Как переводится WhatsApp на русский. WhatsApp как переводится слово на русский язык

25 years of my life and still
I"m trying to get up that great big hill
Of rope
For a destination
I realized quickly when I knew I should
That the world was made up of this
Brotherhood of man
For whatever that means



So I wake in the morning and I step
Outside I take a deep breath
I get real high

What"s goin" on
And I say hey...etc.

And I say hey...etc.
I said hey what"s goin" on
And I try, oh my God do I try
I try all the time
In this institution
And I pray, oh my God do I pray
I pray every single day
For a revolution
So I cry sometimes when I"m lying in bed
To get it all out what"s in my head
Then I start feeling a little peculiar
So I wake in the morning and I step outside
I take a deep breath then I get real high
Then I scream from the top of my lungs
What"s goin" on
And I say hey...etc.
And I said hey what"s goin" on
And I say hey...etc.
I said hey what"s goin" on
And I say hey...etc.
And I said hey what"s goin" on
And I say hey...etc.
I said hey what"s goin" on
25 years of my life and still
I"m tryin" to get up that great big hill of rope
For a destination

Перевод песни 4 Non Blondes - What"s up

25 лет и моя жизнь замерла
В попытке взобраться на холм надежды

И я быстро осознала, когда настала пора,
Что мир был создан братством мужчин,
Чтобы это ни значило...

И иногда я плачу,
Когда ложусь в постель

Из головы,

Я просыпаюсь с утра,
Я выхожу на улицу,
Делаю глубокий вздох
И кричу во всю мочь:
Что происходит?

И я кричу эй, эй, эй, эй,
Я кричу эй, что происходит?
И я кричу эй, эй, эй, эй,
Я кричу эй, что происходит?

И я пытаюсь, о, Боже, я пытаюсь,
Я стараюсь всё время, в этих условиях.
И я молюсь, о, Боже, я молюсь,
Я молюсь каждый день
О революции.

И иногда я плачу,
Когда ложусь в постель
Лишь для того, чтобы выбросить всё
Из головы,
И я чувствую себя немного странно.

Я просыпаюсь с утра,
Я выхожу наружу,
Делаю глубокий вздох
И кричу во всю мочь:
Что происходит?

И я кричу эй, эй, эй, эй,
Я кричу эй, что происходит?
И я кричу эй, эй, эй, эй,
Я кричу эй, что происходит?

25 лет и моя жизнь всё ещё
Пытается взобраться на холм надежды
Для осуществления предназначения.

Вы заметили, что все беседы у англоговорящих начинаются фразами «How are you?», «What’s up?», «How’s it going?» и так далее. Однако не все знают, как правильно ответить на эти вопросы. В данной статье вы найдете достаточно информации и научитесь без труда, практически на автомате подбирать нужные слова и выражения для ответа на основные приветственные фразы-вопросы собеседника.

Здесь у вас очень много вариантов, все зависит от текущего положения дел, так как этот вопрос переводится «Как ты (вы)?» или «Как дела?». Поэтому и отвечайте, как именно у вас обстоят дела. А на английском это может выглядеть следующим образом:

Fine . Отлично.

Самый простой и прямой ответ. Если вы ограничитесь лишь этим словом, то собеседник может решить, что вы не собираетесь продолжать с ним беседу. В общем, теперь вы понимаете, как ответить, чтобы показать, что вы не настроены разговаривать с определенным человеком.

Not bad. Неплохо.

Этот ответ уже звучит более приветливо, нежели «fine».

Fine, thanks. Отлично, спасибо.

Это формальный ответ. Таким образом можно отвечать тому, с кем вы не знакомы. Например, официанту в ресторане.

Very well, thanks. Очень хорошо, спасибо.

Человек, который любит всевозможные грамматические нормы и правила, скорее всего, ответит именно так. С технической точки зрения, на вопрос «How…?» (Как…?) нужно отвечать наречием. Однако многим англоговорящим, попросту говоря, наплевать. Те, кто привыкли соблюдать все, что написано в учебниках, настаивают на употреблении грамматически правильных конструкций.

Pretty good. Довольно хорошо.

Если грамматика вам как-то по барабану, можно ответить «Good» или «Pretty good». Это более общепринятый и намного боле естественный ответ. То есть именно так и говорит большинство обычных людей.

