Мой рагнарек скачать fb2. «Мой Рагнарёк» Макс Фрай

Литературный редактор Амария Рай

Художественное оформление обложки и макета: С. Власов

Фотография на 1-й сторонке обложки: Константин Сёмин

Фотография на 4-й сторонке обложки: Евгений Биятов / РИА Новости

В оформлении книги использованы фотографии из личного архива Л. Казарновской, Р. Росцика, Н. Разиной, П. Малыгиной, Р. Рощупкина, а также:

© Zoonar GmbH / Alamy Stock Photo / DIOMEDIA

© Tatiana Morozova / Russian Look,

© Boris Kremer/ Russian Look;

© Екатерина Рождественская / Russian Look,

© Рамиль Ситдиков / РИА Новости;

© Чумичев Александр, Виноградов Сергей, Осокин Евгений, Волчков Евгений, Дроздов Александр, Панов Алексей, Крымский Константин, Горьковский Андрей, Миклеяев Сергей / Фото ИТАР-ТАСС;


© Казарновская Л., 2016

© Оформление. ООО «Издательство «Э», 2016

* * *

США, Метрополитен-опера, «New York Times»

«Мощное, глубокое, великолепно управляемое сопрано, выразительное по всему диапазону… Особенно впечатляют диапазон и яркость вокальных характеристик…»

США, Линкольн-центр, сольный концерт, «New York Times»

Франция, «Le Monde de la Musique»

«Российская певица так лучезарна в роли Саломеи, – на улицах стал таять лед, когда Люба Казарновская запела финальную сцену…»

США, «Cincinnati Enquirer»

Краткое предисловие Амарии Рай

В 2016 году оперная прима и моя дорогая подруга Любовь Казарновская отметила юбилей. Вокруг этого события происходило много интересного: Первый канал выпустил документальный фильм, возросло число посвященных Казарновской публикаций, стартовали новые амбициозные проекты Любы и Роберта, ее супруга и творческого партнера, и вышла эта книга, в которой Люба откровенно рассказывает о себе, о своей семье, о личной жизни и духовном поиске, о профессиональном опыте и переживаниях, – обо всем том, о чем мы обычно говорим с близкими, с друзьями, с теми, кому доверяем. И читателям этой книги в такой доверительной беседе откроется простая и непростая история человека, покорившего сердца любителей музыки во всем мире, на лучших мировых оперных сценах: Ла Скала, Большой, Мариинка, Ковент-Гарден, Метрополитен-опера…

Когда меня спросили, с чем ассоциируется у меня Любовь Казарновская, я ответила без промедления – с праздником.

Ее появление преображает мир, раскрашивает все вокруг яркими, сочными красками ее богатой душевной человеческой палитры. Любовь несёт радость. Любовь меняет все. Как это верно!

Амария Рай

Любовь Казарновская биографическая справка

Любовь Юрьевна Казарновская – оперная певица (сопрано), педагог, профессор, родилась в Москве 18 июля 1956 года.

Окончила факультет актёров музыкального театра Гнесинского института, Московскую консерваторию, в 1985 году – аспирантуру по классу Е.И. Шумиловой. В годы обучения с 16 лет занималась у известного педагога Надежды Матвеевны Малышевой-Виноградовой, которая передала молодой певице все свои знания по тайнам интерпретации оперных партий и русских романсов, полученные от самого Константина Сергеевича Станиславского и итальянского маэстро Умберто Мазетти.


В 1981 году студенткой консерватории дебютировала на сцене театра Станиславского в роли Татьяны в опере П.И.Чайковского «Евгений Онегин». Лауреат Всесоюзного конкурса вокалистов имени Глинки, Конкурса молодых исполнителей ЮНЕСКО в Братиславе (1984 год, Гран-при). В 1981–1986 годах – ведущая солистка театра им Станиславского и приглашенная солистка ГАБТа. В 1986 году была приглашена в труппу Кировского (ныне – Мариинского) оперного театра.

В 1989 году вышла замуж за австрийского импресарио Роберта Росцика. В 1993 году у пары родился сын – Андрей Росцик.

Летом 1989 года по приглашению Герберта фон Караяна выступила на Зальцбургском музыкальном фестивале, исполнив партию сопрано в «Реквиеме» Верди (дирижёр – Рикардо Мути). Это выступление положило начало головокружительной карьере, которая в дальнейшем привела Любовь Казарновскую на сцены всех ведущих оперных театров и концертных залов мира: Ковент Гарден Опера, Метрополитен Опера, Ла Скала, Лирик Чикаго, Карнеги Холл, Винер Музикферейн и других.

Казарновская особенно прославилась в партиях Татьяны («Евгений Онегин»), Леоноры («Сила Судьбы»), Манон («Манон Леско») и Саломеи («Саломея»), премьера этой оперы в постановке Джули Теймор, дирижёр – Валерий Гергиев, состоялась в 1995 году, Любовь Казарновская впервые в истории русской вокальной школы исполнила партию Саломеи на языке оригинала.

В репертуаре Любови Казарновской более пятидесяти оперных партий и более трехсот произведений камерной музыки. Она – первая и единственная певица, записавшая все романсы П.И.Чайковского – сто три романса. Американская компания VAI (Video Artists International) выпустила серию видеодисков с участием Л. Казарновской. Обширная дискография певицы включает в себя также записи в компаниях DGG, Philips, Naxos, «Мелодия», «Vocalissimo».

Совместно с мужем, Робертом Росциком, реализовала ряд крупных музыкальных проектов: создала видео-антологию российского вокального искусства XX века: «от Шаляпина до наших дней»; представила на сцене Большого театра авторскую постановку «Портрет Манон», основанную на избранных сценах двух опер: «Манон» Массне и «Манон Леско» Пуччини; выступила с бенефисом, включив в программу шоу, получившего название «Метаморфозы любви», отрывки из опер, оперетт, мюзиклов, романсы и современные вокальные произведения, а также танцевальные номера; была ведущей программы «Романтика романса» (телеканал «Культура»), на радио «Орфей» ведёт авторскую программу «Вокалиссимо»; член жюри в телевизионных проектах Первого канала: «Призрак оперы», «Точь-в-точь».

Любовь Казарновская даёт мастер-классы и концерты в уникальном авторском формате музыкально-литературных салонов в России и за рубежом: в Европе, США, в Китае и Вьетнаме. Ежегодная летняя музыкальная академия проходит в Словении, в Перудже (Италия) в мае 2016 года ею и итальянским дирижером, Даниэле Тирилли, была открыта международная вокальная Академия для обучения оперному искусству в традициях знаменитой Болонской вокальной школы.

