Литературное путешествие для детей мир сказок тургенева. Читаем сказки И.С

9 ноября 2018 года исполняется 200 лет со дня рождения великого русского писателя и поэта, И. С. Тургенева. Иван Сергеевич - автор замечательных романов, множества повестей и рассказов. Тургенев - поэт, драматург, автор 83 произведений редчайшего в русской литературе жанра - стихотворений в прозе. Он известен как талантливый сотрудник многих русских и зарубежных газет и журналов середины XIX столетия.

Многие из русских писателей обращались к жанру «сказка». Среди них были: А. С. Пушкин, С. А. Аксаков, В. И. Даль, В. Ф. Одоевский.М. Е. Салтыков-Щедрин, Н. В. Гоголь, П. П. Ершов, Л. Н. Толстой, В. Г. Короленко и другие. Всех назвать невозможно. Сказки этих писателей стали гордостью русской литературы.

Тургенев - и сказки. Не правда ли, это звучит немного необычно? Классик русской литературы Иван Сергеевич Тургенев ни в XIX, ни в XX веке не был известен в России как сказочник. Сказочные произведения писателя были известны как устные импровизации и отрывки из его писем к французским друзьям, в 1970 году опубликованные за рубежом и относительно недавно переведённые на русский язык.

Первоначально Тургенев-сказочник проявил себя как переводчик двух знаменитых сказок Шарля Перро «Волшебница» и «Синяя борода». Затем были собственные сказки, рассказанные детям к случаю, например, чтобы пробудить у детей интерес к учению: «Капля жизни», «Самознайка», «Сказка о серебряной птице и жёлтой лягушке», «Степовик».

Чем интересны сказки Тургенева? О чём думал писатель, представляя слушателям своих сказочных героев? Ознакомьтесь с новой виртуальной выставкой «Сказки И. С. Тургенева» и читайте уникальные сказки писателя.

И.В. Баркова, гл. библиограф по информационному развитию читателей-детей,

Не правда ли, это звучит немного необычно: Тургенев - и сказки? Мы знаем Ивана Сергеевича как автора замечатель-ных романов, множества повестей и рассказов, в том числе его знаменитых охотничьих рассказов, вошедших в сборник с подзаголовком «Записки охотника». Тургенев - поэт, драма-тург, автор 83 произведений редчайшего в русской литерату-ре жанра - стихотворений в прозе. Тургенев известен как талантливый сотрудник многих русских и зарубежных газет и журналов сере-дины девятнадцатого столетия. А многие из почитателей великого его таланта, пытаясь понять Тургенева глубже, внимательно изучают многотомное, почти шеститысячное собрание писем писателя к родным, близким, едино-мышленникам; писем деловых - и маленьких записок, к друзьям - и к людям, в которых он ошибался. Почти невозможно перечислить всех сто-рон деятельности И. С. Тургенева - литератора, гражданина, человека. И потому заголовок данной статьи звучит действительно немного необычно.

Но вот в № 157 газеты «Орловский вестник» от 6/18 сентября 1881 года появилось сообщение следующего содержания: «Говорят, Иван Сергеевич Тургенев готовит к печати новое сочинение и сказки для детей».

На каком основании автор этого сообщения строил свои предположе-ния? Ведь он являлся официальным лицом, т. е. представителем большого и, несомненно, талантливого, как следует из знакомства с содержанием этой газеты того времени, коллектива, и вряд ли редактор «Орловского вес-тника» взял бы на себя такую смелость, как помещение на странице газеты сообщения, по поводу которого «говорят». Конечно же, под ним должны были быть достаточно веские основания.

Тургенев - и сказки? Даже те из нас, кто достаточно хорошо знает твор-чество Ивана Сергеевича Тургенева, не припоминают, чтобы где-либо печатались сказки этого автора.

Однако документы свидетельствуют, что такие намерения у Ивана Сер-геевича были.

Летом 1881 года, в последний приезд писателя на родину в Спасском было многолюдно. Гостями его в это лето, как, впрочем, и всегда, когда он бывал здесь, были многие друзья писателя, имена которых были уже всеоб-ще известными. В это лето приехали к Ивану Сергеевичу его друзья Полон-ские, в семье которых было трое детей.

