Факты о уэльсе. Уэльс – место изумительных пейзажей и истинной культуры

St. Valentine"s Day has its origins in the Roman festival of Lupercalia, observed on February 15. Lupercalia celebrated the coming of spring in the Roman calendar (February was observed later in the year than it is today). Lupercalia was associated with the Roman gods Lupercus and Faunus. Lupercus watched over shepherds and their flocks and the festival of Lupercalia became a celebration intended to ensure the fertility of flocks, fields and people.

The celebration of Lupercalia spread as the Roman Empire grew. When the Romans conquered France, the first Valentine-like cards were used, in which women had written their names (possibly accompanied by love notes) that later could be used in a lottery to search someone favours.

From its association with Lupercalia, St. Valentine"s Day associates with love and romance. This led Valentine"s enthusiasts to appoint the Roman god Cupid as a patron of Valentine"s Day. Cupid is also known as Amour or Eros in Greek mythology. The ancient Greeks believed Eros was the force of «love» that is why Eros seems to have been responsible for impregnating a number of goddesses and mortals.

There are several legends about St. Valentine"s Day. Each legend stems from real-life martyr known as Valentines who lived in the time of Roman Empire. It is unsure who St. Valentine was, but there are several possible candidates. One of these Valentines is believed to have been a Roman priest and physician. He was put into prison by roman authorities for his teachings and was beheaded on February 14 in the third century A. D. According to the legend he performed a miracle -he cured the blindness of his jailer"s daughter. Before the execution, he wrote her a letter signed «From Your Valentine> Another legend says that the same Valentine wrote to children and friends who loved him from the jail. After his death this Valentine was buried in the Roman road Via Flaminia. Pope Julius I is said to have later built a basilica above his grave. One more Saint Valentine candidate, believed to be a bishop of Teni (a province in central Italy), was executed in Rome.

According to another legend, Valentine was an Italian bishop who lived at about the same time. He was thrown into prison because he secretly married couples, contrary to the laws of the Roman Empire. The legend says that he was burnt at the stake.

February 14 was also a Roman holiday. On this day, young men randomly chose the name of the girl to escort to the festival. The custom of choosing a sweetheart on this day became very popular in the medieval Europe. Later this custom spread to American colonies.

Now, St. Valentine"s Day is the day of all sweethearts. On this day, people send presents or flowers to those whom they love. Most people send «valentines», greeting cards, named after St. Valentine"s letters written in the jail. Valentines can be sentimental and romantic, or funny and friendly. Valentines can be anonymous. Valentines can be heart-shaped. People buy valentines or make them themselves.


Перевод:

День Святого Валентина происходит от римского фестиваля Лаперкалия, проходившего 15 февраля. Лаперкалия — это празднование наступления весны по римскому календарю (февраль наступал позже, чем это происходит сегодня). Лаперкалия была связана с римскими богами Лаперкасом и Фонас. Лаперкас приглядывал за пастухами и их стадами, а праздник Лаперкалия проводили, чтобы стада овец были многочисленны, поля и люди — плодовиты.

Праздник Лаперкалия со временем распространился по всей все увеличивающейся Римской Империи. Когда римляне завоевали Францию, именно тогда впервые были использованы «валентинки», в которых женщины писали свои имена (возможно сопровождаемые любовными посланиями), которые впоследствии использовались в лотерее, чтобы найти для себя поклонника.

От ассоциации с Лаперкалией, а поэтому и изобилием, День Св. Валентина ассоциируется с любовью и романтикой, что заставило поклонников Дня Святого Валентина считать римского бога Купидона покровителем этого праздника. Купидон в греческой мифологии также известен как Амур или Эрос. Древние Греки полагали, что Эрос был воплощением «любви», поэтому Эрос и считается отцом детей многих богинь и смертных.

Существуют несколько легенд о святом Валентину, каждая из которых основывается на реальных событиях из жизни мучеников, живших во времена Римской Империи. Точно не известно, кто был св. Валентин, но существует несколько возможных кандидатов. Один из этих Валентинов, как полагают, был римским священником и врачом. Он был помещен в тюрьму римскими властями за свои учения, где и был обезглавлен, случилось это 14 февраля. Это произошло в третьем столетии после Рождества Христова.

Согласно легенде он совершил чудо — вылечил дочь своего тюремщика от слепоты. Перед казнью, он написал ей письмо и подписал его: «От твоего Валентина». Другая легенда говорит, что тот же самый Валентин, находясь в тюрьме писал письма детям и своим друзьям, которые любили его. После его смерти он был похоронен возле римской дороги. Позже Римский Папа Джулиус построил базилику на месте его могилы. Еще одним кандидатом на роль святого Валентина считается епископ города Тени (область в центральной Италии), который был казнен в Риме.

