Графиня де монсоро краткое содержание. Исторические персонажи "графини де монсоро" александра дюма

Если на свете существуют любители интеллектуального порно, то эта книга для них. Вот пара цитат навскидку:

-Мне очень близка теория Рогатого божества, ведь Церунн, изображение которого встречается на разной утвари, одежде и других повседневных вещах, прямой "потомок" рогатого бога Старой Европы
-Как я хочу твою горячую дырочку!

Если человек интересуется кельтской мифологией, спорю на что угодно, он найдет,где об этом почитать, и обойдется без горячих дырочек. А я, например, рассчитывала на любовную интригу, а не на научные диспуты вокруг диссера главной героини.
Посыл автора мне понятен. Так же, как ее героиня как бы выделяется среди заурядных красоток эрудицией и темпераментом, так и сама книга должна подниматься над стандартом дамского романа. С последним автор справился, это факт. Книга плохая, но необычная. А вот таких "сильных и независимых", как главная героиня, встречаешь на каждом шагу. Причем без особого удовольствия. Надеюсь, что автор не отождествляет себя со своей главной героиней. Потому что основная черта этого типажа - не гордость, не интеллект и не независимость. Это низкая самооценка и дурной характер.
Джинджер молода, красива и могла бы быть счастлива. Но как быть счастливой во враждебном к ней мире? Ведь ей на каждом шагу мерещится, что ее хотят обидеть, подставить, унизить. "Позор" - ее любимое слово, употребляемое во время многочасового самоуничижения наедине с собой.
Чтобы предотвратить эти несуществующие атаки и избежать разочарования в людях, Джинджер уходит в глухую оборону и для общения выбирает единственно верный тон - ядовитый и полный несмешного сарказма. Любое замечание в адрес главной героини обречено на контратаку с неуместной агрессией. Научная дискуссия для нее невозможна без перехода на личности, так как замечания оппонента воспринимаются как оскорбления, которые надо срочно вернуть. Единственная подруга Джинджер на самом деле подругой не является, так как дружба предполагает доверие и уважение, а она способна только на подозрения и ревность. Завязать с кем-либо отношения для главной героини тем более проблематично, потому что сделать это без общения невозможно, а к нему она совершенно не адаптирована. При этом Джинджер изнывает от избытка сексуальной энергии и сублимирует ее в научную деятельность. В жизни такие, как она, так и остаются неудовлетворенными, но ведь это любовный роман! Поэтому спокуха. Дальше неправдоподобно, но интересно.
Однажды на горизонте Джин появляется длинноволосый мачо Дэниел. Как водится в романах, красив, как бог, страстен, а главное, его не отпугивают нападки Джинджер, которая, повторюсь, не умеет общаться без агрессии и яда.
Есть, правда, в этом эталоне и небольшие изъяны.
Во-первых, он одевается, как фрик:

черные кожаные штаны и кожаный жилет на белой блузе

Либо неделями не снимает одну и ту же ̶з̶а̶с̶а̶л̶е̶н̶н̶у̶ю̶ зеленую футболку

Почему-то бросилось в глаза, что он был одет так же, как при всех моих встречах с ним

Ну да это простительно для рок-музыканта. Я и сама в девятом классе полгода носила футболку с Цоем.
Но вот чего я не совсем ожидала от героя-любовника, так это то, что он окажется прижимистым.

Экономия денег тоже не помешает.
Иной раз даже на приличный номер в отеле не хватает

Когда главная героиня заболела, за лекарствами почему-то отправилась ее подруга, а не нищеброд Дэнни. ̶О̶н̶и̶ ̶в̶е̶д̶ь̶ ̶д̶е̶н̶е̶ж̶е̶к̶ ̶с̶т̶о̶я̶т̶
И это несмотря на то, что простудилась Джинджер именно по его вине.

-А теперь сядьте на землю.
-Я же замерзну!-попыталась возмутиться я.
-Не бойтесь. Я дам вам горячего кофе после съемок.

