Глен кук коварное бронзовое тщеславие. Коварное бронзовое тщеславие

Коварное бронзовое тщеславие

WICKED BRONZE AMBITION

© Glen Cook, 2013

© Перевод. К.С. Егорова, 2014

© Издание на русском языке AST Publishers, 2015

– Любовь засасывает.

– Если ты вампир. – Сбросив покрывала, Страфа нырнула к стратегической точке на моей шее. При одной угрозе щекотки я перехожу в психованный защитный режим.

Страфа со смехом отскочила и села, в ее глазах цвета портера блеснули золотые искры. Честное предупреждение! Беги, Гаррет, беги! Спасай свой разум!

– Ты голая, – сообщил я, будучи опытным наблюдателем.

– В постели я всегда голая.

– Знаю. Но теперь я официально это заметил.

– Ах ты, развратник! Я вижу, как много ты заметил. Это все в мою честь?

Крякнув, я попытался натянуть на себя простыню.

– Потому-то я это и делаю, – рассмеялась она.

Точно. Чтобы я заметил. И все закрутилось. Настоящим дьяволицам, безусловно, идет отсутствие одежды.

Страфа настолько близка к идеальной женщине, насколько может себе представить этот потрепанный жизнью бывший морской пехотинец. Она красива. Неизменно весела. Готова на любую авантюру. С ней мне весело. Вокруг нее – тоже. Она даже богата. Чего еще может пожелать мужчина?

Ну, например, более приятных родственников.

Страфа Альгарда богата, потому что она – Бегущая По Ветру, Поток Яростного Света, одна из главных чародеек Танфера. Она обладает колоссальным, ужасным могуществом, которое ее практически не интересует. Что до членов семьи Страфы… Это другое дело. Совершенно другое. Все они – странные, зловещие личности. И я вот-вот вольюсь в их ряды.

Я кинулся вперед, щекоча Страфу. Она залилась смехом.

– Отвлекай меня, сколько душе угодно, но нам все равно придется навестить бабушку.

– Я задержу тебя тут на весь день.

– Хвастун. Прибереги свою прыть до завтра. А сейчас…

Сейчас время почти вышло. И даже Поток Яростного Света не отваживалась заставить ждать Метательницу Теней, поэтому вскоре мы уже начали бесконечный, но слишком короткий подъем длиной в два квартала к дому Бабули.

Дверь нам открыла дочь Страфы, Кивенс. Кивенс очень похожа на отца. Не стройная и красивая, как мать. И рядом с матерью эта шестнадцатилетняя девчонка ведет себя как пятидесятилетняя матрона.

– Мама! Вы двое хуже хорьков в клетке. Вы старые ! Нельзя хотя бы сделать вид, что вы ведете себя прилично?

Определение слова «старый» зависит от точки зрения. Страфе тридцать один, что подразумевает любопытную математику поколений. Я не обращаю на это внимания. Я не обращаю внимания на странности Альгард до той степени, до которой они мне это позволяют.

Я держал рот на замке. Стоит хоть пальцем влезть в спор между дочкой и мамой, как тебе оторвут всю руку, поколотят ею и заставят съесть.

Да. Семья была обратной стороной помолвки с самой чудесной, изумительной, очаровательной и любящей женщиной в мире. Родственники непременно шли в комплекте.

Мы с Кивенс неплохо ладим, когда ее матери нет поблизости. Когда рядом нет Кивенс и Страфы, я неплохо лажу с их отцом. Барат – умный мужик. Он всерьез считает, что я – лучшее, что могло случиться со Страфой; правда, так было не всегда.

С бабушкой, Метательницей Теней, не ладит никто.

Она трудится над своей репутацией, не покладая рук. Однако меня уверяют, что она обо мне хорошего мнения. Насколько это вообще возможно, с учетом того, что она Метательница Теней. Самое главное мое достоинство заключается в том, что я хочу превратить ее засидевшуюся в девках внучку в честную женщину.

– В каком она настроении?.. – спросила Страфа Кивенс. – Ну конечно. Как обычно. Глупый вопрос.

– В плохом. Но не из-за нас, в кои-то веки.

Подобно большинству наиболее свирепых пользователей магии, живших на Холме, Констанция Альгарда, также известная как Метательница Теней, обитала в огромном, мрачном, темном особняке, выглядящем так, словно даже упыри и кладбищенские призраки покинули его более двухсот лет назад. Череда мрачных жильцов снабдила особняк дурными запахами, жуткой пылью, пауками и паутиной, а также кучами всевозможного мусора. Метательница Теней не славилась своей хозяйственностью. И ничуть не напоминала низенькую, толстенькую, розовощекую бабулю.

