Кто написал про квазимодо. Герой Квазимодо

Главный герой романа Викто́ра Гюго «Собор Парижской Богоматери». Квазимодо - горбатый звонарь Собора Парижской Богоматери.

Своё имя Квазимодо получил по названию католического праздника Октавы Пасхи (лат. Quasimodo; первое воскресенье после Пасхи, в православии - Фомино воскресенье), который, в свою очередь, назван по первым словам интроита - «Quasi modo geniti infantes, rationabile, sine dolo lac concupiscite ut in eo crescatis in salutem si gustastis quoniam dulcis Dominus» («как новорождённые младенцы, возлюбите чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение; ибо вы вкусили, что благ Господь» 1Пет. 2:2-3).

Художественный образ.

Квазимодо родился с физическими недостатками. Виктор Гюго пишет, что всё тело его было неправильной формы, он был горбат, хром и имел огромную бородавку на левом глазу. Пакетте Шантфлери вместо её первенца подбросили Квазимодо, но несчастная мать при его виде чуть не сошла с ума, и мальчика унесли. Тут же, в Реймсе, его окрестили и отправили в Париж, где его и нашел в яслях для подкидышей Собора Парижской Богоматери двадцатилетний священник Клод Фролло, назвавший его в честь праздника Октавы Пасхи (лат. Quasimodo), в который и был найден Квазимодо. Когда мальчику было четырнадцать лет, Клод Фролло дал ему должность звонаря Собора, но из-за громкого звона колоколов у Квазимодо лопнули барабанные перепонки, и он оглох. Квазимодо ненавидел своё уродство, но при этом обладал добрым сердцем. Он обожал Собор, здание заменяло ему и семью, и дом, и общество. Квазимодо во всем слушался своего приёмного отца, когда тот приказал украсть для него Эсмеральду, он согласился на кражу, но был при этом пойман отрядом ночного дозора. Позже его судили, но из-за того, что Квазимодо попался глухому судье, наказание было намного суровее, чем должно было быть: его приговорили к ударам плетью, а также к нескольким часам у позорного столба (из-за того, что он грубил судье, как показалось последнему). Примечательно, что Клод Фролло, когда заметил Квазимодо у позорного столба, сделал вид, что не знает приёмного сына. Когда Квазимодо начал просить пить, а толпа в ответ лишь смеялась над ним, пришла Эсмеральда и дала воды приговорённому. В этот момент он впервые в жизни заплакал, этот эпизод также пробудил в нём нежные чувства к девушке. Позже, когда Эсмеральду приговорили к казни, он спас её, внеся в Собор и воспользовавшись, таким образом, правом убежища. Но красавица не ответила горбуну взаимностью, так как он вызывал в ней лишь страх. Квазимодо также защищал ради Эсмеральды Собор Парижской Богоматери от бродяг Двора чудес, не зная при этом, что они пришли спасти девушку. Во время этого боя он убил брата Клода Фролло, Жеана - тот был в числе осаждающих храм. Заметив, что бродяги отступают, Квазимодо отправился сообщить об этом Эсмеральде, но её не было в Соборе. Позже он увидел со стен Собора, как её вешают. В этот момент он заметил Клода Фролло, тоже глядящего на Эсмеральду и бешено смеющегося. Квазимодо понял по лицу приёмного отца, что это он виноват в смерти девушки, и убил Клода, сбросив его со стены. После этого он взглянул на отца, на Эсмеральду и произнес: «Это всё, что я любил!». По обычаям того времени тела висельников приносили на Монфокон; туда же принесли и Эсмеральду. Квазимодо скончался, обнимая тело девушки - в книге говорится, что спустя два года после описанных событий стража нашла на Монфоконе скелеты двух людей, по описаниям - Квазимодо и Эсмеральды; когда их попытались отделить друг от друга, скелет мужчины рассыпался в прах.

Маленькую скульптуру Квазимодо можно найти на северном трансепте собора.

Прообраз.

В августе 2010 года Адриан Глю, сотрудник Архива Тейт, объявил, что из мемуаров британского скульптора Генри Сибсона, работавшего в 1820-х годах в Соборе Парижской Богоматери, следует, что одновременно с ним там работал звонарём некий горбун. Документы, на основании которых был сделан такой вывод, были обнаружены на чердаке старого дома в Пензансе в 1999 году, после чего их приобрёл архив.

История Квазимодо, Клода Фролло и Эсмеральды является одной из самых сильных, трогательных и трагичных историй любви, созданной в литературе.