По сравнению с несомненными плюсами главного героя, эти недостатки почти незаметны. Так же рассудила и Джинджер. Тем более, что парня у нее не было со времен первого мужа, а Дэниел настойчиво соблазнял ее по всем законом жанра. Приятным сюрпризом оказалась его романтичность:

-Я не трахался так давно, что, кажется, мог бы пялить тебя на завтрак, обед и ужин

А неприятным- то, что он оказался не очень чутким. Не успела героиня отойти от "долгого и нежного" оргазма, как выяснилось, что ее дружок уже

спит, ровно дыша и лежа на спине

Как говорится, сделал дело- бабу с возу.
Но и этому изголодавшаяся Джинджер не придала значения. На данном этапе отношений пусть бы делал все, что угодно, лишь бы пялил ее на завтрак, обед и ужин. Да и что с него возьмешь? Сам ведь говорит:

Правда, имеется в виду гороскоп друидов. Ну да неважно. Только непонятно: почему "ветви дуба?" А не "корень", например? Корень там хороший, я так поняла. Надо было сразу это проанонсировать.
Если бы эта история закончилась тем, что Дэниел бросил Джин со словами "я не готов к серьезным отношениям", у меня бы появилось уважение к этой книге. Я бы сказала, что неискренность его отношения была заметна сразу. Что героиня повелась, потому что такие "сильные и независимые" девушки только и мечтают о том, чтобы кто-нибудь сломал их оборону. Что теперь она навсегда разочаруется в мужчинах, уйдет с головой в науку и чего-то в ней добьется, потому что она заменит ей семью. Что ставлю этой книге "4", а не "2", несмотря на убогий язык и идиотскую просьбу автора не писать по ней фанфики.
Но все закончилось до такой степени приторно, что я не знаю, о чем еще писатель собирается написать во второй части. Осталось только поженить мисс Лейн и "милого гнома" мистера Хили. Чтобы они нянчили внуков, пока главные герои исследуют горячие дырочки и кельтскую мифологию.

Глава I
Свадьба Сен-Люка

В последнее воскресенье Масленицы 1578 года, после народного гулянья, когда на парижских улицах затихало шумное дневное веселье, в роскошном дворце, только что возведенном на берегу Сены, почти напротив Лувра, для прославленного семейства Монморанси, которое, породнившись с королевским домом, по образу жизни не уступало принцам, начиналось пышное празднество. Сие семейное торжество, последовавшее за общественными увеселениями, было устроено по случаю бракосочетания Франсуа д’Эпине де Сен-Люка, наперсника и любимца короля Генриха III, с Жанной де Коссе-Бриссак, дочерью маршала де Коссе-Бриссака.

Свадебный обед был дан в Лувре, и король, который с величайшей неохотой согласился на этот брак, явился к столу с мрачным выражением лица, совершенно неподобающим для такого случая. Да и наряд короля находился в полном соответствии с его лицом: Генрих был облачен в темно-коричневый костюм, тот самый, в котором его написал Клуэ на картине, изображающей свадьбу Жуаеза. При виде этого угрюмого величия, этого короля, похожего на свой собственный призрак, гости цепенели от страха, и особенно сильно сжималось сердце у юной новобрачной, на которую король всякий раз, когда он удостаивал ее взгляда, взирал с явным неодобрением.

Однако насупленные в разгаре брачного пира брови короля, казалось, ни у кого не вызывали удивления; все знали, что причина кроется в одной из тех дворцовых тайн, что лучше обходить стороной, как подводные рифы, столкновение с которыми грозит неминуемым кораблекрушением.

Едва дождавшись окончания обеда, король порывисто вскочил, и всем гостям волей-неволей пришлось последовать его примеру; поднялись даже те, кто шепотом высказывал желание еще побыть за пиршественным столом.

Тогда Сен-Люк, долгим взглядом посмотрев в глаза жены, словно желая почерпнуть в них мужество, приблизился к своему господину.

– Государь, – сказал он, – не соблаговолит ли ваше величество послушать нынче вечером скрипки и украсить своим присутствием бал, который я хочу дать в вашу честь во дворце Монморанси?

Генрих III повернулся к новобрачному со смешанным чувством гнева и досады, но Сен-Люк склонился перед ним так низко, на лице его было написано такое смирение, а в голосе звучала такая мольба, что король смягчился.

– Да, сударь, – ответил он, – мы приедем, хотя вы совсем не заслуживаете подобного доказательства нашей благосклонности.

Тогда бывшая девица де Бриссак, отныне госпожа де Сен-Люк, почтительно поблагодарила короля, но Генрих повернулся к новобрачной спиной, не пожелав ей ответить.

– Чем вы провинились перед королем, господин де Сен-Люк? – спросила Жанна у своего мужа.