На самом деле большинство запахов существовало только в моем воображении, но Метательница Теней закрепила их там – с широкой, мерзкой, злобной ухмылкой. В качестве напоминания, сказала она, не уточнив, что имеет в виду. В ее доме я постоянно ощущал вонь гниющей плоти. Стены словно сочились ею.

Никто больше ее не чувствовал.

– Она так поступает, потому что ей не все равно, – объяснила Страфа. – Спорим, она уберет запах после свадьбы?

Ее огромные голубые глаза лучились оптимизмом самообмана.

Я пожал плечами и смирился. Такова цена билета в рай.

Кивенс велела нам следовать за ней и ныла всю дорогу к комнате, где ждала Метательница Теней. Только там на лице девчонки мелькнула искренняя улыбка.

Кивенс любит бабушку, хотя я ни разу не слышал от нее доброго слова о старой карге.

Я вздрогнул. Страфа пискнула. Она тоже удивилась.

Метательница Теней была не одна.

Я ни разу не заходил в эту комнату. Она оказалась просторной, удобной и наиболее цивилизованной из всех, что я до сих пор видел в личной преисподней Метательницы. Ни одного орудия пытки, ни одной жертвы. Богатые ковры и гобелены, большие, удивительно уютные кресла, массивная мебель. Огонь восторженно ревел в камине за спиной Бабули, которая пребывала уже в том возрасте, когда веришь, что тебе все время холодно. Пара слуг в ливреях обслуживала гостей. Я узнал Барата, моего будущего тестя, наполовину утонувшего в гигантском кресле. Когда мы вошли, он подносил к губам чашку из костяного фарфора.

Его отношения с матерью были не менее запутаны, чем отношения Кивенс со Страфой. Каждое движение Барата выражало насмешку над необычным стремлением матушки к соблюдению приличий.

В комнате находились еще три человека. Все старше меня. Двое – старше Барата, а может, и самой Метательницы Теней. Я их не знал. В отличие от Страфы, которая тихо, изумленно ахнула.

– Это хорошо или плохо? – прошептал я.

Ее дрожащая правая рука скользнула в мою левую.

– Все вместе.

Поджарый лысеющий мужчина шести футов ростом стоял в паре шагов слева от Метательницы Теней. В руке он тоже держал фарфоровую чашку. Аристократическая внешность, но одежда повседневная. Такой не привлечет внимания на улице.

Неподалеку, словно ища у него поддержки, но стараясь не проявлять интереса, расположилась женщина, которой давно перевалило за тридцать, несмотря на все ее высокохудожественные усилия это опровергнуть. Высокая и тощая, почти костлявая, также облаченная в неброский, но явно дорогой наряд. Я сразу подумал, что на голове у нее должен быть седой ежик, а не развевающиеся во все стороны света каштановые кудри.

Последний гость устроился в таком же кресле, как и Барат, в нескольких футах от Альгарды. В отличие от прочих, он явно чувствовал себя на своем месте.

Друг семьи.

Разглядеть подробности я не успел, потому что Метательница Теней начала действовать.

Уродливая старая перечница наводила ужас одним своим присутствием, сидя за массивным дубовым столом длиной восемь и шириной четыре фута. Ее вес составлял около трех сотен фунтов, а рост, в тех редких случаях, когда она действительно стояла, – всего пять футов три дюйма. Перемещалась старуха при помощи целого флота всевозможных инвалидных кресел. Страфа говорила, что, сколько себя помнит, Бабуля никогда не могла стоять, поддерживая свой вес дольше нескольких минут. Но Констанции Альгарде и не требовалось быть балериной. Она являлась Метательницей Теней, одной из темнейших и могущественнейших ныне живущих чародеек Каренты.

Коварное бронзовое тщеславие


– Любовь засасывает.

– Если ты вампир. – Сбросив покрывала, Страфа нырнула к стратегической точке на моей шее. При одной угрозе щекотки я перехожу в психованный защитный режим.

Страфа со смехом отскочила и села, в ее глазах цвета портера блеснули золотые искры. Честное предупреждение! Беги, Гаррет, беги! Спасай свой разум!

– Ты голая, – сообщил я, будучи опытным наблюдателем.

– В постели я всегда голая.

– Знаю. Но теперь я официально это заметил.

– Ах ты, развратник! Я вижу, как много ты заметил. Это все в мою честь?

Крякнув, я попытался натянуть на себя простыню.

– Потому-то я это и делаю, – рассмеялась она.

Точно. Чтобы я заметил. И все закрутилось. Настоящим дьяволицам, безусловно, идет отсутствие одежды.

Страфа настолько близка к идеальной женщине, насколько может себе представить этот потрепанный жизнью бывший морской пехотинец. Она красива. Неизменно весела. Готова на любую авантюру. С ней мне весело. Вокруг нее – тоже. Она даже богата. Чего еще может пожелать мужчина?