Great! How are you doing? Замечательно! А как у тебя дела?

Это такой довольно восторженный и радостный ответ. Если вы хотите продолжить разговор, то лучше всегда задавать встречные вопросы собеседнику.

I’m hanging in there. Так себе (ни плохо, ни хорошо).

Так можно ответить, если у вас был тяжелый день.

I’ve been better. Бывало и получше.

A: How are you? Как дела?

B: I’ve been better . Бывало и получше.

A: What’s wrong? Что не так? (Что случилось?)

B: I just found out that I’m being laid off. Я только что узнал, что меня уволили.

Как ответить на вопрос How’s it going?

Этот вопрос похож на «How are you?». Смысл такой же — «Как идут дела?». Все ответы, которые обсуждались выше, подходят также и для «How’s it going?».

А вот еще один вариант ответа на вопрос «How’s it going?», который уже не подходит для «How are you?».

It’s going well. Всё хорошо. (Досл.: идёт хорошо).

Это дружелюбный и корректный ответ, который подходит для коллег, клиентов и знакомых, которых вы не видели какое-то время.

Как ответить на What’s up?

Вот это, наверное, один из самых сложных вопросов для тех, кто изучает английский, потому что очень многие интересуются, как правильно на него ответить.

Он аналогичен вопросу «What’s happening in your life?» (Что происходит в твоей жизни?). Но никто не заставляет вас отвечать честно. Если вы не хотите вести долгий разговор, то можете использовать один из стандартных ответов:

Nothing much . Ничего особенного.

Это самый распространенный вариант. Можно дополнить его какими-то интересными подробностями, которые происходят (если такие имеются). Например, «Nothing much. Just getting ready for Tom’s graduation » (Ничего особенного, просто готовимся к выпускному Тома).

Not a lot.

Это еще один очень распространенный вариант ответа. Значение такое же, но он немного посвежее, чем «Nothing much», потому что используется немного реже.

Nothing. Ничего.

Максимально коротко и конкретно. Отвечая так, можете показаться грубым или злым.

Oh, just the usual. Всё как обычно.

Отвечайте так, если делаете одно и то же каждый день, и ничего, в принципе, не меняется.

Just the same old same old. Всё то же самое, всё по-старому.

Это выражение означает, что вы занимаетесь каждый день одним и тем же, и вам это немного надоело.

Oh gosh, all kinds of stuff! Да куча всего!

Вы были очень заняты, и в вашей жизни недавно произошло что-то интересное.

Как ответить на вопрос What’s happening?

Этот вопрос означает то же самое, что и What’s up?, поэтому и ответы на него можно использовать те же, что были рассмотрены выше.

Теперь вы знаете много вариантов ответов на основные приветственные вопросы на английском языке. Можете использовать любой из них в соответствии с ситуацией. Не забывайте, что вы можете импровизировать и придумывать свои собственные ответы, ведь никто не любит «роботов», которые общаются по заученной схеме. Никто не заставляет вас разговаривать, используя лишь определенный набор слов. Все мы люди и разговариваем так, как нам удобно.

Но все же учитывайте грамматические правила и нормы в определенных ситуациях, не переусердствуйте с естественностью. В повседневных дружественных беседах все правила иногда забываются, так что не удивляйтесь, услышав очередную новую фразу или словечко. Просто попытайтесь усвоить общую концепцию, а дальше все пойдет само собой.

Разработчики WhatsApp предложили пользователям удобный и простой мессенджер, который приглянулся миллионам людей. Приложение получило широкое распространение по всему миру. Для того чтобы программу изначально запомнили, разработчики придумали простое, но звучное название. Сейчас многие пользователи интересуются о том, WhatsApp как переводится. На самом деле однозначного ответа на этот вопрос нет. Название мессенджера не получится прямо перевести на русский, но его примерный смысл понять можно.

Смысл названия

Наименование WhatsApp состоит из двух частей. Первая представляет собой сокращение от популярной в англоязычных странах фразе «What’s up?». Ее переводят на русский двумя способами:

  • Иногда фразу используют в значении «Как дела?», и приветствуют ею друг друга при встрече.
  • Кроме того, «What’s up?» говорят, когда собеседник во время беседы удивил чем-то неожиданным, например, улыбнулся или, наоборот, нахмурился, проявил какую-либо эмоцию.