Квазимодо родился горбатым и хромым. Огромная бородавка закрывала его левый глаз. В младенчестве его подкинули Пакетте Шантфлери, выкрав взамен ее прекрасную дочурку Эсмеральду (таким образом, их судьбы были связаны с самого детства). Та, ужаснувшись, избавилась от маленького монстра, и Квазимодо погиб бы, не усынови его священник Клод Фролло. Клод воспитал несчастного и сделал его звонарем Собор Парижской Богоматери.

Несмотря на свое уродство, Квазимодо вырос сильным и ловким, но разум его и душа толком не пробудись. В довершение всего горбун оглох из-за звона колоколов и небольшая ниточка, связывающая его с миром, оборвалась.

...Он был злобен, потому что был дик; он был дик, потому что был безобразен. В его природе, как и в любой другой, была своя логика. Его непомерно развившаяся физическая сила являлась еще одной из причин его злобы. Впрочем, следует отдать ему справедливость: его злоба, надо думать, не была врожденной. С первых же своих шагов среди людей он почувствовал, а затем и ясно осознал себя существом отверженным, затравленным, заклейменным. Человеческая речь была для него либо издевкой, либо проклятием. Подрастая, он встречал вокруг себя лишь ненависть и заразился ею. Преследуемый всеобщим озлоблением, он наконец поднял оружие, которым был ранен...

Единственный страстью Квазимодо (кроме поклонения Клодо) был Собор. Он влюбился в него, изучив каждый его закоулок и излазив его с верху до низу. Бедный горбун дал каждому колоколу свое имя и обожал в них звонить.

"..повиснув над бездной, следуя за колоколом в страшном его размахе, он хватал медное чудовище за ушки, плотно сжимал его коленями, пришпоривал ударами пяток и всем усилием, всей тяжестью своего тела усиливал неистовство звона. Вся башня сотрясалась, а он кричал искрежетал зубами, рыжие его волосы вставали дыбом, грудь пыхтела, как кузнечные мехи, глаз метал пламя, чудовищный колокол ржал, задыхаясь под ним. И вот это уже не колокол Собора Богоматери, не Квазимодо, - это бред, вихрь, буря; безумие, оседлавшее звук; дух, вцепившийся в летающий круп; невиданный кентавр, получеловек, полуколокол; какой-то страшный Астольф, уносимый чудовищным крылатым конем из ожившей бронзы..."

В одни прекрасный день, Квазимодо заметил танцующую на площади юную цыганку (эта была Эсмеральда). В его сердце загорелась новая любовь. Позже, она единственная проявила к нему милосердие, когда суд приговорил его позорному столбу, и дала ему воды. Это усилило чувство Квазимодо, никогда не видевшего от окружающих ничего доброго.

И вот, однажды, Квазимодо предоставился случай спасти Эсмеральду от казни. Бедную цыганку хотели повесить, заставив признаться в колдовстве. Квазимодо, рискуя своей жизнью, вытащил ее из петли и спрятал в Соборе.

"...Квазимодо остановился под сводом главного портала. Его широкие ступни, казалось, так же прочно вросли в каменные плиты пола, как тяжелые романские столбы. Его огромная косматая голова уходила в плечи, точно голова льва, под длинной гривой которого тоже не видно шеи. Он держал трепещущую девушку, повисшую на его грубых руках, словно белая ткань, держал так бережно, точно боялся разбить ее или измять. Казалось, он чувствовал, что это было нечто хрупкое, изысканное, драгоценное, созданное не для его рук. Минутами он не осмеливался коснуться ее даже дыханием. И вдруг прижимал ее к своей угловатой груди, как свою собственность, как свое сокровище. Так мать прижимает к груди своего ребенка. Взор этого циклопа, обращенный на девушку, то обволакивал ее нежностью, скорбью и жалостью, то вдруг поднимался, полный огня. И тогда женщины смеялись и плакали, толпа неистовствовала от восторга, ибо в эти мгновения Квазимодо воистину был прекрасен. Он был прекрасен, этот сирота, подкидыш, это отребье; он чувствовал себя величественным и сильным, он глядел в лицо обществу, которое изгнало его, но в дела которого он так властно вмешался; глядел в лицо человеческому правосудию, у которого вырвал добычу, всем этим тиграм, которым оставалось ляскать зубами, приставам, судьям и палачам, всему королевскому могуществу, которое он, ничтожный, сломил с помощью всемогущего Бога..."