Ну, например, более приятных родственников.

Страфа Альгарда богата, потому что она – Бегущая По Ветру, Поток Яростного Света, одна из главных чародеек Танфера. Она обладает колоссальным, ужасным могуществом, которое ее практически не интересует. Что до членов семьи Страфы… Это другое дело. Совершенно другое. Все они – странные, зловещие личности. И я вот-вот вольюсь в их ряды.

Я кинулся вперед, щекоча Страфу. Она залилась смехом.

– Отвлекай меня, сколько душе угодно, но нам все равно придется навестить бабушку.

– Я задержу тебя тут на весь день.

– Хвастун. Прибереги свою прыть до завтра. А сейчас…

Сейчас время почти вышло. И даже Поток Яростного Света не отваживалась заставить ждать Метательницу Теней, поэтому вскоре мы уже начали бесконечный, но слишком короткий подъем длиной в два квартала к дому Бабули.

Дверь нам открыла дочь Страфы, Кивенс. Кивенс очень похожа на отца. Не стройная и красивая, как мать. И рядом с матерью эта шестнадцатилетняя девчонка ведет себя как пятидесятилетняя матрона.

– Мама! Вы двое хуже хорьков в клетке. Вы старые ! Нельзя хотя бы сделать вид, что вы ведете себя прилично?

Определение слова «старый» зависит от точки зрения. Страфе тридцать один, что подразумевает любопытную математику поколений. Я не обращаю на это внимания. Я не обращаю внимания на странности Альгард до той степени, до которой они мне это позволяют.

Я держал рот на замке. Стоит хоть пальцем влезть в спор между дочкой и мамой, как тебе оторвут всю руку, поколотят ею и заставят съесть.

Да. Семья была обратной стороной помолвки с самой чудесной, изумительной, очаровательной и любящей женщиной в мире. Родственники непременно шли в комплекте.

Мы с Кивенс неплохо ладим, когда ее матери нет поблизости. Когда рядом нет Кивенс и Страфы, я неплохо лажу с их отцом. Барат – умный мужик. Он всерьез считает, что я – лучшее, что могло случиться со Страфой; правда, так было не всегда.

С бабушкой, Метательницей Теней, не ладит никто.

Она трудится над своей репутацией, не покладая рук. Однако меня уверяют, что она обо мне хорошего мнения. Насколько это вообще возможно, с учетом того, что она Метательница Теней. Самое главное мое достоинство заключается в том, что я хочу превратить ее засидевшуюся в девках внучку в честную женщину.

– В каком она настроении?.. – спросила Страфа Кивенс. – Ну конечно. Как обычно. Глупый вопрос.

– В плохом. Но не из-за нас, в кои-то веки.

Подобно большинству наиболее свирепых пользователей магии, живших на Холме, Констанция Альгарда, также известная как Метательница Теней, обитала в огромном, мрачном, темном особняке, выглядящем так, словно даже упыри и кладбищенские призраки покинули его более двухсот лет назад. Череда мрачных жильцов снабдила особняк дурными запахами, жуткой пылью, пауками и паутиной, а также кучами всевозможного мусора. Метательница Теней не славилась своей хозяйственностью. И ничуть не напоминала низенькую, толстенькую, розовощекую бабулю.

На самом деле большинство запахов существовало только в моем воображении, но Метательница Теней закрепила их там – с широкой, мерзкой, злобной ухмылкой. В качестве напоминания, сказала она, не уточнив, что имеет в виду. В ее доме я постоянно ощущал вонь гниющей плоти. Стены словно сочились ею.

Никто больше ее не чувствовал.

– Она так поступает, потому что ей не все равно, – объяснила Страфа. – Спорим, она уберет запах после свадьбы?

Ее огромные голубые глаза лучились оптимизмом самообмана.

Я пожал плечами и смирился. Такова цена билета в рай.

Кивенс велела нам следовать за ней и ныла всю дорогу к комнате, где ждала Метательница Теней. Только там на лице девчонки мелькнула искренняя улыбка.

Кивенс любит бабушку, хотя я ни разу не слышал от нее доброго слова о старой карге.

Я вздрогнул. Страфа пискнула. Она тоже удивилась.

Метательница Теней была не одна.

Я ни разу не заходил в эту комнату. Она оказалась просторной, удобной и наиболее цивилизованной из всех, что я до сих пор видел в личной преисподней Метательницы. Ни одного орудия пытки, ни одной жертвы. Богатые ковры и гобелены, большие, удивительно уютные кресла, массивная мебель. Огонь восторженно ревел в камине за спиной Бабули, которая пребывала уже в том возрасте, когда веришь, что тебе все время холодно. Пара слуг в ливреях обслуживала гостей. Я узнал Барата, моего будущего тестя, наполовину утонувшего в гигантском кресле. Когда мы вошли, он подносил к губам чашку из костяного фарфора.