– Моя дорогая, я все расскажу вам потом, когда эта грозовая туча рассеется.

– А она рассеется?

– Должна, – ответил Сен-Люк.

Новобрачная еще не освоилась с положением законной супруги и не решилась настаивать; она запрятала любопытство в глубокие тайники сердца и дала себе слово продолжить разговор в другую, более благоприятную минуту, когда она сможет продиктовать свои условия Сен-Люку, не опасаясь, что он их отвергнет.

Сен-Люк пригласил на бал всех, кто числился в его друзьях или в друзьях короля. Кроме того, он разослал приглашения принцам и фаворитам принцев, начиная с приближенных нашего старого знакомца, герцога Алансонского, которого восшествие на королевский престол Генриха III сделало герцогом Анжуйским. Но герцог не счел нужным появиться на свадебном обеде в Лувре и, по всей видимости, не собирался присутствовать на свадебном балу во дворце Монморанси.

Короля Наваррского и его супруги в Париже не было, они, как это известно читателям нашего предыдущего романа, спаслись бегством в Беарн и там возглавили войска гугенотов, оказывавшие открытое сопротивление королю. Герцог Анжуйский, по своему всегдашнему обыкновению, тоже ходил в недовольных, но недовольство его было скрытым и незаметным; герцог неизменно старался держаться в задних рядах, выталкивая вперед тех дворян из своего окружения, кого не отрезвила ужасная судьба Ла Моля и де Коконнаса, чья казнь, несомненно, еще жива в памяти наших читателей.

Само собой разумеется, приверженцы герцога и сторонники короля пребывали в состоянии дурного мира: не менее двух-трех раз в месяц между ними завязывались дуэли, и только в редчайших случаях дело обходилось без убитых или по меньшей мере без тяжелораненых. Что до Екатерины Медичи, то самое заветное желание королевы-матери исполнилось – ее любимый сын достиг трона, о котором она так мечтала для него, а вернее сказать, для самой себя; теперь она царствовала, прикрываясь его именем, всем своим видом и поведением выказывая, что в сем бренном мире занята только заботами о своем здоровье и ничто другое ее не беспокоит.

Сен-Люк, встревоженный не сулящим ничего доброго отсутствием короля и принцев, пытался успокоить своего тестя, который по той же причине был огорчен до глубины души. Убежденный, как, впрочем, и весь двор, в том, что короля Генриха и Сен-Люка связывают тесные дружеские узы, маршал рассчитывал породниться с источником благодеяний, и – вот тебе на! – все вышло наоборот: его дочь сочеталась браком с ходячим воплощением королевской немилости. Сен-Люк всячески пытался внушить старику уверенность, которой сам не испытывал, а его друзья – Можирон, Шомберг и Келюс, разодетые в пух и прах, неестественно прямые в своих великолепных камзолах, с огромными брыжами, на которых голова покоилась, как на блюде, шуточками и ироническими соболезнованиями лишь подливали масла в огонь.

