Доклад: Филологический анализ рассказа ИА Бунина Тёмные аллеи. Иван Бунин, «Темные аллеи»: анализ Бунин анализ произведения на острове

Федеральное агентство по образованию

ГОУ ВПО Тульский Государственный Педагогический Университет

Имени Л.Н.Толстого

Кафедра русского языка

Курсовая работа на тему:

Филологический анализ рассказа И.А.Бунина «Тёмные аллеи»

Выполнила:

студентка факультета

русской филологии

3 курса группы Г

Махонина Е.Н.

Научный руководитель: доцент, кандидат

филологических наук

Вихрян О.Е.

Введение

2.1 Анализ членимости текста

2.2 Анализ связности текста

Заключение

Список литературы

Введение

Долгое время художественные произведения анализировались лишь с точки зрения литературоведения, которое традиционно занималось их идейно-тематическим содержанием, их жанровыми и композиционными особенностями, а не с точки зрения лингвистики. Проблема филологического анализа дала о себе знать еще в XIX веке. Изучение литературного произведения с точки зрения языка считали главенствующим такие исследователи, как Ф.И.Буслаев и М.А.Рыбникова. В последние годы многие исследователи говорят о том, что текст одной своей стороной повернут к литературоведению, а другой – к языкознанию. На основе последних открытий в области изучения языка произведения и возникла такая наука как «Филологический анализ текста».

Основываясь на достижения упомянутой выше дисциплины, мы в данной курсовой работе займемся исследованием одного из самых известных произведений И.А.Бунина.

Целью нашей курсовой работы является проведение комплексного филологического анализа рассказа И.А.Бунина «Темные аллеи».

Исходя из поставленной цели, мы ставим перед собой следующие задачи:

1) изучить алгоритм комплексного филологического анализа текста в целом;

2) выявить экстралингвистические параметры, существенные для интерпретации и организации рассказа И.А.Бунина «Темные аллеи»;

3) проанализировать семантическое пространство данного произведения;

4) проанализировать структурную организацию рассматриваемого нами рассказа;

5) рассмотреть связность рассказа И.А.Бунина «Темные аллеи»;

6) исследовать используемые в данном художественном произведении приемов актуализации смысла;

7) обобщить результаты анализа.

В своих исследованиях мы используем алгоритм комплексного филологического анализа художественного текста, приведенный в пособии для студентов «Материалы к курсу лекций „Филологический анализ текста“ (автор-составитель – Вихрян О.Е.) на странице 69.

Также мы пользовались учебником Л.Г.Бабенко „Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа“, в котором помимо теоретических данных прилагаются образцы филологического анализа текста, выполненного студентами 5-го курса филологического факультета Уральского государственного университета, что является хорошим практическим подспорьем для начинающих исследователей в области анализа художественного текста с точки зрения лингвистики.

Структура курсовой работы. Данное исследование состоит из „Введения“, в которое мы также включили экстралингвистические параметры, существенные для интерпретации и организации данного текста, и определение функционально-стилевой принадлежности рассказа И.А.Бунина „Темные аллеи“, трех глав, в которых мы анализируем семантическое пространство произведения, структурную организацию текста, используемые в рассказе приемы актуализации смысла, и заключения, являющееся обобщением результатов анализа рассказа И.А.Бунина „Темные аллеи“

»Темные аллеи" - цикл одних из лучших произведений о любви не только в русской, но и в мировой литературе. Он был создан 70-летним писателем в оккупированной фашистскими захватчиками Франции. Впервые сборник был издан в Нью-Йорке в 1943 году, тиражом всего в 600 экземпляров. Это происходило в самый разгар Второй Мировой войны. И.А.Бунин отказался сотрудничать с коллаборационалистами, он просто не мог принять предложения предателей Франции и врагов России, хотя отказ мог стоить ему жизни, писатель голодал, вел жизнь затворника в приальпийском Грасе, но работал над последним шедевром в своей жизни.

Может, именно поэтому так сильна в рассказах этого цикла память о России. Все главные герои произведений – русские, хотя действие происходит не только в России. Цикл «Темные аллеи» - неповторимое песнопение в честь любви, которая никогда не умирает. Писатель-эмигрант еще помнит о России, о прошедшей юности. Поэтому «Темные аллеи» - книга о русской любви, не даром многие исследователи называют этот сборник энциклопедией любви.

Цикл «Темные аллеи» представляет собой собрание рассказов и новелл, объединенных одной общей темой, и тема эта – любовь, самая разнообразная, тихая, робкая или страстная, тайная или явная, но все-таки любовь.

В основе каждого рассказа этого цикла чаще всего ложится одно какое-либо происшествие, одно событие, поэтому в нем обычно одна сюжетная линия, произведение сжато до небольшого по объему, поэтому роль каждого отдельного эпизода многократно возрастает, увеличивается значимость каждой отдельной детали.

Рассказ «Темные аллеи» входит в одноименный цикл. Это одно из самых ярких произведений сборника. Жанровая принадлежность произведения – рассказ. Рассказ – это «малая эпическая жанровая форма художественной литературы – небольшое по объему изображенных явлений жизни, а отсюда и по объему текста прозаическое произведение» [«Литературный энциклопедический словарь», 1987, 318]. «Темные аллеи» - яркий представитель названного выше жанра. В то же время анализируемый нами рассказ содержит лирическое и философское начала.

Глава 1. Анализ семантического пространства текста

1.1 Анализ концептуального пространства рассказа И.А.Бунина «Темные аллеи»

Рассказ «Темные аллеи» входит в одноименный цикл рассказов, созданных И.А.Буниным в эмиграции, в 1940 году. Созданные во Франции, почти все рассказы писателя – о России, в то время как написанные до революции произведения часто содержали «зарубежный» материал. Эмиграция повлияла на общую тональность, сделав ее элегической и ностальгической, все герои рассказа – русские, действие происходит в дореволюционной России, что тоже характерно для писателя, так как И.А.Бунин не принял Октябрьской революции. Принадлежность рассказа к циклу «Темные аллеи» подсказывает читателям основную тему рассказа – любовь во всех ее проявлениях. Многие исследователи считают, что «Темные аллеи» - книга об истинно русской любви.

Название рассказа «Темные аллеи» настраивает читателя на романтический лад, на ожидание повествования о любви. Но сама история любви как бы вынесена за пределы действия, отделена от него тридцатью годами. Именно название рассказа подсказывает нам ядро концепта.

В результате лингвистического эксперимента мы выделили следующие ключевые слова: старик, женщина, приезжий, хозяйка, юношеская любовь, лучшие минуты, волшебное/прекрасное, темные аллеи, расставание.

Базовым концептом мы можем считать «потерянную любовь» (потерянное счастье). На это указывает тема рассказа – любовь, сюжет (встреча людей, которые любили друг друга много лет назад), ряд фраз («Никогда я не был счастлив в жизни», «Все проходит, мой друг, - забормотал он. – Любовь, молодость – все, все», «Все проходит. Все забывается» - позиция главного героя, "…все одним жила", «Все проходит, да не все забывается», «Молодость у всякого проходит, а любовь – другое дело» - позиция главной героини).

Итак, ядро концептосферы – «истинно волшебные» минуты давней любви. Ближайшая к ядру зона – встреча главных героев рассказа. Именно эта случайная встреча подводит читателя к основе концептосферы. Диалог героев наполнен разнообразными вариациями семантики «воспоминание»: «Сколько лет мы не видались? Лет тридцать пять?», «с тех самых пор», «помните», «все проходит», «сколько ни проходило времени», «помнишь», «помню». Следует отметить, что героиня лишь в самом начале диалога активно действует, вызывая реакцию главного героя, в дальнейшем же позиция предиката представлена главным образом действиями мужчины (его действия и реплики) и реакцией женщины (ее ответные слова). Следовательно, главный герой чаще выступает в роли действующего субъекта. Основной предикат «любить» (любила, любил) используется в тексте в изъявительном наклонении, в форме прошедшего времени.

Дальнейшая периферия – история жизни главных героев. Женщина почти не сообщает о себе (вольную дали, содержит трактир, дает деньги в рост, но всю свою жизнь любила главного героя). Мужчина же говорит о своей жизни более подробно (Любил жену, та изменила, бросила, любил сына, тот вырос негодяем). Общая семантика этих историй – отсутствие счастья в жизни, тоска, осознание того, что лишь та юношеская любовь давала «истинно волшебные» минуты.

PAGE_BREAK--

Самая дальняя периферия – действия героев после случайной встречи, осмысление мужчиной того, что произошло.

1.2 Анализ денотативного пространства рассказа И.А.Бунина «Темные аллеи»

Мы начнем анализ денотативного пространства с выделения глобальной ситуации, которая «имеет характер события и связана с раскрытием главной темы в целостном тексте» [Вихрян О.Е., 2006, 22]. В рассказе «Темные аллеи» глобальная ситуация – встреча когда-то любивших друг друга людей.

Глобальная ситуация реализуется рядом макроситуаций:

главный герой заезжает в придорожную гостиницу,

герои рассказа встретились после долгой разлуки,

отъезд главного героя.

Макроситуации состоят из следующих макропропозиций, репрезентирующих авторские знания о глобальной ситуации, описываемой в тексте:

1. Главный герой заезжает в придорожную гостиницу:

старик едет в тарантасе,

приезжий заходит в гостиницу,

старик зовет прислугу.

2. Герои рассказа встретились после долгой разлуки:

1) в помещение входит женщина,

2) старик узнает в ней девушку, которую когда-то любил,

3) объяснение между героями,

4) исповедь главного героя,

3.Отъезд главного героя:

1) старик думает о прошлом,

2) главный герой говорит с кучером,

3) старик думает о главной героине.

Макроситуации связаны образом старика. Все произошедшие события совершаются с ним. Главная героиня появляется не сразу, а только во второй макроситуации.

Первая макроситуация представлена обобщенно и неразвернуто. Следующие макроситуации более детализированы и конкретизированы. Ситуации, произошедшие в прошлом, вынесены из идущих последовательно событий, проявляются в диалогах, их можно считать частью объяснения между герями.

1.3 Пространственно-временная организация текста

1.3.1 Художественное пространство рассказа И.А.Бунина «Темные аллеи»

В данном художественном тексте сочетаются два вида пространства: близкое к реальному географическое пространство и точечное, внутренне ограниченное пространство.