В своих воспоминаниях Яков Петрович Полонский очень интересно рас-сказал о том, что «дети вообще любили Тургенева и обращались с ним иног-да без всякой церемонии, готовы были теребить его и за нос, и за бороду, и всегда он им что-нибудь рассказывал», часто лежа на большом удобном ди-ване, получившем прозвище «Самосон». Дети не давали ему отдохнуть, но он был настолько терпелив, относился к ним с таким большим пониманием, что никогда не делал им замечаний, не прогонял, а мужественно переносил все эти неудобства. Когда же видел, что отдохнуть не удастся, начинал рас-сказывать им только что придуманные сказки. Дети прекращали шалить и внимательно слушали Ивана Сергеевича, так как все его сказки действитель-но были очень хороши.

Я. П. Полонский в тексте своих воспоминаний приводит в сокращении слышанные им лично от И. С. Тургенева две сказки: «Капля жизни» и «Само-знайка». Последнюю Тургенев сочинял и рассказывал в несколько приёмов и детям, и взрослым. Эту сказку слушал даже Лев Николаевич Толстой и от души смялся вместе со всеми.

Чем интересны сказки Тургенева? О чём думал писатель, представляя слушателям своих сказочных героев?

Для ответов на эти вопросы необходимо, как нам кажется, вкратце восп-роизвести их содержание.

Сказка «Капля жизни» наряду с тем, что интересна, ещё и очень поучи-тельна. Она знакомит нас с мальчиком, которой, пытаясь спасти свою боль-ную мать, идёт в страшную пещеру, где должен найти каплю чудодействен-ной живой воды, способную исцелить больную. Но пещера населена мно-жеством гадов самого разнообразного вида, с злыми глазами, страшных и отвратительных. Храбрый малыш, который беззаветно любит свою мать, преодолевает смертельный страх, проходит мимо гадов, находит и прогла-тывает чудодейственную каплю, став обладателем всего, что только доступ-но человеческому пониманию. Он благодаря чувству человеколюбия и сме-лости проник в тайны человеческого организма и стал могуществен, богат, а слава о нём далеко пошла по свету.

Дня через два или три, как свидетельствует Полонский, «начиналась но-вая сказка. что ещё раз доказывало, до какой степени фантазия Тургенева была ещё свежа и неистощима».

Вот эта вторая, рассказанная в несколько приёмов сказка. «Жили-были два мальчика - два брата», один из которых, по имени Самознайка, был са-моуверен, хвастлив, а потому часто лжив. Второй, по имени Рассудитель-ный, был вдумчив, рассудителен, иногда мнителен. Самознайка ни над чем на задумывался. Как только назревала новая трудная ситуация, он выкрикивал: «О, я знаю, я сумею, я найду» и т. д. И естественно, у него ни-чего не получалось, так как он никогда ни о чём не задумывался, и все дей-ствия его получали характер легкомысленного хвастовства. Над ним поте-шались вслух, его стыдили, пытались усовестить, но тщетно: Самознайка был неисправим. Дошло до того, что, не желая быть уличённым в незнании ответа на вопрос, что же это за шестая часть света, о которой он говорит, мальчишка, не раздумывая, ответил: «География».

Над этой-то концовкой и хохотали слушатели Ивана Сергеевича, среди которых был и Лев Николаевич Толстой.

А у брата Самознайки, Рассудительного, всё ладилось, всё ему удава-лось, так как он был честен и вдумчив.

Не правда ли, и в сказках, сочинённых им, Тургенев оставался верен сво-им принципам: его герои - честные, принципиальные - всегда намного выше тех, которые противостоят им.

В январе 1881 года Софья Андреевна Толстая обратилась к Тургеневу с просьбой написать что-либо для журнала «Детский отдых», издававшегося её братом П. А. Берсом. В скором времени, т. е. в октябре следующего го-да, Тургенев выслал Толстому рассказ для детей «Перепёлка» с сопроводи-тельным письмом: «Вот Вам, милый Лев Николаевич, тот небольшой рас-сказ, который я обещал графине для детского журнала, издаваемого её братом».

Немного ранее Иван Сергеевич сообщал Льву Николаевичу о том, что когда-то он был свидетелем героического подвига матери, маленькой птич-ки перепёлки, которая жертвовала жизнью ради жизни своих птен-цов.