  • Александр Дюма
  • Графиня де Монсоро
  • Часть первая
  • Глава I. Свадьба Сен-Люка
  • Глава II, из которой следует, что не всегда входит в дом тот, кто открывает дверь
  • Глава III. О том, как иногда бывает трудно отличить сон от яви
  • Глава IV. О том, как бывшая девица де Бриссак, а ныне госпожа де Сен-Люк провела свою первую брачную ночь
  • Глава V. О том, что предприняла бывшая девица де Бриссак, ныне госпожа де Сен-Люк, дабы провести свою вторую брачную ночь не так, как она провела первую
  • Глава VI. О том, как совершался малый вечерний туалет короля Генриха III
  • Глава VII. О том, как король Генрих III на следующий день оказался обращенным, хотя причины обращения остались неизвестны
  • Глава VIII. О том, как король боялся страха, который он испытал, и как шико боялся испытать страх
  • Глава IX. О том, как глас божий обманулся и говорил с Шико, думая, что говорит с королем
  • Глава X. О том, как Бюсси отправился на поиски своего сна, все более и более убеждаясь, что этот сон был явью
  • Глава XI. О том, что за человек был главный ловчий Бриан де Монсоро
  • Глава XII. О том, как Бюсси нашел одновременно и портрет и оригинал
  • Глава XIII. История Дианы де Меридор
  • Глава XIV. История Дианы де Меридор. – Договор
  • Глава XV. История Дианы де Меридор. – Согласие на брак
  • Глава XVI. История Дианы де Меридор. – Свадьба
  • Глава XVII. О том, как ехал на охоту король Генрих III и какое время требовалось ему на дорогу из Парижа в Фонтенбло
  • Глава XVIII, где читатель будет иметь удовольствие познакомиться с братом Горанфло, о котором уже дважды говорилось на протяжении нашей истории
  • Глава XIX. О том, как Шико заметил, что легче войти в аббатство Святой Женевьевы, чем выйти оттуда
  • Глава XX. О том, как шико, оставшись в часовне аббатства, видел и слышал то, что для него было весьма опасно видеть и слышать
  • Глава XXI. О том, как Шико, думая прослушать курс истории, прослушал курс генеалогии
  • Глава XXII. О том, как супруги Сен-Люк путешествовали вместе и как по дороге к ним присоединился спутник
  • Глава XXIII. Осиротевший старец
  • Глава XXIV. О том, как Реми ле Одуэн в отсутствие Бюсси вел разведку дома на улице Сент-Антуан
  • Глава XXV. Отец и дочь
  • Глава XXVI. О том, как брат Горанфло проснулся и какой прием был оказан ему в монастыре
  • Глава XXVII. О том, как брат Горанфло убедился, что он Сомнамбула, и как горько он оплакивал свою немощь
  • Глава XXVIII. О том, как брат Горанфло путешествовал на осле по имени панург и как во время этого путешествия он постиг многое такое, чего раньше не ведал
  • Глава XXIX. О том, как брат Горанфло обменял своего осла на мула, а мула – на коня
  • Глава XXX. О том, как Шико и его товарищи обосновались в гостинице «Под знаком креста» и какой прием им оказал хозяин гостиницы
  • Глава XXXI. О том, как монах исповедовал адвоката и как адвокат исповедовал монаха
  • Глава XXXII. О том, как Шико, пробуравив одну дырку штопором, проткнул другую шпагой
  • Глава XXXIII. О том, как герцог Анжуйский узнал, что Диана де Меридор жива
  • Глава XXXIV. О том, как Шико вернулся в Лувр и как его принял король Генрих III
  • Глава XXXV. О том, что произошло между герцогом Анжуйским и главным ловчим
  • Глава XXXVI. О том, как проходил большой королевский совет
  • Глава XXXVII. О том, что делал в Лувре герцог де Гиз
  • Глава XXXVIII. Кастор и Поллукс
  • Глава ХХХIХ, в которой доказывается, что подслушивание – самый надежный путь к пониманию
  • Глава ХL. Вечер Лиги
  • Часть вторая
  • Глава I. Улица Феронри
  • Глава II. Принц и друг
  • Глава III. Этимология улицы Жюсьен
  • Глава IV. О том, как д’Эпернону разорвали камзол, и о том, как Шомберга покрасили в синий цвет
  • Глава V. Шико все больше и больше становится королем Франции
  • Глава VI. О том, как Шико нанес визит бюсси и что из этого воспоследовало