Он решил защищать ее от всех (к несчастью, он принял друзей Эсмеральды за врагов и не дал им спасти ее). Понимая свое уродство и ничтожность, он осознавал, что красавицы недосягаема для него и это приносило ему страшные муки. Он завидовал даже козочке Эсмеральды, видя как та ласкает ее. Любовь Квазимодо была настолько сильна, что он, желая выполнить любую прихоть цыганки, попытался, по ее просьбе, привести к ней ее любовника, красивого, безнравственного и бесчувственного Феба (Эсмеральда, по сути, была наивной пустышкой). Это причиняло ему еще большие страдания.

...- Проклятье! Так вот каким надо быть! Красивым снаружи!

Квазимодо не уберег Эсмеральду. Когда ее повесили, он убил своего воспитателя, понимая его вину в этой трагедии (Клод тоже был влюблен в цыганку и, будучи отвергнут, погубил ее), пробрался в склеп, где лежало тело девушки, обнял ее и лежал так, пока не умер.

Согласно оригинальному произведению, Квазимодо с самого рождения был настолько уродлив, что некоторые открыто именовали его "порождением дьявола". Наиболее заметными чертами его облика были огромный горб и гигантская бородавка-родинка, закрывавшая левый глаз. Появился на свет Квазимодо в цыганском племени; цыгане, однако, довольно быстро избавились от жуткого младенца, подменив его абсолютно физически нормальной девочкой Эсмеральдой (Esmeralda). Когда подмена вскрылась, странного младенца подвергли экзорцизму; это, однако, никакого эффекта не возымело. Впоследствии Квазимодо отправили в Париж (Paris) и подбросили в специально отведенное для нежелательных детей и подкидышей место в соборе Парижской Богоматери. Произошло это в первое воскресенье после Пасхи, называемое Антипасха ("Quasimodo Sunday"); именно в честь этого праздника мальчика и назвали. Имя ребенку выбрал ставший его попечителем и фактическим наставником архидьякон собора Клод Фролло (Claude Frollo). Фролло вырастил мальчика, сделав его звонарем соборной колокольни. Постоянный громкий звон колоколов стоил Квазимодо слуха; кроме того, внешность вызывала у окружающих жуткую ненависть к горбуну. Впрочем, при этом Квазимодо сумел сохранить довольно доброе сердце; иногда он совершал акты физического насилия, однако только по приказу других или в случае крайней необходимости.

Клод Фролло оставался едва ли не единственным человеком, относившимся к Квазимодо хоть сколько-то нормально; обычный люд считал звонаря чудовищем. Квазимодо нередко сопровождал Фролло на разного рода выходах; на одном из таких выходов, во время затеянной Фролло попытки похищения, Квазимодо и познакомился с прекрасной цыганкой Эсмеральдой. Сам Квазимодо ничего не имел против девушки, однако приказам своего хозяина он подчинялся. Похищение сорвалось – капитан Феб де Шатопер (Phoebus de Chateaupers) прибыл цыганке на помощь. Квазимодо был схвачен; впоследствии его приковали к столбу и жестоко выпороли. Эсмеральда проявила к горбуну сочувствие, напоив его водой; как следствие, Квазимодо влюбился в прекрасную цыганку до глубины души. Увы, чувство это взаимным не было; Эсмеральда понимала и признавала доброту горбуна, однако уродство его девушку отталкивало и пугало.



Вскоре угроза нависла над жизнью самой Эсмеральды – её обвинил в покушении на убийство и колдовстве и приговорили к повешению. Непосредственно перед казнью Эсмеральда должна была помолиться на ступенях собора; именно оттуда её и спас Квазимодо. На верхушке собора звонарь собирался обеспечить своей возлюбленной убежище. Некоторое время горбуну удавалось защитить девушку; в процессе он даже спас её от своего наставника, едва не убив последнего при этом.

В конечном итоге толпа начинает штурмовать собор; Квазимодо пытается отогнать нападающих, но остановить штурм удается лишь Фебу и его солдатам. Эсмеральду, однако, это не спасает; Фролло хитростью выманивает её из собора, а после – организует её повешение. В отчаянии, Квазимодо сбрасывает Фролло с вершины собора, после чего покидает свой дом. Отправившись на Монфокон (Gibet de Montfaucon), горбун находит выброшенное туда тело Эсмеральды; обняв труп любимой, Квазимодо здесь и остается. Смерть от голода не заставляет его ослабить хватку; через несколько лет обнаруживают их переплетенные скелеты. Попытка разделить останки Квазимодо и Эсмеральды приводит лишь к тому, что скелет горбуна рассыпается в пыль.