А еще раньше, в 1849 году, Тургенев описал похожий эпи-зод в письме из Франции к Полине Виардо: «Знаете ли Вы, - писал он ей, - что куропатки отлично разыгрывают представления? Они очень хорошо умеют притворяться, будто они ранены, будто они насилу летают, они кричат, они пищат, и всё это, чтобы заманить собаку и отвлечь её от места, где находятся птенцы. Материнская любовь третьего дня чуть не обошлась очень дорого одной из них: она так превосходно сыграла свою роль, что Султан схватил её. Я возвратил свободу этой отважной матери и слишком хорошей актрисе».

«Перепёлка» была напечатана вместе с рассказами Льва Николаевича Толстого «Кав-казский пленник», «Чем люди живы» и др. с иллюстрациями Виктора Михайловича Васнецо-ва, Владимира Егоровича Маковского, И. Е. Репина, В. И. Сурикова в декабре 1882 года, когда Тургенев был уже смертельно болен.

Таким образом, «Орловский вестник» имел достаточно оснований для своего сообщения от сентября 1881 года. Ему предшествовала письменная просьба С. А. Толстой, вероятно, рождённая не без рассказов о сюжете са-мого Л. Н. Толстого, и письменное согласие Ивана Сергеевича написать рас-сказ для детей. А кроме того, сообщению газеты могли способствовать и известия из самого Спасского-Лутовинова, где летом 1881 года Тургенев действительно сочинял экспромтом и рассказывал свои сказки и детям, и взрослым.

В подтверждение всему сказанному имеет смысл привести ещё одно интересное свидетельство. Обратимся к сборнику воспоминаний со-временников о Тургеневе, где в комментариях к воспоминаниям Я. П. По-лонского читаем: «В парижском архиве И. С. Тургенева хранится рукопис-ный титульный лист детской книжки, составленный самим Тургеневым, следующего содержания: «Рассказы и сказки для детей Ив. Тургенева. 1 Пере-пёлка. Буживаль, 1882».

По всей вероятности, И. С. Тургенев предполагал издать специальный сборник для детского чтения. Однако замысел этот не осуществился.

Жизнь великого русского писателя И. С. Тургенева оборвалась рано, на 65-м году. Несомненно, продлись его годы, он обязательно записал бы свои, сочинённые и рассказанные им в разное время сказки для детей, на-писал бы новые детские сказки, рассказы, повести, - и у детей всего мира появился бы новый, интересный, незабываемый сказочник - Иван Сергее-вич Тургенев.

Иван Сергеевич Тургенев

Повести, сказки и рассказы Казака Луганского

Санкт-Петербург. В Гутенберговой тип. 1846. Четыре части. В 12-ю д. л. В I-й части 474, во II-й – 477, в III-й – 488, в IV – 529 стр.

Читателям «Отечественных записок», может быть, со временем представится подробная и по мере возможности полная оценка сочинений В. И. Даля; теперь же мы намерены ограничиться общею характеристикой этого замечательного и самобытного дарования. Помнится, какой-то плохой стихотворец воскликнул однажды, что если б небо позволило ему избрать свой жребий, он пожелал бы сделаться не действительным статским советником, не миллионером – а именно народным писателем. Небо не всегда внимает молениям смертных; оно оставило стихотворца при его рифмах, а Казаку Луганскому, вероятно, без всякой с его стороны просьбы, определило быть писателем действительно народным. Мы более всего ценим в таланте единство и округленность: не тот мастер, кому многое дано, да он с своим же добром сладить не может, но тот, у кого всё свое под рукой. А г. Далю и многое дано, и владеет он своим талантом мастерски, особенно там, где он у себя дома.

Мы назвали г. Даля народным писателем и должны оправдать это название. У нас еще господствует ложное мнение, что тот-де народный писатель, кто говорит народным язычком, подделывается под русские шуточки, часто изъявляет в своих сочинениях горячую любовь к родине и глубочайшее презрение к иностранцам… Но мы не так понимаем слово «народный». В наших глазах, тот заслуживает это название, кто, по особому ли дару природы, вследствие ли многотревожной и разнообразной жизни, как бы вторично сделался русским, проникнулся весь сущностью своего народа, его языком, его бытом. Мы употребляем здесь слово «народный» не в том смысле, в котором оно может быть применено к Пушкину и Гоголю, но в его исключительном, ограниченном значении. Для того, чтоб заслужить название народного писателя в этом исключительном значении, нужен не столько личный, своеобразный талант, сколько сочувствие к народу, родственное к нему расположение, нужна наивная и добродушная наблюдательность. В этом отношении никто, решительно никто в русской литературе не может сравниться с г. Далем. Русского человека он знает, как свой карман, как свои пять пальцев. Когда, лет десять назад, появились первые россказни Казака Луганского – они обратили на себя всеобщее внимание читателей русским складом ума и речи, изумительным богатством чисто русских поговорок и оборотов. Нельзя было признать в них особенно художественного достоинства со стороны содержания, но своим неподдельным и свежим колоритом они резко отличались от пошлого балагурства непризванных народных писателей. Как первые опыты сильного таланта, эти сказки замечательно хороши; но такого рода сочинения не имеют еще истинно литературного значения… И автор не остановится на них: Казак Луганский стал Далем. Г-н Даль находится теперь в самом расцвете своего таланта, и лучшие его произведения появились в последних годах.