Согласно следующей легенде, Валентином был один итальянский епископ, который жил приблизительно в то же самое время. Он был брошен в тюрьму за то, что тайно, вопреки законам Римской Империи, провел обряд бракосочетания одной пары. Легенда говорит, что он был сожжен за это на костре.

14 февраля был также римский праздник. В этот день молодые люди выбирали случайное имя девушки, которую впоследствии должны были проводить домой. Традиция выбора возлюбленного в этот день стала очень популярной в средневековой Европе. Позже этот обычай распространился и в американских колониях.

Теперь День Святого Валентина — это день влюбленных. В этот день люди дарят подарки или цветы тем, кого они любят. Большинство людей посылают «валентинки», поздравительные открытки, которые названы в честь писем св. Валентина, написанных в тюрьме, «Валентинки» могут быть сентиментальными и романтичными, забавными и дружественными. «Валентинки» могут быть анонимными, могут иметь форму сердца. Их можно купить или сделать самим.

День святого Валентина — главный праздник всех влюбленных. На английский язык День святого Валентина переводится как:

Valentine’s Day [Вэлэнтайнс Дэй] — День святого Валентина (праздник всех влюблённых, отмечается 14 февраля)
present [прэзэнт] – подарок
girlfriend [гёлфрэнд] – девушка
boyfriend [бойфрэнд] — парень

The Valentine’s Day is coming, and I am going to get a present for my girlfriend [Зэ Вэлэнтайнс Дэй из каминг, энд ай эм гоуин ту гэт э прэзэнт фор май гёлфрэнд] – Близится День святого Валентина, и я собираюсь купить моей девушки подарок.

Чаще всего влюбленный дарят друг другу валентинки в честь Дня святого Валентина.

valentine [вэлэнтайн] — 1) валентинка (любовное или шутливое послание, стихи)
spouse [спауз] – жена, муж
beloved [билавд] – любимый, драгоценный

Piter was planning to buy a nice big valentine for his beloved spouse for Valentine’s Day – Питер собирался купить большую и красивую валентинку своей любимой жене в честь Дня Святого Валентина.

love [лав] — любовь, приязнь, симпатия
affection [эфэкшэн] – привязанность, чувства

The valentine is usually a sign of affection and love to another person [Зэ вэлэнтайн из южуали ‘ э сайн оф эфэкшэн энд лав ту эназэр персон ] — Валентинка чаще всего символизирует привязанность и любовь к другому человеку.

Часто говорят, что когда ты влюбился, то это значит что твоё сердце проткнул стрелой Купидон.

heart [харт] – сердце
Cupid [кьюпид] – Купидон
bouquet [букэ] – букет
pierced [пирсд] — пробить, проткнуть
date [дэйт] – свидание

When I felt in love with her I felt, like my heart was pierced by Cupid, and now I am going on a date, and I have bought a bouquet of white roses for Mary [Вэн ай фэлт ин лав виз хёр, ай фэлт лайк май харт воз пирсд бай кьюпид, энд нау ай эм гоинг он э дэйт, энд ай хэв бот э букэ оф вайт роузэз фор Мэри] — когда я влюбился, мне показалось что моё сердце пронзил Купидон, и теперь я иду на свидание, я купил букет из белых роз для Марии.

Диалог о дне влюблённых

  • Oh, hi there Mike! Where are you going right now?
  • Hi, Seth! Actually am going on a date with Joy, She used to be ny best frriend and now we are a couple.
  • Wow, that is great. And what are you going to get her for a Valentine’s Day?
  • Actually I have not thought about it yet. Do you have any ideas about it?
  • I do, by all means. It would be marvelous for you to get her a bouquet of fresh red roses and also probably a huge pick valentine.
  • That is a great idea, thank you so much.
  • It is my pleasure, i hope you will have a nice time on your date.
  • I am sure i will. By the way tell me about your love-life.
  • Well, you are so kind to ask. I have just got married!
  • Oh, gosh that is marvelous! Who is a lucky spouse?
  • Her name is Alice. And i have bought her a nice big valentine card already.
  • Oh yeah. I remember her; You said that when you saw her it was like your heart was pierced by cupid.
  • That is right.