Встреча (вместо пролога)

Однажды в офисе крупнейшего музыкального агентства Австрии, расквартированного, как и положено, в Вене, раздался звонок от коллег из Германии. Оперный театр Ганновера пытался разыскать молодую вокалистку, сопрано из Советского Союза, Любовь Казарновскую, чтобы пригласить ее участвовать в постановке оперы «Богема»1
«Богема» – опера в четырех актах Джакомо Пуччини, либретто по мотивам «Сцен из жизни богемы» Анри Мюрже. Впервые опера была представлена публике в 1896 году.

(Примеч., отмеченные цифрами, см. в конце книги ). Кто-то из коллег по цеху посоветовал обратиться за контактами в Вену, позвонили в самое известное агентство, и звонок этот принял не кто иной, как Роберт Росцик. Имя певицы было ему незнакомо, но то, с каким интересом говорили о ее блестящем выступлении в Лондоне немецкие партнеры, заинтриговало. В том сезоне Кировский театр2
Мариинский театр (в 1935–1991 годах – Ленинградский государственный академический театр оперы и балета имени С.М. Кирова) – театр в Санкт-Петербурге. Один из известнейших и значительных театров оперы и балета в России и мире. Был основан в 1783 году.

Представил в Ковент-Гардене3
Королевский театр в Ковент-Гардене – театр в Лондоне, где проходят оперные и балетные спектакли, домашняя сцена британской Королевской оперы и Королевского балета. Расположен в районе Ковент-Гарден, по которому и получил название. В современном здании открыт в 1858 году.

«Евгения Онегина»4
«Евгений Онегин» – «лирические сцены в трех актах» – опера Петра Ильича Чайковского на либретто Константина Шиловского, по одноименному роману в стихах А. С. Пушкина. Премьера состоялась в 1879 году.

Казарновская с блеском исполнила партию Татьяны, по Европе пошел слух о новой звезде оперной сцены. Роберт обратился к знакомому из Ленинграда, тот был одним из сотрудников городского комитета по культуре и довольно быстро нашел нужный телефон – телефон Любови Казарновской. Так совпало, что Роберт как раз был в Москве и сразу позвонил ей, но не застал – выяснилось, что молодая звезда вновь была в Лондоне, теперь – с благотворительным концертом в поддержку пострадавших от спитакского землетрясения5
Спитакское землетрясение – магнитудой до 10 баллов – произошло 7 декабря 1988 года на северо-западе Армении. Разрушения затронули территорию с населением около 1 млн человек. По официальным данным, погибли 25 тысяч человек, более полумиллиона остались без крова.

Он вернулся в Вену. И уже оттуда позвонил ей, дозвонился наконец и нашел: свою судьбу, свою Любовь.

Это абсурд, в принципе – два взрослых человека, не знакомых друг с другом: он не знал ее, она не знала его. Но слово за слово, они полтора часа говорили по телефону. Счет был на астрономическую сумму, но такое удовольствие от этого получили. Они оба. И Люба, и Роберт. И им захотелось встретиться, не откладывая…

Москва. Конец января 1989 года, холодно. Завершение романтического периода перестройки6
Перестройка – общее название реформ и новой идеологии СССР, используемое для обозначения масштабных перемен в его экономической и политической структурах с середины 1980-х. Перестройку принято ассоциировать с главой СССР того времени Михаилом Горбачевым.

Прилавки пустые, люди неприветливые. Высокий, статный мужчина в добротном пальто явно несоветского кроя стоит на углу старомосковского дома, он ждет встречи с ней – и пытается угадать ее в идущих навстречу людях. Роберт уже имел представление о том, как должно выглядеть «советское сопрано», – это довольно плотная фигура, на таких он и останавливал взгляд: одна прошла мимо, другая, – нет, все еще не она… Впереди показалась стройная женщина, элегантная, его удивило и то, что на ее лице угадывалась улыбка, что отличало ее от других пешеходов еще больше. Но нет, это не может быть она, слишком хороша.

– Здравствуйте, Роберт, я – Люба!

Встреча эта была вполне официальной, хотя и проходила в домашней обстановке – в квартире старшей сестры. Пили чай, говорили о классической музыке, конечно, о любимых операх, о знаменитых вокалистах. И постепенно понимали, что это – та самая долгожданная встреча, которую ни с чем не перепутать. Расставаться не хотелось. Люба вручила Роберту несколько аудиокассет со своими записями и пластинку, изданную советским звукозаписывающим гигантом – фирмой «Мелодия»7
«Мелодия» – старейшая в России компания звуковой индустрии (с 1964 года).

С ариями из итальянских опер Верди8
Джузеппе Фортунино Франческо Верди (1813–1901) – итальянский композитор, творчество которого является одним из крупнейших достижений мирового оперного искусства и кульминацией развития оперы в XIX веке. Автор 26 опер и одного реквиема. Лучшими операми композитора принято считать «Бал-маскарад», «Риголетто», «Аиду», «Отелло», «Травиату».

И Пуччини9
Джакомо Антонио Доменико Микеле Секондо Мариа Пуччини (1858–1924) – итальянский оперный композитор, один из ярких представителей направления веризм в музыке. Автор опер «Тоска», «Мадам Баттерфляй», «Богема», «Турандот» – последняя осталась незавершенной. Авторитетным мнением признается крупнейшим после Верди итальянским оперным композитором.

Иметь такую пластинку, изданную за госсчет, было большим успехом для певца в СССР. Это, конечно, произвело впечатление на молодого, но опытного австрийского продюсера. Но главное открытие ожидало его впереди. Вернувшись в гостиницу, тем же вечером он прослушал ее магнитофонные записи. И уже на следующий день они встретились вновь, Роберт действовал уверенно, он предчувствовал огромный успех – голос Казарновской был феноменальным открытием для него, знавшего толк в академическом вокале. Он предложил ей организовать прослушивания на ведущих европейских площадках. И с европейской же аккуратностью в тот же день подписал с ней контракт на продюсирование.

На память она вручила ему бутылочку армянского коньяка, наклеив на нее свою фотографию. (До сих пор не откупоренная стоит эта бутылочка на видном месте в кухне их московской квартиры.)

По возвращении в Вену в первый же вечер Роберт бережно извлек пластинку из конверта и поставил ее под иглу радиолы. И вновь он испытал потрясение – мощное, проникновенное, самобытное исполнение знаменитых оперных арий, волшебные переливы, – он слушал их вновь и вновь и не спал в ту ночь до самого утра, влюбляясь окончательно и бесповоротно в это дивное диво по имени Любовь Казарновская.