Художественное пространство рассказа «Темные аллеи» открывается образом дороги: "… на одной из больших тульских дорог, залитой дождями и изрезанной многими черными колеями…",- и этим же образом завершается: «Кучер гнал рысцой, все меняя черные колеи, выбирая менее грязные…», «Низкое солнце желто светило на пустые поля, лошади ровно шлепали по лужам». Дорога представляет собой открытое безграничное пространство. Ему присущи характерные с точки зрения автора, да и с точки зрения всякого русского человека, черты: лужи, грязные черные колеи. Направленность пространства – горизонтальная. Внешнее пространство не замкнуто рамками дороги, оно расширяется за счет образа пустых полей.

Открытое пространство дороги разрывается точечным, замкнутым пространством частной горницы, «где можно было отдохнуть или переночевать, пообедать или спросить самовар». Внутреннее пространство помещения органично включено в открытое пространство. Тарантас главного героя подкатил «к длинной избе, в одной связи которой была казенная почтовая станция, а в другой частная горница…» Именно в замкнутом пространстве разворачивается основное действие рассказа.

Рассмотрим это пространство. «В горнице было тепло, сухо и опрятно: новый золотистый образ в левом углу, под ним покрытый чистой суровой скатертью стол, за столом чисто вымытые лавки; кухонная печь, занимавшая дальний правый угол, ново белела мелом; ближе стояло нечто вроде тахты, покрытой пегими попонами, упиравшейся отвалом в бок печи; из-за печной заслонки сладко пахло щами – разварившейся капустой, говядиной и лавровым листом». Пространственные координаты задаются заглавным словом – горница. Пространство ограниченно, закрыто. Оно наполнено вещами, предметами, характерными для крестьянского быта. Основные свойства данного пространства – чистота и уют. И.А.Бунин передает и чувственно-обонятельную картину пространства: "… сладко пахло щами – разварившейся капустой, говядиной и лавровым листом".

Помимо реального, географического пространства в тексте присутствует замкнутое в субъекте психологическое пространство. Примечательно, что автор не погружает читателя непосредственно во внутренний мир героя, он лишь намекает на него.

В рассказе «Темные аллеи» мы наблюдаем два психологических пространства: Надежды и приезжего.

Психологическое пространство главной героини передано скупо воссоздается косвенными, непрямыми номинациями: ее словами, действиями. Внутренний мир главного героя передан аналогично, но более подробно: помимо реплик и физических действий, которые более разнообразны и многочисленны, чем у героини, мы можем наблюдать за мимикой приезжего, за изменениями в его мыслях. Таким образом, в рассказе внутренний мир женщины статичен, неподвижен, а психологическое пространство мужчины меняется.

1.3.2 Текстовое время рассказа И.А.Бунина «Темные аллеи»

В рассказе время изображается линейно. И.А.Бунин указывает конкретное время года и конкретное время суток: осень, вечер. Все основные действия происходят в прошлом. События передаются последовательно, друг за другом. При этом И.А.Бунин употребляет следующие слова и речевые обороты, характеризующие течение времени, - тотчас же вслед за тем, потом, опять, когда. Передать последовательность событий помогает также использование деепричастных оборотов, интонация и порядок слов в предложениях, где действия происходят одно за другим (Так, например, главный герой сначала «выкинул из тарантаса ногу», при этом «придерживая руками… полы шинели» (события происходят одновременно), а затем «взбежал на крыльцо»; то же характерно и для других предложений.) Для передачи реальности в прошлом автор использует глаголы прошедшего времени.

В рассказе «Темные аллеи» мы можем наблюдать текстовые ахронии – ретроспекции, представленные воспоминаниями персонажей, переданные внутренней и внешней речью героев. Именно благодаря ретроспективным временным значениям читатель понимает суть конфликта произведения. Текстовые ахронии передают два основных события: историю любви главных героев и историю жизни Николая Алексеевича. Эти события передаются сжато, коротко, обозначены лишь ключевые моменты. Но мы можем восстановить события в хронологическом порядке: 1) герой и героиня встретились и полюбили друг друга, герой бросил героиню, женщина получила вольную у господ, содержит трактир, мужчина женился, вырастил сына, жена его бросила, - это произошло раньше, чем происходит действие рассказа, 2) герои случайно встретились, 3) мужчина продолжил свой путь к поезду. Исключив историю любви из линейно текущего времени, И.А.Бунин лишь подчеркнул ее важность.

1.4 Анализ эмотивного пространства в рассказе И.А.Бунина «Темные аллеи»

В рассказе «Темные аллеи» три персонажа, способные испытывать эмоции: кучер, приезжий и хозяйка постоялой горницы. Эмоции в тексте передаются фразовыми и фрагментарными эмотивными смыслами. Рассмотрим эмоции каждого персонажа в отдельности.

Старик сначала испытывает усталость и неприязнь, что передается фразово: «вопрошающий, строгий и вместе с тем усталый взгляд», «с усталым видом», «неприязненно крикнул». Затем приезжего посещает чувство стыда, которое передается фрагментарным эмотивным смыслом. На протяжении нескольких ССЦ чувство стыда все возрастает: «Он быстро выпрямился, раскрыл глаза и покраснел», «краснея сквозь седину, стал говорить», «он покраснел до слез», «со стыдом вспоминал свои последние слова и то, что поцеловал у нее руку, и тотчас стыдился своего стыда», как мы видим, лишь в самом конце рассказа эта эмоция названа автором, хотя она присутствовала и ранее. Помимо этого приезжий испытывает смятение и дискомфорт, на что указывает то, как он мечется по горнице, качает головой, прижимает платок к глазам.

Основной вывод об эмоциях старика: главный герой растерян, ему стыдно за прошлое, за то, как безжалостно он бросил Надежду, и он отчаянно пытается оправдать себя в собственных глазах и в глазах главной героини, что ему не удается.

Но у приезжего есть еще две яркие черты, присущие ему в прошлом, но введенные автором в структуру текста: легкомыслие (завел роман с девушкой ниже себя по происхождению, не думая о последствиях), жестокость («бессердечно» бросил девушку, которая любила его). Помимо этого он еще и честолюбив, он не может представить бывшую крепостную, ныне содержательницу постоялой горницы своей женой, матерью своих детей.

Эмоции главной героини описаны менее ярко. Ей присущи такие черты, как верность, любовь и обида. Любовь – основа жизни этой женщины: когда-то зародившееся чувство она пронесла через всю жизнь. Верность тесно переплетена с любовью, главная героиня «сколько ни проходило времени, все одним жила». Ее любовь, как и стыд главного героя, являются доминирующими эмоциями в тексте. Верность и любовь не прошли с течением времени, и когда старик уехал, Надежда «все глядела в окно».

Обида на главного героя выражена как фразовым эмотивным смыслом: «хотела руки на себя наложить от обиды от одной», так и характеристиках ее действий и речи: "… И все стихи мне изволили читать про всякие «темные аллеи», - прибавила она с недоброй улыбкой". В приведенном выше высказывании присутствует ирония над былыми чувствами приезжего.

Однако наиболее характеризует главную героиню ее имя – Надежда. Женщина всю жизнь верила в лучшее, надеялась, что любовь вернется, не даром она при встрече с главным героем «пытливо смотрела на него, слегка щурясь». В диалоге с приезжим главная героиня пытается доказать, что любовь не проходит. Однако ее надежды не оправдались.

Помимо этого главной героине присущи предприимчивость и практичность. Она, бывшая крепостная, смогла встать на ноги, открыть горницу для приезжих, давать деньги в рост.

Помимо этого Надежда справедлива и тверда в своих убеждениях («крута», как говорит кучер).

Кучер серьезен и груб. Его чувства и эмоции почти не передаются.

Автор в открытую не выражает мнение о своих героев, не высказывает оценки их действий и поступков. Его оценки проявляются в описании событий, обстановки помещений, погоды, что помогает читателю лучше ориентироваться в эмоциональном и идейном содержании текста.

Но внимательно изучая текст произведения, мы понимаем, что И.А.Бунин симпатизирует главной героине, так как именно она сохраняет любовь, а любовь – основная тема не только исследуемого нами рассказа, но и всего цикла «Темные аллеи».

Продолжение
--PAGE_BREAK--

Глава 2. Анализ структурной организации текста

2.1 Анализ членимости текста

Лингвисты выделяют три вида членения текста: объемно-прагматическое, структурно-смысловое и контекстно-вариативное. К первому типу относится членение текста на тома, книги, части, главы, главки, отбивки, абзацы.

В исследуемом нами тексте нет разделения на тома, книги, части, главы, главки. Рассказ «Темные аллеи» членится на средние по объему, приблизительно равные друг другу абзацы. В начале произведения мы наблюдаем более крупные по объему абзацы, к концу текста этот тип членения используется автором максимально, соответственно, значимость нескольких отдельных фраз повышается за счет их графического выделения. Рассмотрим последние три абзаца:

«Низкое солнце желто светило на пустые поля, лошади ровно шлепали по лужам. Он глядел на мелькавшие подковы, сдвинув черные брови, и думал:

»Да, пеняй на себя. Да, конечно, лучшие минуты. И не лучшие, а истинно волшебные! «Кругом шиповник алый цвел, стояли темных лип аллеи…» Но, боже мой, что же было бы дальше? Что, если бы я не бросил ее? Какой вздор! Эта самая Надежда не содержательница постоялой горницы, а моя жена, хозяйка моего петербургского дома, мать моих детей?"

И, закрывая глаза, качал головой".

Последний абзац состоит из одного предложения, что усиливает его значение, повышает значимость данного абзаца также и положение в абсолютном конце текста.

Абзац, которым открывается художественное произведение, гораздо более крупный по объему и не несет столь сильной смысловой нагрузки, а носит скорее информативный характер.

Структурно-смысловое членение текста связано уже непосредственно с семантическим развертыванием содержания литературного произведения и осуществляется при выявлении сложных синтаксических целых (ССЦ).

В структурно- смысловом плане выявление ССЦ не связано с делением на абзацы.

В рассказе И.А.Бунина «Темные аллеи» мы выделили шестнадцать ССЦ, которые составляют композиционную структуру текста.

Завязка – приезд в гостиницу.

ССЦ 1 – к описываемому месту действия подъезжает тарантас.

ССЦ 2 – описание прибывшего главного героя и его кучера.

ССЦ 3 – старик входит в горницу для приезжих.

ССЦ 4 – описание горницы.

ССЦ 5 – портрет старика.

ССЦ 6 – описание вошедшей хозяйки гостиницы.