Таким образом, то, как переводится Ватсап с английского, может иметь разные значения. По своему звучанию «What’s up?» напоминает транскрипцию названия мессенджера, что и заставило прийти к мысли, откуда разработчики взяли название приложения.

При этом, вторая часть названия мессенджера расшифровывается гораздо проще. App представляет собой сокращение от Application, что буквально переводится как приложение. Другими словами, в целом название можно перевести как приложение, позволяющее узнать, как дела у вашего собеседника. По сути, программа предназначена именно для этого: общаться с друзьями и знакомыми, где бы они ни находились.

Функции приложения

Какие возможности предлагает WhatsApp ?

  • Обмен аудио и видео материалами.
  • Общение с одним или несколькими собеседниками.
  • Видеосвязь с другими абонентами.

Многие пользователи предпочитают этот мессенджер другим благодаря простому интерфейсу, удобным функциям и кроссплатформенности. В настоящий момент существуют версии WhatsApp для наиболее популярных операционных систем Android, iOS, WP. Кроме того, мессенджером можно воспользоваться на компьютере, для чего потребуется перейти в браузере на официальную страницу приложения.

Яркое название программы изначально привлекло к нему внимание, но функциональность и удобство сделали одним из лучших приложений в своем роде, которое выбрали миллионы пользователей со всех точек земного шара.

Есть две вещи, которые основателям стартапа придумать сложнее всего: по-настоящему рабочую идею и действительно подходящее название. Но создателям самого популярного в мире мессенджера WhatsApp отлично удалось и то, и другое. Что же означает это название? И как перевести его на русский язык?

Поиски идеального названия

Но начнем с истоков. Кому вообще пришло в голову назвать мессенджер Вацап? Этого человека зовут Ян Кум.

И, как и многие хорошие идеи, имя для мессенджера пришло ему тогда, когда он меньше всего этого ожидал – во время занятий в спортзале. Он как раз поправлял своё здоровье, когда ему позвонили из офиса и попросили немедленно приехать. Ян сообщил, что сейчас на тренировке и никак не может. А сам подумал, что было бы неплохо иметь возможность сообщать о том, что ты делаешь, заранее – статусом. Чтобы те, кто хочет с тобой связаться, знали, можешь ты говорить или занят чем-то другим, и не звонили зря. Именно эта мысль дала начало и самому мессенджеру, и его названию.

Почему WhatsApp?

Это только кажется, что придумать хорошее название для приложения очень просто. Во-первых, оно должно быть простым. Во-вторых, запоминающимся. В-третьих, говорить о сути приложения. В-четвертых, быть уникальным и отличаться от конкурентов.

Без знания английского трудно оценить всю изящность названия, которое нашли для своего детища разработчик Ватсап.

Название произошло от “What’s up?” или “Wazzup?” (в более слэнговом варианте), что переводится как всем знакомая фраза «Как дела?» или «Как жизнь?»

И это первое, что спрашивают друг у друга в мессенджере собеседники. Но, как и в случае с легендарными The Beatles, звучит по-одному, а написано по-другому. И написанный вариант (собственно, WhatsApp) можно расшифровать вот так: «Что за приложение?». Однако это не дословный перевод, а, скорее, ребус, который нужно расшифровать. Если вы вобьете WhatsApp в словарь, то не получите ни одного результата. А вот если не вчитываться, а слушать, то можно услышать оба варианта – и можно просто выбрать тот, который нравится больше, что только подтверждает: игра слов получилась что надо!

И самое главное, что свою цель приложение выполняет отлично: вы можете в любую минуту узнать, как дела у ваших друзей, просто прочитав их статус в WhatsApp, отправив им сообщение в чат или сделав голосовой вызов. И точно так же вы можете сообщить им о своих делах!

Наверняка вы знаете, кого в музыке принято называть “one hit wonder”, но все же напомним, что так величают исполнителей, которые прославились одной композицией. К их числу можно смело отнести рок-группу 4 Non Blondes, основанную в . Четыре колоритных девушки покорили сердца публики композицией “What’s Up?”, которая стала их единственным настоящим хитом. Вспомним, как она появилась на свет.

