Мануэль де фалья испанский танец описание. Иллюстрированный биографический энциклопедический словарь

Мир снов д’Эррико - абсурдный и суровый, хотя и проникнутый печальными поэтическими символами, тонкость которых иногда граничит с сентиментальностью. В творчестве ещё одного писателя-латиняна Мануэля де Педроло мы соприкасаемся с интеллектом почти геометрической строгости. Де Педроло был бы более известен за пределами своей страны, если бы не писал на каталонском языке, мало доступном даже в англоязычном мире, в котором говорят по-французский, по-испански и по-немецки. Он плодовитый романист, новеллист, драматург; несколько пьес написано им в эстетике театра абсурда. После участия в Гражданской войне на стороне побеждённых, он был учителем начальной школы, коммивояжером, страховым агентом, рецензентом в издательстве. Де Педроло - обладатель престижных литературных премий.

Его одноактная пьеса Сгита впервые поставленная в Барселоне 5 июля 1957 года, исследует человеческую разобщенность. На этрусском языке сгита означает меру, или инструмент для измерения10. В пьесе дана попытка измерить человеческую ситуацию стандартами, что оказывается невозможным и бессмысленным. В пустом, с голыми стенами коридоре, части большой квартиры, обитает некий человек, для которого это пространство - дом, и он именуется жильцом. Он приступает к измерению стен. Приходит посетитель и помогает ему в работе, но она безрезультатна; они обнаруживают, что на рулетке отсутствуют какие-либо отметки и цифры.

Ситуация жильца, находящегося в собственной квартире, столь же загадочна, как и ситуация двух бродяг на дороге «В ожидании Годо». Жилец ничего не знает о внешнем мире. Он не представляет, как и почему попали к нему вещи, которыми он пользуется. Посетитель спрашивает, откуда в его доме пепельница. «Не знаю» - отвечает жилец. «Кто-то принес её, и вот она здесь». Посетитель его предостерегает: «Если вы не будете начеку, вещи ворвутся к вам»11. Посетитель тоже забыл, каков внешний мир, хотя, как напоминает ему жилец, он пришел оттуда.

В такой же сновидческой атмосфере эти двое общаются с другими персонажами. Извне доносятся голоса, зовущие женщину по имени Нагайо. По коридору проходит девушка, но её едва замечают жилец и посетитель. Когда посетитель идёт в ванную вымыть руки, появляется незнакомец, которого жилец принимает за посетителя; недоразумение приводит к невозможности какого-либо контакта. Нагайо, женщина, которую звали голоса, появляется в открывшемся окне квартиры на противоположном конце двора. Снова жилец и посетитель не могут войти с ней в контакт, однако незнакомец сразу же становится её другом и назначает свидание. Незнакомцу не составляет труда познакомиться и с девушкой, которая снова проходит по коридору. Он решает назначить свидание ей вместо Нагайо. Когда девушка исчезает за портьерой, он намеревается пойти за ней, но портьера превращается в прочную дверь. Жилец открывает дверь, чтобы помочь незнакомцу встретиться с девушкой. Жилец и посетитель остаются вдвоём, пытаясь понять, что произошло, и приходят к заключению, что других людей, нарушающих их душевные равновесие, не существует. Но в таком случае они не могут притязать на то, что сами реально существуют. Это их устраивает, они могут вернуться к своей работе. Раздается стук в дверь. Жилец идёт открывать, занавес опускается.

Эта странная короткая пьеса ставит проблему реальности существования «других» и возможности вступить с ними в контакт. Персонажи представляют разные уровни бытия. Жилец на одном конце шкалы, олицетворяя аутентичную жизнь, исследуя свой мир, и потому он не может войти в контакт с другими и даже отличить друга от незнакомца. На другом конце шкалы - молодая девушка, существующая постольку, поскольку этого хотят другие. Три других персонажа представляют промежуточные деления шкалы. Чем больше внутренней реальности или аутентичности в человеке, тем в меньшей степени он в состоянии наладить контакт с внешним миром, грубым и полным обмана. Внутреннее одиночество приводит к нарушению душевного равновесия; в финале пьесы весь цикл вторжения из недостоверного, повседневного мира начинается сначала.