1 День святого Валентина (озвученные слова, транскрипция)

Нажмите на английское слово, чтобы прослушать (или прослушайте в плеере)


[ˈvæl.ən.taɪnzˌdeɪ] – День святого Валентина (праздник всех влюблённых, отмечается 14 февраля)
["væləntaɪn] – 1) валентинка (любовное или шутливое послание, стихи, посылаемые в День св. Валентина); возлюбленный, возлюбленная (выбираемые в шутку обыкн. 14-го февраля, в день св. Валентина)
– любовь, приязнь, симпатия
– поцелуй
– крепко обнимать, сжимать в объятиях; выказывать благосклонность, любовь
– сердце
– романтичный
["kjuːpɪd] – Купидон
– букет
["ʧɔklət] – шоколад
["prez(ə)nt] – подарок
– предложение

Other words:

card – открытка; flowers – цветы; jewellery – ювелирные изделия; gift – подарок; date – свидание

couple – пара; loving couple, pair of lovers/sweethearts – влюблённая пара; be in love (with) – быть влюблённым; to fall in love (with) – влюбиться (в кого-л.)

...........................................

2 Ролик об истории Дня святого Валентина (на английском языке)



3 Приготовление вишни в шоколаде ко Дню святого Валентина (на английском языке)



...........................................

4 Особенности употребления глагола to love / любить

1. Русский глагол любить может соответствовать глаголам to love и to like .
Глагол to love обозначает глубокое чувство привязанности, которые субъект испытывает по отношению к кому-либо: to love one"s parents (one"s children, one"s family) .
Глагол to like smb, smth, doing smth обозначает приятные ощущения, удовольствие от чего-либо, от общения с кем-либо.

2. Предлог for со словом love вводит синтаксически зависимые от него одушевленные имена существительные в конструкциях типа smb"s love for smb (кто-нибудь любит кого-нибудь); с теми же словами предлог of вводит синтаксически зависимые от него неодушевленные имена существительные в конструкциях типа smb"s love of smth (кто-нибудь любит что-нибудь).

3. Глагол to love – не употребляется в форме Continuous (в продолженной форме будущего, настоящего и прошлого времени).

...........................................

5 Песня на английском языке: So this is love / Так это любовь...

So this is love, mmm...
So this is love.
So this is what makes life divine.
I"m all aglow, mmm...
And now I know (and now I know)...
The key to all heaven is mine.
My heart has wings, mmm...
And I can fly.
I"ll touch every star in the sky.
So this is the miracle
That I"ve been dreaming of.
Mmm, mmm...
So this is love.

...........................................

6 Аудиоурок: День святого Валентина / Valentine"s Day (BBC)

It"s that time of the year when couples show their love for each other by sending cards, flowers and chocolates. But Valentine"s Day is not only about public displays of affection: in recent years it has also become big business. In the UK alone, more than GBP20 million is spent on flowers, whilst in the United States over $1 billion is forked out on chocolates.

Although Valentine"s Day has become a global industry with more than 80 million roses sold worldwide, the origins of the day are unclear and hidden in the mists of time. Nobody knows exactly who St Valentine was, although some historians suggest he was a Roman martyred in the third century AD by a Roman Emperor. It is said that the first recorded Valentine"s card was sent by the imprisoned Duke of Orleans in 1415. It is believed that he sought solace from his confinement by writing love poems to his wife.

Valentine"s Day, or its equivalent, is now celebrated in many countries around the world. However, the traditions often differ from place to place. In Japan, for example, it is customary for the woman to send chocolates to the man, whilst in Korea April 14th is known as "Black Day" and is when the unfortunate men who received nothing on Valentine"s Day gather to eat noodles and commiserate with each other.

Technological developments have also played their part in keeping Valentine"s Day relevant in the 21st century. Valentine"s e-cards have been all the rage in recent years. However, internet security experts urge web users to be wary as malicious hackers could use e-cards to spread viruses and spyware.

Valentine"s cards can also be used for less than romantic purposes. Police in the UK city of Liverpool sent Valentine"s cards to criminals who failed to appear in court or have not paid fines. The cards contained the verse, "Roses are red, violets are blue, you"ve got a warrant, and we"d love to see you." Who says romance is dead?

public displays of affection – публичными проявлениями теплых чувств/любви
over $1 billion is forked out – зд. отстегивают больше миллиарда долларов
hidden in the mists of time – кануло в Лету
martyred – зд. которого предали мученической смерти
recorded – известная или зафиксированная
imprisoned – заключенным
sought solace – искал утешения
confinement – тюремного заключения
it is customary – принято/считается обычным делом
commiserate – выражать сочувствие
e-cards – электронные открытки
all the rage – криком моды
viruses – компьютерные вирусы
spyware – шпионские программы (собирающие информацию с зараженных вирусами компьютеров)

...........................................

