Фанни флэгг жареные зеленые помидоры. Фэнни Флэгг и ее роман "Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок»"

БЛАГОДАРНОСТЬ

Я бы очень хотела выразить признательность тем людям, которые оказали мне неоценимую помощь и поддержку, когда я писала эту книгу. Прежде всего, это относится к моему литературному агенту Венди Уэйл, которая никогда не теряла веры в меня, редактору Сэму Вогену - за его заботу и внимание и за минуты хохота в процессе работы над текстом, и Марте Левин из "Рэндом хаус", ставшей моей ближайшей подругой. Я благодарю также Глорию Сейфер, Лиз Нок, Маргарет Кафарелли, Анну Бейли, Джулию Флоренс, Джеймса Хэтчера, доктора Джона Никсона, Джерри Ханна, Джея Сойера и Фрэнка Селфа. Компания "Де Томас, Бобо энд ассошиейтс" помогла мне в нелегкие времена нужды. Я благодарна Барнаби и Мэри Конрад из Ассоциации писателей Санта-Барбары, Джо Рой из Бирмингемской публичной библиотеки. Джеффу Нореллу из Бирмингемского южного колледжа, Энн Харви и Джону Локу из издательства "Оксмур хаус паблишинг". Огромное спасибо моей помощнице и машинистке Лизе Макдональд и её дочери Джесси, которая спокойно сидела и смотрела сериал "На улице Сезам", пока мы с её мамой работали. И особую благодарность я шлю всем милым моей душе жителям Алабамы - сердца моего, дома моего.

Томми Томпсону

"Плоть моя обитает в приюте для престарелых "Розовая терраса", но сердце мое и мысли никогда не покидали кафе "Полустанок", где на обед подают жареные зеленые помидоры..."

Из размышлений миссис Вирджинии Тредгуд в приюте "Розовая терраса", июнь, 1986 г.

ЕЖЕНЕДЕЛЬНИК МИССИС УИМС

"Бюллетень Полустанка"

НОВОЕ КАФЕ

На прошлой неделе по соседству со мной, рядом с почтой, открылось кафе "Полустанок". Его хозяйки - Иджи Тредгуд и Руфь Джемисон - кажется, довольны: дело потихоньку налаживается. Иджи просит знакомых не беспокоиться, что здесь их отравят: сама она не готовит, на кухне заправляют две негритянки, Сипси и Онзелла, а за барбекю персонально отвечает муж Онзеллы, Большой Джордж.

Тем, кто ещё не успел заглянуть в кафе, Иджи сообщает: завтрак здесь подают с 5.30 до 7.30. Вы можете заказать яйца, овсянку, сухарики, бекон, колбасу, ветчину под острым томатным соусом и кофе - все это обойдется вам в 25 центов.

На обед и ужин вас ждут свиная отбивная с подливкой, жареный цыпленок, зубатка, курица с клецками или барбекю. Кроме того, можно взять овощи, сухарики или кукурузный хлеб плюс десерт и кофе - за все про все 35 центов.

Иджи говорит, что из овощных блюд вам предложат кукурузу под белым соусом, жареные зеленые помидоры, жареную окру, капусту или репу, коровий горох, сладкий батат, каролинские бобы или лимскую фасоль. А на сладкое пирог.

Мы с моей дражайшей половиной, Уилбуром, вчера там обедали, и было так вкусно, что он заявил: "Все, дома больше не ем". Ха-ха! Хорошо, коли так. А то я не вылезаю из кухни, стряпая для этого проглота, и все никак не могу накормить его досыта.

Кстати, Иджи уверяет, что одна из её кур снесла яйцо с десятидолларовой бумажкой внутри.

ПРИЮТ ДЛЯ ПРЕСТАРЕЛЫХ "РОЗОВАЯ ТЕРРАСА"

Старое шоссе Монтгомери, Бирмингем, штат Алабама

Сегодня Эвелин Коуч снова потащилась с мужем в "Розовую террасу" навещать Большую Маму - его мать. Свекровь её терпеть не могла, и Эвелин быстренько удрала от них в зал для посетителей, чтобы в тишине и покое полакомиться припасенными сладостями. Но как только она устроилась поудобнее, старушка в соседнем кресле ни с того ни с сего заговорила:

Если вы меня спросите, в каком году такой-то или такой-то женился, на ком женился и в чем была мать невесты, я в девяти случаях из десяти отвечу правильно. Но хоть убей, никак не могу вспомнить, когда же я успела так состариться. Как-то неожиданно все получилось: раз - и уже старуха.