Вторая пьеса де Педроло «Люди и Но» требует ещё больших усилий для понимания. Автор определяет пьесу как «исследование в двух действиях». Её премьера состоялась в Барселоне 19 декабря 1958 года. Сцена поделена на три части ширмами из железных перекладин; в среднем отсеке тюремный страж, странное существо по имени Но, наблюдает за заключенными в правой и левой камерах. Но заснул, и две пары, Фаби и Селена, и Брет с Элианой пытаются выбраться из камер, минуя тюремщика. Но просыпается. Попытка двух пар сломать заднюю решетку не удаётся. Люди осознают возможность побега, надеясь, что они выберутся из тюрьмы - не они, так их дети.

Во втором действии у одной пары уже есть сын Феда, у другой - дочь Сорне. Они любят друг друга и решают выбраться из тюрьмы, которая не дает им соединиться. Они обследуют тюрьму и обнаруживают, что дальняя часть камеры заканчивается пропастью, преодолеть которую невозможно. Гипнотическое воздействие Но на родителей настолько велико, что им даже в голову не приходило обследовать другую часть тюрьмы. До сих пор казалось, что побег невозможен. Поэтому молодые люди сконцентрировали внимание на задней стене и нашли, что она вовсе не столь крепкая, как казалось; скорее это некий занавес. Смогут ли они прорваться сквозь него? Безжалостный тюремщик Но обеспокоен и требует, чтобы они этого не делали. Если же они это совершат, их ждёт конец. Смерть? Нет, хуже. Напряжение возрастает, Феда решает пойти на риск, и они срывают занавес. За ним оказывается другой ряд барьеров, которые только закрывают камеры; выясняется, что Но всего лишь заключенный из третьей камеры. За новым рядом барьеров три новых стража в чёрном, молчаливые и неподвижные. Феда восклицает: «И Но знал это»12.

«Люди и Но» - исследование проблемы свободы. Человек заключён в беспрерывно отодвигающиеся ряды ограждений. Он считает, что прошёл через один из барьеров (суеверия, мифа, тирании и неспособности совладать с собой), оказываясь лицом к лицу с новым барьером (метафизической болью человеческого существования, смертью, относительностью всякого знания и т. д.). Однако борьба за преодоление нового ряда железных барьеров продолжается; она должна продолжаться, даже если мы знаем, что нас ожидает очередной барьер.

Простота концепции, слияние философской идеи с конкретными сценическими условиями позволяет пьесе занять место среди лучших образцов театра абсурда.

, Аргентина) - крупнейший испанский композитор , пианист , музыковед .

Биография

Первые уроки музыки получил у матери-пианистки, уроженки Каталонии (отец был родом из Валенсии).

Увлекался литературой, в пятнадцать лет стал основателем двух литературных журналов. В 1893 году, услышав на концерте в Кадисе музыку Грига , решил стать композитором. В 1896 году поступил в Мадридскую консерваторию . Его основным учителем был Фелипе Педрель , один из главных деятелей испанского культурного возрождения, который привил Фалье любовь к музыкальному фольклору (фламенко).

В 1907-1914 годах Фалья проживал в Париже , познакомился с Дебюсси , Равелем , Полем Дюка , Альбенисом , Пикассо . Испытал воздействие музыкального импрессионизма .

В 1919 году переехал из Мадрида в Гранаду , сблизился с Лоркой и его друзьями. В 1926 году имя Фальи было присвоено театру в его родном городе .

Наиболее известные сочинения

Фалье принадлежат оркестровые, камерные и инструментальные сочинения, песни и романсы, в том числе - на стихи Гонгоры , Готье , Беккера , Лорки.