7 Идиомы о любви на английском языке

blind love – слепая любовь
unrequited love – безответная любовь
love-lorn – страдающий от безнадежной любви, покинутый
lovesick – томящийся от любви; ищущий любви
love philtre, love potion – любовный напиток, приворотное зелье
love-story – любовная история; рассказ, роман о любви
love in a cottage – рай в шалаше
love-match – брак по любви
love knot – бант как символ любви, союза (завязывается восьмеркой)
love seat – диван, кресло для двоих
love chest – амер. шкатулка с инициалами новобрачных (свадебный подарок)
love curls – локоны, закрывающие часть лица
love apple – устар. помидор
at love – "всухую" (не дав противнику заработать ни очка)
to play for love – играть не на деньги


man of heart – отзывчивый человек
stout heart – преданное сердце, надёжный союзник
to gladden smb."s heart – радовать кого-л., доставлять радость кому-л.
to harden smb."s heart – ожесточать чьё-л. сердце
to speak from the heart – говорить от всего сердца, искренне
from the bottom of one"s heart – из глубины души
at heart – в глубине души
to pluck up heart – собраться с духом, набраться храбрости
to set one"s heart – решиться (сделать что-л.)
to win smb."s heart – завоевать чьё-л. сердце
the heart of the matter – суть дела
with half a heart – неохотно
with a single heart – единодушно
heart and hand – с энтузиазмом, с энергией
out of heart – в унынии, в плохом состоянии
by heart – наизусть, на память
heart-throb – сердцеед
chicken-heart – трусость, малодушие; трус, мокрая курица
change of heart – изменение точки зрения (часто на прямо противоположную), переход на другую сторону
lay to heart – серьезно отнестись, принять близко к сердцу (к совету, упреку)
cross one"s heart – клясться, что говоришь правду
Purple Heart – амер. воен. медаль Пурпурное сердце (за ранение в ходе боевых действий)


St. Valentine"s Day massacre – бойня в День святого Валентина, название, которое получила расправа мафиози из группировки Аль Капоне над бандитами во главе с Джорджем Мораном, в Чикаго 14 февраля 1929 года, во время сухого закона в США


blind date – амер. разг. свидание вслепую, с незнакомым человеком

Glasgow kiss – брит. разг. удар головой (в драке)
kiss of death – "смертельный поцелуй", последняя капля (нейтральное или благоприятное с виду событие или действие, которое приводит к катастрофическим последствиям, окончательному краху)
kiss of life – "поцелуй жизни" (способ искусственного дыхания - изо рта в рот)
kiss the book – целовать библию при принесении присяги в суде
kiss-and-tell – рассказывающий о своей любовной связи (с каким-либо известным лицом)
kiss-in-the-ring – старинная игра (в которой поймавший целует пойманную)
kiss off – разг. уволить, выгнать с работы; разг. убраться, скрыться
kiss-me-quick – дамская шляпка в виде капора (мода 50-х годов XIX в.)


to marry off a daughter – выдать дочь замуж
daughter nation – народ-потомок

...........................................

8 Пословицы о любви на английском языке

Love and a cough cannot be hidden.
Любовь и кашель не утаишь.

All the world loves a lover.
Влюблённого любит весь мир.

All’s fair in love and war.
В любви и на войне все средства хороши.

Better to have loved and lost than never to have loved at all.
Лучше любить и потерять, чем не любить никогда.

Love is blind.
Любовь слепа.

Love me, love my dog.
Любишь меня, люби и мою собаку.

Love is harder to accept than to give.
Любовь труднее принять, чем дарить.

Love lives in cottages as well as in courts.
Любовь живёт и в лачугах, и во дворцах.

The heart that once truly loves never forgets.
Настоящая любовь никогда не забывается.

Faint heart never won fair lady.
Робкое сердце никогда еще не завоевывало прекрасной дамы.

Far from eye, far from heart.
С глаз долой, из сердца вон.

A merry heart is a good medicine.
Счастливое сердце – лучшее лекарство.

A honey tongue, a heart of gall.
Медовый язык, а сердце из желчи.


...........................................