Evelyn Couch ) вынуждена навещать свою свекровь в доме престарелых. У них напряжённые отношения, и Эвелин, стараясь избежать её, встречается с ещё одной обитательницей дома престарелых, которую зовут Нинни Тредгуд (англ. Ninny Threadgoode ). Та начинает рассказывать Эвелин истории из своей жизни в городке Полустанке (англ. Whistle Stop ) в глубинке Алабамы, начиная с 1920-х .

Эвелин тяжело переносит кризис среднего возраста, ее дети выросли и завели свои семьи, с мужем отношения не самые лучшие, ее терзают мысли об одиночестве и смерти. Жизнь ее, когда-то ровная и безупречная, потеряла всякий смысл, Эвелин Коуч в свои 48 лет перестала следить за собой, поедание шоколадных батончиков стало единственным лекарством от депрессии. Нинни прожила непростую жизнь, она рано лишилась родителей, рано овдовела, ее единственный сын родился неполноценным и тоже не дожил до старости. Несмотря на это, Нинни в свои 86 лет не потеряла любви к жизни, она так полна ею, что навещающая ее Эвелин начинает видеть свои горести и печали в другом свете. Постепенно целью визитов в дом престарелых становится не свекровь, а рассказы Нинни и ее общество. Женщины, сами того не замечая, становятся подругами. Люди, о которых рассказывает Нинни, начинают много значить для Эвелин, она часто думает о них, они заполняют образовавшуюся пустоту в ее жизни. Эвелин Коуч меняет свое отношение к будущему, ведь ее старшая подруга напомнила ей, что впереди еще половина жизни.

Книга написана весьма своеобразно, читателю предлагается наблюдать за событиями с разных ракурсов. Автор не придерживается хронологической последовательности, о событиях повествует так, как это обычно бывает в беседе, когда излагают тот эпизод, о котором вспомнилось в данный момент. Некоторую документальность в описании жизни Полустанка придают выдержки из «Бюллетеня Полустанка». В конце книги читателю предлагают несколько рецептов блюд, которые давным-давно подавали в кафе «Полустанок», среди которых два рецепта приготовления жареных зеленых помидоров.

Приём

Роман быстро стал бестселлером ; в списке бестселлеров New York Times он провёл 36 недель. «Жареные зелёные помидоры…» были благосклонно приняты критиками и удостоились положительного отзыва от писательницы Харпер Ли . На русский язык книга переведена Диной Крупской.

В 1991 году появилась экранизация романа - фильм «Жареные зелёные помидоры » с Кэти Бэйтс в роли Эвелин Коуч.

Примечания


Wikimedia Foundation . 2010 .

  • Жарагуа (гора)
  • Жареный хлеб

Смотреть что такое "Жареные зелёные помидоры в кафе «Полустанок»" в других словарях:

    Жареные зелёные помидоры (фильм) - Жареные зелёные помидоры Fried Green Tomatoes Жанр драма … Википедия

    Жареные зелёные помидоры (значения) - «Жареные зелёные помидоры в кафе „Полустанок“» роман Фэнни Флэгг. «Жареные зелёные помидоры» экранизация романа. Список значений слова или … Википедия

    Жареные зелёные помидоры - У этого термина существуют и другие значения, см. Жареные зелёные помидоры (значения). Жареные зелёные помидоры Fried Green Tomatoes … Википедия

    Жареные зеленые помидоры

    Жареные зеленые помидоры (фильм) - Жареные зелёные помидоры Fried Green Tomatoes Жанр драма Режиссёр Джон Эвнет Продюсер Джон Эвнет … Википедия

    Оскар (кинопремия, 1992) - << 63 я Церемонии награждения 65 я >> 64 я церемония награждения премии «Оскар» … Википедия

    Крупская, Дина Валерьевна - У этого термина существуют и другие значения, см. Крупская. Дина Валерьевна Крупская … Википедия

    Премия «Оскар» за лучший адаптированный сценарий - Премия «Оскар» за лучший адаптированный сценарий престижная награда Американской академии киноискусства, присуждаемая ежегодно. Награду получает автор, чей сценарий базируется на основе какого либо литературного произведения (роман, пьеса,… … Википедия

    Флэгг Фэнни - Фэнни Флэгг (англ. Fannie Flagg, 21 сентября 1944) американская писательница. Наиболее известным произведением автора является книга Жареные зелёные помидоры в кафе Полустанок (1999), по которой был снят фильм Жареные зелёные помидоры (фильм).… … Википедия