Оперы

  • La Vida breve / Короткая жизнь (др. перевод «Жизнь коротка»; ; 2-я ред. )
  • El Retablo de Maese Pedro / Балаганчик мастера Педро ()
Балеты
  • El Corregidor y la molinera / Коррехидор и мельничиха ( ; 2-я ред. под назв. «Треуголка»)
  • El Amor brujo / Любовь-волшебница (балет с пением, ()
  • El Sombrero de tres picos / Треуголка ( , для труппы Сергея Дягилева , поставлен в декорациях и костюмах Пикассо)
Прочее
  • Cuatro piezas españolas / Четыре испанские пьесы ( - , посвящены Исааку Альбенису)
  • Noches en los jardines de España / Ночи в садах Испании, сюита для фортепиано с оркестром ( -)
  • Siete canciones populares españolas / Семь испанских народных песен ()
  • Концерт для клавесина с инструментальным ансамблем ( - , посвящён Ванде Ландовской)
  • Psyché/ Психея, для голоса, флейты, арфы и струнного трио ()
  • La Atlantida/Атлантида, оратория для солистов, хора и оркестра по поэме каталонского поэта Жасинта Вердагера (начата в , не завершена; ред. Эрнесто Альфтера, 1961)

Напишите отзыв о статье "Фалья, Мануэль де"

Литература

  • James B. Manuel de Falla and the Spanish Musical Renaissance. London: Gollancz, 1979
  • Hess C.A. Manuel De Falla and Modernism in Spain. Chicago: University of Chicago Press, 2001
  • Manuel de Falla: imágenes de su tiempo. Granada: Archivo Manuel de Falla, 2001.
  • Universo Manuel de Falla: Exposición permanente. Granada: Archivo Manuel De Falla, 2002
  • Harper N.L. Manuel de Falla: his life and music. Lanham: Scarecrow Press, 2005
  • Hess C.A. Sacred passions: the life and music of Manuel de Falla. Oxford ; New York: Oxford UP, 2005.
  • [Письма Ф.Гарсиа Лорки Мануэлю де Фалье]// Гарсиа Лорка Ф.Самая печальная радость… Художественная публицистика. М.: Прогресс, 1987 (по Указателю)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Фалья, Мануэль де

– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l"ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C"est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.

Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.

) - испанский дипломат, литератор и колониальный чиновник. Вице-король Перу с по .

Ранняя карьера

Мануэль де Омс родился в Барселоне в 1651 году в древней каталонской аристократической семье.

Первой значительной должностью, которую занял де Омс, была должность губернатора Таррагоны с 1677 года по , когда он был назначен на должность посла в Португалии . В 1698 году последний испанский король из династии Габсбургов , Карлос II , назначил его послом при дворе Людовика XIV .

Вице-король Перу

Вступив в должность 7 июля 1707 года новый вице-король первым делом обложил высоким налогом всё население Перу, а также приказал ускорить добычу серебра. Все эти меры были предприняты для сбора и отправки средств в Испанию, чьё финансовое положение пошатнулось после многолетней войны. В конечном итоге де Омс послал в Испанию около 1600000 песо . Повышение сборов вызвало в колонии массовые протесты среди торговцев, их также возмущало открытие главного торгового порта Перу Кальяо для французских торговых судов.

На посту вице-короля Мануэль де Омс столкнулся с активизировавшимися английскими каперами , так в 1708 году Чарльз Уоджер и Томас Колб совершили нападение на часть испанского серебряного флота в порту Картахены (современная Колумбия, в то время территория вице-королевства Перу). Также в 1709 и 1711 Вудис Роджерс нападал на перуанское побережье. Для борьбы с нападениями де Омс сформировал флот.

В Перу процветала контрабанда, французские товары насыщали рынок, доставляли их, как правило, в обход таможни через маленький городок Писко , в 200 километрах южнее Лимы. Среди населения Перу было распространено мнение, что в контрабанду были вовлечены родственники вице-короля, либо он сам покровительствовал французам, и в

Мануэль де Фонсека родился в Бразилии. Он с юных лет готовился стать военным и окончил военную школу в Рио-де-Жанейро. Известно, что в 1848 году он был направлен в Прайейрусе на подавление народного восстания. На это ушел почти год. И только в 1849 году, применив жесточайшие меры к мятежникам, удалось утихомирить провинцию.

После подавления восстания молодого офицера де Фонсеку заметили. Более чем десятилетний период после событий 1848-1849 годов служба де Фонсеки протекала достаточно мирно - учеба, лагерные сборы и учебные походы. Старательный офицер за это время вырос до полковника.