Образ Квазимодо в романе прямо противопоставляется образу пустого, самовлюбленного, хотя и невероятно красивого капитана Феба; по ходу сюжета сам Квазимодо символически сравнивает себя с капитаном.

Многим Квазимодо запомнился по вышедшей в 1996-ом мультипликационной версии романа от студии "Disney"; впрочем, для мультфильма сюжет романа серьезно изменен. Здесь Квазимодо не глух, да и оба глаза у него работают нормально. Звонарь способен к связной речи и мечтает о внешнем мире, за пределами своей колокольни. Есть у Квазимодо и друзья – пусть и весьма необычные; компанию ему составляют 3 гаргульи, оживающие в его присутствии. История о подмене в мультфильме также отсутствует; здесь родители Квазимодо погибают от рук судьи Фролло и его солдат. Фролло забирает мальчика к себе и воспитывает его в страхе перед ужасами внешнего мира; Эсмеральда, впрочем, после знакомства с горбуном заставляет его иначе взглянуть на этот самый мир. Как и в оригинальном произведении, чувства Квазимодо к Эсмеральде не взаимны – та влюблена в Феба. Местный Феб чувств Эсмеральды заслуживает больше – он вовсе не тот глуповатый дамский угодник из книги, но довольно практичный и вместе с тем отважный воин. Новой угрозой для Эсмеральды становится Фролло – он пытается организовать казнь цыганки; та, впрочем, в последний момент обретает спасение благодаря Квазимодо. Фебу удается собрать войска на бой с солдатами Фролло; сам Клод, меж тем, пытается прорваться к Квазимодо и Эсмеральде. В решающем бою Квазимодо и Фролло падают с верхушки собора; горбуну удается спастись с помощью Феба, а вот Фролло обретает заслуженный конец.

В августе 2010-го некто Эдриан Глю (Adrian Glew) обнаружил документы, подтверждающие существование реального прототипа Квазимодо. Судя по всему, некий горбатый каменщик и впрямь работал в Соборе в 20-х годах 19-го века. Поскольку Гюго был тесно связан с проектом по восстановлению собора – и, собственно, написал роман в том числе и для того, чтоб проект этот поддержать – о горбуне он знать мог. Известно также, что Гюго и горбун жили в одном городке, Сен-Жермен-де-Пре (Saint Germain-des-Pres); кроме того, помощником горбуна, согласно найденным документам, был некто месье Тражин (Trajin) – и именно такую фамилию носил прототип Жана Вальжана (Jean Valjean) в первых версиях "Отверженные" ("Les Misérables").

Квазимодо - имя, ставшее нарицательным и даже оскорбительным. Но не каждый знает, что Квазимодо - романа Гюго «Собор Парижской Богоматери». И выяснить историю этого персонажа будет интересно любому человеку, стремящемуся быть интересным и эрудированным собеседником.

Кто такой Квазимодо?

Квазимодо - это горбун, подобранный в младенчестве служителем собора Парижской Богоматери Добрый поступок служителя был вознагражден преданностью ребенка, который остался жить в соборе и стал выполнять обязанности звонаря.

Но люди глумились над уродливым человеком, опасались его и даже шарахались в сторону. Даже на воплощенных художниками фото Квазимодо выглядит пугающе. Это сделало Квазимодо замкнутым, злым и даже жестоким человеком. Казалось, что он способен на теплые чувства, но в один момент он встречает прекрасную цыганку-танцовщицу Эсмеральду.

Сюжет романа

Одним вечером на танцовщицу Эсмеральду нападают двое неизвестных. Одного из них удается задержать, и им оказывается горбун Квазимодо. В наказание его приковывают к столбу и бьют плетью. Горбун просит глоток воды, но на его просьбу никто не отзывается, толпа смеется над уродливым звонарем, издевается на ним. И лишь один человек приближается к Квазимодо со стаканом воды. Этим человеком оказывается сама потерпевшая - Эсмеральда. Великодушный поступок трогает озлобленного горбуна до слез.

Вторым преступником, оставшимся непойманным, является служитель собора Парижской Богоматери Фролло. Его влечет к прекрасной цыганке, а она не отвечает взаимностью, потому что влюблена в капитала де Шатопера. Она собирается открыть ему свои чувства, но преследующий ее Фролло опережает ее, попытавшись убить капитана.