    Фэнни Флэгг - (англ. Fannie Flagg, 21 сентября 1944) американская писательница. Наиболее известным произведением автора является книга Жареные зелёные помидоры в кафе Полустанок (1999), по которой был снят фильм Жареные зелёные помидоры (фильм). Ссылки О… … Википедия

Книги

  • Жареные зелёные помидоры в кафе "Полустанок" (CDmp3) , Флэгг Фэнни , Предлагаем вашему вниманию аудиокнигу "Жареные зелёные помидоры", созданную на студии АРДИС. Роман современной американской писательницы Фэнни Флэгг, написанный в 1987 г., выдержал… Серия: Зарубежная проза Издатель: Ардис , Купить за 534 руб аудиокнига
  • Жареные зелёные помидоры в кафе "Полустанок" (аудиокнига MP3) , Фэнни Флэгг , Предлагаем вашему вниманию аудиокнигу "Жареные зелёные помидоры", созданную на студии Ардис. Роман современной американской писательницы Фэнни Флэгг, написанный в 1987 г., выдержал… Серия:

Флэгг Фэнни

Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок»

БЛАГОДАРНОСТЬ

Я бы очень хотела выразить признательность тем людям, которые оказали мне неоценимую помощь и поддержку, когда я писала эту книгу. Прежде всего, это относится к моему литературному агенту Венди Уэйл, которая никогда не теряла веры в меня, редактору Сэму Вогену - за его заботу и внимание и за минуты хохота в процессе работы над текстом, и Марте Левин из «Рэндом хаус», ставшей моей ближайшей подругой. Я благодарю также Глорию Сейфер, Лиз Нок, Маргарет Кафарелли, Анну Бейли, Джулию Флоренс, Джеймса Хэтчера, доктора Джона Никсона, Джерри Ханна, Джея Сойера и Фрэнка Селфа. Компания «Де Томас, Бобо энд ассошиейтс» помогла мне в нелегкие времена нужды. Я благодарна Барнаби и Мэри Конрад из Ассоциации писателей Санта-Барбары, Джо Рой из Бирмингемской публичной библиотеки. Джеффу Нореллу из Бирмингемского южного колледжа, Энн Харви и Джону Локу из издательства «Оксмур хаус паблишинг». Огромное спасибо моей помощнице и машинистке Лизе Макдональд и её дочери Джесси, которая спокойно сидела и смотрела сериал «На улице Сезам», пока мы с её мамой работали. И особую благодарность я шлю всем милым моей душе жителям Алабамы - сердца моего, дома моего.

Томми Томпсону

«Плоть моя обитает в приюте для престарелых „Розовая терраса“, но сердце мое и мысли никогда не покидали кафе „Полустанок“, где на обед подают жареные зеленые помидоры…»

Из размышлений миссис Вирджинии Тредгуд в приюте «Розовая терраса», июнь, 1986 г.

ЕЖЕНЕДЕЛЬНИК МИССИС УИМС

«Бюллетень Полустанка»

НОВОЕ КАФЕ

На прошлой неделе по соседству со мной, рядом с почтой, открылось кафе «Полустанок». Его хозяйки - Иджи Тредгуд и Руфь Джемисон - кажется, довольны: дело потихоньку налаживается. Иджи просит знакомых не беспокоиться, что здесь их отравят: сама она не готовит, на кухне заправляют две негритянки, Сипси и Онзелла, а за барбекю персонально отвечает муж Онзеллы, Большой Джордж.

Тем, кто ещё не успел заглянуть в кафе, Иджи сообщает: завтрак здесь подают с 5.30 до 7.30. Вы можете заказать яйца, овсянку, сухарики, бекон, колбасу, ветчину под острым томатным соусом и кофе - все это обойдется вам в 25 центов.

На обед и ужин вас ждут свиная отбивная с подливкой, жареный цыпленок, зубатка, курица с клецками или барбекю. Кроме того, можно взять овощи, сухарики или кукурузный хлеб плюс десерт и кофе - за все про все 35 центов.

Иджи говорит, что из овощных блюд вам предложат кукурузу под белым соусом, жареные зеленые помидоры, жареную окру, капусту или репу, коровий горох, сладкий батат, каролинские бобы или лимскую фасоль. А на сладкое - пирог.

Мы с моей дражайшей половиной, Уилбуром, вчера там обедали, и было так вкусно, что он заявил: «Все, дома больше не ем». Ха-ха! Хорошо, коли так. А то я не вылезаю из кухни, стряпая для этого проглота, и все никак не могу накормить его досыта.