Мануэль де Фонсека — генерал

К 1864 году был создан «Тройственный союз» из Бразилии, Аргентины и Уругвая, направленный против Парагвая. Вскоре союз развязал Парагвайскую войну, которая длилась с 1864 года по 1870 год. Война с головокружительной быстротой вознесла Мануэля де Фонсеку на гребень славы - он стал генералом и уже предвкушал то время, когда в его руках окажется маршальский жезл.

В результате этой жуткой парагвайской мясорубки было истреблено четыре пятых населения Парагвая, к власти в стране пришла реакционная помещичье-буржуазная верхушка, связанная с иностранным капиталом. За доблесть, проявленную в этой войне, генерал де Фонсека был назначен губернатором провинции Риу-Гран- ди-ду-Сул и пробыл в этой должности два года.

Когда сторонники республиканского строя стали выступать за проведение буржуазно-либеральных реформ в Бразилии, де Фонсека примкнул к ним и активно участвовал в свержении монарха дона Педро II в 1889 году. Три дня спустя после того, как 7 июля 1889 года был образован новый правительственный кабинет во главе с виконтом де Ору- Прету, глава кабинета изложил свою программу обеим палатам. Но она была отклонена, а самому виконту выражено недоверие. Тогда правительство назначило новые выборы в палату депутатов. Выборы должны были состояться 20 ноября.

Заговор против маршала Мануэля де Фонсека

В такой неустойчивой обстановке в начале октября ряд военных и гражданских руководителей вступили в тайное соглашение. Центральной фигурой готовящегося заговора стал маршал Мануэль де Фонсека. Теперь это был уже влиятельный представитель вооруженных сил, открыто ставший во главе противников монархии.

Восстание республиканцев было назначено на 18 ноября, за два дня до созыва Генеральной ассамблеи. Но уже 14 ноября кто-то распустил слухи о том, что правительством отдан приказ об аресте маршала де Фонсеки и других руководителей. Это послужило сигналом к немедленному восстанию. Во всех воинских гарнизонах началась подготовка к бою, а утром следующего дня полки направились в город и заняли позиции близ Генерального штаба. Перепугавшееся правительство укрылось вначале в помещении военно-морского арсенала, затем тайком перебралось в штаб-квартиру военного министерства, где надеялось продержаться под защитой двухтысячной бригады полицейских под командованием генерала Баррету.

Но полицейские и моряки встретили де Фонсеку приветственными возгласами. Виконт де Ору-Прета, не подчинившийся требованиям маршала, был арестован и выслан из страны. Теперь де Фонсека взялся за бывшего императора. 16 ноября тот получил послание от Фонсеки, в котором дону Педро II сообщалось о перевороте и предлагалось в течение двадцати четырех часов покинуть Бразилию вместе со всей семьей. Утром 17 ноября император уже плыл на корабле через Атлантику, направляясь в Лиссабон.

Маршал де Фонсека провозглашен генералиссимусом

Так в Бразилии произошла смена режима. Однако сформировать новый кабинет сразу же не удалось, а уже 18 декабря произошли первые беспорядки. Случилось это в казармах одного из артиллерийских полков. Де Фонсека применил силу. Все это заняло время, и лишь в январе 1890 года функции правительства перешли к Совету министров, созданному для руководства всеми мероприятиями пришедшей к власти военной диктатуры.
15 января маршал де Фонсека был провозглашен генералиссимусом, некоторое время спустя, декретом от 25 мая, военными стали все министры, получившие звания бригадных генералов.

Вскоре между министрами и генералиссимусом начались разногласия. Кроме того, несколько газет, нападавших в публикациях на новоиспеченного генералиссимуса, стали вызывать все большее раздражение де Фонсеки. Не мудрствуя особо, диктатор издал декрет о печати. Это вызвало очередное недовольство газет. Тогда приверженцы де Фонсеки разгромили здание газеты «Трибуна». Это в свою очередь привело к недовольству Совета министров, дружно подавшего в отставку.

Де Фонсека отставки министров не принял и отклонил их требования о нормализации отношений с прессой и большей демократизации.