Развитие действия – диалог Надежды и старика.

ССЦ 7 – старик разговаривает с женщиной, не узнавая ее.

ССЦ 8 – главный герой понимает, что перед ним бывшая возлюбленная.

ССЦ 9 – жизнь женщины после расставания с любимым (передается скупо, в диалоге, словами самой Надежды).

ССЦ 10 – старик считает, что любовь, как и все остальное, проходит, женщина считает, что не проходит.

ССЦ 11 – главные герои вспоминают о прошедшей любви.

ССЦ 12 – разговор о прощении (Надежда так и не простила своего бывшего возлюбленного).

ССЦ 13 – старик рассказывает историю своей жизни и утверждает, что никогда не был счастлив.

Развязка – старик уезжает и продолжает свой путь.

ССЦ 14 – главный герой стыдится недавнего разговора, и своих действий, и своего стыда.

ССЦ 15 – разговор старика с кучером.

ССЦ 16 – старик думает о том, как бы развивались события в его жизни, если бы он не бросил тогда Надежду.

Мы можем наблюдать, что все ССЦ приблизительно равны по объему и семантической нагрузке. ССЦ, составляющие развитие действия и концовку рассказа, более насыщены эмоционально и гораздо динамичнее, чем ССЦ, являющиеся составными элементами завязки.

Контекстно-вариативное членение текста в первую очередь разграничивает в нем два речевых потока – речь автора и речь персонажа.

В рассказе И.А.Бунина «Темные аллеи» для передачи авторской речи используется такая классическая композиционно- речевая форма как повествование с элементами описания.

В тексте произведения присутствуют глаголы конкретного физического действия, деятельности, движения, речевой деятельности и т. д., например, в тексте употреблены формы: крикнул, сбросил, вошла, сказала, глянул, ответила, «выпрямился, раскрыл глаза и посмотрел» и т.п.

Доминируют акциональные глаголы, синтаксический индикатив в форме прошедшего времени, что несет в себе предикативное значение реальности в прошлом. Подобные глаголы передают последовательность событий, их динамику и соответствующую повествовательную канву.

В рассказе «Темные аллеи» присутствует описание местности и конкретного места, где происходит действие, например, описание горницы (ССЦ 4). Описывается также внешность, психическое и физическое состояние персонажей. Приведем пример: «На козлах тарантаса сидел крепкий мужик, в туго подпоясанном армяке, серьезный и темноликий, с редкой смоляной бородой, похожий на старинного разбойника, а в тарантасе стройный старик военный в большом картузе и в николаевской серой шинели с бобровым стоячим воротником, еще чернобровый, но с белыми усами, которые соединялись с такими же бакенбардами: подбородок у него был пробрит и вся наружность имела то сходство с Александром II, которое столь распространено было среди военных в пору его царствования; взгляд был тоже вопрошающий, строгий и вместе с тем усталый».

В описании мы видим использование эпитетов, метафор, сравнений. Ко многим существительным подобраны согласованные и несогласованные определения. Как мы можем заметить, в приведенном выше примере лишь один статичный глагол «сидеть», следовательно, развития действия не происходит, чтение замедляется.

Несмотря на немалое количество описаний в тексте рассказа превалирует все же повествование, поэтому мы изначально определили форму передачи авторской речи как повествование с элементами описания.

Чужая речь – основной конструктивный компонент структуры образа персонажей. Этот тип речи подразделяется на внешнюю и внутреннюю. Внешняя речь подразделяется на полилог, диалог, монолог.

В рассказе И.А.Бунина «Темные аллеи» речь персонажей представлена в форме диалога (это форма речевого общения двух персонажей).

«Усталость и рассеянность его исчезли, он встал и решительно заходил по горнице, глядя в пол. Потом остановился и, краснея сквозь седину, стал говорить:

Ничего не знаю о тебе с тех самых пор. Как ты сюда попала? Почему не осталась при господах?

Мне господа вскоре после вас вольную дали.

А где жила потом?

Долго рассказывать, сударь.

Замужем, говоришь, не была?

Нет, не была.

Почему? При такой красоте, которую ты имела?

Не могла я этого сделать.

Отчего не могла? Что ты хочешь сказать?

Что ж тут объяснять. Небось помните, как я вас любила».

Использование диалога в рассматриваемом тексте позволяет нам взглянуть на происходящее с точки зрения двух главных героев: старика военного и его бывшей возлюбленной. Следует также отметить, что в форме диалога представлена основная часть текста, что делает рассказ более полифоничным. Об основном концепте данного текста мы тоже узнаем из диалога.

В исследуемом художественном произведении используются конструкции с прямой речью, наиболее адекватно отражающие структуру речевых актов, так как содержат указания на участников диалога, раскрывают содержание речи и характеризуют сам процесс говорения, произнесения.

Рассмотрим используемые в тексте глаголы речи, отражающие различные особенности произношения. Глагол «сказать» употребляется в характеристике речевого акта чаще всего. С одной стороны он передает непосредственно речевое действие, но с другой – распространители придают данному слову различные оттенки значения: сказал торопливо, сказал с серьезной грубостью.

Используемый в тексте глагол «ответить» обозначает реакцию собеседника на предыдущую реплику, а глагол «крикнуть» - громкость речи, у данного глагола тоже есть характеризующие его распространители: грубо крикнул, неприязненно крикнул.

Сочетание слов «стал говорить» обозначает начало действия (в конкретном случае – речевого акта).

Глагол «забормотать» отмечает особенность произношения, интенсивность речи: быстрое, невнятное говорение.

При передаче прямой речи в рассказе в роли предиката используются глаголы других семантических групп; глагольное слово, помешенное на стыке реплики, начинает испытывать смысловые наращения, наряду с основным значением передавать идею говорения.

«Он поднял голову и, остановясь, болезненно усмехнулся.

Ведь не могла же ты любить меня весь век!»

Текстовое значение – сказал, усмехнувшись.

«И, вынув платок, и прижав его к глазам, скороговоркой прибавил:

Лишь бог меня простил. А ты, видно, простила».

Продолжение
--PAGE_BREAK--

Глагол «прибавить» обозначает «быстро сказал в дополнение к предыдущей фразе, выше сказанному».

В тексте есть и другие примеры подобных глаголов.

Внутренняя речь персонажа в рассказе «Темные аллеи» представлена внутренним монологом и малыми вкраплениями внутренней речи. Сигналом внутренней речи является глагол «думать», использованный в тексте в прошедшем времени. В одном случае глагол «думать» характеризуется эпитетом «хмуро», что несет в себе информацию об эмоциональном состоянии персонажа.

Внутренний монолог с элементами аутодиалога представляет собой предпоследний абзац рассказа «Темные аллеи»: «Да, пеняй на себя. Да, конечно, лучшие минуты. И не лучшие, а истинно волшебные! „Кругом шиповник алый цвел, стояли темных лип аллеи…“ Но, боже мой, что же было бы дальше? Что, если бы я не бросил ее? Какой вздор! Эта самая Надежда не содержательница постоялой горницы, а моя жена, хозяйка моего петербургского дома, мать моих детей?»

Малые вкрапления внутренней речи: «Да, как прелестна была! Волшебно прекрасно!», «И разве не правда, что она дала мне лучшие минуты жизни?»

В тексте также присутствует контаминация внутренней речи героя и авторской речи: «Со стыдом вспоминал свои последние слова и то, что поцеловал у нее руку, и тотчас стыдился своего стыда».

2.2 Анализ связности текста

Текст имеет довольно гибкую систему внутритекстовых связей, доминанта которых – семантическое согласование в широком смысле; следовательно, семантическая связь – фундамент текста, так как она определяет его единство и целостность. Все проявления связности в тексте обусловлены общей семантической идеей.

На семантическом уровне наличие внутритекстовых связей обусловлено концептуальностью текста и его соотнесенностью с определенным фрагментом действительности. Текстообразующие логико-семантические связи построены на повторе информации, осуществляемом на разных участках текстового пространства, в различном объеме и различными лексическими средствами. Вследствие этого они могут быть контактными и дистантными, полными и частичными.

В рассказе И.А.Бунина «Темные аллеи» мы наблюдаем следующие текстообразующие логико-семантические связи:

1) Полный тождественный повтор – наиболее простой и наиболее ранний по времени возникновения механизм связи, который осуществляется повторением одинаковых словоформ, имеющих один корень.

У И.А.Бунина подобный повтор ряда фраз, наряду с антонимическим и частичным лексико-семантическим повтором, является одним из приемов построения диалогов:

" - Добро пожаловать, ваше превосходительство, - сказала она. – Покушать изволите или самовар прикажете?

Приезжий мельком глянул на ее округлые плечи и на легкие ноги в красных поношенных татарских туфлях и отрывисто, невнимательно ответил:

Самовар. Хозяйка тут или служишь?

Хозяйка, ваше превосходительство.

Сама, значит, держишь?

Так точно. Сама.

Что же так? Вдова, что ли, что сама ведешь дело?

Не вдова, ваше превосходительство, а надо же чем-нибудь жить. И хозяйствовать я люблю.

Так, так. И как чисто, приятно у тебя.

Женщина все время пытливо смотрела на него, слегка щурясь.

И чистоту люблю, - ответила она. – Ведь при господах выросла, как не уметь прилично себя держать, Николай Алексеевич".

В приведенном нами фрагменте повторяются слова «самовар», «так», «сама», «чисто»/ «чистота», «ваше превосходительство». Повтор «хозяйка»/ «хозяйствовать» относится к частичному лексико-семантическому повтору. Подобный вид связи наблюдается в исследуемом нами тексте.

На основе повтора мы можем выделить основные тезисы рассказа:

" - Все проходит, мой друг, - забормотал он. – Любовь, молодость – все, все. История пошлая, обыкновенная. С годами все проходит. Как это сказано в книге Иова? «Как о воде протекшей будешь вспоминать».

Что кому бог дает, Николай Алексеевич. Молодость у всякого проходит, а любовь – другое дело.

Он поднял голову и, остановясь, болезненно усмехнулся.

Ведь не могла же ты любить меня весь век!

Значит, могла. Сколько ни проходило времени, все одним жила. Знала, что давно нет вас прежнего, что для вас словно ничего и не было, а вот…"

" - Помню, сударь. Были и вы отменно хороши. И ведь это вам отдала я свою красоту, свою горячку. Как же можно такое забыть.

А! Все проходит. Все забывается.