В покушении на де Шатопера обвиняют Эсмеральду на том лишь основании, что она цыганка, а значит - колдунья. Оставшийся в живых капитан не делает попыток помочь Эсмеральде, а Фролло придумывает зловещий план: явиться к заключенной и предложить ей стать его женой в обмен на свободу. Прекрасная танцовщица категорически отказывается от предложения, и священнослужитель решает, что смертная казнь для Эсмеральды - лучший способ избавиться от собственных любовных переживаний.

Горбун и танцовщица

Помня о добром поступке прекрасной цыганки, Квазимодо решает спасти девушку. Он похищает ее прямо с казни и уносит в собор, зная, что внутри здания ни один преступник не может быть арестован. Квазимодо и Эсмеральда живут в соборе. Горбун приносит ей одежду и пищу, а она, не имея возможности покинуть стены собора, принимает его опеку.

Фролло подговаривает людей вызволить Эсмеральду из собора, чтобы завершить казнь, но Квазимодо - это уже не черствый горбун, а страстно влюбленный человек. Поэтому он стережет танцовщицу и, заметив у подножия собора толпу, дает отпор. Он не ведает, что люди, на которых он сбрасывает с высоты бревна и льет расплавленный свинец, - не враги, а спасители девушки.

Воспользовавшись шумихой, Фролло похищает цыганку и делает повторное предложение. Получив очередной отказ, он бросается к келье, расположенной рядом, где проживает затворница Гадула, ненавидящая цыган, и предлагает женщине убить цыганку. Но Гадула опознает на шее у танцовщицы маленькую подвеску-башмачок и понимает, что перед ней ее собственная дочь. Но спасти ее ей уже не удается - подъехавшие офицеры убивают девушку прямо на месте.

Смерть Квазимодо

С башни за убийством Эсмеральды наблюдают Квазимодо и Фролло. Последний разражается зловещим хохотом, а обезумевший горбун скидывает служителя с башни.

Отыскав в склепе, куда сбрасывают трупы казненных, тело прекрасной Эсмеральды, он сжимает его в объятиях и умирает.

Анализ романа

Произведение Гюго, где Квазимодо и Эсмеральда втянуты в странные и сложные отношения, имело большой успех. Характер каждого героя сложен и противоречив: выросшая на улице цыганка имеет чистую и прекрасную душу, священник Фролло мстителен и озлоблен, а горбун-звонарь способен искренне полюбить.

В центре всего романа стоит не одушевленный герой, а здание - собор Парижской Богоматери. Это монументальная церковь с восхитительной архитектурой, колоннами, сводами, колоколами и химерами. Есть вероятность, что Квазимодо - это и есть одна из химер на здании.

Роман - панорамный взгляд на жизнь той эпохи. То есть читатель узнает не только судьбу красивой цыганки, в кого влюбился Квазимодо, но и в отступлениях от сюжета узнает о Людовике XI и фламандской делегации.

Если бы роман был написан столетием позже, он вполне мог стать сценарием для увлекательного кинофильма, так как Гюго очень ярко описывал захватывающие сцены смерти Фролло или защиты горбуном крепости от цыган.

Критика романа

Главный аргумент, который выдвигали литературные критики, - это неправдоподобность характеров героев. Квазимодо - кто это? Озлобленный горбун или все же чистой души человек, способный на смелые поступки ради других? А Эсмеральда, выросшая среди насилия, могла ли обладать честью и гордостью, чтобы отказаться от предложенной руки Фролло, пойдя на смерть?

Биограф Виктора Гюго, согласился с мнением критиков, но добавил, что, несмотря на неправдоподобность героев в романе, они смогли остаться в умах и душах читателей романа на долгие годы.

Роман «Собор Парижской Богоматери» сегодня является классикой и достоянием французской литературы 19-го века. История об Эсмеральде, священнике и горбуне живет уже без малого 200 лет и до сих пор остается интересной, интригующей, трогательной. По роману снимают фильмы, создают мультфильмы, и мы можем видеть фото Квазимодо по версии разных художников, догадываясь о том, каким бы мог быть горбун, существуй он на самом деле, а не на страницах романа.