Его отношения с матерью были не менее запутаны, чем отношения Кивенс со Страфой. Каждое движение Барата выражало насмешку над необычным стремлением матушки к соблюдению приличий.

В комнате находились еще три человека. Все старше меня. Двое – старше Барата, а может, и самой Метательницы Теней. Я их не знал. В отличие от Страфы, которая тихо, изумленно ахнула.

– Это хорошо или плохо? – прошептал я.

Ее дрожащая правая рука скользнула в мою левую.

– Все вместе.

Поджарый лысеющий мужчина шести футов ростом стоял в паре шагов слева от Метательницы Теней. В руке он тоже держал фарфоровую чашку. Аристократическая внешность, но одежда повседневная. Такой не привлечет внимания на улице.

Неподалеку, словно ища у него поддержки, но стараясь не проявлять интереса, расположилась женщина, которой давно перевалило за тридцать, несмотря на все ее высокохудожественные усилия это опровергнуть. Высокая и тощая, почти костлявая, также облаченная в неброский, но явно дорогой наряд. Я сразу подумал, что на голове у нее должен быть седой ежик, а не развевающиеся во все стороны света каштановые кудри.

Последний гость устроился в таком же кресле, как и Барат, в нескольких футах от Альгарды. В отличие от прочих, он явно чувствовал себя на своем месте.

Друг семьи.

Разглядеть подробности я не успел, потому что Метательница Теней начала действовать.

Уродливая старая перечница наводила ужас одним своим присутствием, сидя за массивным дубовым столом длиной восемь и шириной четыре фута. Ее вес составлял около трех сотен фунтов, а рост, в тех редких случаях, когда она действительно стояла, – всего пять футов три дюйма. Перемещалась старуха при помощи целого флота всевозможных инвалидных кресел. Страфа говорила, что, сколько себя помнит, Бабуля никогда не могла стоять, поддерживая свой вес дольше нескольких минут. Но Констанции Альгарде и не требовалось быть балериной. Она являлась Метательницей Теней, одной из темнейших и могущественнейших ныне живущих чародеек Каренты.

Ходили слухи, что она всегда ест в одиночестве. Лично я ни разу не видел ее жующей, но старуха продолжала становиться все толще.

Огромный, широкий рот Метательницы Теней растянулся в подобии улыбки. Она бросила на меня откровенно кокетливый взгляд. Моя утроба взбунтовалась. Утроба. Классное словечко. Нечасто приходит на ум.

– Бабушка, веди себя прилично, – прорычала моя возлюбленная. – Отец, будь любезен, объясни, что здесь происходит. Вы вытащили бедного Гаррета из постели задолго до полудня. Сам знаешь, как это на него действует.

Говорить будет Барат. Его матери это нравилось. Эффект получался еще более зловещим.

Он выпрямился и соскользнул на край кресла. Вытянул в сторону поджарого лысого мужчины правую руку ладонью вверх.

– Рихт Хаузер.

– Рич? – уточнил я. Мужчина больше напоминал Неда или Ньюта.

С буквой «з», как в слове «запонки», а не «собака».

Несмотря на возросшую роль интернета, книги не теряют популярности. Knigov.ru совместил достижения IT-индустрии и привычный процесс чтения книг. Теперь знакомиться с произведениями любимых авторов намного удобней. У нас читают онлайн и без регистрации. Книгу легко найти по названию, автору или ключевому слову. Читать можно с любого электронного устройства - достаточно самого слабого подключения к интернету.

Почему читать книги онлайн - это удобно?

  • Вы экономите деньги на покупке печатных книг. Наши онлайн-книги бесплатны.
  • Наши интернет-книги удобно читать: в компьютере, планшете или электронной книге настраивается размер шрифта и яркость дисплея, можно делать закладки.
  • Чтобы читать онлайн-книгу не нужно её скачивать. Достаточно открыть произведение и начать чтение.
  • В нашей онлайн-библиотеке тысячи книг - все их можно читать с одного устройства. Больше не нужно носить в сумке тяжёлые тома или искать место для очередной книжной полки в доме.
  • Отдавая предпочтение онлайн-книгам, вы способствуете сохранению экологии, ведь на изготовление традиционных книг уходит много бумаги и ресурсов.

Его отношения с матерью были не менее запутаны, чем отношения Кивенс со Страфой. Каждое движение Барата выражало насмешку над необычным стремлением матушки к соблюдению приличий.

В комнате находились еще три человека. Все старше меня. Двое – старше Барата, а может, и самой Метательницы Теней. Я их не знал. В отличие от Страфы, которая тихо, изумленно ахнула.

– Это хорошо или плохо? – прошептал я.