Основная тема повтора – все проходит. Повторяются слова «любовь», «молодость», «красота». В тексте рассказа так же повторяется словосочетание «пошлая история», которое оба раза произносит главный герой.

Фразеологизм «пеняй на себя» повторяется трижды.

" - Это ничего не значит.

Как не значит! Кому ж не хочется получше пожить! Если с совестью давать, худого мало. И она, говорят, справедлива на это. Но крута! Не отдал вовремя – пеняй на себя.

Да, да, пеняй на себя… Погоняй, пожалуйста, как бы не опоздать нам к поезду…

Низкое солнце желто светило на пустые поля, лошади ровно шлепали по лужам. Он глядел на мелькавшие подковы, сдвинув черные брови, и думал:

«Да, пеняй на себя. Да, конечно, лучшие минуты…»

Изначально, когда фразу говорил кучер, фразеологизм «пеняй на себя» имел обобщенное значение. При повторах он приобрел личностное значение, главный герой обращает данную фразу к себе.

2) Тематический повтор – это проявление закона семантического согласования слов в тексте, основного закона синтагматики текста. При этом типе повтора слова должны иметь общие семы. В исследуемом нами тексте к подобному виду повтора можно отнести лексику речи, которая была подробно рассмотрена выше, лексику внешнего выражения эмоций, которая рассмотрена при анализе эмотивного пространства. Помимо вышеназванного в тексте при описании персонажей используются слова с общей семой «одежда».

3) Синонимический повтор используется в тексте и как средство межфразовых связей, и как средство, способствующие разнообразию номинаций однотипных ситуаций, явлений, предметов, и как средство создания экспрессивности текста.

В рассказе «Темные аллеи» при описании помещения повторяются слова, с семантикой «чистота»: «В горнице было тепло, сухо и опрятно: новый золотистый образ в левом углу, под ним покрытый чистой суровой скатертью стол, за столом чисто вымытые лавки; кухонная печь, занимавшая дальний правый угол, ново белела мелом…»

Синонимами являются и перемещения: «вошел», «заходил», «зашагал», «подходя к окну», «отходя от окна».

4) Антонимический повтор используется, когда надо подчеркнуть противоречие, конфликтность внутреннего психологического состояния человека или описываемых событий.

А.И.Бунин строит антонимический повтор путем прибавления частицы «не»:

" - А! Все проходит. Все забывается.

Все проходит, да не все забывается".

Иногда фразы передают противоположное значение: «Все проходит, мой друг, - забормотал он. – Любовь, молодость – все, все…» и «Молодость у всякого проходит, а любовь – другое дело».

На основе перечисленных выше повторов в исследуемом нами рассказе строится смысловая связь реплик в диалогах. Повторы также способствуют акцентированию внимания читателя на ключевых словах и фразах.

5) Дейктический повтор. Его основой являются проформы, то есть слова дейктические, бедные содержанием, использующиеся для обозначения в тексте повторяемых смыслов. На основе дейктического повтора у А.И.Бунина строится весь рассказ «Темные аллеи». Особенностью бунинского стиля является то, что эти дейктические слова превалируют над полнозначными: «Она подошла и поцеловала у него руку, он поцеловал у нее», «Со стыдом вспоминал свои последние слова и то, что поцеловал у нее руку, и тотчас стыдился своего стыда», «Это ничего не значит».

6) Выражение универсальных логико-смысловых отношений как средство связнотси текста. Союзы – каноническое средство выражения в тексте универсальных логических отношений.

В исследуемом нами рассказе мы наблюдаем следующие отношения: конъюнкция («Он покраснел до слез и, нахмурясь, зашагал».), дизъюнкция ("… где можно было отдохнуть или переночевать, пообедать или спросить самовар…"), контраюнкция («На козлах тарантаса сидел крепкий мужик <…>, а в тарантасе стройный старик военный…»), субординация («Думаю, что и я потерял в тебе самое дорогое, что имел в жизни».)

На уровне грамматики текста внутритекстовые связи обусловлены закономерностями грамматического согласования и грамматической зависимости, которые мотивированы законами языковой синтагматики. Основа текстообразующей грамматической связи – повтор грамматической семантики, грамматическое согласование словоформ и синтаксических конструкций, которые эксплицируются в тексте по-разному, что и объясняет наличие разновидностей грамматических текстообразующих связей.

В рассказе И.А.Бунина «Темные аллеи» мы наблюдаем:

1) согласование грамматической семантики глаголов («Он быстро выпрямился, раскрыл глаза и покраснел». – глаголы совершенного вида «выпрямиться», «раскрыть» и «покраснеть» - употребляются в форме прошедшего времени);

Продолжение
--PAGE_BREAK--

2) употребление деепричастных оборотов («Усталость и рассеянность его исчезли, он встал и решительно заходил по горнице, глядя в пол». Деепричастный оборот имеет значение образа действия);

3) неполнота синтаксических конструкций:

А) эллипсис: «На козлах тарантаса сидел крепкий мужик, в туго подпоясанном армяке, серьезный и темноликий, с редкой смоляной бородой, похожий на старинного разбойника, а в тарантасе стройный старик военный в большом картузе и в николаевской серой шинели с бобровым стоячим воротником, еще чернобровый, но с белыми усами, которые соединялись с такими же бакенбардами: подбородок у него был пробрит и вся наружность имела то сходство с Александром II, которое столь распространено было среди военных в пору его царствования; взгляд был тоже вопрошающий, строгий и вместе с тем усталый», во второй предикативной единице пропущено легко восстанавливаемое слово «сидел».

Б) Усечение: "- Прикажи подавать…"

В) контекстуальная неполнота: «Молодость у всякого проходит, а любовь – другое дело».

Г) Сегментация: "- Замужем, говоришь, не была? – Нет, не была".

На прагматическом уровне внутритекстовые связи обусловлены особенностями индивидуально-авторского стиля.

В рассказе И.А.Бунина «Темные аллеи» мы наблюдаем ассоциативные связи, отсылающие нас к культурологическим и социальным особенностям конца XIX века, к особенностям российской действительности того времени.

Само название «Темные аллеи» возникло под влиянием стихотворения поэта Н.П.Огарева «Обыкновенная повесть» (1843 год), в котором И.А.Бунин заметил строки:

Кругом шиповник алый цвел,

Стояла темных лип аллея…

Под влиянием этих строк возникла в голове И.А.Бунина картина: ненастье, осень, дорога, старый военный в тарантасе, - а затем и сюжет рассказа.

Эти строки отсылают нас к поэзии середины XIX века. Автор цитирует их в своем произведении, слегка искажая: «стояли темных лип аллеи », вместо «стояла темных лип аллея ».

Глава 3. Характеристика используемых в тексте приемов актуализации смысла (выявление текстовых доминант)

Рассмотрим своеобразие лексических единиц и используемых лексических категорий. В тексте использованы обычные лексические средства и категории. Можно отметить следующие особенности рассказа «Темные аллеи»:

1) использование при описании персонажей антонимов: "…еще чернобровый, но с белыми усами…", «подходя к окну»/ «отходя от окна» и т.д.

2) использование сравнений: "…мужик <…>, похожий на старинного разбойника…", "…женщина, похожая на пожилую цыганку…", "…с треугольным, как у гусыни, животом" и т.д.

3) Употребление метафор: «Это вам я отдала свою красоту, свою горячку».

4) Наличие эпитетов: «шиповник алый»

5) Название рассказа «Темные аллеи» содержит метафорические номинации. Изначально (если рассматривать события, произошедшие в рассказе в хронологическом порядке) это был фрагмент стихотворения «стояли темных лип аллеи»; затем главная героиня говорит: «И все стихи изволили читать про всякие „темные аллеи“. „Темные аллеи“ - более глобальное выражение и более обобщающее, оно становится символом истинной любви, а нет строчкой стихотворения. Помимо этого название рассказа несет в себе культурологические ассоциации.

Для рассказа „Темные аллеи“ характерно использование следующих образных средств и стилистических приемов:

1) Использование цитаты из Библии: „Как о воде протекшей будешь вспоминать“ (Книга Иова).

2) Употребление пословиц: „Мертвых с погоста не носят“

3) Присутствие в тексте фразеологизмов и устойчивых словосочетаний: „любить весь век“, „Баба – ума палата“, „пеняй на себя“, „без памяти любил“, „хотела руки на себя наложить“ и т.д. Подобный прием делает более яркой и образной речь персонажей.

4) Цитирование стихотворения Н.П.Огарева.

Помимо этого И.А.Бунин объединяет ряд отдельных устойчивых сочетаний слов: „человек без сердца“, „человек без чести“, „человек без совести“ – в один: „А вышел негодяй, мот, наглец, без сердца, без чести, без совести…“

Определим синтаксические доминанты. В тексте преобладают сложные и осложненные предложения (»На козлах тарантаса сидел крепкий мужик, в туго подпоясанном армяке, серьезный и темноликий, с редкой смоляной бородой, похожий на старинного разбойника, а в тарантасе стройный старик военный в большом картузе и в николаевской серой шинели с бобровым стоячим воротником, еще чернобровый, но с белыми усами, которые соединялись с такими же бакенбардами: подбородок у него был пробрит и вся наружность имела то сходство с Александром II, которое столь распространено было среди военных в пору его царствования; взгляд был тоже вопрошающий, строгий и вместе с тем усталый"). Мы можем также наблюдать экспрессивные синтаксические конструкции: повторные номинации, сравнительные конструкции, редуцированные конструкции (подробнее они описаны в анализе текстообразющих грамматических связей).

Для рассказа «Темные аллеи» характерно большое количество определений разного типа, например: «холодное осенние ненастье», «на одной из больших тульских дорог, залитой дождями и изрезанной многими черными колеями», «тарантас с полуподнятым верхом».

В рассказе «Темные аллеи» присутствует нарушение порядка следования компонентов: "…никогда я не был счастлив в жизни…", "…не могла я этого сделать…". Это приводит к перемещению логического ударения на те слова, которые хотел выделить автор.

В целом рассказ носит информативный характер, так как повествование ведется от третьего лица. В рассказе чередуются статальный и динамический типы рематических доминант.

Заключение

Мы проделали филологический анализ рассказа И.А.Бунина «Темные аллеи». В Заключении мы обобщим результаты анализа художественного текста.

Значимыми экстралингвистическими параметрами мы считаем принадлежность рассказа к циклу «Темные аллеи», который писатель создал в эмиграции, в разгар Второй мировой войны. Тематика всего сборника – любовь.

