные решетки врывается Ереванское солнце, и помещение производит впечатление не мертвого хранилища, а живого дома. Общительность и открытость армян делает этот дом гостеприимным.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

На фото ниже скульптура какого-то неизвестного нам современного общественного деятеля с чрезвычайно хитрым выражением лица. Когда мы попытали узнать, кто это, старушка-смотрительница смущенно захихикала, словно школьница и сказала: «Это так… один хороший мужчина…»
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Ну, и конечно, самое неизгладимое впечатление производят книги. Под фото мы сделали подписи, что именно это за книги.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
Мухаммед Багер Таги. Книга о потустороннем мире (на персидском и арабском языках). Рукопись 1260 года. Хиджры (1844 г.) Тебриз. Писец Мухаммед Али Табризи.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
Коран. Фирдоуси. Шахнаме (Книга царей). Рукопись 1245 года Хиджры (1829г.). Писец Мохаммед Хусейн Вели.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
Назидание царям. Рукопись 14 века.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
Приказ иранского наследника престола Абаз Мирзы Католикосу Иеремии. 1810 год.

«Фонды Матенадарана насчитывают более 17 тыс. древних рукописей и более 100 тыс. старинных архивных документов. Наряду с 13 тыс. армянских рукописей здесь хранится более 2000 рукописей на русском, иврите, латыни, арабском, сирийском, греческом, японском, персидском и других языках. Коллекция Матенадарана является ценной научно-исторической базой для изучения истории и культуры Армении, а также соседних народов Кавказа, Ближнего и Среднего Востока. В Институте хранятся рукописи V-XVIII веков, а также уникальная коллекция первопечатных и старопечатных армянских книг XVI-XVIII веков, сочинения древних и средневековых армянских историков, писателей, философов, математиков, географов, врачей, переводы трудов древнегреческих, сирийских, арабских и латинских учёных, в том числе ряд сочинений, не сохранившихся на языке оригинала. В музее Института экспонируются многочисленные образцы древнеармянской письменности и миниатюры. Многие рукописи представляют большую художественную ценность (например, «Лазаревское евангелие», 887; «Эчмиадзинское евангелие», 989; «Евангелие Мугни», XI век)». Взято отсюда .

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
Птолемей. География. 1482 год, город Ульм.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
Коперник. Об обращении небесных сфер.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
Санасарянское евангелие. Палимсест 986 года на рукописи 5 века.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
Евангелие. 1325 год, Дразарк. Писец Григор, художник Саркис Пицак.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
1267-1268 г.г., Ромкла. Писец-художник Торос Рослин.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
Евангелие. Художник Сон, рукопись 1293 года.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
Евангелие. Киликия. Рукопись 13 века.

Адрес: улица Маштоца, 53, Ереван. Телефон: (+374-10) 56-25-78. Время работы: с 10:00 до 17:00, понедельник - выходной. Входная плата: для взрослых - 150, для студентов - 30, для школьников - 15 рублей. Как добраться: любым городским транспортом, идущим до остановки "Улица Абовяна".

Армянский народ очень трепетно относятся к своему языку и письменности. Символом этого отношения стал музей Матенадаран в Ереване, привлекающий ежегодно многочисленные потоки гостей страны.

История создания музея Матенадаран

Величественное здание музея было выстроено на небольшом холме по проспекту Маштоца. Разработка проекта строения заняла шесть лет - с 1944 по 1952 гг., работы вел известный армянский архитектор Марка Григорян. Лишь в 1959 г. новый ереванский музейный комплекс распахнул свои двери перед посетителями.
Но сами бесценные фонды начали собирать еще в V веке - когда армяне приняли христианство, а Месроп Маштоц создал уникальную армянскую письменность и перевел Библию. С тех пор мудрые люди и священники создавали, переписывали, собирали и трепетно хранили рукописи и книги не только на армянском, но и других языках. Основным оплотом стал Эчмиадзинский монастырь, позднее передавший свои сокровища Музею письменности в Ереване.
Бесценные книги и рукописи на протяжении длинной истории становления государства не единожды подвергались уничтожению и разграблению. Так, в Татевском монастыре в начале XII века турки сожгли более 10 тысяч старинных свитков. Чтобы сберечь наследие, хранителям приходилось тщательно прятать их, иногда даже разделяя, чтобы сохранить хотя бы часть сокровища. Рассказывают истории, как армянские семьи убегали от гонений и вместо важнейших вещей брали с собой именно книги - любовь к печатному изданию у них в крови.
Невзирая на все сложности, удалось собрать довольно-таки обширную коллекцию книг - самую большую в стране и одну из крупнейших в мире. На 1892 г. тут было собрано 3158 экземпляров, в 1913 г. - более 4 тысяч, сейчас же фонд составляет 17 тыс. Старейшие образцы датируются V столетием, а наиболее древняя книга, прекрасно сохранившаяся - Евангелие Веамора.

Описание музея Матенадаран

К большому зданию музея Матенадаран ведут широкие ступени, оканчивающиеся у статуи Месропу Маштоцу, создателю армянского алфавита. Он показывает ладонью на стену здания, где высечены все 36 букв письменности. Фасад украшен статуями местных древних ученых, сделанных из натурального базальта. Как уже отмечалось, учреждение открылось в 1959 г., но только в 1962 г. ему официально присвоили имя Маштоца. 1984 г. вошел в историю его развития как период создания первого тома обширного каталога экспонатов.
Основой коллекции являются бесценные рукописи Эчмиадзинского монастыря и книги, спасенные самими жителями страны. Фонды до сих пор пополняются новыми экспонатами, в основном за счет диаспор, разбросанных по всему миру. Были и необычные случаи, к примеру, недавно "Газпром" подарил президенту страны уникальную "Географию" известного ученого Птолемея. Армянский лидер поблагодарил за презент и без колебания под удивленные взгляды собеседников передал книгу в музей.
Коллекция учреждения поистине уникальна! Здесь встречаются настолько древние книги, что их листки окаменели или же держаться только за счет натуральных красок, используемых для создания рисунков - они сыграли роль своеобразных консервантов, сохранив целостность листов, тогда как поля практически полностью истлели. Воистину это уникальнейшие экспонаты, доступные к осмотру каждому гостю столицы Армении.
Здесь хранятся книги не только на армянском, но и на греческом, сирийском, арабском языках, на латыни. Есть даже несколько переводов старинных работ, оригиналы которых давно утрачены. Вниманию посетителей предлагаются и мусульманские книги, которые разительно отличаются от местных отсутствием изображений людей и обилию витиеватой вязи по полям. Удивительно, но даже с учетом многовековых споров, войн и трений с представителями мусульманства армяне все же смогли найти компромисс и пойти на мир со своими врагами, сохранив их письменность в этом музее.
В музее Матенадаран также хранятся наименьшая и наибольшая, самая толстая и наиболее тонкая книги в мире. Здесь есть на что посмотреть! Сейчас тутошние сотрудники не только заботятся о сохранности экспонатов, но и постоянно реставрируют их. Работа эта заключается не в простом раскрашивании обесцвеченных временем картинок, а в искусстве "вылечить" книгу, вернуть ей первоначальную красоту. Рассказывают, что один из молодых работников даже каждое утро перед работой ездил в пустыню, чтобы найти и собрать червецов для воссоздания уникального природного красителя.

Музей Матенадаран в Ереване - это уникальное собрание печатных изданий страны и настоящий символ любви и заботы армян к книгам. Его обязательно стоит посетить, находясь в живописной столице Армении!




Top