Между любовью Квазимодо и Клода Фролло к Эсмеральде существует принципиальная разница. Страсть Клода Фролло эгоистична. Он занят лишь собственными переживаниями, а Эсмеральда существует для него лишь как объект его переживаний. Поэтому он не признает за ней права на самостоятельное существование, и любое проявление ее личности воспринимает как непокорность, как измену. Когда она отвергает его страсть, он не в силах перенести мысль о том, что девушка может достаться другому, и он сам отдает ее в руки палачу. Губительная страсть Клода Фролло противостоит глубокой и чистой любви Квазимодо. Он любит Эсмеральду совершенно бескорыстно, ни на что не претендуя и ничего не ожидая от любимой. Ничего не требуя взамен, он спасает ее и дает приют в Соборе; больше того, он готов на все ради счастья Эсмеральды и хочет привести к ней того, в кого она влюблена, — прекрасного собой капитана Феба де Шатопера, но тот трусливо отказывается от встречи с ней. Ради любви Квазимодо способен на подвиг самопожертвования — в глазах автора он истинный герой.

Третью вершину любовного треугольника в романе составляет образ красавицы Эсмеральды. Она воплощает в романе дух приближающегося Возрождения, дух эпохи, идущей на смену средневековью, она вся — радость и гармония. В ней кипит вечно юный, живой, задорный раблезианский дух, эта хрупкая девушка самим своим существованием бросает вызов средневековому аскетизму. Парижане воспринимают юную цыганку с белой козочкой как неземное, прекрасное видение, но, несмотря на крайнюю идеализацию и мелодраматизм этого образа, в нем есть та степень жизненности, которая достигается при романтической типизации. В Эсмеральде заложены начала справедливости и доброты (эпизод со спасением поэта Пьера Гренгуара от виселицы во Дворе чудес), она живет широко и свободно, и ее воздушная прелесть, естественность, нравственное здоровье в равной мере противопоставлены уродству Квазимодо и мрачному аскетизму Клода Фролло. Романтизм в этом образе сказывается и в отношении Эсмеральды к любви — она не может изменить своих чувств, любовь ее бескомпромиссна, это в прямом смысле слова любовь до гроба, и ради любви она идет на смерть.

Колоритны и второстепенные образы романа — молодая аристократка Флер де Лис, король, его окружение; замечательны картины средневекового Парижа. Недаром Гюго уделил так много времени изучению исторической эпохи — он рисует его ажурную, многоцветную архитектуру; многоголосица народной толпы передает особенности языка эпохи, и в целом роман можно назвать энциклопедией средневековой жизни.

Своеобразие романтизма в "Соборе Парижской Богоматери" Гюго состоит в том, что весьма насыщенный и запутанный, полный тайн и интриг сюжет разыгрывается характерами яркими, исключительными, которые раскрываются путем противопоставления образов. Романтические персонажи вообще, как правило, статичны, они не изменяются во времени уже хотя бы потому, что действие в романтических произведениях развивается весьма стремительно и охватывает небольшой промежуток времени. Романтический герой как бы является перед читателем на короткий миг, словно выхваченный из мрака ослепительной вспышкой молнии. В романтическом произведении герои раскрываются через противопоставление образов, а не через развитие характера. Противопоставление это часто принимает исключительный, мелодраматический характер, возникают типично романтические, мелодраматические эффекты. В романе Гюго изображены преувеличенные, гипертрофированные страсти. Гюго использует традиционные для романтической эстетики категории — свет и тьма, добро и зло, — но наполняет их вполне конкретным содержанием. Гюго считал, что произведение искусства не должно рабски копировать действительность, а преобразовывать ее, представлять ее в "сгущенном", концентрированном виде. Произведение литературы он сравнивал с концентрирующим зеркалом, сплавляющим отдельные лучи жизни в многоцветное яркое пламя. Все это сделало "Собор Парижской Богоматери" одним из ярчайших образцов романтической прозы, определило успех романа у его первых читателей и критиков и продолжает определять его популярность в наши дни.

В величественном, монументальном мире Гюго воплотились как возвышенные, так и уязвимые стороны романтизма. Любопытно высказывание о Гюго М. Цветаевой: "Это перо стихии выбрали глашатаем. Сплошные вершины. Каждая строка — формула. Безошибочность утомляет. Великолепие общих мест. Мир точно только что создан. Каждый грех - первый. Роза всегда благоухает. Нищий — совсем нищий. Девушка — всегда невинна. Старик — всегда мудр. В кабаке — всегда пьянствуют. Собака не может не умереть на могиле хозяина. Таков Hugo. Никаких неожиданностей". Но в романтизме, искусстве парадоксов и противоположностей, тяготение к грандиозному уживалось со скепсисом, иронией. Своего рода подведением итогов западноевропейского романтизма было творчество немецкого поэта Генриха Гейне.

Читайте также другие темы главы "Литература XIX века":




Top