Цикл «Темные аллеи» состоит из рассказав и новелл. «Темные аллеи» по жанровой принадлежности – типичный рассказ.

Базовым концептом рассказа является «потерянная любовь», ядро концептосферы – «истинно волшебные» минуты давней любви, ближайшая периферия – встреча главных героев рассказа, дальнейшая периферия – история их жизней, дальше всего находятся действия героев после их встречи. Таким образом, мы делаем вывод, что автор смотрит на реальность через призму прошлого, которое для И.А.Бунина наиболее значимо, кажется писателю более прекрасным.

Денотативное пространство текста представлено тремя макроситуациями, соответствующими композиции рассказа.

В тексте представлены психологическое и географическое пространство. Географическое пространство представлено и как открытое, и как закрытое, оно заполнено вещами и предметами, это близкое к реальному открытое пространство разрывается точечным пространством горницы.

Художественное время в рассказе изображается линейно, с вставками ретроспекций. Прошедшее время автор передает глаголами прошедшего времени. Эмотивное пространство представлено эмоциями старика, женщины и автора. Эмоции старика: сначала главный герой устал, ему скучно, при встрече с героиней он растерян, стыдится за прошлое, за то, как безжалостно он бросил Надежду, и он пытается оправдаться в собственных глазах и в глазах главной героини, что ему не удается. Эмоции главной героини изображены менее ярко. Ей присущи такие черты, как верность, любовь и обида. Любовь – основа жизни этой женщины. Прямой авторской оценки нет, но исходя из ракурса, под которым он описывает ситуацию, мы понимаем, что И.А.Бунин симпатизирует главной героине.

Рассказ «Темные аллеи» членится на абзацы: более крупные в начале текста, меньшие по объему в конце текста. При анализе структурно-смыслового членения мы выявили 16 ССЦ. Речь автора представлена повествованием с элементами описания. Внешняя речь персонажа передается через диалог. Внутренняя речь героев передается внутренними монологами и малыми вкраплениями внутренней речи.

В исследуемом тексте мы обнаружили следующие логико-семантические связи: полный тождественный повтор, частичный лексико-семантический повтор, тематический повтор, синонимический и антонимический повторы, дейктический повтор. На уровне грамматики текста мы выявили: согласование грамматической семантики глаголов, употребление деепричастных оборотов, неполноту синтаксических конструкций. В рассказе И.А.Бунина мы выявили ассоциативные связи, которые относят читателя к социальной и культурной ситуации России конца XIX века. В рассказе автор использует цитаты из других текстов, сравнения, метафоры и эпитеты, употребляет пословицы и фразеологизмы. В рассказе превалируют сложные и осложненные предложения, часто с субъективным порядком следования компонентов.

Итак, рассказ «Темные аллеи» представляет собой завершенное художественное произведение. Все использованные в тексте лингвистические средства нацелены на раскрытие авторского замысла – описания любви с одной стороны – верной, с другой – погасшей, забытой. И.А.Бунин создал нагруженный эмоциями текст, заставляющий читателя активно мыслить, оценивать поступки героев.

Список литературы

Бунин И.А. Жизнь Арсеньева. Роман. Рассказы / Сост. и авт. сопровод. текстов Анна Саакянц. – М.: Мол. гвардия, 1987, с. 469-474.

Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа: Учебник для вузов. – М.: Академический Проект, Екатеринбург: Деловая книга, 2004. – 464 с.

Болотнова Н.С. Филологический анализ текста: учеб. пособие / Н.С.Болотнова. 3-е изд., испр. и доп. – М.: Флинта: Наука, 2007. – 520 с.

Литературный энциклопедический словарь/ Под общ. ред. В.М.Кожевникова, П.А. Николаева. Редкол.: Л.Г.Андреев, Н.И.Балашов, А.Г.Бочаров и др. – М.: Сов. энциклопедия, 1987, - 752 с.

Материалы к курсу лекций «Филологический анализ текста» / Авт.-сосст. О.Е.Вихрян. – Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им Л.Н.Толстого, 2006. – 77с.

Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 256 с.

Анализ творчества И.А. Бунина

Творческий путь выдающегося русского проза-ика и поэта конца XIX— первой половины XX века, признанного классика отечественной литературы и ее первого Нобелевского лауреата И. А. Бунина (1870—1953) отличается большой сложностью, разобраться в котором — задача непростая, ибо в судьбе и книгах писателя резко индивидуально преломились судьбы России и ее народа, нашли отражение острейшие конфликты и противоречия времени.

Иван Алексеевич Бунин родился 22 октября 1870 года, в обедневшей дворянской семье. Детство его прошло на хуторе Бутырки Елецкого уезда Орловской губернии. Общение с крестьянами, со своим первым воспитателем, домашним учителем Н. Ромашковым, привившим мальчику любовь к изящной словесности, живописи и музыке, жизнь среди природы дали будущему писателю неисчерпаемый материал для творчества, опре-делили тематику многих его произведений.

Особое место в жизни юного Бунина занимает глубокое чувство к Варваре Пащенко, дочери елецкого врача, с которой он познакомился летом 1889 года. Историю своей любви к этой женщине, сложную и мучительную, закончившуюся пол-ным разрывом в 1894 году, писатель расскажет в повести «Лика», составившей заключительную часть его автобиографического романа «Жизнь Арсеньева».

Литературную деятельность Бунин начал как поэт. В стихотворениях, написанных в отроческие годы, он подражал Пушкину, Лермонтову, а также кумиру тогдашней молодежи поэту Надсону. В 1891 году в Орле вышла его первая книга стихов, в 1895 году — первый сборник рассказов «На край света», а в 1901 году — снова стихотворный сборник «Листопад». Преобладающие мотивы поэзии Бунина 90-х годов — богатый мир родной природы и человеческих чувств. В пейзажных стихотворениях выражена жизненная философия автора. Мотив бренности человеческого существования, звучащий в ряде стихотворений, уравновешивается противоположным ему мотивом — утверждением вечности и нетленности природы. В стихотворении «Лесная дорога» поэт восклицает:

Пройдет моя весна, и этот день пройдет, Но весело бродить и знать, что все проходит, Меж тем как счастье жить вовеки не умрет.

Столь же четки, прозрачны и конкретны бунинские стихи о любви. Любовная лирика Бунина в количественном отношении невелика. Но она отличается особой чувственностью, яркими образами лирических героев и героинь, далеких от прекраснодушия и излишней восторженности, избегающих красивости, фразы, позы. Таковы стихотворения «Я к ней вошел в полночный час», «Песня» («Я — простая девка на баштане»), «Мы встретились случайно на углу», «Одиночество» и некоторые другие.

Тем не менее в лирике Бунина, несмотря на внешнюю сдержанность, отражены многообра-зие и полнота человеческих чувств, всевозмож-ные гаммы настроений. Тут и горечь разлуки и неразделенной любви, и переживания страдающего, одинокого человека.

Диапазон лирических стихотворений Бунина очень широк. Он обращается к русской истории («Святогор», «Михаил», «Архистратиг средневековый»), воссоздает природу и быт других стран, главным Образом востока («Ормузд», «Эсхил», «Иерихон», «Бегство в Египет», «Цейлон», «У берегов Малой Азии»). Эта лирика философична в своей основе. Вглядываясь в человеческое прошлое, Бунин стремится отразить вечные законы бытия.

Бунин не оставлял своих поэтических опытов всю жизнь, но широкому кругу читателей он из-вестен прежде всего как прозаик, хотя поэтическая «жилка» свойственна и его прозаическим произведениям, где много лиризма, эмоциональности.

Бунин воспринимал мир в неразложимом единстве контрастов, в диалектической сложности и противоречивости. Жизнь есть и счастье, и трагедия. Высшим проявлением этой жизни является для Бунина любовь. Но любовь у Бунина — страсть, и в этой страсти, как в вершинном проявлении жизненных сил, сгорает человек. В муке, утверждает писатель, есть блаженство, а счастье столь пронзительно, что сродни страданию. Поэтому любовь, как самая высокая жизненная ценность, по своей природе тоже катастрофична.

Показательна в этом плане бунинская новелла «Легкое дыхание». Это исполненное высокого лиризма повествование о том, как расцветающая жизнь юной героини — гимназистки Оли Мещерской — была неожиданно прервана жуткой и на первый взгляд необъяснимой катастрофой. Но в этой неожиданности — смерти героини — была своя роковая закономерность. Чтобы обнажить и выявить философскую основу трагедии, пони-мание любви как величайшего счастья и одновременно величайшей трагедии, Бунин своеобразно выстраивает свое произведение.

Начало рассказа несет в себе известие о трагической развязке сюжета: это описание креста на кладбище над свежей глиняной насыпью, из дуба, крепкого, тяжелого, гладкого, с вделанным выпуклым фарфоровым медальоном с фотографическим портретом гимназистки с радо-стными, поразительно живыми глазами. Затем начинается плавное ретроспективное повествование, полное ликующей радости жизни, которое автор замедляет, сдерживает эпическими по-дробностями: девочкой Оля Мещерская «ничем не выделялась в толпе коричневых гимназических платьиц... Затем она стала расцветать... не по дням, а по часам... Никто не танцевал так на балах, как Оля Мещерская, никто не бегал так на коньках, как она, ни за кем на балах не ухаживали столько, сколько за ней... Последнюю свою зиму Оля Мещерская совсем сошла с ума от веселья, как говорили в гимназии». И вот однажды, на большой перемене, когда она вихрем носилась по школьному залу от восторженно гонявшихся за ней первоклассниц, ее неожиданно позвали к начальнице гимназии. Начальница выговаривает ей за то, что у нее не гимназическая, а женская прическа, что она носит дорогие туфли и гребни. Начальница раздраженно и резко разговаривает с Олей. И тут начинается резкий фабульный перелом. В ответ Оля Мещерская произносит знаменательные слова признания, называя и своего соблазнителя, брата начальницы Алексея Михайловича Малютина.