Кстати, Иджи уверяет, что одна из её кур снесла яйцо с десятидолларовой бумажкой внутри.

Дот Уимс

ПРИЮТ ДЛЯ ПРЕСТАРЕЛЫХ «РОЗОВАЯ ТЕРРАСА»

Старое шоссе Монтгомери, Бирмингем, штат Алабама

Сегодня Эвелин Коуч снова потащилась с мужем в «Розовую террасу» навещать Большую Маму - его мать. Свекровь её терпеть не могла, и Эвелин быстренько удрала от них в зал для посетителей, чтобы в тишине и покое полакомиться припасенными сладостями. Но как только она устроилась поудобнее, старушка в соседнем кресле ни с того ни с сего заговорила:

Если вы меня спросите, в каком году такой-то или такой-то женился, на ком женился и в чем была мать невесты, я в девяти случаях из десяти отвечу правильно. Но хоть убей, никак не могу вспомнить, когда же я успела так состариться. Как-то неожиданно все получилось: раз - и уже старуха.

Знаете, в первый раз я обнаружила это в июне, когда попала в больницу с желчным пузырем. Они, наверно, до сих пор его хранят, а может, и выкинули уже, кто знает. Медсестра - толстуха такая, аж страшно - как раз собиралась ставить мне вторую клизму, они там просто обожают делать клизмы. И тут смотрю, на руке у меня бумажка вроде бирочки. Пригляделась, а на ней написано: «Миссис Вирджиния Тредгуд, 86 лет». Представляете!

Вернулась я домой и говорю миссис Отис, приятельнице своей: мол, нам только и осталось теперь что сидеть сложа руки да ждать, пока сдохнешь. А она: "Предпочитаю выражение «отойти в мир иной». Бедняжка! У меня как-то язык не повернулся сказать ей, что разницы-то, собственно, никакой: как ни назови - все одно помрем.

А все же забавно: пока ты маленькая, время на одном месте топчется, а как двадцать стукнет, так и понеслось, словно скорый до Мемфиса. Мне иногда кажется, что жизнь как-то мимо нас проскальзывает, её и не чувствуешь даже. Я, конечно, по себе сужу, не знаю, как у других бывает. Вроде вчера ещё маленькая девочка, а нынче - хоп, и взрослая женщина, с грудью и волосами на укромных местах. И как это я все умудрилась пропустить, ума не приложу. Впрочем, особого ума у меня никогда не было, ни в школе, ни потом…

Я и миссис Отис из маленького городка, Полустанок называется. Это в десяти милях от «Розовой террасы», там, где железнодорожная сортировочная, - слышали, может? Отсюда и название Полустанок. Мы с ней последние тридцать лет жили на одной улице. Когда муж миссис Отис умер, сын и невестка уговорили её переехать сюда, в приют. А меня вот попросили пожить с ней хотя бы первое время, пока она тут не пообвыкнет. Потом-то я домой вернусь, только это секрет, понимаете?

А здесь не так уж и плохо. На Рождество мы все надевали праздничные колпачки. На моем были вышиты сверкающие елочные шары, а у миссис Отис - рожица Санта Клауса. А вот кошечку пришлось оставить дома. Жалко ужасно! Скучаю я по ней очень. Я ведь всю жизнь кошку держала, а то и двух. Пришлось отдать её соседской девочке, которая поливает мои герани. У меня, знаете, четыре кадки с геранями перед домом, и герань такая чудесная, просто глаз не отвести.

Моей миссис Отис всего семьдесят восемь Она славная женщина, правда, славная, только немного нервная. Я хранила под кроватью камни из желчного пузыря в банке, так она заставила меня убрать их подальше. Сказала, что от их вида у неё депрессия начинается. Как маленькая. Впрочем, она ведь и росточка маленького, а я, сами видите, дама крупная. Кость у меня широкая, да и все остальное.

А вот машину я никогда не водила. Такое неудобство. Вечно привязана к дому, сиди и жди, пока кто-нибудь заскочит и подбросит в магазин, или там к врачу, или в церковь. Раньше до Бирмингема можно было добраться на дрезине с ремонтниками, но дрезины эти давным-давно не ходят. Вернусь домой - обязательно получу водительские права.

Знаете, забавно получается: начинаешь ценить радости жизни только когда оказываешься вдали от дома. Мне, например, не хватает запаха кофе и жареного бекона по утрам. Здешняя стряпня вообще ничем не пахнет, а о жареном даже не мечтай. Все вареное, и ни грамма соли. Мне эти паровые котлеты и даром не нужны, а вам? - Она тараторила, не дожидаясь ответа. - Я просто обожаю пахту с крекерами или кукурузным хлебом вместо второго завтрака. Размочишь все в чашке и хлебаешь ложечкой. Но нельзя же есть на людях как дома себе позволяешь, правда?