9 Игры, песни, истории на английском языке на тему дня святого Валентина (флеш)

Легенды о святых Валентинах

Существует несколько легенд о происхождении празднования дня святого Валентина. Одна из них гласит, что 14 февраля – день казни римского врача и священника, Святого Валентина, который тайно венчал солдат-христиан, нарушая запрет императора. Согласно другой похожей легенде, находясь в заключении, Валентин влюбился в слепую дочь своего тюремщика, которую исцелил. Перед казнью святой передал ей письмо, заканчивавшееся словами "от твоего Валентина".
Из "Католической энциклопедии" следует, что как минимум трое Валентинов стали мучениками. Один был священником в Риме, второй – епископом в современном итальянском городе Терни, третий – жил в Египте. Египетский Святой Валентин жил примерно в 100–153-е годы н.э. Он был одним из кандидатов на пост римского епископа. В своих проповедях он превозносил достоинства брака как центрального места для претворения христианской любви. Об обстоятельствах его смерти практически ничего неизвестно, также неизвестно и место захоронения.
В 496 году н.э. папа Гелазий установил, что 14 февраля является днем поминовения Святого Валентина. А в 1969 году святой Валентин был изъят из календаря святых, так как его историчность подвергалось сомнению. Современные католики 14 февраля отмечают лишь день памяти святых Кирилла и Мефодия, создателей кириллицы.
Согласно ещё одной версии, прообразом Дня святого Валентина стал языческий праздник. В Древнем Риме отмечался праздник плодородия (Луперкалии), посвященный супруге Юпитера – богине Юноне (покровительнице любви и брака).

Атрибуты дня святого Валентина в США

Сегодня традиционными символами этого праздника в США являются купидоны (cupids ), голуби (doves ), воркующие птички (birds ), розы (roses ), сердечки (hearts ), стрелы Амура (arrows ). Распространены и маленькие кружевные салфетки (doilies ), украшенные этой символикой.

Valentines / "Валентинки"
Ежегодно подобные открытки приобретают 90% американских домохозяйств. Каждый год в канун Дня Святого Валентина в США продаются более 190 млн. открыток ("валентинок"). 32% из них содержат готовый текст романтического содержания, 45% – юмористические надписи. По количеству распродаваемых открыток День святого Валентина занимает второе место, уступая лишь Рождеству.
Мамы получают каждую пятую "валентинку", даримую американцами и американками.
Женщины обычно чаще покупают открытки, мужчины чаще выбирают более дорогие произведения полиграфического искусства.

Sweets / Конфеты
Ежегодно в День святого Валентина в США продается более 36 млн. коробок шоколадных конфет. Опросы показывают, что влюбленные американцы в канун Дня всех влюблённых предпочитают покупать конфеты и шоколадки в специализированных магазинах. В 2004 году на территории США их насчитывалось 3467.

Flowers / Цветы
В День святого Валентина 2006 года в США было продано 189 млн. роз, при этом 74% их покупателей были мужчинами. Любопытно, что покупатели цветов чаще всего дарят их возлюбленным, в том числе женам, а покупательницы – своим мамам. Набор цветов, которые американцы предпочитают покупать в канун праздника, отличается от среднестатистического: 54% продаж приходится на розы (в большинстве своем – красные), 23% – на смешанные букеты, 10% – на гвоздики.
День Святого Валентина обеспечивает крупнейшие продажи цветов в США: объемы цветочных продаж в этот день составляют 35% от продаж во все праздничные дни.

Jewellery / Ювелирные изделия
В 2005 году в США действовали почти 28.8 тыс. ювелирных магазинов. Объем их среднемесячных продаж составляет примерно $2.6 млрд. В том же году в США работали 1.8 тыс. ювелирных мастерских, объем их производства составил $9 млрд.

История первой "валентинки"