В этот момент высшего читательского интереса сюжетная линия резко обрывается. И не заполняя ничем паузу, автор сражает нас новой ошеломляющей неожиданностью, внешне никак не связанной с первой, — словами о том, что Олю застрелил казачий офицер. Все то, что привело к убийству, что должно, казалось бы, составлять сюжет рассказа, излагается в одном абзаце, без подроб-ностей и без всякой эмоциональной окраски — языком судебного протокола: «...Офицер заявил судебному следователю, что Мещерская завлекла его, была с ним близка, поклялась быть его женой, а на вокзале, в день убийства, провожая его в Новочеркасск, вдруг сказала ему, что она и не думала никогда любить его...» Автор не дает ника-кой психологической мотивировки этой истории. Больше того, в тот момент, когда внимание чита-теля устремляется по этому главному сюжетному руслу (связь Оли с офицером и ее убийство), автор обрывает его и лишает ожидаемого ретроспективного изложения.

Так судорожно, с резкими поворотами излагается фабула, в которой многое остается не проясненным. С какой целью Бунин намеренно не соблюдает временную последовательность событий и, главное, нарушает между ними причинно следственную связь? Чтобы подчеркнуть главную философскую мысль: Оля Мещерская погибла не потому, что жизнь столкнула ее сначала со старым ловеласом, а потом с грубым офицером. Потому и не дано сюжетного развития этих двух любовных встреч, что причины могли получить очень уж конкретное, житейское объяснение и увести читателя от главной причины.

Трагичность судьбы Оли Мещерской в ней самой, в ее очаровании, в ее органической слитности с жизнью, в полной подчиненности ее стихийным порывам — благостными катастрофическим одно-временно. Оля была устремлена к жизни с такой неистовой страстностью, что любое столкновение с нею должно было привести к катастрофе. Перенапряженное ожидание предельной полноты жизни, любви как вихря, как самоотдачи, как «легкого дыхания» привело к катастрофе. Оля сгорела, как ночная бабочка, неистово устремившаяся к испепеляющему огню любви. Не каждому дано такое чувство. Лишь тем, у кого есть легкое дыхание — неистовое ожидание жизни, счастья. « Теперь это легкое дыхание, — заключает свое повествование Бунин, — снова рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре».

В начале XX века в ряде произведений русской литературы обозначилась другая крайность: не-целомудренное изображение любовных отношений, смакование натуралистических подробностей. Своеобразие Бунина в том, что духовное и физическое у него слиты в неразрывном единстве. Плотская любовь в сборнике «Темные аллеи» одухотворена большим человеческим чувством. Герои «Темных аллей» без боязни и оглядки бросаются в ураган страсти. В этот краткий миг им дано постичь жизнь во всей ее полноте, после чего иные сгорают без остатка («Галя Ганская», «Пароход «Саратов», «Генрих»), другие влачат обыденное существование, вспоминая как самое дорогое в жизни, посетившую их однажды большую любовь («Руся», «Холодная осень»). Любовь в понимании Бунина требует от человека максимального напряжения духовных и физических сил. Потому она не может быть длительной: нередко в этой любви, как уже сказано, один из ге-роев погибает.

Вот рассказ «Генрих». Писатель Глебов встре-тил замечательную по уму и красоте, тонкую и обаятельную женщину — переводчицу Генрих, но вскоре, после того как они испытали величай-шее счастье взаимной любви, она была неожи-данно и нелепо убита из ревности другим писа-телем — австрийцем. Герой другого рассказа — «Натали» — полюбил очаровательную девушку, и когда она, после целого ряда перипетий, стала его фактической женой, и он, казалось бы, достиг желанного счастья, ее настигла внезапная смерть от родов. В рассказе «В Париже» двое одиноких русских — женщина, работавшая в ресторане, и бывший полковник, — встретившись случайно, нашли друг в друге счастье, но вскоре после их сближения полковник внезапно умирает в вагоне метро. И все же, несмотря на трагический исход, любовь воспринимается автором как величайшее счастье жизни, несравнимое ни с ка-кими другими земными радостями. Эпиграфом к таким произведениям можно взять слова Натали из одноименного рассказа: «Разве бывает несчастная любовь, разве самая скорбная музыка не дает счастья?».

В рассказе «Холодная осень» женщина, повествующая о своей жизни, потеряла в начале первой мировой войны горячо любимого человека. Вспоминая много лет спустя последнюю встречу с ним, она приходит к выводу: «И это все, что было в мо-ей жизни, — остальное ненужный сон».

С наибольшим мастерством Бунин изображает первую любовь, зарождение любовной страсти. Особенно это касается юных героинь. В сходных ситуациях он раскрывает совершенно различные, неповторимые женские характеры. Таковы Муза, Руся, Натали, Гапя Ганская, Таня и другие героини из одноименных рассказов. Тридцать восемь новелл сборника представляют великолепное разнообразие незабываемых женских образов. Рядом с этим соцветием мужские характеры менее разработаны, подчас лишь намечены и, как правило, статичны. Они характеризуются, скорее, косвенно, отраженно, в связи с физическим и психическим обликом женщины, которую они любят. Даже тогда, когда в рассказе действует только «он», например, влюбленный офицер из рассказа «Пароход "Саратов"», застреливший вздорную красивую бабенку, все равно в памяти читателя остается «она» — «длинная, волнистая» и ее «голое колено в разрезе капота».

Внешняя событийная канва рассказа «Чистый понедельник» не отличается большой сложностью и вполне вписывается в тематику цикла «Темные аллеи». Действие происходит в 1913 году. Молодые люди, он и она (Бунин нигде не называет имен), познакомились однажды на лекции в литературно-художественном кружке и полюбили друг друга. Он распахнут в своем чувстве, она сдерживает влечение к нему. Их близость все-таки происходит, но, проведя всего лишь одну ночь вместе, влюбленные навсегда расстаются, ибо героиня в Чистый понедельник, то есть в первый день предпасхального поста 1913 года, принимает окончательное решение уйти в монастырь, расставшись со своим прошлым.

Одно из самых замечательных произведений Бунина 20-х годов XX века — повесть «Митина любовь» переносит нас не только в предреволюционную, но и в предвоенную Россию. Снова обращаясь к теме любви, писатель создает произведение, пронизанное глубоким трагизмом. Студент Митя, учащийся в Москве, со всей силой первого чувства полюбил Катю, студийку одной из столичных театральных школ, горячо увлеченную своим искусством. На лето Митя уезжает в имение матери и ждет писем от Кати, без которой не может жить и которую ревнует к директору театральной школы. Мучимый ревностью и подозрениями, тоскующий Митя сходится при активном содействии старосты с крестьянкой Аленкой и в конце повести, потрясенный тем разочарованием, которое ему принесло первое сближение с женщиной, а главное, пись-мом Кати, подтверждающим ее измену, стреляет-ся. «Митина любовь» — это новый этап творчества писателя, знаменующий глубокое и тонкое проникновение в мир интимных, преимущественно любовных переживаний героев.

В образе героинь бунинской прозы, в их духовных исканиях сосредоточены поиски ответа самого Бунина на вопрос о путях духовного спасе-ния и развития человека. Бунин показывает нам всю правду, как все и происходит, а не придумывает некие романтические истории с благопо-лучным концом.

И. А. Бунин "Господин из Сан-Франциско" (Урок литературы в 11 классе)

Урок рассчитан на 2 часа

1. История создания рассказа

Рассказ написан в 1915 году

Что это за время в истории?

Мотивы Апокалипсиса, конца света звучат во многих произведениях, витают в воздухе.

В 1912 году, за три года до появления рассказа, погиб гигантский пароход "Титаник", на котором, помимо тысячи пассажиров, везли мумию египетского фараона. Как утверждают некоторые источники, пароход погиб именно из-за того, что в трюме везли мумию, причем погрузили ее туда неаккуратно, не соблюдая обрядов... В рассказе есть явные параллели с этой трагедией.

Какие?

2. Эвристическая беседа

а) Мотив гибели

Прочтите эпиграф к рассказу ("Горе тебе, Вавилон, город крепкий!")

Откуда эпиграф? Какую роль он играет в тексте? (Дать высказаться)

Учитель: Согласно Откровению Иоанна Богослова, Вавилон, "великая блудница, сделался жилищем бесов и пристанищем всякому нечистому духу... горе, горе тебе, Вавилон, город крепкий! ибо в один час пришел суд твой" (Откровение, 18). Итак, уже с эпиграфа начинается

Т. сквозной мотив рассказа - мотив гибели, смерти.

Какую роль играет эпиграф? (Проводится параллель между Вавилоном и господином, ошибочно считающими себя сильными, но эта сила мнимая. Одна из мыслей Бунина - богатство, блуд не приносят счастья. Человек смертен, причём, неожиданно, как скажет потом Булгаков. Не надо забывать о бренности всего сущего и в то же время надо уметь видеть прекрасное, наслаждаться живой жизнью, а не в богатстве искать счастья)

Как называется теплоход, на котором путешествует господин из Сан-Франциско? ("Атланти да" )

Что вы знаете об Атлантиде и почему, по-вашему, именно так Бунин назвал теплоход? (погибший мифологический материк, - подтверждая, таким образом, близкую гибель парохода. "Атлантида" является в рассказе двойственным символом: с одной стороны, пароход символизирует новую цивилизацию, где власть определяется богатством и гордыней, то есть тем, от чего погиб Вавилон. Поэтому, в конце концов, корабль, да еще с таким названием, должен утонуть. С другой стороны, "Атлантида" - олицетворение рая и ада, причем, если первое описано как рай "осовремененный", то машинное отделение впрямую называется преисподней)

Расскажите, как устроен теплоход, каков там распорядок дня

Найдите и зачитайте цитату, которая доказывает, что машинное отделение ассоциируется с адом ("ее последнему, девятому кругу была подобна подводная утроба парохода, - та, где глухо гоготали исполинские топки, пожиравшие своими раскаленными зевами груди каменного угля, с грохотом ввергаемого в них облитыми едким, грязным потом и по пояс голыми людьми, багровыми от пламени...")

Учитель: Это название тоже усиливает мотив гибели.

б) сюжет рассказа

Перескажите сюжет рассказа (господин всю жизнь зарабатывал деньги и вот решил совершить кругосветное путешествие длиною в год с женой и дочерью. Но когда они подъезжали к Капри, господин неожиданно умер. Его везут в новый свет в трюме корабля вместе с египетской мумией)

Учитель: У Бунина сюжет в рассказах малозначим, иногда его практически нет, как, например, в "Антоновских яблоках". Здесь тоже всё просто и сюжет можно пересказать в двух предложениях.

Почему и с какой целью отправляется странствовать господин? (он решил наконец устроить себе отдых)

Учитель: С самого начала путешествия господина из Сан-Франциско окружает масса деталей, предвещающих или напоминающих о смерти.