На следующий день в музыкальном агентстве, где служил Роберт, все говорили о новой звезде из СССР. Слушали записи, кивали и одобрительно перешептывались. Дело ясное – Росцик открыл новое имя. А ему нестерпимо хотелось ее видеть. Закипела работа: звонки, телексы… Спустя неделю он представил Любе сверстанную на ближайший месяц программу прослушиваний. И закрутилось: она прилетела в Вену, вместе они отправились сначала в Амстердам, потом оттуда в Цюрих, и везде успешно, – знаменитые музыканты Европы были весьма благосклонны к ней. Глава музыкального агентства, где работал Роберт, господин Холендер, который пару лет спустя стал директором Венского оперного театра, решил составить собственное представление о вокальных данных Казарновской, о которой он слышал от коллег в последние недели постоянно, – и Люба пела для него на легендарной сцене Венской оперы. Он был в восторге. Цюрих первым предложил Казарновской контракт, но для востребованной советской певицы все было не так просто – ее связывали определенные обязательства с Кировским театром, там готовили премьеру ее любимого Верди, и главная женская партия, конечно, предназначалась ей. Но они – Люба и Роберт, уже ставшие настоящей парой, еще не представляли, что их ожидает. На прослушивании в Вене присутствовал известный немецкий режиссер, постановщик многих успешных опер и музыкальных фильмов, господин Хампе10
Михаэль Герман Хампе (р. 1935 г.) – режиссер-постановщик. Легендарная фигура европейских опер, директор Дрезденского фестиваля, член совета директоров фестиваля в Зальцбурге, работавший на итальянских, немецких, австрийских, швейцарских оперных сценах, автор более 200 различных оперных постановок.

Это был очень интересный человек, влиятельный. И он был поражен талантом Казарновской. После прослушивания он подошел к ней и сказал: «Блестяще! Я буду звонить маэстро Караяну11
Герберт фон Караян (1908–1989) – знаменитый австрийский дирижер, один из самых известных музыкальных деятелей XX века, более тридцати пяти лет руководивший Берлинским филармоническим оркестром. По результатам опроса, проведенного в ноябре 2010 года британским журналом о классической музыке BBC Music Magazine, Герберт фон Караян стал четвертым в списке двадцати наиболее выдающихся дирижеров всех времен, первые два места достались Клайберу и Бернстайну.

И скажу, что ему непременно нужно послушать вас!»

Это прозвучало столь неправдоподобно, что ни Роберт, ни Люба не придали фразе, как им показалось, прозвучавшей больше из вежливости, особого значения.

Каково же было их удивление, когда уже на следующий день позвонила ассистент Герберта фон Караяна и пригласила Любу на прослушивание: «Госпожа Ка-зар-р-нов-ска-я, – с трудом была произнесена ее необычная, звучная фамилия, – сможет приехать к господину фон Караяну восьмого марта?» Роберт, разумеется, подтвердил, а Люба тут же засомневалась. Точнее – испугалась. И причина понятна.

Те, кто следит за мировой музыкальной культурой, конечно, знают, сколь противоречивым и требовательным был маэстро Караян. Он являл собой пример дирижера-личности, мастера, ненасытно стремящегося к совершенству. Наряду с Леонардом Бернстайном12
Леонард Бернстайн (1918–1990) – американский композитор, пианист и дирижер. Руководил многими ведущими оркестрами мира, главный дирижер Нью-Йоркской филармонии (1958–1969). Автор балетов, симфоний, мюзиклов и других музыкальных произведений.

И Карлосом Клайбером13
Карлос Клайбер (1930–2004) – потомственный австрийский дирижер. Сын дирижера Эриха Клайбера. Один из самых выдающихся мастеров дирижирования за всю историю.

Караян был представителем эры великих дирижеров, уходящей, увы, безвозвратно. Среди наших современников есть выдающиеся мастера, да: Зубин Мета14
Зубин Мета (р. 1936) – индийский дирижер, оперный режиссер-постановщик. Введен в Зал славы журнала Gramophone.

Джеймс Ливайн15
Джеймс Ливайн (р. 1943) – американский дирижер и пианист. Один из самых успешных и выдающихся музыкантов нашего времени. Один из самых востребованных дирижеров мира. Музыкальный, а потом и художественный руководитель Метрополитен-опера (с 1976). Музыкальный директор Мюнхенского филармонического оркестра (1999–2004), Бостонского симфонического оркестра (2004–2012). Дирижировал также другими крупнейшими оркестрами Европы и США. Неоднократно выступал на Зальцбургском и Байройтском фестивалях.

Рикардо Мути16
Риккардо Мути (р. 1941) – итальянский дирижер, художественный руководитель театра Ла Скала в 1986–2005 годах.

Но можно смело утверждать, что дирижеров класса Караяна на современной сцене нет.

Стремительный, с пронзительным взглядом цвета холодного неба, он мог похвалить, а мог и ударить больно. Соответствовали его жестким критериям считаные единицы. И все же это был великий шанс. И Любовь Казарновская им воспользовалась.

Когда шеф Роберта, господин Холендер, узнал о приглашении к Караяну, он, конечно, посоветовал ехать не раздумывая, но быть психологически готовыми к тому, что в любой момент прослушивания маэстро может поднять руку вверх и щелкнуть пальцами, что будет означать – «довольно!» Выступление может быть прервано таким образом, и на этом прослушивание закончится, – Караян не тратит ни минуты времени на то, что считает бесперспективным. К тому же Караяну было уже восемьдесят лет, предсказать реакцию довольно пожилого человека на выступление незнакомой ему вокалистки было невозможно. «Скорее всего, это закончится ничем», – спокойно заключил свое напутствие господин Холендер.

Огромный зал. Седовласый Герберт фон Караян, совсем старик, но крепкий, все с тем же сверлящим визави взглядом. У него с оркестром репетиционный перерыв. К нему подходит ассистент, наклоняется.

– Где это сопрано из Советского Союза? – вопрос звучит громко.

– Вот, маэстро, она здесь.

– Хорошо, что вы будете петь?

На европейских прослушиваниях Любовь Казарновская выступала с двумя ариями: Амелии из «Бала-маскарада»17
«Бал-маскарад» – опера Джузеппе Верди на либретто Антонио Сомма. Сюжет оперы основан на истории убийства короля Швеции Густава III, но был сильно изменен по требованию цензуры. Премьера оперы состоялась в 1859 году.

И Тоски из одноименной оперы Джакомо Пуччини. И для прослушивания у маэстро Караяна не было сделано ничего специального – эти же две арии. В них Люба раскрывала наиболее полно и свои артистические данные. Ария Амелии, довольно продолжительная, исполненная драматизма и сложная в музыкальном отношении, была выбрана для демонстрации вокальных возможностей: и диапазона, и выносливости голоса. Эти две арии весьма показательны: все сразу «читается».