Постараемся определить составные элементы его таланта. Г-н Даль очень умен, – в этом нет сомнения; но он еще более смышлен, смышлен русской смышленостью. На своем веку он, должно быть, видал и смекал многое. У него мало юмора, но русского, игривого остроумия у него бездна. Он, как говорится, себе на уме, смотрит невиннейшим человеком и добродушнейшим сочинителем в мире; вдруг вы чувствуете, что вас поймали за хохол, когти в вас запустили преострые; вы оглядываетесь, – автор стоит перед вами как ни в чем не бывало… «Я, говорит, тут сторона, а вы как поживаете?» Русскому человеку больно от него досталось – и русский человек его любит, потому что и Даль любит русского человека, любит дворника с его съедомым утиральником и с грязной щеткой, на которую он в раздумье опирает свою бороду. Слог у Даля чисто русский, немножко мешковатый, немножко небрежный (и нам крайне нравится эта мешковатость и небрежность), но меткий, живой и ладный. Казак Луганский (недаром казак!) не поднимается на ходули, не говорит нам: «Я, господа, вам расскажу то и то; я презлой, преумный и пренасмешливый человек…» Куда! Послушать его – он ниже травы, тише воды. Но в его рассказах то и дело попадаются вещицы, от которых так и хочется подпрыгнуть, между тем как в произведениях тех ученых и красноречивых господ всё есть, кроме непредвиденного… А нас, грешных людей, буквоедов, только непредвиденное и радует. Даже иногда обидно становится читателю: за что ж русский человек отдан весь во владение этому казаку? А делать нечего!.. Иногда, правда, казак балагурит немного, щеголяет «словечками»… но за кем греха не водится! Надобно также признаться, что г. Далю не всегда удаются его большие повести; связать и распутать узел, представить игру страстей, развить последовательно целый характер – не его дело, по крайней мере тут он не из первых мастеров; но где рассказ не переходит за черту «физиологии», где автор пишет с натуры, ставит перед вами или брюхача-купца, или русского мужичка на завалинке, дворника, денщика, помещика-угостителя, чиновника средней руки – вы не можете не прийти в упоение… Произведения г. Даля, переведенные, едва ли могли бы понравиться иностранцам: в них уже чересчур пахнет русским духом, они слишком исключительно народны; но мы любуемся ими, не потому только, что вот, мол, как верно списано это лицо, – а потому, что русскому всё русское любо, как бы оно ни было подчас смешно. Мы, грешные люди, сознаёмся, находим особенную прелесть в том, что мужики на святой не вспахали-таки земли́, несмотря на свои разумные речи, – в том, что денщик делит весь мир на две половины, на своих и на несвоих, и так уж и поступает с ними… В русском человеке таится и зреет зародыш будущих великих дел великого народного развития…

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

В Детском отделе ЦГБ МБУК «АЦБС» им. князя Г.Е. Львова для воспитанники МДОУ № 12 был проведен литературный час "Место сказок И.С. Тургенева в детском чтении".

Дети познакомились с творчеством Тургенева И.С. как сказочника. Сказки были написаны И.С. Тургеневым для внучки Полины Виардо и детей своих знакомых в те годы, когда писатель жил вдали от России. Интересным для детей был тот факт, что свои сказки он диктовал или писал по-французски. На русский язык их перевела заведующая Орловским литературным музеем Тургенева Людмила Балыкова. Сказки Тургенева были изданы в Орле в 2005 году. Так и вышло, что для большинства читателей Тургенев-сказочник неизвестен и по сей день.

Для детей прозвучали сказки «Самознайка», «Капля жизни», «Степовик». На первый взгляд, сказки несложны и забавны, но они имеют глубокий смысл. Их отличает высокая художественность, выразительность, простота, полная доступность для детского понимания.