Какие, кто найдёт? (уже упоминавшая "Атлантида", наследный принц какого-то азиатского государства с мертвенным лицом)

Зачитайте портрет принца ("весь деревянный, широколицый, узкоглазый... слегка неприятный - тем, что крупные черные усы сквозили у него как у мертвого... смуглая тонкая кожа на плоском лице слегка натянута и как будто слегка лакирована... у него были сухие руки, чистая кожа, под которой текла древняя царская кровь...")

Учитель: Принц - мумия. Сухие руки, лакированная кожа, усы, как у мертвого, маленький рост - все это характерные признаки мумифицированного тела. Корабль везет мумию принца из Азии (!). Мертвого господина из Сан-Франциско домой везет все та же "Атлантида", то есть на ее борту всегда находится мертвец.

в) время и хронология рассказа

Учитель: Сюжетные компоненты рассказанной истории очень точно "привязаны к календарю" и вписаны в географическое пространство. Очень интересно наблюдать в этом рассказе за временем, хронологией.

Когда господин отправляется в путь? (в конце ноября)

Учитель: Пробыв в Неаполе пару недель, семья из Сан-Франциско переезжает на Капри, где и умирает отец семейства. Надо полагать, что его смерть приходится на двадцатые числа месяца, за два-три дня до Рождества Христова.

Как вы думаете, почему действие привязано именно к этой дате?

Учитель: Умирает человек Нового Света, и в который раз рождается Спаситель Старого Света. Вот как надо читать эту хронологию.

Учитель: В рассказе можно выделить два мотива. Первая - линия "механическая", вторая - "стихийная".

Докажите, что главный герой живёт по расписанию (В эпизоде, где описывается жизнь пассажиров на пароходе, каждая фраза начинается с определения времени: "в девять часов утра", "в одиннадцать", "в пятом часу" и так далее.)

А кто ещё живёт механистичной жизнью, кто похож на заводную игрушку? (Это танцующая на теплоходе пара, которая изображает радость и счастье, которыми они на самом деле не живут)

Учитель: обратите внимание: у господина, его жены и дочери нет имён

А у кого они есть? (у рыбака Лоренцо, у коридорного Луиджи)

Чем их жизнь отличается от жизни господина из Сан-Франциско? (В их жизни нет места графикам и маршрутам, они непредсказуемы не понятны сынам цивилизации, они живут естественной жизнью)

Учитель: Именно эти герои воплощают живую, стихийную жизнь, лишённую механистичности, полную звуков и красок. В это Бунин очень напоминает Андерсена: его излюбленной темой тоже было противопоставление живой жизни искусственной.

Иногда естественная жизнь вторгается в жизнь господина из Сан-Франциско и его семьи. Когда? (Например, когда дочери американца покажется, что она видит наследного азиатского принца, когда хозяин отеля на Капри оказывается именно тем джентльменом, которого сам господин видел накануне во сне.)

Господин из Сан-Франциско, воспринимаемый нами как главный герой, умирает, и все о нём забывают. На первый план выдвигаются вот эти как бы второстепенные персонажи. Смерть героя рассматривается как обычный случай.

Способен ли главный герой видеть красоту мира, природы, произведений искусства? (Нет, один из лучших примеров является описание церкви в Неаполе. Одно и то же описание содержит две разных точки зрения, первая половина фразы - от лица господина из Сан-Франциско: "осмотр холодных, пахнущих воском церквей, где всегда одно и то же..." Дальше слышен голос автора: "величавый вход, закрытый тяжкой кожаной завесой, а внутри - огромная пустота, молчание, тихие огоньки семисвечников, краснеющие в глубине на престоле...")

Учитель: посмотрите, здесь как бы противопоставляется Старый и Новый Свет, Америка и Европа, золотой телец Америки и культурные завоевания Европы. Но это несколько упрощённо и примитивно. Умирает господин из Сан-Франциско, рождается Христос, умирает как бы адепт Нового Света, рождается снова и снова Христос - бог Старого мира. Вот и ещё два мотива, не только смерти, но и рождения.

г) топонимия рассказа

Какие географические названия фигурируют в рассказе? (Сан-Франциско, Неаполь, Рим, Капри)

Учитель: интересно, что на Капри прибывает семья из Сан-Франциско. Чрезвычайно любопытна история названия этого города. "Город Святого Франциска" - назван по имени Франциска Ассизского (настоящее имя - Джованни Бернардоне), родившегося и умершего в Ассизах - городе, который находится недалеко от Капри (!) Франциск Ассизский проповедовал евангельскую бедность и даже создал общество миноратов (меньших братьев). Город в Америке, один из самых богатых городов, назван именем Франциска как бы по иронии судьбы. И сам господин - богач, представитель нового мира - прибывает из города, названного в честь проповедника бедности, на родину этого проповедника.

Обратимся к вставному эпизоду - легенде о Тиберии (или Тиверии, как его называет Бунин)

Зачитайте легенду ("Жил на этом острове две тысячи лет тому назад жалкий полоумный человек, вечно пьяный, совершенно запутавшийся в своих жестоких и грязных поступках старик, который почему-то забрал власть над миллионами людей...")

Как по-вашему, зачем Бунину понадобился это вставной эпизод? (Он проводит параллель между господином из Сан-Франциско и Тиверием)

Чем они похожи? (и Тиверий, и господин - старики, оба отданы пороку блуда, они оба мертвы, пусты, хотя имеют власть над миром)

Докажите, что господин внутри мёртв и пуст (Что чувствовал, что думал господин из Сан-Франциско в этот столь знаменательный вечер? Он, как всякий испытавший качку, только очень хотел есть, с наслаждением мечтал о первой ложке супа, о первом глотке вина и совершал привычное дело туалета даже в некотором возбуждении, не оставлявшем времени для чувств и размышлений)

Что снится перед смертью господину и Тиверию? (господину снится сон о хозяине отеля - сравните одну из легенд о Тиберии: "За несколько дней до своей смерти он [Тиберий] во сне видел статую Аполлона, огромную и дивной работы, которую должны были привезти из Сиракуз и поставить в библиотеке...")

В чём же дело? Почему умирает господин из Сан-Франциско, точнее, зачем его убивает Бунин, что он этим хотел сказать? Почему "Атлантида" должна погибнуть?

Учитель: всё дело в том, что человек, мир обречены без Бога. Для главного героя не существует ничего мистического, космического, они приземлён и реален, верит только в себя. Разве есть Бог на этом корабле? Что его заменяет? (Капитан корабля)

А что здесь является храмом? (ресторан, куда всех созывают "точно в языческом храме")

Учитель: ирония судьбы заключается в том, господин из Сан-Франциско прожил всю жизнь в напряженном и бессмысленном труде, откладывая на будущее "настоящую жизнь" и все удовольствия. И именно в тот момент, когда он решает наконец насладиться жизнью, его настигает смерть.

Как вы думаете, почему первоначальное название "Смерть на Капри" Бунин заменяет на "Господин из Сан-Франциско"?

3. Практическая работа

Учитель: Мы с вами поговорили о содержательном аспекте рассказа, теперь мне хотелось бы вас познакомить с художественной манерой этого писателя.

(З) Давайте проанализируем такой фрагмент, он начинается словами: "Наконец уже в сумерках, стал надвигаться своей чернотой остров..." При анализе обратите внимание на цвето-световые эффекты, звуковой фон, осязательные и обонятельные аспекты изображения, передачу меры влажности и тепла.

Н.Т.

4. Слово учителя о художественной манере Бунина.

Бунин сравнительно нечасто использует метафоры

Найдите выразительную метафору в упомянутом описании

Также он использует психологически насыщенные эпитеты и наречия .

Используя однородные эпитеты , Бунин варьирует их качественные характеристики.

Бунин любит составные эпитеты

И подлинный конёк писателя - оксюмороны, например, "грешно-скромная девушка"

Найдите другие примеры подобных сочетаний в тексте рассказа.

Однако Бунину свойственно постоянство в использовании однажды найденных эпитетов и словесных групп.

Бунин никогда не допускал излишней цветистости и орнаментальности. Точность, художественная уместность и полнота изображения - вот те качества, которые мы находим в творчестве Бунина.

Бунинский синтаксис чётко ориентирован на ритмизацию прозы.

У него много анафор

инверсий

градаций

синтаксического параллелизма

Найдите примеры в тексте и выпишите их в тетрадь

Но самое главное средство ритмизации текста - его звуковая организация.

Какие звуковые, фонетические приёмы вы знаете? (ассонанс, аллитерация)

5. Самостоятельная работа

(З) Самостоятельно проанализируйте ритмику и звуковой состав финального предложения рассказа. Найдите наиболее выразительную цепочку ассонансов в нём.

Учитель: Ну и подведём итог, запишем идею произведения Бунина

ЗАП: Рассказ Бунина о сложном и драматическом взаимодействии социального и природно-космического в человеческой жизни, о близорукости человеческих претензий на господство в мире, о непознаваемой красоте Вселенной.

Литература

  1. Алексей Яблоков. "Структурные мотивы рассказа И.А. Бунина "Господин из Сан-Франциско

Коллекция сочинений: Проблематика и герои одного из рассказов И. А. Бунина

Творчество Бунина - пример благородной сжатости русского литературного письма, ясности и высокой простоты.

А. Твардовский

Мой Бунин... Именно так! Не просто великий рус­ский , а мой, которого я совсем недавно от­крыла для себя, прочитав его маленький шедевр "Лег­кое дыхание». До этого я читала и "Господина из Сан-Франциско», и "Чистый понедельник», названный самим автором лучшим рассказом сборника "Темные аллеи», но "Легкое дыхание» потрясло меня!

Уже с первых строк повествования читателя охва­тывает двойственное ощущение: пустынное кладби­ще, голые деревья, холодный ветер, свежая глиняная насыпь могилы с дубовым крестом, а на нем - "фо­тографический портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами». И сразу же на па­мять приходят строчки из бунинской "Эпитафии», где так же соединились жизнь и смерть, горе и радость:

Здесь, в тишине кладбищенской аллеи,

Где только ветер веет в полусне,

Сонет любви на старом мавзолее

Звучит бессмертной грустью обо мне,

А небеса синеют вдоль аллеи.

Проблемы жизни и смерти, красоты в мире лжи и порока - вот что волнует великого русского писателя. Бунин намеренно обращается к детству Оли, когда она "ничем не выделялась в толпе коричневых гимназических платьиц». Как удачно подобрана мето­нимия! Пока еще Оля как все, особенное придет потом!