Люба с прямой спиной спокойно выходит на кажущуюся бескрайней сцену. Яркий свет. Она улыбается, но волнение угадывается. Роберт уже хорошо знает ее. Сердце его бешено колотится. Он с трудом находит подходящее кресло где-то вдалеке от сцены среди почти трех тысяч пустых кресел легендарного зала, в котором проходит знаменитый на весь мир Зальцбургский музыкальный фестиваль. Там, далеко, на большой сцене стоит его невеста, будущая жена. Буквально накануне он сделал ей предложение, и она ответила согласием.

Следуя сдержанному кивку маэстро, как приглашению, Любовь Казарновская начинает петь.

Уверенно, прекрасно, так, так… Но что это? Караян поднимает руку… Это – тот самый финал, о котором их предупреждали? Тревога оказалась ложной, маэстро вызвал фотографа, тот стал быстро-быстро фиксировать выступление Любы. Роберт вздохнул с облегчением. Позже, когда они обсуждали этот момент, Люба призналась, что еле справилась с волной тревоги, когда увидела тот самый жест Караяна, но пианист продолжал играть, а она продолжала петь, потом спела и вторую арию. Маэстро слушал внимательно. По завершении пригласил подойти к нему. Не зная о коротком пути – по специальному мостику над оркестровой ямой, Люба ушла за кулисы, потом довольно долго возвращалась в зал через коридоры и холлы фестивального комплекса.

– Ну, где она наконец? – нетерпеливо выкрикнул фон Караян.

Она уже была рядом.

– Кто вас представляет?

Роберт подошел ближе и почтительно кивнул.

– Это хорошо, потому что я с Госконцертом18
Государственное концертное объединение СССР (Госконцерт СССР) было образовано в 1956 году на базе Гастрольбюро СССР и действовало на основании устава, утвержденного Министерством культуры. Его основной задачей была организация гастролей советских артистов за границей и зарубежных певцов и исполнителей в СССР.

Работать не буду. Как-то раз мне был нужен Рихтер19
Святослав Теофилович Рихтер (1915–1997) – один из крупнейших пианистов XX века, чья виртуозная техника сочеталась с огромным репертуаром и глубиной интерпретаций. Основатель ряда музыкальных фестивалей, включая «Декабрьские вечера» в ГМИИ им. Пушкина. Народный артист СССР. Первый в СССР обладатель премии «Грэмми» (1960).

А они прислали другого человека и объяснили мне это тем, что Рихтер в тот момент не мог ко мне приехать, потому что он должен был выступать в гастрольном туре по Сибири. – Старик улыбнулся и повернулся к Любе:

– Вы любите «Реквием»20
«Реквием» Верди – произведение для солистов, хора и оркестра итальянского композитора Джузеппе Верди. Замысел «Реквиема» относится к концу 1868 года – работа над ним началась после смерти композитора Джоаккино Россини, смерть знаменитого писателя Алессандро Мандзони в 1873 году была еще одним побудительным мотивом. Первое исполнение произведения состоялось в годовщину смерти Мандзони, 22 мая 1874 года в миланском соборе Святого Марка, за дирижерским пультом стоял сам автор. Через несколько дней «Реквием» с огромным успехом был исполнен в театре Ла Скала.

Верди?

– Маэстро, я обожаю эту музыку, я пела ее с разными дирижерами в Советском Союзе.

– Вы будете петь «Реквием» Верди со мной этим летом…

Люба и Роберт вышли из огромного здания фестивального комплекса Зальцбурга молча. Неподалеку было красивое кафе. Они молча пошли туда, уселись друг напротив друга, заказали чай и кофе и долго смотрели друг на друга. Улыбались. Все было ясно. Это было начало настоящей, громкой карьеры Любови Казарновской.

А что же, в Ганновер Любовь Казарновская так и не поехала? Поехала, но позже. Было много зарубежных контрактов, гастролей, концертов. История восхождения примы на вершину мировой оперной сцены только начиналась.

Любовь Казарновская – сопрано из СССР – выступила с большим успехом на музыкальном фестивале в Зальцбурге летом 1989 года. Маэстро Герберт фон Караян скончался 16 июля, за считаные дни до его открытия. Он успел провести с Казарновской три репетиции, составить план на ее будущие контакты и записи, позвонить всем крупным мировым музыкантам, сообщив об открытии нового имени: Любовь Казарновская – уникальное сопрано из России. Несмотря на почтенный возраст, Герберт фон Караян отличался крепким здоровьем, и смерть его была абсолютно неожиданной. Маэстро покинул этот мир, оставив Музыку и Зальцбург совершенно осиротевшими…

Мой путь

Тогда, летом 1989 года, я исполнила «Реквием» Верди на сцене Зальцбургского фестивального зала в память о Герберте фон Караяне. За пультом стоял знаменитый Риккардо Мути, вдова Караяна – Элиэтт была в первом ряду. Это выступление мы посвятили памяти великого музыканта. Зал, стоя, в полной тишине и слезах, замер в вознесенной к небесам молитве о душе маэстро. Люди зрелого возраста потом вспоминали, что вновь испытали то ощущение, какое им подарил Артуро Тосканини21
Артуро Тосканини (1867–1957) – итальянский дирижер, долгое время работавший в Ла Скала и Метрополитен. В 1937–1954 годах руководил Симфоническим оркестром Нью-Йоркского радио (NBC).

Дирижировавший «Реквием» в память о Верди за столетие до нашего выступления.

Прослушивание у маэстро и «Реквием» на сцене Зальцбургского фестиваля входят в число самых значительных событий моей жизни, связанных с оперной сценой.

Этот долгий путь, что я уже прошла, этакая «долгая дорога в дюнах», запомнился многими яркими моментами. И могу уверенно сказать: я живу именно свою жизнь, для меня не было и не могло быть иного сценария, другого пути. Все было предопределено.

Меня довольно часто спрашивают, почему ты не уезжаешь, ты же можешь устроиться практически в любой стране, почему? Я не могу. Могу уезжать на короткое время, но я должна сюда возвращаться, непременно, потому что здесь мой генетический код, то, что есть в моей ДНК, – нить бесконечной связи со всем, что есть Россия. Россия – это понятие соборное. Мы этот собор носим в себе. И если ты это ощущаешь, ты – отсюда. Если ты этого не ощущаешь – это твоя большая беда, потому что ты можешь жить где угодно, и у тебя нет подлинной связи со страной. А у меня есть, и очень мощная. В ней история моей семьи и тех людей, которые меня окружали.

