Бывает только первой свежести сканворд 8. Булгаков Михаил Афанасьевич

Ребята, мы вкладываем душу в сайт. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Когда Михаил Афанасьевич Булгаков писал роман о Мастере, едва ли он предполагал, что создает самое значимое произведение русской литературы ХХ века. Сегодня произведение заслуженно входит в списки наиболее читаемых книг мира, оставаясь при этом объектом бесконечного спора литературоведов и философов.

А для сайт «Мастер и Маргарита» - просто любимая история, полная загадок и бесконечной мудрости. То, что больше всего нужно в наше непростое время.

  • Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык!
  • Мы говорим с тобой на разных языках, как всегда, но вещи, о которых мы говорим, от этого не меняются.
  • Недоброе таится в мужчинах, избегающих вина, игр, общества прелестных женщин, застольной беседы. Такие люди или тяжко больны, или втайне ненавидят окружающих.
  • Злых людей нет на свете, есть только люди несчастливые.
  • Трудный народ эти женщины!
  • Человек без сюрприза внутри, в своём ящике, неинтересен.
  • Все будет правильно, на этом построен мир.
  • Да, человек смертен, но это было бы ещё полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус!
  • Приятно слышать, что вы так вежливо обращаетесь с котом. Котам обычно почему-то говорят «ты», хотя ни один кот никогда ни с кем не пил брудершафта.
  • Несчастный человек жесток и черств. А все лишь из-за того, что добрые люди изуродовали его.
  • Вы судите по костюму? Никогда не делайте этого. Вы можете ошибиться, и притом, весьма крупно.
  • Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут.
  • Тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит.
  • Помилуйте... Разве я позволил бы себе налить даме водки? Это чистый спирт!
  • Вторая свежесть - вот что вздор! Свежесть бывает только одна - первая, она же и последняя. А если осетрина второй свежести, то это означает, что она тухлая!
  • Правду говорить легко и приятно.
  • Зачем же гнаться по следам того, что уже окончено?
  • - Достоевский умер.
    - Протестую, Достоевский бессмертен!
  • А факт - самая упрямая в мире вещь.
  • Все теории стоят одна другой. Есть среди них и такая, согласно которой каждому будет дано по его вере. Да сбудется же это!
  • Вино какой страны вы предпочитаете в это время дня?
  • Моя драма в том, что я живу с тем, кого я не люблю, но портить ему жизнь считаю делом недостойным.
  • - Трусость - один из самых страшных человеческих пороков.
    - Нет, я осмелюсь вам возразить. Трусость - самый страшный человеческий порок.
  • Никогда и ничего не бойтесь. Это неразумно.
  • Самый страшный гнев - гнев бессилия.
  • Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени?
  • Поймите, что язык может скрыть истину, а глаза - никогда!
  • Люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было... Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или из золота. Ну, легкомысленны... ну, что ж... и милосердие иногда стучится в их сердца... обыкновенные люди... в общем, напоминают прежних... Квартирный вопрос только испортил их.
  • Что бы ни говорили пессимисты, земля все же совершенно прекрасна, а под луною и просто неповторима.

Осетрина второй свежести (значение ) — о товаре, с просроченным сроком годности, о несвежем товаре.

Цитата из романа «Мастер и Маргарита» (1929 - 1940) русского писателя (1891 - 1940), глава 18 «Неудачливые визитеры». Слова Буфетчика, который пришел на квартиру к Берлиозу и встретил там свиту Воланда:

"Артист вытянул вперед руку, на пальцах которой сверкали камни, как бы заграждая уста буфетчику, и заговорил с большим жаром:

— Нет, нет, нет! Ни слова больше! Ни в каком случае и никогда! В рот ничего не возьму в вашем буфете! Я, почтеннейший, проходил вчера мимо вашей стойки и до сих пор не могу забыть ни осетрины, ни брынзы. Драгоценный мой! Брынза не бывает зеленого цвета, это вас кто-то обманул. Ей полагается быть белой. Да, а чай? Ведь это же помои! Я своими глазами видел, как какая-то неопрятная девушка подливала из ведра в ваш громадный самовар сырую воду, а чай между тем продолжали разливать. Нет, милейший, так невозможно!

— Я извиняюсь, — заговорил ошеломленный этим внезапным нападением Андрей Фокич, — я не по этому делу, и осетрина здесь ни при чем.

— То есть как это ни при чем, если она испорчена!

Осетрину прислали второй свежести , — сообщил буфетчик.

— Голубчик, это вздор!

— Чего вздор?

— Вторая свежесть — вот что вздор! Свежесть бывает только одна — первая, она же и последняя. А если осетрина второй свежести, то это означает, что она тухлая!

Примеры

(1896 - 1984)

"Разговоры с Раневской" (Глеб Скороходов, 2004).

Русские израильтяне уделяют чтению информационных этикеток на пищевых продуктах меньше внимания, чем израильтяне коренные. Об этом есть даже специальное исследование сотрудников Хайфского университета и Мины Цемах.