Что же будет отличать ее от других? Я думаю, что не , хотя "в пятнадцать она слыла уже красавицей», а абсолютная внутренняя свобода и естественность, столь непривычные для ее возрас­та: "...она ничего не боялась - ни чернильных пя­тен на пальцах, ни раскрасневшегося лица, ни рас­трепанных волос». И при этом равных ей не было.

Для меня Оля - абсолютно естественная и раскован­ная юная женщина, которая рано вступила в мир взрос­лых, суровый и жестокий для неокрепшей молодой души.

И. А. Бунин подчеркивает разрыв между реаль­ным и кажущимся, внешним и внутренним: полу­детское состояние Оли Мещерской, вихрем носившей­ся "по сборному залу от гонявшихся за ней и бла­женно визжавших первоклассниц», и ее признание в том, что она уже женщина, строгие нотации моло­жавой начальницы, краснеющей при слове "женщи­на», и история соблазнения девочки братом началь­ницы, другом и соседом Мещерских Алексеем Ми­хайловичем Малютиным. Вот здесь-то и намечен ос­новной конфликт: абсолютная естественность Оли и фальшь, лживость ее взрослого окружения.

Мы ничего не узнаем о реакции "тайате» на это признание Оли. Непосредственно за ним следу­ет краткое, похожее на газетный репортаж сообще­ние: "А через месяц после этого разговора казачий офицер, некрасивый и плебейского вида, не имев­ший ровно ничего общего с тем кругом, к которому принадлежала Оля Мещерская, застрелил ее на плат­форме... среди большой толпы народа».

Сообщив на первой же странице рассказа о смер­ти своей героини, Бунин намеренно затягивает объяснение причин ее гибели. Пятидесятишестилет­ний Малютин, плебейского вида казачий офицер, ханжа "тайате» - все они в конечном итоге при­ложили руку к этой смерти.

Бунин выразительно передал логику поведения Оли: она живет в полную силу, без страха и осто­рожности. Кружение на балах и катке, бег по гим­назии переносятся ею на взрослые стороны жизни, где чистые порывы трагически обречены.

Интересна композиция рассказа. От факта смер­ти автор переносит нас к детству Оли, затем к собы­тиям, предшествующим смерти, и их истокам. В конце рассказа перед нами вновь возникает кладби­ще, по которому идет "маленькая женщина в трау­ре», классная дама Оли Мещерской, для которой покойная - "предмет... неотступных дум и чувств».

И лишь в финале возникает мотив, подаривший название этому дивному рассказу. Классная дама вспо­минает однажды услышанные ею слова Оли о том, что она в папиной книге прочла, какая красота должна быть у женщины: "...Там, понимаешь, столько наска­зано... но главное, знаешь ли что? Легкое дыхание! А ведь оно у меня есть...». Сам Бунин писал: "Такая наи­вность и легкость во всем, и в дерзости, и в смерти, и есть легкое дыхание». Оля действительно обладала этой удивительной легкостью. И совсем не случайно об этой ее черте сказано под конец. Не красота девочки, не раннее взросление интересовали писателя, а прекрас­ные, так и не реализованные возможности, которые, по мнению Бунина, не могут исчезнуть без следа: "Те­перь это легкое дыхание снова рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре».

Красота, жизнь, смерть, любовь - эти вечные темы, о которых так пронзительно сказал И. А. Бу­нин, - не могут не волновать читателей.

Бунин Иван Алексеевич является одним из лучших писателей нашей страны. Первый сборник его стихотворений появился в 1881 году. Затем им были написаны рассказы "На край света", "Танька", "Вести с родины" и некоторые другие. В 1901 году вышел новый сборник "Листопад", за который автор получил Пушкинскую премию.

К писателю приходят популярность и признание. Он знакомится с М. Горьким, А. П. Чеховым, Л. Н. Толстым.

В начале 20-го века Иван Алексеевич создает рассказы "Захар Воробьев", "Сосны", "Антоновские яблоки" и другие, в которых запечатлена трагедия обездоленного, нищего народа, а также разорение усадеб дворян.

и эмиграция

Октябрьскую революцию Бунин воспринял отрицательно, как социальную драму. Он эмигрировал в 1920 году во Францию. Здесь им были написаны, кроме других произведений, цикл новелл под названием "Темные аллеи" (анализ рассказа с одноименным названием из этого сборника мы проведем чуть ниже). Главная тема цикла - любовь. Иван Алексеевич открывает нам не только светлые ее стороны, но и темные, о чем говорит и само название.

Судьба Бунина была и трагичной, и счастливой. В своем искусстве он достиг непревзойденных высот, первым из отечественных писателей получил престижную Нобелевскую премию. Но он вынужден был тридцать лет прожить на чужбине, с тоской по Родине и душевной близостью с ней.

Сборник "Темные аллеи"

Эти переживания послужили толчком к созданию цикла "Темные аллеи", анализ которого мы проведем. Сборник этот в урезанном виде впервые появился в Нью-Йорке в 1943 году. В 1946 году в Париже вышло уже следующее издание, включавшее 38 рассказов. Сборник резко отличался по своему содержанию от того, как тема любви привычно освещалась в советской литературе.

Взгляд Бунина на любовь

У Бунина был отличный от других, свой собственный взгляд на это чувство. Финал его был одним - смерть или расставание, независимо от того, как сильно герои любили друг друга. Иван Алексеевич считал, что похоже на вспышку, но именно этим и прекрасно. Любовь с течением времени сменяется привязанностью, которая постепенно превращается в быт. Герои Бунина лишены этого. Они переживают лишь вспышку и расстаются, насладившись ею.

Рассмотрим Анализ рассказа, открывающего одноименный цикл, начнем с краткого описания фабулы.

Сюжет рассказа "Темные аллеи"

Сюжет его незамысловат. Генерал Николай Алексеевич, уже старик, приезжает на почтовую станцию и встречает здесь свою возлюбленную, которую не видел около 35 лет. Надежду он узнает не сразу. Теперь она - хозяйка в котором однажды произошла их первая встреча. Герой выясняет, что все это время она любила лишь его.

Рассказ "Темные аллеи" продолжается. Николай Алексеевич пытается перед женщиной оправдаться за то, что не навещал ее столько лет. "Все проходит", - говорит он. Но очень уж неискренни, неуклюжи эти объяснения. Мудро отвечает Надежда генералу, сказав о том, что молодость проходит у всякого, а любовь - нет. Женщина укоряет возлюбленного, что тот бросил ее бессердечно, поэтому она много раз хотела наложить на себя руки, но сознает, что теперь уже поздно укорять.

Остановимся подробнее на рассказе "Темные аллеи". показывает, что Николай Алексеевич как будто не чувствует раскаяния, но Надежда права, говоря о том, что забывается все-таки не все. Генерал тоже не смог забыть эту женщину, свою первую любовь. Напрасно просит он ее: "Уходи, пожалуйста". И говорит, что лишь бы Бог простил его, а Надежда, видно, уже простила. Но выясняется, что нет. Женщина признается, что не смогла этого сделать. Поэтому генерал вынужден оправдываться, извиняться перед своей бывшей возлюбленной, говоря о том, что никогда не был счастлив, но жену свою любил без памяти, а она бросила Николая Алексеевича, изменила ему. Сына обожал, возлагал большие надежды, а получился из него наглец, мот, без чести, сердца, совести.

Сохранилась ли старая любовь?

Проанализируем произведение "Темные аллеи". Анализ рассказа показывает, что чувства главных героев не угасли. Нам становится понятно, что сохранилась старая любовь, герои этого произведения любят друг друга по-прежнему. Уезжая, генерал признается себе в том, что женщина эта дала ему лучшие моменты жизни. За измену своей первой любви мстит герою судьба. Не обретает счастья в жизни семейной Николай Алексеевич ("Темные аллеи"). Анализ его переживаний доказывает это. Он осознает, что упустил дарованный когда-то судьбой шанс. Когда генералу рассказывает кучер о том, что хозяйка эта дает деньги под процент и очень "крута", хотя и справедлива: не вернул вовремя - значит, пеняй на себя, Николай Алексеевич эти слова проецирует на свою жизнь, размышляет о том, что было бы, если бы он не бросил эту женщину.

Что помешало счастью главных героев?

В свое время сословные предрассудки помешали соединить судьбу будущему генералу с простолюдинкой. Но любовь из сердца главного героя не ушла и мешала стать счастливым с другой женщиной, воспитать достойно сына, как показывает проведенный нами анализ. "Темные аллеи" (Бунин) - это произведение, которое имеет трагический оттенок.

Надежда также пронесла любовь через всю жизнь и в итоге тоже оказалась одна. За причиненные страдания простить героя она не смогла, поскольку он остался в ее жизни самым дорогим человеком. Николай Алексеевич оказался неспособен нарушить установленные в обществе правила, не рискнул действовать против них. Ведь, женись генерал на Надежде, он встретил бы презрение и непонимание окружающих. А бедной девушке не оставалось ничего, как покориться судьбе. В те времена невозможны были светлые аллеи любви между крестьянкой и барином. Проблема эта уже общественная, а не личная.

Драматичность судеб главных героев

Бунин в своем произведении хотел показать драматичность судеб главных героев, которые вынуждены были расстаться, будучи влюбленными друг в друга. В этом мире любовь оказалась обреченной и особенно хрупкой. Но она осветила всю их жизнь, навсегда осталась в памяти лучшими мгновениями. Романтично-прекрасна эта история, хотя и драматична.

У Бунина в произведении "Темные аллеи" (анализ рассказа этого мы сейчас проводим) тема любви является сквозным мотивом. Пронизывает она и все творчество, связывая тем самым эмигрантский и российский периоды. Именно она позволяет писателю соотнести с явлениями внешней жизни душевные переживания, а также приблизиться к тайне души человеческой, исходя из влияния на него объективной действительности.

На этом завершаем анализ "Темные аллеи". Любовь каждый понимает по-своему. Это удивительное чувство до сих пор не разгадано. Тема любви будет актуальна всегда, поскольку она является движущей силой многих человеческих поступков, смыслом нашей жизни. К этому выводу приводит, в частности, проведенный нами анализ. "Темные аллеи" Бунина - рассказ, который даже своим названием отражает мысль, что чувство это нельзя понять до конца, оно "темное", но в то же время прекрасное.




Top