Я люблю Москву. Старую Москву. Сегодня я живу на Никитском бульваре, мне нравится район Арбата, с его старорежимными домами, с милыми переулками, где каждый дом отсылает в мою любимую эпоху, в Россию XIX – начала XX века. Это – тот самый мир, в который я попала благодаря моему педагогу – Надежде Матвеевне Малышевой-Виноградовой, и он никогда не казался мне замшелым. Да, там все было по-другому, и сегодняшний бешеный темп существования был бы для них невозможен – те люди несли в себе совершенно иную энергию, иначе одевались и выражали мысль, по-другому общались и имели, в общем-то, другие ценности: они были наполнены тем, что являла собой Москва в лучшее ее время – в конце XIX столетия. И душой я там – именно в той Москве, это состояние помогает мне чувствовать и передавать музыкальную культуру, исполнять музыкальные шедевры, которые родом из того прекрасного времени.


Надежда Матвеевна Малышева-Виноградова


Надежда Матвеевна так и сказала мне однажды: «Любанчик, я тебе из века девятнадцатого передаю эстафету в век двадцать первый, потому что двадцатый мы уже практически прошли, а тебе дальше нести эту информацию и передавать тем, кто идет за тобой». Если будет этот канат, вот эта связь поколений и времен, тогда мы страну не потеряем. И я себя порой чувствую канатоходцем, который вынужден делать, пусть небольшие, но выверенные шаги, чтобы не потерять баланс, не расплескать то ценное, что передали мне мои учителя, которых на жизненном пути было, на мое счастье, действительно много.

Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Любовь Казарновская
Любовь меняет все

Литературный редактор Амария Рай

Художественное оформление обложки и макета: С. Власов

Фотография на 1-й сторонке обложки: Константин Сёмин

Фотография на 4-й сторонке обложки: Евгений Биятов / РИА Новости

В оформлении книги использованы фотографии из личного архива Л. Казарновской, Р. Росцика, Н. Разиной, П. Малыгиной, Р. Рощупкина, а также:

© Zoonar GmbH / Alamy Stock Photo / DIOMEDIA

© Tatiana Morozova / Russian Look,

© Boris Kremer/ Russian Look;

© Екатерина Рождественская / Russian Look,

© Рамиль Ситдиков / РИА Новости;

© Чумичев Александр, Виноградов Сергей, Осокин Евгений, Волчков Евгений, Дроздов Александр, Панов Алексей, Крымский Константин, Горьковский Андрей, Миклеяев Сергей / Фото ИТАР-ТАСС;


© Казарновская Л., 2016

© Оформление. ООО «Издательство «Э», 2016

* * *

США, Метрополитен-опера, «New York Times»

«Мощное, глубокое, великолепно управляемое сопрано, выразительное по всему диапазону… Особенно впечатляют диапазон и яркость вокальных характеристик…»

США, Линкольн-центр, сольный концерт, «New York Times»

Франция, «Le Monde de la Musique»

«Российская певица так лучезарна в роли Саломеи, – на улицах стал таять лед, когда Люба Казарновская запела финальную сцену…»

США, «Cincinnati Enquirer»

Краткое предисловие Амарии Рай

В 2016 году оперная прима и моя дорогая подруга Любовь Казарновская отметила юбилей. Вокруг этого события происходило много интересного: Первый канал выпустил документальный фильм, возросло число посвященных Казарновской публикаций, стартовали новые амбициозные проекты Любы и Роберта, ее супруга и творческого партнера, и вышла эта книга, в которой Люба откровенно рассказывает о себе, о своей семье, о личной жизни и духовном поиске, о профессиональном опыте и переживаниях, – обо всем том, о чем мы обычно говорим с близкими, с друзьями, с теми, кому доверяем. И читателям этой книги в такой доверительной беседе откроется простая и непростая история человека, покорившего сердца любителей музыки во всем мире, на лучших мировых оперных сценах: Ла Скала, Большой, Мариинка, Ковент-Гарден, Метрополитен-опера…

Когда меня спросили, с чем ассоциируется у меня Любовь Казарновская, я ответила без промедления – с праздником. Ее появление преображает мир, раскрашивает все вокруг яркими, сочными красками ее богатой душевной человеческой палитры. Любовь несёт радость. Любовь меняет все. Как это верно!

Амария Рай

Любовь Казарновская биографическая справка

Любовь Юрьевна Казарновская – оперная певица (сопрано), педагог, профессор, родилась в Москве 18 июля 1956 года.

Окончила факультет актёров музыкального театра Гнесинского института, Московскую консерваторию, в 1985 году – аспирантуру по классу Е.И. Шумиловой. В годы обучения с 16 лет занималась у известного педагога Надежды Матвеевны Малышевой-Виноградовой, которая передала молодой певице все свои знания по тайнам интерпретации оперных партий и русских романсов, полученные от самого Константина Сергеевича Станиславского и итальянского маэстро Умберто Мазетти.


В 1981 году студенткой консерватории дебютировала на сцене театра Станиславского в роли Татьяны в опере П.И.Чайковского «Евгений Онегин». Лауреат Всесоюзного конкурса вокалистов имени Глинки, Конкурса молодых исполнителей ЮНЕСКО в Братиславе (1984 год, Гран-при). В 1981–1986 годах – ведущая солистка театра им Станиславского и приглашенная солистка ГАБТа. В 1986 году была приглашена в труппу Кировского (ныне – Мариинского) оперного театра.

В 1989 году вышла замуж за австрийского импресарио Роберта Росцика. В 1993 году у пары родился сын – Андрей Росцик.

Летом 1989 года по приглашению Герберта фон Караяна выступила на Зальцбургском музыкальном фестивале, исполнив партию сопрано в «Реквиеме» Верди (дирижёр – Рикардо Мути). Это выступление положило начало головокружительной карьере, которая в дальнейшем привела Любовь Казарновскую на сцены всех ведущих оперных театров и концертных залов мира: Ковент Гарден Опера, Метрополитен Опера, Ла Скала, Лирик Чикаго, Карнеги Холл, Винер Музикферейн и других.

Казарновская особенно прославилась в партиях Татьяны («Евгений Онегин»), Леоноры («Сила Судьбы»), Манон («Манон Леско») и Саломеи («Саломея»), премьера этой оперы в постановке Джули Теймор, дирижёр – Валерий Гергиев, состоялась в 1995 году, Любовь Казарновская впервые в истории русской вокальной школы исполнила партию Саломеи на языке оригинала.

В репертуаре Любови Казарновской более пятидесяти оперных партий и более трехсот произведений камерной музыки. Она – первая и единственная певица, записавшая все романсы П.И.Чайковского – сто три романса. Американская компания VAI (Video Artists International) выпустила серию видеодисков с участием Л. Казарновской. Обширная дискография певицы включает в себя также записи в компаниях DGG, Philips, Naxos, «Мелодия», «Vocalissimo».