  • Глава VII. Шахматы Шико, Бильбоке Келюса и Сарбакан Шомберга
  • Глава VIII. О том, как король назначил главу Лиги и как получилось, что это не был ни его высочество герцог Анжуйский, ни монсеньор герцог де Гиз
  • Глава IX. О том, как король назначил главу лиги, который не оказался ни его высочеством герцогом Анжуйским, ни монсеньором герцогом де Гизом
  • Глава X. Этеокл и Полиник
  • Глава XI. О том, как не всегда теряешь даром время, копаясь в пустых шкафах
  • Глава XII. Святая пятница!
  • Глава XIII. Подруги
  • Глава XIV. Влюбленные
  • Глава XV. О том, как Бюсси предлагали сто пистолей за его коня, а он отдал его даром
  • Глава XVI. Дипломатия герцога Анжуйского
  • Глава XVII. Дипломатия господина де Сен-Люка
  • Глава XVIII. Дипломатия господина де Бюсси
  • Глава XIX. Выводок Анжуйцев
  • Глава XX. Роланд
  • Глава XXI. Что должен был сообщить принцу граф де Монсоро
  • Глава XXII. О том, как король Генрих III узнал о бегстве своего возлюбленного брата герцога Анжуйского и что из этого воспоследовало
  • Глава XXIII. О том, как, обнаружив, что Шико одного мнения с королевой-матерью, король присоединился к мнению королевы-матери и Шико
  • Глава XXIV, где доказывается, что благодарность была одной из добродетелей господина де Сен-Люка
  • Глава XXV. План господина де Сен-Люка
  • Глава XXVI. О том, как господин де Сен-Люк показал господину де монсоро удар, которому его научил король
  • Глава XXVII, где мы присутствуем при далеко не торжественном въезде королевы-матери в добрый город Анжер
  • Глава XXVIII. Малые причины и большие следствия
  • Глава XXIX. О том, как граф Монсоро открыл, закрыл и снова открыл глаза и как это явилось доказательством того, что он еще не окончательно мертв
  • Глава XXX. О том, как герцог Анжуйский отправился в Меридорский замок, дабы выразить графине де Монсоро свои соболезнования по поводу кончины ее супруга, и о том, как этот последний вышел ему навстречу
  • Глава XXXI. О неудобстве чрезмерно широких носилок и чрезмерно узких дверей
  • Глава XXXII. О том, в каком расположении духа находился король Генрих III, когда господин де Сен-Люк появился при дворе
  • Глава XXXIII, где речь идет о двух важных героях этой истории, которых читатель с некоторых пор потерял из виду
  • Глава XXXIV. О том, как три главных героя этой истории совершили путешествие из Меридора в Париж
  • Глава XXXV. О том, как посол герцога Анжуйского прибыл в Париж, и о приеме, который ему там оказали
  • Глава XXXVI, которая является всего лишь продолжением предыдущей, сокращенной автором по случаю новогодних праздников
  • Глава XXXVII. О том, как Сен-Люк выполнил поручение, которое дал ему Бюсси
  • Глава XXXVIII. О том, в какой области господин де Сен-Люк был просвещеннее господина де бюсси, какие уроки он ему преподал и как использовал эти уроки возлюбленный прекрасной дианы
  • Глава XXXIX. Предосторожности господина де Монсоро
  • Глава ХL. Визит в домик возле Турнельского замка
  • Глава XLI. Соглядатаи
  • Глава XLII. О том, как герцог Анжуйский поставил свою подпись, и о том, что он сказал после этого
  • Глава ХLIII. Прогулка к Бастилии
  • Глава ХLIV, в которой Шико засыпает
  • Глава ХLV, в которой Шико просыпается
  • Глава ХLVI. Праздник святых даров
  • Глава ХLVII, которая добавит ясности главе предыдущей
  • Глава ХLVIII. Шествие
  • Глава ХLIX. Шико Первый
  • Глава L. Проценты и капитал
  • Глава LI. О том, что происходило вблизи Бастилии в то время, как шико платил свои долги в аббатстве Святой Женевьевы
  • Глава LII. Убийство
  • Глава LIII. О том, как брат Горанфло оказался более чем когда-либо между виселицей и аббатством
  • Глава LIV, в которой Шико догадывается, почему у д’Эпернона на сапогах была кровь, а в лице не было ни кровинки
  • Глава LV. Утро битвы
  • Глава LVI. Друзья Бюсси
  • Глава LVII. Поединок
  • Глава LVIII. Заключение