Эдна Барт, автор книги "Сердца, Купидоны и красные розы: История символов Дня святого Валентина" \ Hearts, cupids, and red roses: The story of the Valentine symbols , приводит множество историй о существовании традиций, подобных тем, которые ныне связываются с празднованием Дня святого Валентина.
Несмотря на то, что церковь осуждала любовные лотереи Древнего Рима, они существовали и впоследствии. В Средневековье схожие обычаи были во Франции, Италии и Германии. Иногда выигравшие друг друга в лотерею влюбленные украшали свои рукава одинаковыми красными сердечками. В средневековой Англии дети переодевались в одежду взрослых и колядовали, обходя дома с песнями любовного содержания. В Уэльсе 14 февраля любимым дарили деревянные ложки, украшенные сердечками, замочками и ключиками. Во многих странах практиковались гадания на суженых-ряженых, наподобие крещенских гаданий в России.
День Святого Валентина упоминается и в произведениях классиков. Соответствующий стих, к примеру, написал в 1382 году Джеффри Чосер, отмечая таким образом год помолвки короля Англии Ричарда Второго и Анны Богемской. В "Гамлете" Вильям Шекспир вложил в уста Офелии упоминание об этом дне.
Возможно, первую "валентинку" направил своей супруге Шарль, герцог Орлеанский. Это произошло в 1415 году, когда герцог находился в заключении в Лондоне (во время Столетней войны он попал в плен к англичанам после поражения в битве при Азенкуре). Одна из первых "валентинок", созданная примерно в это же время, ныне хранится в Британском Музее в Лондоне. Позже во многих странах Европы влюбленные изготавливали сами или заказывали художникам открытки, часто сопровождая пылкие признания романтическими стихами (заимствованными или своими).
Изобретательницей современных "валентинок" считается американка Эстер Хоулэнд. В 1840 году она послала первые поздравительные открытки ко Дню святого Валентина, а чуть позже создала издательскую фирму, специализировавшуюся на выпуске "валентинок".
Первая коробка "валентиновых" конфет была изготовлена в Англии в начале 19 века. Примерно в середине 19 века возникла традиция изготовления специальных тортов, пирожных, печений, украшенных соответствующей символикой и надписями.



Открытки и ребусы на тему Дня святого Валентина (на английском языке)

Шутливые стихи и считалочки о любви

If You Love Me...
If You Love Me
If you love me, love me true
Send me a ribbon, and let it be blue;
If you hate me, let it be seen,
Send me a ribbon, a ribbon of green.

5 little hearts
5 little hearts, all in a row
The first one said, "I love you so."
The second one said, "Will you be my Valentine?"
The third one said, "I will, if you"ll be mine,"
The fourth one said, "I"ll always be your friend."
The fifth one said, "Until the very end."

Roses Are Red
Roses are red,
Violets are blue,
Sugar is sweet,
And so are you!

To My Valentine
If apples were pears
And peaches were plums,
And the rose had a different name,
If tigers were bears
and fingers were thumbs,
I"d love you just the same.

One, I love...
One – I love,
Two – I love,
Three – I love, I say;
Four – I love with all my heart,
Five – I cast away.

One, he loves...
One, he loves; two, he loves;
Three, he loves, they say;
Four, he loves with all his heart;
Five, he casts away.
Six, he loves; seven, she loves;
Eight, they both love.
Nine, he comes; ten, he tarries;
Eleven, he courts; twelve, he marries.

My love

A peck of meal upon her back,
A babby in her basket;
Saw ye aught of my love a-coming from the market?

Ring a Ring O"Roses
Ring a ring o" roses,
A pocketful of posies.
Tisha! Tisha!
We all fall down.


Опубликовано: 09.03.2016

Коммерческий праздник

(Выражение) праздник «Холмарк» относится празднику, который воспринимается, как существующий, главным образом, по коммерческим причинам, а не для празднования традиционно значимого религиозного или светского события. Хотя многие люди смотрят на эти празднества отрицательно, другие имеют на них положительные взгляды. С отрицательной стороны, коммерческие праздники, в действительности, не празднуют важное событие, и существуют только для того, чтобы компании делали (зарабатывали) много денег. С положительной стороны, этот термин описывает идеальный праздник, во время которого семья, друзья и веселье выходят на первое место. Повседневные проблемы, тревоги и стрессы могут быть отложены. День Валентина, отмечаемый 14 февраля, обычно считается одним из коммерческих праздников.

В День Валентина отсылаются миллиарды открыток. Это также возможность для покупателей купить шоколад, цветы, кольца для помолвки, романические ужины и тому подобное. Этот коммерческий аспект берет начало в 19 веке, когда печатная технология была усовершенствована до дешевого массового производства поздравительных открыток. Но происхождение этого праздника гораздо более древнее и может быть отслежено от празднества Древнего Рима, называемого Луперкалии, проводившегося в середине февраля каждый год. Это празднество совершало обряд очищения новой жизни весной. Приблизительно в третьем веке нашей эры это празднество стало связываться со Святым Валентином, хотя точно не ясно – как.

Историческое происхождение празднества

Популярное объяснение связи между Святым Валентином и этим праздником говорит, что во время римского празднества Луперкалии, заключение брака было общепринятой традицией. Но когда Клавдий стал императором, он все это изменил. Он объявил незаконными все браки, потому что он боялся, что мужчины откажутся от своей обязанности воевать, так как не захотят бросать своих жен. Молодые пары все же влюблялись и по-прежнему хотели жениться, и они обращались с этими желаниями к католическому епископу Валентину, который, понимая любовь, начал тайно женить пары. Когда Клавдий узнал об этом, он арестовал Валентина и приговорил его к смерти. Во время ожидания в тюрьме Валентин начал обмениваться письмами (т.е. вести переписку) с дочерью заключенного, и вскоре полюбил её. В день, когда он должен был быть обезглавлен, он написал ей последнюю записку и подписал её: «От твоего Валентина».