Совместно с мужем, Робертом Росциком, реализовала ряд крупных музыкальных проектов: создала видео-антологию российского вокального искусства XX века: «от Шаляпина до наших дней»; представила на сцене Большого театра авторскую постановку «Портрет Манон», основанную на избранных сценах двух опер: «Манон» Массне и «Манон Леско» Пуччини; выступила с бенефисом, включив в программу шоу, получившего название «Метаморфозы любви», отрывки из опер, оперетт, мюзиклов, романсы и современные вокальные произведения, а также танцевальные номера; была ведущей программы «Романтика романса» (телеканал «Культура»), на радио «Орфей» ведёт авторскую программу «Вокалиссимо»; член жюри в телевизионных проектах Первого канала: «Призрак оперы», «Точь-в-точь».

Любовь Казарновская даёт мастер-классы и концерты в уникальном авторском формате музыкально-литературных салонов в России и за рубежом: в Европе, США, в Китае и Вьетнаме. Ежегодная летняя музыкальная академия проходит в Словении, в Перудже (Италия) в мае 2016 года ею и итальянским дирижером, Даниэле Тирилли, была открыта международная вокальная Академия для обучения оперному искусству в традициях знаменитой Болонской вокальной школы.

Встреча (вместо пролога)

Однажды в офисе крупнейшего музыкального агентства Австрии, расквартированного, как и положено, в Вене, раздался звонок от коллег из Германии. Оперный театр Ганновера пытался разыскать молодую вокалистку, сопрано из Советского Союза, Любовь Казарновскую, чтобы пригласить ее участвовать в постановке оперы «Богема»1
«Богема» – опера в четырех актах Джакомо Пуччини, либретто по мотивам «Сцен из жизни богемы» Анри Мюрже. Впервые опера была представлена публике в 1896 году.

(Примеч., отмеченные цифрами, см. в конце книги ). Кто-то из коллег по цеху посоветовал обратиться за контактами в Вену, позвонили в самое известное агентство, и звонок этот принял не кто иной, как Роберт Росцик. Имя певицы было ему незнакомо, но то, с каким интересом говорили о ее блестящем выступлении в Лондоне немецкие партнеры, заинтриговало. В том сезоне Кировский театр2
Мариинский театр (в 1935–1991 годах – Ленинградский государственный академический театр оперы и балета имени С.М. Кирова) – театр в Санкт-Петербурге. Один из известнейших и значительных театров оперы и балета в России и мире. Был основан в 1783 году.

Представил в Ковент-Гардене3
Королевский театр в Ковент-Гардене – театр в Лондоне, где проходят оперные и балетные спектакли, домашняя сцена британской Королевской оперы и Королевского балета. Расположен в районе Ковент-Гарден, по которому и получил название. В современном здании открыт в 1858 году.

«Евгения Онегина»4
«Евгений Онегин» – «лирические сцены в трех актах» – опера Петра Ильича Чайковского на либретто Константина Шиловского, по одноименному роману в стихах А. С. Пушкина. Премьера состоялась в 1879 году.

Казарновская с блеском исполнила партию Татьяны, по Европе пошел слух о новой звезде оперной сцены. Роберт обратился к знакомому из Ленинграда, тот был одним из сотрудников городского комитета по культуре и довольно быстро нашел нужный телефон – телефон Любови Казарновской. Так совпало, что Роберт как раз был в Москве и сразу позвонил ей, но не застал – выяснилось, что молодая звезда вновь была в Лондоне, теперь – с благотворительным концертом в поддержку пострадавших от спитакского землетрясения5
Спитакское землетрясение – магнитудой до 10 баллов – произошло 7 декабря 1988 года на северо-западе Армении. Разрушения затронули территорию с населением около 1 млн человек. По официальным данным, погибли 25 тысяч человек, более полумиллиона остались без крова.

Он вернулся в Вену. И уже оттуда позвонил ей, дозвонился наконец и нашел: свою судьбу, свою Любовь.

Это абсурд, в принципе – два взрослых человека, не знакомых друг с другом: он не знал ее, она не знала его. Но слово за слово, они полтора часа говорили по телефону. Счет был на астрономическую сумму, но такое удовольствие от этого получили. Они оба. И Люба, и Роберт. И им захотелось встретиться, не откладывая…

Москва. Конец января 1989 года, холодно. Завершение романтического периода перестройки6
Перестройка – общее название реформ и новой идеологии СССР, используемое для обозначения масштабных перемен в его экономической и политической структурах с середины 1980-х. Перестройку принято ассоциировать с главой СССР того времени Михаилом Горбачевым.

Прилавки пустые, люди неприветливые. Высокий, статный мужчина в добротном пальто явно несоветского кроя стоит на углу старомосковского дома, он ждет встречи с ней – и пытается угадать ее в идущих навстречу людях. Роберт уже имел представление о том, как должно выглядеть «советское сопрано», – это довольно плотная фигура, на таких он и останавливал взгляд: одна прошла мимо, другая, – нет, все еще не она… Впереди показалась стройная женщина, элегантная, его удивило и то, что на ее лице угадывалась улыбка, что отличало ее от других пешеходов еще больше. Но нет, это не может быть она, слишком хороша.

– Здравствуйте, Роберт, я – Люба!

Встреча эта была вполне официальной, хотя и проходила в домашней обстановке – в квартире старшей сестры. Пили чай, говорили о классической музыке, конечно, о любимых операх, о знаменитых вокалистах. И постепенно понимали, что это – та самая долгожданная встреча, которую ни с чем не перепутать. Расставаться не хотелось. Люба вручила Роберту несколько аудиокассет со своими записями и пластинку, изданную советским звукозаписывающим гигантом – фирмой «Мелодия»7
«Мелодия» – старейшая в России компания звуковой индустрии (с 1964 года).

С ариями из итальянских опер Верди8
Джузеппе Фортунино Франческо Верди (1813–1901) – итальянский композитор, творчество которого является одним из крупнейших достижений мирового оперного искусства и кульминацией развития оперы в XIX веке. Автор 26 опер и одного реквиема. Лучшими операми композитора принято считать «Бал-маскарад», «Риголетто», «Аиду», «Отелло», «Травиату».

И Пуччини9
Джакомо Антонио Доменико Микеле Секондо Мариа Пуччини (1858–1924) – итальянский оперный композитор, один из ярких представителей направления веризм в музыке. Автор опер «Тоска», «Мадам Баттерфляй», «Богема», «Турандот» – последняя осталась незавершенной. Авторитетным мнением признается крупнейшим после Верди итальянским оперным композитором.

Иметь такую пластинку, изданную за госсчет, было большим успехом для певца в СССР. Это, конечно, произвело впечатление на молодого, но опытного австрийского продюсера. Но главное открытие ожидало его впереди. Вернувшись в гостиницу, тем же вечером он прослушал ее магнитофонные записи. И уже на следующий день они встретились вновь, Роберт действовал уверенно, он предчувствовал огромный успех – голос Казарновской был феноменальным открытием для него, знавшего толк в академическом вокале. Он предложил ей организовать прослушивания на ведущих европейских площадках. И с европейской же аккуратностью в тот же день подписал с ней контракт на продюсирование.