И ещё скучаю по дереву. Мой домишко - старая развалюха: гостиная, спальня и кухонька. Но весь из дерева, и стены изнутри обиты сосной. За это и люблю его. Терпеть не могу штукатурку. Стены какие-то холодные получаются, окостеневшие, что ли.

У меня была с собой фотография, я там маленькая качаюсь на качелях на заднем дворе, а в руке у меня голубые воздушные шары. Хотела повесить у себя над кроватью, так сиделка не позволила: мол, девочка здесь по пояс голая, а это неприлично. Представляете? У меня эта карточка лет пятьдесят провисела, а мне и в голову не приходило, что я там голая. Неужто кто-то из здешних старичков разглядит голую грудку, с их-то зрением! Но раз уж тут все такие нравственные собрались, ладно, убрала я фотографию в шкаф, пускай полежит вместе с моими желчными камнями.

Честно вам скажу - подобных книг мне еще не доводилось читать. Чудесные воспоминания, за которыми мы следим на протяжении всего романа, вызывают трепетные отклики в нашей душе. Жизнь простых людей описывается легко и с долей иронии. Когда только начинаешь читать - находишься в легком замешательстве - Кто? Что? Зачем? Кто эти люди? Однако к концу книги считаешь всех героев своими добрыми старыми друзьями. И хочется перечитать еще раз, чтобы новым взглядом проследить запутанность сюжета автора.

«То время, неповторимое время, такое далекое… Мгновенье промелькнуло с тех пор…». Воспоминания живут в нас и помогают выстоять в тяжелые времена. Я бы сравнила этот роман со старой запыленной шкатулкой на чердаке, которая может поведать интересные ситуации из жизни обычной среднестатистической семьи.

И, да... Как же мне теперь хочется жареных зеленых помидоров... !
Очень порадовали рецепты в конце книги:)

О женской дружбе, перипетиях судьбы и вкусном кафе в маленьком городишке. Вы столкнетесь со старостью, воспоминаниями и женской поддержкой. Увидете, насколько искренними могут быть поступки людей. Вы подружитесь с героями этой книги и позже вам будет недоставать их, как добрых старых друзей.

Также темы из книги: любовь женщины к женщине, климакс, старость, негры, книги про старость. Психология старости и старения.

Аня Скляр

Если прислушаться к роману Фэнни Флэгг, то наверняка можно услышать чей-то смех, плач, разговоры, шум поезда, шорох листвы, звяканье вилок и ложек. Прислушайся к звукам, пробивающимся через обложку, и ты узнаешь историю маленького американского городка, в котором, как и везде в мире, переплелись любовь и боль, страхи и надежды, дружба и ненависть. История эта будет рассказана с такой искренностью, что запомнится на долгие годы, и роман Фэнни Флэгг станет одной из самых любимых книг, как стал он для очень многих во всем мире. Потому что роман Фэнни Флэгг и есть сама жизнь.


Знаменитый роман известной американской писательницы Ф. Флэгг рассказывает о дружбе женщин, живших в первой половине нынешнего столетия и в наше время. Тонко проникая в психологию героев, автор неожиданным образом переплетает их судьбы, полные драматических событий и житейских забот, любви и ненависти, побед и поражений. По роману в 1991 году был снят фильм, имевший огромный успех во всем мире.

Цитаты из книги:


« Железная дорога проходила сразу за домом, и летними ночами на заднем дворе собирались тысячи светлячков. Вдоль путей росла дикая жимолость, невероятно душистая. Папа посадил там яблони и фиговые деревья и смастерил для мамы чудесную беседку, увитую виноградом и глицинией. А возле дома красовался розовый куст, папа в нем просто души не чаял. Какая жалость, что вы не видали тех роз.»

«Я в их семье была белой вороной: вымахала эдакой дылдой. Даже горбиться немного начала из-за этого. Но мама Тредгуд сказала: «Нинни, Господь сделал тебя высокой, чтобы ты была ближе к небесам».

«Странно, иногда сердце продолжает биться даже когда разбито.»

«Бог никогда не запирает дверь, пока не откроет другую»

«Ева позволяла себе самую большую роскошь в жизни — плевать на мнение окружающих»

«И когда ты слышишь, что твой телефон молчит, знай, что это я не звоню тебе.»