Люди пытаются любую песню наделить особым смыслом, но когда Линда ее писала, она просто сидела в холле. Мы все время играли на гитарах, занимались этим постоянно. Мы практиковались каждый день. Я знаю людей, который думают о формулах, когда пишут песню, или думают о структуре. Линда никогда не жила подобным образом. В этом отношении Линда весьма гармонична. Она просто садится и начитает петь о том, что чувствует…

Многие люди так пишут. Я так пишу: кажется, песня уже там, а ты подобен громкоговорителю. Внезапно в моей голове возникает песня, и я не знаю, откуда она взялась. Помню, когда она писала текст “What’s Up”, она знала ее так хорошо, что думала, будто слышала ее раньше. Думаю, именно поэтому песня находит отклик у стольких людей. Она [Линда] умела передать то, что чувствовала.

Основную идею композиции Криста объяснила следующим образом:

Если разбирать слова, они ничего не значат. Дело в том, какие чувства песня вызывает у определенных людей. В Европе не говорят на английском, но там понимают каждое слово на ломаном английском, и эта песня заставляет их что-то чувствовать. С тех самых времен, когда мы ее играли, я знаю, что она заставляет весь зал чувствовать нечто… Из нее прорывается искренность, на которую реагируют люди. Конечно, позже эту песню затерли до дыр, и многих от нее просто начало тошнить.

Она также имеет отношение к позиции в духе «Мы живем, мы без гроша, нам остается лишь играть музыку». Конец восьмидесятых был странным временем. Мы жили довольно просто, но когда ты артист и ведешь простой образ жизни, ты намного более открыт и чувствителен. Мы точно не были позёрами и всегда оставались довольно искренними как личности. Она выразила в песне свои чувства, и оказалось, что это близкие всем переживания.

В припеве неоднократно повторяется строчка “what’s going on?”. Однако в качестве названия была использована фраза “What’s up?”, ни разу не встречающаяся в словах песни. Так авторы пытались избежать путаницы со знаменитой композицией .

В 1993 году “What’s Up?” была выпущена вторым синглом с альбома “Bigger, Better, Faster, More!”, который стал дебютной пластинкой рок-группы 4 Non Blondes. Трек пользовался большим успехом во многих странах, возглавив чарты в Австрии, Бельгии, Германии, Норвегии, Нидерландах, Ирландии, Швеции и Швейцарии.

Видеоклип “What’s Up?”, снятый режиссером Morgan Lawley, пользовался огромной популярностью на МТV.

  • Трек включен в списки ста величайших песен артистов одного хита, составленные VH1 и MuchMore.
Текст песни What’s Up? Перевод песни What’s Up?
Twenty-five years and my life is still
Trying to get up that great big hill of hope
For a destination
I realized quickly when I knew I should
That the world was made up of this brotherhood of man
For whatever that means
Мне двадцать пять, а моя жизнь стоит на месте,
Я пытаюсь взобраться на огромный холм надежд,
Который стал пунктом назначения
Когда пришло время, я быстро поняла,
Что мир создан из мужского братства,
Что бы это ни значило
And so I cry sometimes
When I’m lying in bed just to get it all out
What’s in my head
And I, I am feeling a little peculiar
И порой я плачу,
Лежа в кровати, просто чтобы избавиться от того,
Что происходит в моей голове,
И я, я чувствую себя немного странно
And so I wake in the morning
And I step outside
And I take a deep breath
And I get real high
And I scream from the top of my lungs
What’s going on?
И я просыпаюсь утром,
И я выхожу на улицу,
И я глубоко вдыхаю,
И мне становится по-настоящему хорошо,
И я кричу во весь голос:
«Что происходит?»

I said hey, what’s going on?
And I say, hey yeah yeah, hey yeah yeah
I said hey, what’s going on?


И я говорю: «Эй, да-да, эй, да-да»
Я сказала: «Эй, что происходит?»
And I try, oh my god do I try
I try all the time, in this institution
And I pray, oh my god do I pray
I pray every single day
For a revolution.
И я стараюсь, Боже, я очень стараюсь,
Я все время стараюсь в этой системе
И я молюсь, Боже, я усердно молюсь,
Я молюсь каждый день
О революции



Top