На память она вручила ему бутылочку армянского коньяка, наклеив на нее свою фотографию. (До сих пор не откупоренная стоит эта бутылочка на видном месте в кухне их московской квартиры.)

По возвращении в Вену в первый же вечер Роберт бережно извлек пластинку из конверта и поставил ее под иглу радиолы. И вновь он испытал потрясение – мощное, проникновенное, самобытное исполнение знаменитых оперных арий, волшебные переливы, – он слушал их вновь и вновь и не спал в ту ночь до самого утра, влюбляясь окончательно и бесповоротно в это дивное диво по имени Любовь Казарновская.

На следующий день в музыкальном агентстве, где служил Роберт, все говорили о новой звезде из СССР. Слушали записи, кивали и одобрительно перешептывались. Дело ясное – Росцик открыл новое имя. А ему нестерпимо хотелось ее видеть. Закипела работа: звонки, телексы… Спустя неделю он представил Любе сверстанную на ближайший месяц программу прослушиваний. И закрутилось: она прилетела в Вену, вместе они отправились сначала в Амстердам, потом оттуда в Цюрих, и везде успешно, – знаменитые музыканты Европы были весьма благосклонны к ней. Глава музыкального агентства, где работал Роберт, господин Холендер, который пару лет спустя стал директором Венского оперного театра, решил составить собственное представление о вокальных данных Казарновской, о которой он слышал от коллег в последние недели постоянно, – и Люба пела для него на легендарной сцене Венской оперы. Он был в восторге. Цюрих первым предложил Казарновской контракт, но для востребованной советской певицы все было не так просто – ее связывали определенные обязательства с Кировским театром, там готовили премьеру ее любимого Верди, и главная женская партия, конечно, предназначалась ей. Но они – Люба и Роберт, уже ставшие настоящей парой, еще не представляли, что их ожидает. На прослушивании в Вене присутствовал известный немецкий режиссер, постановщик многих успешных опер и музыкальных фильмов, господин Хампе10
Михаэль Герман Хампе (р. 1935 г.) – режиссер-постановщик. Легендарная фигура европейских опер, директор Дрезденского фестиваля, член совета директоров фестиваля в Зальцбурге, работавший на итальянских, немецких, австрийских, швейцарских оперных сценах, автор более 200 различных оперных постановок.

Это был очень интересный человек, влиятельный. И он был поражен талантом Казарновской. После прослушивания он подошел к ней и сказал: «Блестяще! Я буду звонить маэстро Караяну11
Герберт фон Караян (1908–1989) – знаменитый австрийский дирижер, один из самых известных музыкальных деятелей XX века, более тридцати пяти лет руководивший Берлинским филармоническим оркестром. По результатам опроса, проведенного в ноябре 2010 года британским журналом о классической музыке BBC Music Magazine, Герберт фон Караян стал четвертым в списке двадцати наиболее выдающихся дирижеров всех времен, первые два места достались Клайберу и Бернстайну.

И скажу, что ему непременно нужно послушать вас!»

Это прозвучало столь неправдоподобно, что ни Роберт, ни Люба не придали фразе, как им показалось, прозвучавшей больше из вежливости, особого значения.

Каково же было их удивление, когда уже на следующий день позвонила ассистент Герберта фон Караяна и пригласила Любу на прослушивание: «Госпожа Ка-зар-р-нов-ска-я, – с трудом была произнесена ее необычная, звучная фамилия, – сможет приехать к господину фон Караяну восьмого марта?» Роберт, разумеется, подтвердил, а Люба тут же засомневалась. Точнее – испугалась. И причина понятна.

Те, кто следит за мировой музыкальной культурой, конечно, знают, сколь противоречивым и требовательным был маэстро Караян. Он являл собой пример дирижера-личности, мастера, ненасытно стремящегося к совершенству. Наряду с Леонардом Бернстайном12
Леонард Бернстайн (1918–1990) – американский композитор, пианист и дирижер. Руководил многими ведущими оркестрами мира, главный дирижер Нью-Йоркской филармонии (1958–1969). Автор балетов, симфоний, мюзиклов и других музыкальных произведений.

И Карлосом Клайбером13
Карлос Клайбер (1930–2004) – потомственный австрийский дирижер. Сын дирижера Эриха Клайбера. Один из самых выдающихся мастеров дирижирования за всю историю.

Караян был представителем эры великих дирижеров, уходящей, увы, безвозвратно. Среди наших современников есть выдающиеся мастера, да: Зубин Мета14
Зубин Мета (р. 1936) – индийский дирижер, оперный режиссер-постановщик. Введен в Зал славы журнала Gramophone.

Джеймс Ливайн15
Джеймс Ливайн (р. 1943) – американский дирижер и пианист. Один из самых успешных и выдающихся музыкантов нашего времени. Один из самых востребованных дирижеров мира. Музыкальный, а потом и художественный руководитель Метрополитен-опера (с 1976). Музыкальный директор Мюнхенского филармонического оркестра (1999–2004), Бостонского симфонического оркестра (2004–2012). Дирижировал также другими крупнейшими оркестрами Европы и США. Неоднократно выступал на Зальцбургском и Байройтском фестивалях.

Рикардо Мути16
Риккардо Мути (р. 1941) – итальянский дирижер, художественный руководитель театра Ла Скала в 1986–2005 годах.

Но можно смело утверждать, что дирижеров класса Караяна на современной сцене нет.

Стремительный, с пронзительным взглядом цвета холодного неба, он мог похвалить, а мог и ударить больно. Соответствовали его жестким критериям считаные единицы. И все же это был великий шанс. И Любовь Казарновская им воспользовалась.

Когда шеф Роберта, господин Холендер, узнал о приглашении к Караяну, он, конечно, посоветовал ехать не раздумывая, но быть психологически готовыми к тому, что в любой момент прослушивания маэстро может поднять руку вверх и щелкнуть пальцами, что будет означать – «довольно!» Выступление может быть прервано таким образом, и на этом прослушивание закончится, – Караян не тратит ни минуты времени на то, что считает бесперспективным. К тому же Караяну было уже восемьдесят лет, предсказать реакцию довольно пожилого человека на выступление незнакомой ему вокалистки было невозможно. «Скорее всего, это закончится ничем», – спокойно заключил свое напутствие господин Холендер.

Огромный зал. Седовласый Герберт фон Караян, совсем старик, но крепкий, все с тем же сверлящим визави взглядом. У него с оркестром репетиционный перерыв. К нему подходит ассистент, наклоняется.

– Где это сопрано из Советского Союза? – вопрос звучит громко.