«Если и есть на свете такая штука, как абсолютное счастье, то это ощущение, что ты — в правильном месте.»

«Чем же мы заслужили такое отношение? Почему нас называют суками? Негров перестали называть ниггерами, по крайней мере, в лицо. Итальянцы — больше не макаронники и не даго, и никого теперь не называют жидом, косоглазым, китаезой. Каждого из этих людей кто — нибудь да защищает, общество протестует против оскорблений в их адрес. А вот женщины до сих пор получают унизительные прозвища от мужчин. Почему? Где же наши защитники? Это несправедливо.»

«Я думаю, во всем виноваты новости. Будоражат людей, вот все и ходят обозленные. Когда передают новости, я просто выключаю телевизор.»

«Даже не верится, что и сейчас есть счастливые люди, такие же счастливые, как в прежние времена. Теперь на улице радостного лица не встретить, по крайней мере, я не встречаю.»

« Когда Фрэнсис возил нас в парк, я сказала миссис Отис: «До чего же у всех скучные, кислые физиономии, даже у молодых.
Эвелин вздохнула:
— Интересно, почему люди стали такими злыми?»

«Ненависть ни к чему хорошему не приведет. Она превратит ваше сердце в корень горечавки. Люди не могут перестать быть тем, что они есть, как скунс не может перестать быть скунсом. Как вы думаете, неужели, будь у них возможность, они бы не изменились? Непременно изменились бы. Но человек слаб»

«Ох уж эти мужчины! С ними жить просто невозможно, но и без них плохо.»

«А когда стояла плохая погода, можно было посидеть под желтым фонарем у себя на крыльце и послушать, как дождь барабанит по черепичным крышам.»

«Джаспер Пиви сидел в ночной тишине, а поезд скользил мимо заснеженных ландшафтов, и луна поблескивала на белых убегающих полях.
За обледенелым окном подмораживало, но в вагоне было тепло и уютно. В такие минуты он чувствовал себя в полной безопасности. Ни волнений, ни улыбок, от которых так устаешь за день. Тишина. Мимо проносились красные и зеленые огоньки станций, а с приближением темноты в маленьких городках загорались фонари — один за другим.»

«— Как эти люди могли так опуститься?
— Я думаю, от разочарования, — ответил Джимми. — Обычно все дело в женщине. Кто-то её потерял, а кто-то так за всю жизнь и не нашел. Вот и несет человека под горку. Ну и конечно, виски многих на крючок ловит. Но я уже давно наблюдаю, как люди приходят сюда и уходят, и могу точно сказать: разочарование — вот что чаще всего губит.»

ЖАРЕНЫЕ ЗЕЛЕНЫЕ ПОМИДОРЫ. РЕЦЕПТ.


1 зеленый помидор среднего размера (на едока), соль, перец, белая кукурузная мука, жир, вытопленный из бекона.
Нарежьте помидоры на ломтики толщиной в полсантиметра, посолите, поперчите, обваляйте в муке. В большой сковороде разогрейте жир и жарьте помидоры до золотистой корочки с обеих сторон.
Вам покажется, что вы уже в раю!

ЖАРЕНЫЕ ЗЕЛЕНЫЕ ПОМИДОРЫ С МОЛОЧНОЙ ПОДЛИВКОЙ. РЕЦЕПТ.


3 столовые ложки жира, вытопленного из бекона, 4 твердых зеленых помидора, нарезанных ломтиками толщиной в сантиметр, взбитые яйца, панировочные сухари, мука, молоко, соль и перец.
Разогрейте жир в чугунной сковороде. Окуните помидоры в яйца и обваляйте в панировочных сухарях. Медленно жарьте в жире с обеих сторон до золотистой корочки. Выложите помидоры на тарелку. На каждую столовую ложку оставшегося в сковороде жира добавьте столовую ложку муки и перемешайте, затем влейте стакан теплого молока и не снимайте с огня до загустения, все время помешивая. Добавьте соль и перец по вкусу. Помидоры залейте подливкой и подавайте горячими.
Это самое вкусное блюдо на свете!

Роман быстро стал бестселлером; в списке бестселлеров New York Times он провёл 36 недель. «Жареные зелёные помидоры…» были благосклонно приняты критиками и удостоились положительного отзыва от писательницы Харпер Ли.

В 1991 году появилась экранизация романа — фильм «Жареные зелёные помидоры» с Кэти Бэйтс в роли Эвелин Коуч.