В 496 году нашей эры Христианство покорило Древний Рим, и Папа Геласий объявил языческое празднество Луперкалии незаконным. Зная о его популярности, он искал возможность заменить его чем-нибудь более «подходящим» и выделил день в феврале в честь мученика Святого Валентина. Даже хотя в 1969 году церковь удалила День Святого Валентина из своего календаря «официальных» праздников, он все ещё широко отмечается сегодня. И хотя День Валентина стал совершенно коммерческим, он всё ещё содержит важный аспект общий для всех лучших праздников – время подумать и побыть с тем, кого любишь.

Источник: Wikipedia

***************

Saint Valentine’s Day

Hallmark Holiday

Hallmark holiday refers to a holiday that is perceived to exist mainly for commercial reasons, rather than to celebrate a traditionally significant religious or secular event. Although many people view these celebrations in a negative way, others have positive views. On the negative side, hallmark holidays don’t really celebrate an important event, and only exist for companies to make a lot of money. On the positive side, the term describes the perfect holiday in which family, friends, and fun come first. Everyday problems, worries, and stress can be put aside. Valentine’s Day, which is celebrated on February 14, is usually considered to be one of the hallmark holidays.

In Valentine’s Day billions of cards are sent. It is also an opportunity for customers to buy chocolates, flowers, engagement rings, romantic dinners, and so on. This commercial aspect can be traced back to the 19th century when printing technology improved to cheaply mass-produce greeting cards. But the origin of the celebration is much more ancient and can be traced back to a Roman festival called “Lupercalia” which was held in mid-February every year. The celebration purified new life in the spring. Around the third century A.D., the holiday became associated with Saint Valentine, although it isn’t exactly clear how.

Historical Origin of the Celebration

A popular explanation of the link between Saint Valentine and the Holiday says that at the time of the Roman “Lupercalia” Festival marriage was a common tradition, but when Claudius became Emperor he changed all of that. He outlawed all marriages because he was afraid that men would refuse their duty to fight because they would not want to leave their wives behind. Young couples still fell in love though and still wished to marry and they took these desires to the Catholic Bishop Valentine who, understanding love, began to secretly marry couples. When Claudius found out, he arrested Valentine and sentenced him to death. While waiting in prison, Valentine began exchanging letters with the prisoner’s daughter and soon had fallen in love with her. The day he was to be beheaded, he wrote her one last note and signed it: “From Your Valentine”.

In 496 A.D. Christianity had taken over Rome and Pope Gelasius outlawed the pagan Lupercian Festival. Knowing it’s popularity, he looked to replace it with something more “appropriate” and set aside a day in February to honor the martyr St. Valentine. Even though in 1969 the church removed St. Valentine’s Day from it’s calendar of “official” holidays, it is still widely celebrated today. And although Valentine’s Day has become quite commercial, it still contains an important aspect shared by all of the best holidays – time spent thinking of and being with the one you love.

Source: Wikipedia

****************

  • Hallmark holiday – праздник Холмарк – ироничное название в честь фирмы “Холмарк Кардс” (крупнейшей мировой компании по производству поздравительных открыток). Подразумевается чисто коммерческий, надуманный характер этого праздника.
  • to perceive – воспринимать, понимать, осознавать, постигать
  • celebration – празднование; празднество, торжества
  • secular – светский, нецерковный
  • engagement ring – кольцо, подаренное в честь помолвки
  • dinner – ужин (а не обед! Обед – lunch)
  • and so on – и так далее, и тому подобное
  • to trace back – вести начало, брать начало (от …)
  • origin – происхождение
  • ancient – древний, старинный
  • to purify – очищать, очищаться, совершать обряд очищения
  • A.D. (Anno Domini) – от Рождества Христова; нашей эры
  • to associate – ассоциировать, связывать с чем-л.
  • to outlaw – объявлять незаконным, запрещать
  • to leave behind – оставлять после себя; не взять с собой; бросить
  • couple – пара
  • still – до сих пор, (всё) ещё, по-прежнему, всё же, тем не менее, однако
  • to fall in love – влюбиться (дословно: упасть в любовь)
  • to find out – узнать, разузнать, выяснить; понять; раскрыть (обман, тайну)
  • to sentence – выносить приговор; приговаривать
  • to behead – отрубать голову, обезглавливать
  • to take over – здесь: захватить власть
  • pagan – язычник, языческий
  • to set aside – приберегать, предназначать, выделять (для чего-л.)
  • martyr – мученик, мученица
  • shared – общий, разделяемый, совместно используемый

************************

St. Valentine’s Day comes on February 14. It is widely celebrated among people of all ages. Valentine’s Day is a time when people in love express their feelings to those whom they love or adore . Some people give greeting cards, flowers, chocolates, perfumes or jewelry to their admirers or partners while others take their loved ones for a romantic dinner at a restaurant or even propose to get married .