Ее дрожащая правая рука скользнула в мою левую.

– Все вместе.

Поджарый лысеющий мужчина шести футов ростом стоял в паре шагов слева от Метательницы Теней. В руке он тоже держал фарфоровую чашку. Аристократическая внешность, но одежда повседневная. Такой не привлечет внимания на улице.

Неподалеку, словно ища у него поддержки, но стараясь не проявлять интереса, расположилась женщина, которой давно перевалило за тридцать, несмотря на все ее высокохудожественные усилия это опровергнуть. Высокая и тощая, почти костлявая, также облаченная в неброский, но явно дорогой наряд. Я сразу подумал, что на голове у нее должен быть седой ежик, а не развевающиеся во все стороны света каштановые кудри.

Последний гость устроился в таком же кресле, как и Барат, в нескольких футах от Альгарды. В отличие от прочих, он явно чувствовал себя на своем месте.

Друг семьи.

Разглядеть подробности я не успел, потому что Метательница Теней начала действовать.

Уродливая старая перечница наводила ужас одним своим присутствием, сидя за массивным дубовым столом длиной восемь и шириной четыре фута. Ее вес составлял около трех сотен фунтов, а рост, в тех редких случаях, когда она действительно стояла, – всего пять футов три дюйма. Перемещалась старуха при помощи целого флота всевозможных инвалидных кресел. Страфа говорила, что, сколько себя помнит, Бабуля никогда не могла стоять, поддерживая свой вес дольше нескольких минут. Но Констанции Альгарде и не требовалось быть балериной. Она являлась Метательницей Теней, одной из темнейших и могущественнейших ныне живущих чародеек Каренты.

Ходили слухи, что она всегда ест в одиночестве. Лично я ни разу не видел ее жующей, но старуха продолжала становиться все толще.

Огромный, широкий рот Метательницы Теней растянулся в подобии улыбки. Она бросила на меня откровенно кокетливый взгляд. Моя утроба взбунтовалась. Утроба. Классное словечко. Нечасто приходит на ум.

– Бабушка, веди себя прилично, – прорычала моя возлюбленная. – Отец, будь любезен, объясни, что здесь происходит. Вы вытащили бедного Гаррета из постели задолго до полудня. Сам знаешь, как это на него действует.

Говорить будет Барат. Его матери это нравилось. Эффект получался еще более зловещим.

Он выпрямился и соскользнул на край кресла. Вытянул в сторону поджарого лысого мужчины правую руку ладонью вверх.

– Рихт Хаузер.

– Рич? – уточнил я. Мужчина больше напоминал Неда или Ньюта.

С буквой «з», как в слове «запонки», а не «собака».

Страфа стиснула мою левую ладонь двумя своими. Мне следовало впечатлиться и, возможно, немного испугаться.

Рихт Хаузер не счел нужным даже кивнуть. Это многое сказало о его самомнении – он считал себя самым важным человеком в комнате.

Затем Барат показал на женщину.

– Леди Тара Чейн Махткесс.

Кажется, это имя я где-то слышал, по крайней мере ту его часть, что связана с Махткесс. Дама наклонила голову в ответ на мой поклон, на ее лице, под суженными, расчетливыми глазами, мелькнула слабая улыбка. Я почуял хищника. Под чьей шкурой скрывалось что-то вроде маленькой напуганной девочки.

Барат поднял левую руку. Показал на мужчину в соседнем кресле.

– Киога Сторнс. Часто мешается тут под ногами, потому что мы с ним с детства лучшие друзья. Но на этот раз он явился, поскольку имеет свой интерес в игре.

Это имя я знал. О юношеских приключениях Барата и Киоги ходили семейные легенды. Сейчас Киога больше напоминал жертву, а не мастера злонамеренных проказ.

Расплата за грехи?

Метательница Теней нетерпеливо пошевелилась.

– Да, мама. Гаррет, нам нужны твои ресурсы и опыт.

Потрясающая вежливость. Однако этих людей я не мог послать куда подальше только потому, что мне не хочется работать. А работать мне не придется до тех пор, пока я вместе с моим чудом, Страфой.

– Зачем? И в чем именно?

Поднапрягшись, Метательница Теней ткнула пальцем в Хаузера.

– Начали появляться признаки подготовки к Турниру мечей, – мрачно произнес Хаузер. – У всех нас есть кто-то, кого наверняка призовут в игру.

Я понятия не имел, о чем он толкует. Страфа тоже.

– Что такое Турнир мечей? – спросила она.

Необходимость объяснять мгновенно вызвала у Хаузера раздражение, которое трансформировалось в удовлетворенность тем фактом, что об этом турнире не знали даже члены высшего магического общества.