Роман "Жареные зеленые помидоры" Фэнни Флэгг практически после первого же издания на русском языке стал культовой книгой в России. За десять лет роман переиздавался много раз, но и сегодня его популярность чрезвычайно велика. "Жареными зелеными помидорами" зачитывается уже второе поколение читающей публики. Роман ставят в один ряд с великими американскими книгами - с "Убить пересмешника" и "Гекльберри Финном", - и уже одно упоминание книги Флэгг в таком ряду свидетельствует о ее силе. И уж совершенно точно: "Жареные зеленые помидоры" - это классика американской и мировой литературы.

Если приблизить роман Фэнни Флэгг, то наверняка можно услышать чей-то смех, плач, разговоры, шум поезда, шорох листвы, звяканье вилок и ложек. Прислушайтесь к звукам, пробивающимся через обложку, и вы узнаете историю одного маленького американского городка, в котором, как и везде в мире, переплелись любовь и боль, страхи и надежды, дружба и ненависть. История эта будет рассказана с такой искренностью, что запомнится на долгие годы, и роман Фэнни Флэгг станет одной из самых любимых книг - как стал он для очень многих во всем мире. Ибо великий роман Фэнни Флэгг и есть сама жизнь.


Принюхайтесь : пахнет зелеными жареными помидорами, выпивкой и табаком в комнате, где играют в покер, пахнет лучшим в мире барбекю (весь секрет в подливке, ага), углем, которым с утра пораньше затопили печь, и хлебом, который в эту самую печь положили, пахнет густым медом из сот и огромными рыбинами, одни фотографии которых весят по 40 фунтов, пахнет дружбой в маленьком захудалом кафе, сумасшествием и сладостями в приюте для престарелых, старыми фотографиями из еще более старых домов и начинающими увядать цветами на наших с вами могилах.

Прислушайтесь: слышно как жужат пчелы, как идут поезда, как где-то недалеко ужинают и болтают о прошедшем дне, как кто-то забрасывает удочку, а кто-то чистит яблоки, чтоб испечь пирог, если на мгновенье перестать дышать, то слышно, как растут вишни в саду и как падают в волосы их лепестки, как щелкают в задней комнате карты по столу и лед звенит в стаканах с джином, слышно, как люди любят друг друга, как боятся, как сплетничают, как кто-то листает старые фотоальбомы и как шепчут что-то наши с вами мертвецы.

Прикоснитесь: чувствуете, это уголь, сброшенный ночью с поезда, а это - ткань на свадебное платье, вот свежескошенная трава, а вот детская летняя кровь на локтях и коленках, чьи-то мягкие, теплые, чуть волнистые волосы, чья-то сильная, шершавая, мускулистая рука, вот свежий хлеб крошится под пальцами, а вот куриный бог отполированый солнцем, ветром и собственной божественностью, чувствуете, это дергается в ладони веревка, держущая воздушного змея, а это колышется платок в след уходящему поезду, вот расспыаются в прах крылья бабочки, а вот собирается из праха наше с вами прошлое.

Попробуйте: вот первая земляника, первый летний дождь на губах, утренняя сигарета, ночной тяжкий джин, это вкус соленых морских капель и сладкой почти зеленой еще кукурузы, это как-будто грызешь заусеницу или целуешь кого-то на ночь, тягучий вкус древесной смолы и почти стертое воспоминание о нашем с вами детстве.

Приглядитесь: где-то вдалеке въется дымок над паровозом, а вон блеснула на солнце чешуя, где-то дети играют в салки, а прямо тут стрекоза застряла в янтаре, вон лежит на барной стойке трофейная человеческая доброта, а совсем в другом месте медсестра забежала в комнату к старушке, чтоб выкурить сигаретку, кто-то едет на розовом кадиллаке, кто-то сидит на тротуаре и бредит поездами, где-то мелькает лента в волосах девочки, луна выходит из-за туч,молча уходят наши с вами тени.

Откройте книгу: вот же он этот мир и весь принадлежит только вам.

Есть книги, после прочтения которых возникает чувство утраты. Как будто тебя насильно выставили из дома, захлопнув перед лицом дверь и не дав опомниться. Ты делаешь несколько шагов, оборачиваешься, но занавеси задернуты, тебя там больше никто не ждет. И тогда ты, наконец, понимаешь, что эта история для тебя оборвалась. Щемящая тоска зарождается в твоей душе. Ты складываешь переполняющие чувства в крохотную шкатулку, закрываешь ее на замок и прячешь в глубине своего сердца среди других, бережно хранимых тобой в течение всей жизни. «Когда-нибудь, - думаешь ты, - я открою тебя и окунусь в это бездонное море ощущений, мыслей и эмоций с головой, разгадаю заново твои тайны и впитаю в себя твой свет».