Но и те из наших, кого не интересуют белки-жиры-углеводы и , обращают внимание на дату, что обязательно присутствует на упаковке. Иногда это просто дата, иногда со словами на иврите и/или английском. Слова, как правило, не читают. Да и зачем? Разве не понятно, что до этой даты продукт свежий, а вот после нее… А кстати, что после?

На самом деле датировка может относиться к таким разным параметрам, как безопасность продукта, сохранность его качества и возможность продажи. Параметры хоть и связанные между собой, но не тождественные. Поэтому и различают три срока.

В таблице представлены их русские названия и толкования по ныне действующему российскому ГОСТу Р 51074-2003 , а также английские и ивритские термины для этих датировок.

Для продуктов, маркированных сроком годности , никакая вторая свежесть не допускается. Просрочил - выбрось. Иначе производитель не отвечает за последствия. «А если осетрина второй свежести, то это означает, что она тухлая! »

Но если просрочен срок хранения продукта, то его можно не выкидывать, но надо быть готовым к тому, что его потребительские свойства (запах, структура) ухудшатся, не представляя угрозы для здоровья. Истечение срока хранения не означает, что продукт не пригоден для использования по назначению . Этот срок указывают в случаях, когда допустима вторая свежесть продукта.

Срок реализации устанавливают на пищевые продукты с учетом некоторого разумного периода хранения продуктов в домашних условиях, то есть вторая свежесть наступит уже у вас дома, а не в магазине. Это информация предназначена для продавца.

Вот, вроде и все, что нужно знать потребителю, чтобы осознанно читать дату на этикетке, не отравиться просроченным и не выкинуть вполне еще пригодное. Но это в теории. А на практике все гораздо сложнее.

Во-первых, многие продукты датированы только цифрами без поясняющего текста.

Во вторых, в разных странах требования к тексту маркировки могут сильно различаться. Отсюда у импортеров/экспортеров разное понимание того, к чему относится дата. Вот и спорят переводчики, как перевести best before на этикетках пищевых продуктов - срок хранения или срок годности? (Дискуссия переводчиков на русский ).

В Израиле ситуация не лучше. Наиболее часто встречающаяся ивритская фраза «последняя дата для использования», которая должна обозначать только срок годности (2.11 по ГОСТу) на английском звучит и как срок годности, и как срок хранения, и даже как срок продажи. И наоборот, ивритская фраза «последний срок продажи» дублируется английским Exp. Date - «срок годности».

Что же делать? Думать! Если не понятно, к чему относится указанный срок, то логично предположить, что для скоропортящихся продуктов это будет срок годности, а для нескоропортящихся - срок хранения. А что делать, если вы не знаете скоропортящийся это продукт или нет? Посмотрите на то, в каких условиях он находится в магазине: если лежит на охлаждаемых прилавках, то у него срок годности, а если просто на полках - то срок хранения. (Это справедливо лишь для хороших магазинов).

И не забывайте, что указанные сроки действительны при соблюдении условий хранения, особенно температурных.

Осетрина второй свежести

Осетрина второй свежести
Из романа (гл. 18 «Неудачливые визитеры») «Мастер и Маргарита» (1940) Михаила Афанасьевича Булгакова (1891 - 1940), слова буфетчика Андрея Фокича Сокова, который оправдывается перед Воландом, выговаривающим ему за испорченную осетрину, которую «иностранному магу» довелось попробовать в буфете.
«- Осетрину прислали второй свежести, - сообщил буфетчик.
Голубчик, это вздор!
Чего вздор?
Вторая свежесть - вот что вздор! Свежесть бывает только одна - первая, она же и последняя. А если осетрина второй свежести, то это означает, что она тухлая!»

Иронически: нечто «второй свежести» - определенно несвежее, устаревшее, неактуальное и т. д.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .


Смотреть что такое "Осетрина второй свежести" в других словарях:

    - (1891 1940), русский писатель. В романе «Белая гвардия» (1925 27), пьесах «Дни Турбиных» (пост. 1926), «Бег» (1926 28, пост. 1957) показал трагические коллизии Гражданской войны, крах Белого движения, драматическую судьбу русской эмиграции.… … Энциклопедический словарь

    МАСТЕР И МАРГАРИТА - Роман М.А. Булгакова. Над романом «Мастер и Маргарита» Булгаков работал с 1928 по 1940 г. Впервые роман был опубликован в 1966 г. в журнале «Москва» (с купюрами), а отдельным изданием только в 1991 г. Повествование в романе построено в двух… … Лингвострановедческий словарь

    - (в зоологии) см. Рыбы. Р. (как пищевой продукт) идет в пищу не только человеку, но и некоторым домашним животным; так, сушеная кета запасается на круглый год, как провиант, сибирскими инородцами для их собак. В качестве наиболее дешевого… …

    Идет в пищу не только человеку, но и некоторым домашним животным; так, сушеная кета запасается на круглый год, как провиант, сибирскими инородцами для их собак. В качестве наиболее дешевого животного продукта, Р. по преимуществу составляет пищу… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона




Top