– Каждые несколько поколений возникают неопределенный сверхъестественный процесс или сила, которые требуют состязания…

Он замолчал. Эмоции пробили броню хладнокровия. Хаузер пытался взять себя в руки.

Инициативу перехватил Барат.

– Суть в том, что для участия отбирают группу талантливых людей, обычно детей. Преимущественно из семей, занимающихся магией. Их согласия никто не спрашивает. Их просто призывают. Они должны сражаться, пока не останется только один. Этот последний получает приз – устройство, содержащее в себе всю объединенную мощь побежденных соперников. Когда турнир только появился, семейства так отчаянно стремились завладеть этим устройством, что все записывались в участники. Этот приз, это могущество, превращал победителя в мелкое божество.

Это, безусловно, шедевр. Вместе с тем, ИМХО, крупное свинство со стороны автора.

Гаррет должен, в компании гроллей, лупить по головам вампиров; пикироваться с Морли Дотсом; обсуждать достоинства рыжуль и поглощать в неимоверных количествах темное вейдеровское. Есть, правда, печальная «Седая оловянная печаль» и печальная Элеонора. Но тут...

Вместо веселого легкомысленного чтива читателю предлагается нечто, по мрачности превосходящее самые мрачные хроники Черного отряда.

Последние несколько глав, по трагичности, эмоциональности, безнадежности, буквально повергают в ступор. Я прочитывал абзац, и не мог понять - о чем он; перечитывал снова. Из-за тотального эмоционального напряга. При этом, во всем остальном романе (относительно последних глав) Гаррет выглядит легковесным, выпавшим из контекста ситуации, в которую он попал.

Любителям Гаррета стоит трижды подумать, прежде чем читать этот роман. У меня теперь пропало желание перечитывать любой из романов серии - зная, чем все это закончится.

Относительно завершения серии.

1. Гаррет покидает свою социальную нишу и переселяется на Холм (иной вариант будет невероятно притянут).

2. Весь роман пронизан указаниями на старение персонажей. Конкретно постарели Торнада, Белинда, Плоскомордый.

3. «Это были его последние слова» (относительно логхира). Речь Покойника обычно идет курсивом. До конца романа оставалась еще треть, однако, прочитав такое, я был принужден пролистывать до конца, в поисках курсива. Не нашел; судьба логхира не прояснена.

Цикл закончен; для меня сомнений нет.

Относительно утешительного приза, содержащегося в последнем абзаце.

Не считаю себя проницательным; однако такое завершение напрашивалось с самого начала; с момента первого появления непонятных персонажей женского пола. Конец просчитывается. Другое дело, что он сопровождается гекатомбой чувств героя (и читателя вместе с ним).

Попрощаемся с Гарретом и пожелаем ему счастья.

Оценка - 10.

Оценка: 10

Это четырнадцатый роман в цикле о приключениях детектива Гаррета. Не могу точно судить, будет ли он последним в серии или нет, так как варианты возврата в данный мир у автора имеются.

Мне показалось, что автор кардинально пересмотрел отношение к Гаррету. Из беззаботного, веселого, остроумного парня, каким его знают все читатели, он постепенно превращается в сосредоточие всех бед и несчастий, обрушивающихся на его близких. Гаррет меняется не только внешне, он внутри становится другим, более жестким и ответственным. Вместе с главным героем, меняется и атмосфера цикла. Автор показывает всю грязь и мерзость, безразличие и полное равнодушие к чужим бедам, присущие «верхушке» Танфера. Никакого желания шутить у Гаррета нет, потому что происходящее вокруг него, вызывает только брезгливость, настолько гнилые существа живут на вершине Холма.

На этот раз, Глен Кук решил дать возможность Гаррету найти все ответы на вопросы самостоятельно и по возможности наказать главных негодяев. Это его родная стихия: поиск улик, свидетелей, умение вычленять из малейших крох информации нужное, анализ общей картины. Конечно, в этом частному сыщику нет равных.

Предыдущие книги цикла не отличались особым накалом эмоций. В этой же книге, автор решил взвалить на Гаррета неподъемный груз, который не всякому удалось бы вынести. На мой взгляд, именно описание эмоционального состояния детектива, его переживания и терзания, необходимость сложнейшего выбора, делают эту книгу самой важной и сильной во всей серии. Глен Кук показал себя автором не только детективного фэнтези, но и писателем умеющим передать всю гамму чувств и эмоций, по-настоящему ярких и живых.

На мой взгляд, это вполне возможное завершение цикла. Какие-то линии остались без четкого завершения, но в целом миссия Гаррета выполнена и он смог по максимуму отдать Танферу все свои силы и умения.

Оценка: 10

Конечно, фактологически, ничто не говорит о том, что это именно финал цикла. Но лично я в это верю. Я просто не могу вообразить, чтобы автор смог ещё что-то придумать, чтобы превзойти этот роман по его мрачности и драматизму. Всё что ещё более не напиши - уже просто надуманным будет выглядеть.