Случается, что на последних страницах книги, когда ты ощущаешь стремительную близость расставания, внутри рождается непреодолимое желание перечитать всю историю с самого начала. Ты просто не допускаешь мысли, что все, к чему ты так привык, может быть разрушено, испепелено пламенем времени.

Сегодня меня будто облила холодной водой реальность, вышвырнув за пределы горячо полюбившегося мне Полустанка. Светлый роман с таким, на первый взгляд, странным названием нестираемыми чернилами вывел свое имя в книге моей жизни сразу под восхитительными произведениями «Убить пересмешника» и «Книжный вор». «Мне непременно нужно, чтобы он хранился у меня в бумажном виде!» - эта мысль глубоко засела в моем сознании, потому как нет ничего лучше книги напечатанной, а это произведение Фэнни Флэгг абсолютно меня покорило.

Мне кажется, редкому писателю удается погружать читателя в свой мир, не задушив его излишней трагичностью, тяжестью бытия, пошлостью и непременной тягой к занудству. Здесь же сочетание легкости повествования, абсолютно не запятнанного юмора и светлых образов не дают утянуть тебя в пучину затрагиваемых проблем. История семьи Тредгудов и окружающих их персонажей полна горестей и боли, время не пощадило ни одного из них, что, к сожалению, ему всегда было свойственно. И будь автором этого романа кто-либо другой, он бы не преминул воспользоваться случаем, дабы выбить из читателя слезу, показать во всех красках жестокость мира и заглушить любые светлые чувства. Но Фэнни Флэгг каким-то известным только ей способом заставляет забыть обо всех жизненных невзгодах героев книги. У читателя отступает страх перед старостью и смертью, как и у Эвелин Коуч. И хотя дочитывала произведение я в слезах, ни тяжести, ни травящего комка в горле у меня не было. Это была грусть, грусть от того, что эта история закончилась, что я больше не открою книгу в радостном предвкушении очередной забавы Иджи и клуба «Маринованный огурец»; бюллетеней Дот Уимс, полных рассказов о ее дражайшей половине, веселивших всех обитателей Полустанка; замечательной болтовни Нинни и историй перевоплощения забитой проблемами и неуверенностью в себе Эвелин в успешную, любящую жизнь, дышащую полной грудью женщину.

Неудивительно, что во время прочтения возникает ощущение, что ты сам – один из членов семьи Тредгудов: сидишь с ними за большим обеденным столом, смеешься над надменностью красавицы Леоны, помогаешь Сипси готовить, стоишь с Руфью за стойкой в кафе, беспокоясь о вновь исчезнувшем Смоки Одиночке, пытаешься вместе со всеми жителями Полустанка разгадать личность Железнодорожного Билли и оплакиваешь каждого героя, будто родного тебе человека. Я восхищаюсь теми писателями, которые умеют так рассказать о каждом персонаже, при этом не описывая его детально, что создается впечатление, будто ты столкнулся с ним только что лицом к лицу. Мне кажется, что я и сама пробовала и не раз вкуснейшие блюда из меню кафе «Полустанок», слышала вживую, как играет Эсси Ру, и принимала участие в сборищах «Глупости из морозилки» плечом к плечу с неподражаемыми Иджи, Уилбуром, Грэди и остальными.

На фоне жизни маленького городка Фэнни Флэгг поведала о целой эпохе, о великих событиях, об ужасном отношении к людям другой расы, о необоснованной жестокости равных по рождению, но далеких по статусу, определяемому цветом кожи, людей. И сразу в голове мелькают кадры из прекрасного фильма «Прислуга».

У каждого персонажа есть своя маленькая трагедия, которой он не дает права овладеть своей жизнью. И несмотря на все личные драмы и беды герои светятся изнутри, делятся друг с другом переполняющей их любовью. Я до сих пор нахожусь под впечатлением от сцены в зале суда, когда Иджи была спасена ее заклятым врагом, преподобным Скроггинсом. Узы, связывающие всех обитателей Полустанка воедино, настолько прочны, что разрушить их невозможно. Книгу будто окунули в чан с добром, и, хотя в ней довольно много жестких моментов, воспринимается она исключительно как произведение, преображающее каждую частицу твоей души.

Есть книги, прочитав которые, будто становишься лучше.

Спасибо Фэнни Флэг и каждому жителю Полустанка за оздоровление души. С вами жизнь стала на несколько тонов ярче. Мне вас будет очень не хватать.




Top