Перечитал этот бессмертный труд Александра Дюма (и как выяснилось, и Огюста Маке) после приобретения книги издательства Азбука в серии БЧК, с иллюстрациями Мориса Лелуара. Перевод - классический Н. Бутыриной и В. Столбова, иллюстраций действительно много, они также выглядят классическими и в принципе совпадают с выложенными в открытых источниках на гравюрах и картинах. Сюжет безусловно известен большинству образованных людей, он не утратил своей увлекательности и сегодня - романтическая история «кровь -любовь», дуэли, заговоры, личные мотивы решают судьбы королевства, а несколько отважных и неукротимых людей делают историю народов. Это привлекало тогда, привлекает сейчас и будет привлекать всегда, пока люди будут верить в свободу воли.

Я кроме того, сопоставил реальные события и реальных персонажей (понятно по имеющимся источникам) с выведенными в романе гениальным автором «развесистой клюквы».

В общем и целом оказалось, что основная интрига, давшая имя роману, весьма вольно трактована Дюма. Заурядный случай адюльтера с заурядным для того времени наказанием для покусившегося на святость семейного очага (Бюсси действительно убили, он реально мощно бился, но Монсоро все же остался жив и долго и счастливо жил со своей супругой, родившей ему впоследствии шесть детей) развернут в мощную любовную драму и трагедию в одном лице.

В целом абсолютное большинство персонажей отнюдь не являлись настолько преданными политическим интересам, чтобы отдавать за них жизнь - жизнь и здоровье дворяне того времени предпочитали отдавать (и отбирать) исключительно ради понта и авторитета, не брезгуя и материальной выгодой - к примеру реальный Бюсси, воспользовался Варфоломеевской ночью, чтобы прирезать родственника, с которым у его отца был судебный спор о земельном владении (понятно, что после устранения оппонента решился в пользу семейства Бюсси). Тем не менее, не следует им отказывать в храбрости. Безусловно, при французском королевском дворе того времени слабые и недостаточно смелые люди не могли продвинуться и тем более стать фаворитами - тут автор некоторых персонажей для контраста с Бюсси попросту оклеветал.

Но больше всего мне понравилось, что решительный, умный, язвительный королевский шут Шико не только существовал в действительности, но и весьма близко к оригиналу отражен в романе, в отличие, например, от Д"Артаньяна. Поэтому польза на мой взгляд от прочтения не только развлекательная, сохранен исторический образ человека, действительно достойного уважения.

Оценка: 9

Великолепный приключенческий роман. Ничуть не хуже чем «Три мушкетёра», хотя и не такой известный.

Если сравнивать эту книгу с первой частью трилогии - «Королевой Марго», то это очень разные романы. В первой почти сплошные политические интриги и заговоры, дворцовые перевороты. А главные герои бледные, слобо прописанные. А в «Графине де Монсоро», все наоборот. Политическая линия попроще, нет головоломных сплетений сюжета. Зато несколько основных персонажей получились очень яркие. И все внимание сосредоточено на их судьбах.

Лично мне интереснее было читать про приключения шута Шико. На мой взгляд, это и есть главный герой. На его фоне, безупречный и чересчур идеализированный Бюсси выглядит более бледным и скучным. Не говоря уж о графине де Монсоро, в честь которой и названа книга. Несколько реплик - вот и вся ее роль в романе.

Зато шут, король, герцог Анжуйский, главный ловчий Монсоро - вот яркие, образные и сложные личности.

Но, у каждого читателя в этой книге свои любимые герои.

Можно, конечно, придраться, что Дюма уж очень преувеличил достоинства Бюсси, который пачками расправляется с врагами и с легкостью манипулирует другими людьми. Да, но это всего лишь развлекательный художественный роман, правда основанный на исторических событиях.

Книга написана шикарным языком. Ничуть не устарела, хотя и написана почти два века назад. Читается очень легко и быстро. Обычно, романы такого объема я читаю месяц, а эту книгу я на одном дыхании прошёл за несколько вечеров.

Оценка: 9

Повторяю тему, которую я приводил в оценках «Трех мушкетеров», -- о том, что мы намеренно или подсознательно не обращаем внимания на несоответствия событий в романе будничной реальности

Бюсси --- фехтовальщик от бога, хотя мы опускаем в сознании что против огромного числа противников наступающих на него рядами он в конце концов должен «вымахаться»» независимо даже от ранений Пусть! Так же как и дело касается «Пардайянов» (отца или сына неважно но всё таки больше сына) (обобщаю вместе поскольку здесь романа не нашел)

Так вот Против этих кудесников шпаги куча противников, в несколько рядов; стоило кому из заднего ряда спокойно отойти назад тщательно зарядить пистолет и сказать:«ребята,расступитесь-ка!» Если нужно было взять живым то сказать «Господин Бюсси (или Пардальян), как перед мастером клинка преклоняюсь, но вы же не джидай и пулю шпагой не отобьете(ну это юмор такой даю!) В общем прострелю я вам, если сейчас не бросите шпагу, колено и в лучшем случае оставшуюся жизнь будете потом хромать А так сможете еще мечтать о побеге, надеюсь не мне вас будет сторожить Ну не упрямьтесь!» И гордый шевалье со вздохом и чертыханьем вынужден был бы шпагу свою отдать или сломать (впрочем кажется в случае с Бюсси речь о пленении не шла)




Top