Valentine’s Day cards are the most popular gifts. They can be ready-made or hand-made . Also Valentine’s cards can be pink or red-coloured and some of them can be heart-shaped. Some valentines are very fancy; they are decorated with ribbons , paper lace and images of cupids . A card can be different; it can be sentimental with love poetry, friendly or satirical.

The origins of this day are not clear. Some sources believe that it stems from the story of St Valentine, a Roman priest who was executed on February 14, around 269 C.E. According to one legend, Valentine served as a priest during the third century in Rome. When Emperor Claudius II decided that single men made better soldiers than those with wives and families, he forbade marriage for young men. Valentine disobeyed the order of Emperor Claudius II and secretly married young couples anyway . When Valentine’s actions were discovered, he was sentenced to death. In prison he fell in love with his jailer ’s daughter who visited him during his confinement . Just before his death, he wrote her a letter, which he signed “From Your Valentine”.

Today, St. Valentine is the Patron Saint of love, young people, happy marriages and the holiday was named after him. St. Valentine’s Day is a good day for parties. The restaurants and clubs are decorated with red and pink paper hearts. Chocolate, candies and cookies are often cut in the shape of hearts.

Перевод текста St. Valentine’s Day. День Святого Валентина

День Святого Валентина празднуют 14 февраля. Он широко празднуется людьми разного возраста. День Святого Валентина – это время, когда влюбленные выражают свои чувства тем, кого любят или обожают. Некоторые люди дарят своим поклонникам или партнерам поздравительные открытки, цветы, шоколадные конфеты, духи или ювелирные украшения, в то время как другие приглашают своих возлюбленных в ресторан на романтический ужин или даже предлагают пожениться.

Валентинки – самые популярные подарки. Они могут быть готовые или сделаны своими руками. Также, валентинки могут быть розового или красного цвета, а некоторые из них могут быть в форме сердца. Некоторые валентинки очень необычные; они украшены лентами, кружевами из бумаги и рисунками амуров. Открытка может быть разной; она может быть сентиментальной с любовными стихами, дружелюбной или сатирической.

Истоки происхождения этого дня не ясны. Некоторые источники считают, что это связанно с историей Святого Валентина, римского священника, который был казнен 14 февраля, около 269 года н.э. Согласно одной из легенд, Валентин служил священником в третьем веке в Риме. Когда император Клавдий II решил, что одинокие мужчины – лучшие солдаты, чем те, что имеют жен и семьи, он запретил юношам жениться. Валентин ослушался приказа императора Клавдия II и все равно тайно женил молодые пары. Когда действия Валентина были раскрыты, он был приговорен к смертной казне. В тюрьме он влюбился в дочь своего тюремщика, которая во время заключения приходила к нему. Незадолго до своей смерти, он написал ей письмо, которое подписал “От твоего Валентина”.

Сегодня Святой Валентин является покровителем любви, молодежи, счастливых браков, и праздник был назван в его честь. День Святого Валентина – хороший день для вечеринок. Рестораны и клубы украшены красными и розовыми бумажными сердцами. Шоколад, конфеты и печенья часто вырезаны в форме сердца.

Дополнительные выражения

  • St. Valentine’s Day – День Святого Валентина
  • to express feeling – выражать чувство
  • to adore – обожать, покланяться
  • jewelry (or jewellery ) – драгоценности, ювелирные украшения
  • admirer – поклонник, кавалер
  • to get married – выйти замуж, венчаться, жениться
  • Valentine’s Day card – валентинка
  • valentines – валентинки
  • ready-made – готовый, стандартный
  • hand-made – сделанный своими руками
  • ribbon – лента
  • paper lace – кружево из бумаги
  • cupid – амур, купидон
  • C.E. – год нашей эры
  • priest – священник
  • anyway – все равно
  • jailer – тюремщик, надзиратель
  • confinement – тюремное заключение
  • Patron Saint – святой заступник, покровитель



Top