Я первые двенадцать романов цикла гадал, с какой радости его относят именно к чёрной фэнтези, и вот последние два романа дали ответ на этот вопрос.

Причём, уж на что предыдущий, тринадцатый роман, был мрачным, но тут - совсем беда.

Отлично написанный чудовищный роман.

События в книге настолько мрачные, что даже чёрный саркастичный юмор не просто не веселит, а сплошь и рядом выглядит даже неуместным, особенно первую половину произведения.

Финал впечатляет. Столько душевной боли и тоски за Гаррета нагнать на читателя... Несмотря даже на последние, смягчающие строки романа.

По-своему, это гениально. Завершить цикл так, чтобы сам читатель решил - хватит, и сделать это не понижением планки качества произведения, а наоборот, нагнетанием событий до такого пика, что дальше уже просто некуда.

Не могу не отметить один момент странный... или это я такой лопух, что прочитал 14 книг (часть из них, первые, с 1990-х годов, и на 2-3 раза) - и не уловил какого-то нюанса...

В общем, для меня какое-то странное противоречие всплыло. Большая часть цикла прошла на фоне войны за обладание серебряными рудниками, ибо без серебра колдовство невозможно. А в этом романе на тебе, железо и... серебро (!) сопротивляются колдовству и даже уничтожают его...

Оценка: 10

Итак, последнее приключение Гаррета. По крайней мере, так указано на обложке книги. Увы, все хорошее тоже когда-нибудь кончается.

Случилось чудо, и данная книга не только адекватно переведена, но и претензий по именам персонажей практически нет - осталось по мелочам, директор Шустер упрямо именуется Релвеем, да Теневая Пращница теперь называется Метательницей Теней (и по совместительству является тещей ГГГ), а больше не вспомню нестыковок.

Теперь по роману. Ошеломительно мрачная атмосфера создана Куком, несмотря на многочисленные прикольные эпизоды и реплики, наполняющие книгу, и создается впечатление, что Гаррет не осознает случившееся. Или попросту все мысли, связанные

Спойлер (раскрытие сюжета)

со Страфой

Запрятаны на некий дальний и пока недоступный уровень сознательно. Конечно, при чтении вертится мысль, что Кук перемудрил и что он должен будет как-то «разрулить» ситуацию, что в итоге и случается, но осадок остается. Скользкий, мерзкий, липкий. Плюс очень мрачные «временные парадоксы», добавляющие в книгу конечно, новые веяния, которые попросту добивают и рвут душу, выжимая слезу.

Роман по-прежнему насыщен действиями, Гаррету приходится много носится по Танферу (в прошлой книге он только пару раз сменил свою дислокацию). Увы, персонажи цикла стареют практически на наших глазах. На этот раз не буду перечислять всех основных действующих лиц книги, их как всегда много и в основном они все те же. Те же, но постаревшие, изменившиеся и поэтому утрачено очарование первой половины цикла. Да, когда-то мы все были молоды. Зато теперь нам достается ностальгия по тем временам.

Также хочу отметить, что блюзовая составляющая романа опять очень яркая. Мне слышался альбом моей любимой группы Livin" Blues от 1976 года «Blue Breeze», тот самый, с винила которого я в свое время начал приобщаться к этому замечательному музыкальному стилю - «тяжелому блюзу», изображение которого запечатлено на личной аватаре.

В итоге имеем отличный роман с очень мрачной атмосферой, ударное завершение совсем не маленького цикла и вполне заслуженную 10.

P.S. А вопросы то остались, и один из главных - что случилось с Покойником? Похоже, что он просто впал очередной раз в спячку, и когда проснется...

Оценка: 10

В целом, прочитав весь цикл о Гаррете, именно последние две книги оставляют двойственные впечатления.

Драматизм и некоторый саспенс начинают замещать иронию, юмор и красочность мира.

Скажем так, в детстве все читали сказки про принцев и принцесс, представляли себя в роли отважного героя и спасителя. Но теперь представьте, были бы эти представления ярче, если бы к ним добавился реализм, что отважный герой вместо подвигов ходил бы в бесконечные дозоры вокруг замка, зарабатывал деньги и покупал еду, утопал в повседневности? Нет. Именно ради этого фэнтези книги и читаются - ради возможности попасть в вымышленный, красочный, упрощенный мир.

Таков был начальный Гаррет. Бесшабашный, с юмором, иногда черным. Друзья Гаррета имели и свою жизнь на страницах книги, свои характеры и проблемы. Даже седая оловянная печаль - история мрачная и сильная - все же умещается в канон, умудряясь поддразнить классические детективные истории.