К концу 1891 года Бразильскую республику признали все страны, и только царская Россия не поддерживала отношений с новым режимом до самой смерти бывшего монарха дона Педро II.

Сигнал-ультиматум правительству де Фонсеки

22 ноября 1891 года поднял восстание контр-адмирал Кустодиу Жозе де Мелу, подчинивший себе эскадру военных кораблей, стоявших на рейде Рио-де-Жанейро. Объявили забастовку и железнодорожники. Де Фонсека, наверное, искренне не понимал в чем дело. Ему, военному человеку, привыкшему всю жизнь отдавать приказы или исполнять их, другой образ жизни казался невозможным. Он полагал, что гражданскими людьми, гражданской жизнью можно управлять точно так же, как и воинскими подразделениями - с помощью приказов. Поэтому он искренне недоумевал - за что его критикует пресса, почему его правлением сразу оказались недовольны столько людей? Почему» ведь он желает только добра своей стране?

Ошеломленный таким «коварством» сограждан, де Фонсека отдал приказ об аресте восставших. Но его никто и не подумал выполнять. А на следующий день эскадра произвела орудийный выстрел с одного из кораблей - это был сигнал-ультиматум правительству де Фонсеки: «Сдаться!» Растерявшийся, не понимавший, что можно сделать в подобной ситуации, де Фонсека так и не смог организовать отпор восставшим против его диктаторских замашек, а может, и не захотел кровопролития. Он просто передал свои президентские полномочия вице-президенту республики маршалу Флорисену Пеймоту, который был избран президентом и в августе 1895 года смог добиться мира в стране.

Первые уроки музыки получил у матери-пианистки, уроженки Каталонии (отец был родом из Валенсии).

Увлекался литературой, в пятнадцать лет стал основателем двух литературных журналов. В 1893 году, услышав на концерте в Кадисе музыку Грига, решил стать композитором. В 1896 году поступил в Мадридскую консерваторию. Его основным учителем был Фелипе Педрель, один из главных деятелей испанского культурного возрождения, который привил Фалье любовь к музыкальному фольклору (фламенко).

В 1907-1914 годах Фалья проживал в Париже, познакомился с Дебюсси, Равелем, Полем Дюка, Альбенисом, Пикассо. Испытал воздействие музыкального импрессионизма.

В 1919 году переехал из Мадрида в Гранаду, сблизился с Лоркой и его друзьями. В 1926 году имя Фальи было присвоено театру в его родном городе.

После поражения Республики с 1939 года проживал в Аргентине, где и скончался. В 1947 году его прах был перевезен в Кадис и захоронен в крипте местного собора.

Наиболее известные сочинения

Оперы

  • La Vida breve / Короткая жизнь (др. перевод «Жизнь коротка»; 1905; 2-я ред. 1913)
  • El Retablo de Maese Pedro / Балаганчик мастера Педро (1923)

Балеты

  • El Corregidor y la molinera / Коррехидор и мельничиха (1917; 2-я ред. под назв. «Треуголка»)
  • El Amor brujo / Любовь-волшебница (балет с пением, (1915)
  • El Sombrero de tres picos / Треуголка (1919, для труппы Сергея Дягилева, поставлен в декорациях и костюмах Пикассо)

Другие сочинения

  • Cuatro piezas españolas/ Четыре испанские пьесы (1906-1909, посвящены Исааку Альбенису)
  • Noches en los jardines de España/ Ночи в садах Испании, сюита для фортепиано с оркестром (1909-1916)
  • Siete canciones populares españolas/ Семь испанских народных песен (1914)
  • Концерт для клавесина с инструментальным ансамблем (1923-1926, посвящен Ванде Ландовской)
  • Psyché/ Психея, для голоса, флейты, арфы и струнного трио (1924)
  • La Atlantida/Атлантида, оратория для солистов, хора и оркестра по поэме каталонского поэта Жасинта Вердагера (начата в 1927, не завершена; ред. Эрнесто Альфтера, 1961)
  • Фалье также принадлежат оркестровые, камерные и инструментальные сочинения, песни и романсы, в том числе - на стихи Гонгоры, Готье, Беккера, Лорки.



Top