Дети посмотрели фрагмент спектакля "Путешествие по тургеневским местам" - "Сказка о серебряной птице и жёлтой лягушке"

А в конце мероприятия ведущий предложил для домашнего прочтения малоизвестные стихотворения Тургенева: «Синица», «Лесная тишь» и рассказ «Перепелка».

Козлова Екатерина Валериевна,

студентка 4 курса специальности "Библиотековедение" ТОККиИ,

библиотекарь детского отдела ЦГБ МБУК «АЦБС» им. князя Г.Е. Львова

В детской библиотеке им. М. Горького прошла Тургеневская неделя, посвящённая 200-летнему юбилею всемирно известного писателя, нашего земляка Ивана Сергеевича Тургенева.

В мероприятиях недели приняли участие учащиеся четырнадцати классов начальной школы лицея № 4. Первоклассников и второклассников сотрудники библиотеки пригласили с помощью видео презентации совершить виртуальную экскурсию в усадьбу писателя Спасское-Лутовиново, послушать сказки Тургенева и почитать их вслух одноклассникам.

Школьники 3-х и 4-х классов вместе со старшим научным сотрудником Орловского Государственного литературного музея им. И.С. Тургенева Светланой Леонидовной Жидковой и научным сотрудником музея Антоном Юрьевичем Бушуновым отправились в путешествие из Орла через Спасское — Лутовиново по городам и странам, в которых жил, учился, бывал Иван Сергеевич: Москва, Петербург, Берлин, Париж, Германия, Франция, Чехия, Италия, Англия.... На всём пути такой удивительной экскурсии делали остановки, где услышали от гостей огромное количество историй о семье, детстве Вани Тургенева. Узнали историю создания сказок, слушали их в прочтении таких удивительных чтецов.

В свой последний приезд в Спасское Иван Сергеевич придумывал и рассказывал сказки троим детям своего друга Я.П.Полонского, который в это время с семьёй гостил у него.

«Дети вообще любили Тургенева и обращались с ним иног-да без всякой церемонии, готовы были теребить его и за нос, и за бороду, и всегда он им что-нибудь рассказывал», часто лежа на большом удобном ди-ване, получившем прозвище «Самосон».

Сказку «Самознайка» слушал даже Лев Николаевич Толстой и от души смеялся вместе со всеми.

Вместе с Иваном Сергеевичем школьники вернулись назад в Спасское — Лутовиново и отправились путешествовать по полям и оврагам окрестных деревень. Посидели с ребятами в ночном, побродили по Бежину лугу, увидели изображение волшебной «разрыв — травы», научились волшебным заклинаниям. Антон Юрьевич научил ребят заклинанию, которое поможет стать богатым, загадал им загадку от самих братьев Гримм, которые были учителями И.С.Тургенева в Германии.

Сотрудники библиотеки подготовили юбилейную выставку — инсталляцию с книгами И.С.Тургенева, иллюстрациями читателей библиотеки к прочитанным сказкам писателя, творческими работами ребят. Особый интерес вызвали глиняные фигурки Тургенева, Герасима и Муму. Каждый хотел с ними сфотографироваться. Здесь же на столе, покрытом зелёным сукном, как рабочий стол в кабинете великого писателя в его усадьбе Спасское-Лутовиново, можно было увидеть и подержать в руках ручку — перо с автографом писателя, книжные закладки с фотографиями комнат в усадьбе и цитатами из произведений, засушенные листья дуба, который посадил ещё сам Иван Сергеевич, привезённые из Спасского.

Ребята смогли познакомиться с книгой «Сказок» И.С.Тургенева с иллюстрациями детей, которая издавалась всего один раз в 2005 году в орловском издательстве «Орлик» и сегодня стала уже библиографической редкостью. Узнали, что к юбилею писателя готовится новое, дополненное издание сказок. Здесь же была представлена книга сказок Шарля Перро с иллюстрациями Гюстава Доре в переводе с французского И.С.Тургенева.

Коллективная работа тургеневского дуба с листочками, прикрепленными детьми на память о Тургеневской неделе, теперь украшают читальный зал библиотеки.

В завершение встреч ребята обещали выполнить завещание писателя, который очень тосковал по родине, живя вдали от неё. «...Когда вы будете в Спасском, поклонитесь от меня дому, саду, моему молодому дубу, родине поклонитесь...»




Top