Бронзовое же тщеславие не дает нам «очередную» историю о Гаррете, которую мы ждем, а пытается продолжить или закончить эти истории так, как это было бы на самом деле.

На мой взгляд немного неуместно.

1. Второстепенные герои - Морли, Белинда, Тарп и другие резко потеряли всю индивидуальность, постарели и стали просто статистами на побегушках.

2. Драматизм. Сама история непонятна, ибо разгадка читателю видна практически сразу же. И по ходу действия спойлерится еще сотни раз. Неудивительно что мы не слышим логхира.

4. Концовка. Пожалуй это самое плохое.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

От серии ждешь концовки в виде - возвращения Гаррета домой, ворчания Дина, издевки покойника и рыжих красавиц с пивом. В итоге же мы видим закономерное развитие. Постаревшие герои, молодое поколение набирающее свои силы и роли. Покойник прекративший играть свою главную роль. Прозрачный хэппи-энд.

Понятно что автор практически закончил серию, привел закономерный конец и развитие. Но нужно ли было это делать? Возможно было бы приятнее думать что Гаррет вернулся к себе и когда-нибудь мы встретимся снова. Возможно.

Оценка: 8

Я прочитал все романы про Гаррета на одном дыхании. Одни были сильнее и оставили в моей душе что-то, другие более слабые, но все равно читались с увлечением и интересом. Сюжет последнего романа, детективная история, убийца, - все это отошло на второй план от прощания с полюбившимися постаревшими героями. И хэппи-энд в конце должен был оставить меня в хорошем настроении.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Страфа жива, они с Гарретом будут вместе, Покойник.. ну что ж, можно по-разному воспринять фразу «это были его последние слова», но мне кажется, что он все же проснется. Рассказ Паленой о том, что она копит сбережения, обустройство дома, Кош, которая предположительно остается на Маку..Мака.. никак не могу выговорить название улицы

Но как так? Человек бросит любимую работу, друзей, знакомых, переселится на Холм, что бы стать старым вальяжным дедом, который иногда посещает театр и рестораны с женой и обсуждает там падение курса серебра с друзьями? Да, у него есть чудесная женщина, за которую можно отдать все, но это же не является первоочередной задачей! Гаррет, тебе пока не 50, ты можешь побегать вокруг дома, вернуть физическую форму, взять кружку пива и.. продолжить! Продолжить хотя бы в мыслях у читателя.

Ради читателя.

Который к тебе очень привязался.

з.ы. отвратительные обложки цикла и аннотации, в которых раскрывается часть сюжета - большой минус серии.

Оценка: 10

Аннотация утверждает, что это последнее приключение Гаррета. Возможно, это и вправду так. В таком случае нельзя не признать, что завершить цикл автору удалось всё же на сравнительно высоком уровне. Нет, этот роман не стал шедевром вроде нескольких книг из первой половины серии, но он по меньшей мере значительно выше уровнем, чем несколько последних. Кук порадовал тем, что даже в четырнадцатой книге смог привнести что-то новое в похождения своего героя. Конечно, Гаррету и раньше доводилось иметь дело с аристократами и колдунами с Холма, но в этот раз он сам фактически сделался частью могущественного клана и получил его полную поддержку. И, конечно, вместе с героем и читатели побольше узнали о семейных тайнах, обычно скрытых от глаз простых смертных. К тому же, подобная личная потеря Гаррета в самом начале книги сразу придала ей оттенок мрачности, сопоставимый с почти эталонной в этом отношении «Седой оловянной печалью». Сравнимых потрясений сыщик, по-моему, раньше и не переживал... Возможно, из-за этого он сделался гораздо бодрее, чем в предыдущем романе, где был исключительно пассивен. На сей раз он постоянно в самой гуще событий, которые, как водятся, закручиваются всё в более тесный клубок с непредсказуемым пересечением нитей. В середине романа сюжет сделался из-за этого даже чрезмерно хаотичным, и разобраться в смешении линий было совсем непросто.

К финалу, впрочем, всё сложилось в более-менее логичную картину, но радоваться было рано. Последние главы исполнены такой пронзительной душевной боли, которой я в жизни не мог представить в этом цикле. Нет, там вовсе не «все умерли», но очень похоже, что приключения Гаррета и впрямь подошли к концу. При этом финал получился фактически образцово открытым; можно предположить, что дальше ждёт Гаррета и остальных героев, но сами они ещё не решили этого. Но старые персонажи и вправду стареют: Морли, Белинда, Торнада, Плоскомордый из активных персонажей сделались чуть ли не наблюдателями, Покойник вовсе в какой-то момент замолчал, и его судьба осталась совершенно неясной, зато молодёжь крепнет и готова к самостоятельным делам, готова идти своей дорогой, а не сопровождать и помогать главному герою. Так и должно быть. Но это очень печально.




Top