– Вот, маэстро, она здесь.

– Хорошо, что вы будете петь?

На европейских прослушиваниях Любовь Казарновская выступала с двумя ариями: Амелии из «Бала-маскарада»17
«Бал-маскарад» – опера Джузеппе Верди на либретто Антонио Сомма. Сюжет оперы основан на истории убийства короля Швеции Густава III, но был сильно изменен по требованию цензуры. Премьера оперы состоялась в 1859 году.

И Тоски из одноименной оперы Джакомо Пуччини. И для прослушивания у маэстро Караяна не было сделано ничего специального – эти же две арии. В них Люба раскрывала наиболее полно и свои артистические данные. Ария Амелии, довольно продолжительная, исполненная драматизма и сложная в музыкальном отношении, была выбрана для демонстрации вокальных возможностей: и диапазона, и выносливости голоса. Эти две арии весьма показательны: все сразу «читается».

Люба с прямой спиной спокойно выходит на кажущуюся бескрайней сцену. Яркий свет. Она улыбается, но волнение угадывается. Роберт уже хорошо знает ее. Сердце его бешено колотится. Он с трудом находит подходящее кресло где-то вдалеке от сцены среди почти трех тысяч пустых кресел легендарного зала, в котором проходит знаменитый на весь мир Зальцбургский музыкальный фестиваль. Там, далеко, на большой сцене стоит его невеста, будущая жена. Буквально накануне он сделал ей предложение, и она ответила согласием.

Следуя сдержанному кивку маэстро, как приглашению, Любовь Казарновская начинает петь.

Уверенно, прекрасно, так, так… Но что это? Караян поднимает руку… Это – тот самый финал, о котором их предупреждали? Тревога оказалась ложной, маэстро вызвал фотографа, тот стал быстро-быстро фиксировать выступление Любы. Роберт вздохнул с облегчением. Позже, когда они обсуждали этот момент, Люба призналась, что еле справилась с волной тревоги, когда увидела тот самый жест Караяна, но пианист продолжал играть, а она продолжала петь, потом спела и вторую арию. Маэстро слушал внимательно. По завершении пригласил подойти к нему. Не зная о коротком пути – по специальному мостику над оркестровой ямой, Люба ушла за кулисы, потом довольно долго возвращалась в зал через коридоры и холлы фестивального комплекса.

– Ну, где она наконец? – нетерпеливо выкрикнул фон Караян.

Она уже была рядом.

– Кто вас представляет?

Роберт подошел ближе и почтительно кивнул.

– Это хорошо, потому что я с Госконцертом18
Государственное концертное объединение СССР (Госконцерт СССР) было образовано в 1956 году на базе Гастрольбюро СССР и действовало на основании устава, утвержденного Министерством культуры. Его основной задачей была организация гастролей советских артистов за границей и зарубежных певцов и исполнителей в СССР.

Работать не буду. Как-то раз мне был нужен Рихтер19
Святослав Теофилович Рихтер (1915–1997) – один из крупнейших пианистов XX века, чья виртуозная техника сочеталась с огромным репертуаром и глубиной интерпретаций. Основатель ряда музыкальных фестивалей, включая «Декабрьские вечера» в ГМИИ им. Пушкина. Народный артист СССР. Первый в СССР обладатель премии «Грэмми» (1960).

А они прислали другого человека и объяснили мне это тем, что Рихтер в тот момент не мог ко мне приехать, потому что он должен был выступать в гастрольном туре по Сибири. – Старик улыбнулся и повернулся к Любе:

– Вы любите «Реквием»20
«Реквием» Верди – произведение для солистов, хора и оркестра итальянского композитора Джузеппе Верди. Замысел «Реквиема» относится к концу 1868 года – работа над ним началась после смерти композитора Джоаккино Россини, смерть знаменитого писателя Алессандро Мандзони в 1873 году была еще одним побудительным мотивом. Первое исполнение произведения состоялось в годовщину смерти Мандзони, 22 мая 1874 года в миланском соборе Святого Марка, за дирижерским пультом стоял сам автор. Через несколько дней «Реквием» с огромным успехом был исполнен в театре Ла Скала.

Верди?

– Маэстро, я обожаю эту музыку, я пела ее с разными дирижерами в Советском Союзе.

– Вы будете петь «Реквием» Верди со мной этим летом…

Люба и Роберт вышли из огромного здания фестивального комплекса Зальцбурга молча. Неподалеку было красивое кафе. Они молча пошли туда, уселись друг напротив друга, заказали чай и кофе и долго смотрели друг на друга. Улыбались. Все было ясно. Это было начало настоящей, громкой карьеры Любови Казарновской.

А что же, в Ганновер Любовь Казарновская так и не поехала? Поехала, но позже. Было много зарубежных контрактов, гастролей, концертов. История восхождения примы на вершину мировой оперной сцены только начиналась.

Любовь Казарновская – сопрано из СССР – выступила с большим успехом на музыкальном фестивале в Зальцбурге летом 1989 года. Маэстро Герберт фон Караян скончался 16 июля, за считаные дни до его открытия. Он успел провести с Казарновской три репетиции, составить план на ее будущие контакты и записи, позвонить всем крупным мировым музыкантам, сообщив об открытии нового имени: Любовь Казарновская – уникальное сопрано из России. Несмотря на почтенный возраст, Герберт фон Караян отличался крепким здоровьем, и смерть его была абсолютно неожиданной. Маэстро покинул этот мир, оставив Музыку и Зальцбург совершенно осиротевшими…

Мой путь

Тогда, летом 1989 года, я исполнила «Реквием» Верди на сцене Зальцбургского фестивального зала в память о Герберте фон Караяне. За пультом стоял знаменитый Риккардо Мути, вдова Караяна – Элиэтт была в первом ряду. Это выступление мы посвятили памяти великого музыканта. Зал, стоя, в полной тишине и слезах, замер в вознесенной к небесам молитве о душе маэстро. Люди зрелого возраста потом вспоминали, что вновь испытали то ощущение, какое им подарил Артуро Тосканини21
Артуро Тосканини (1867–1957) – итальянский дирижер, долгое время работавший в Ла Скала и Метрополитен. В 1937–1954 годах руководил Симфоническим оркестром Нью-Йоркского радио (NBC).

Дирижировавший «Реквием» в память о Верди за столетие до нашего выступления.

Прослушивание у маэстро и «Реквием» на сцене Зальцбургского фестиваля входят в число самых значительных событий моей жизни, связанных с оперной сценой.

Этот долгий путь, что я уже прошла, этакая «долгая дорога в дюнах», запомнился многими яркими моментами. И могу уверенно сказать: я живу именно свою жизнь, для меня не было и не могло быть иного сценария, другого пути. Все было предопределено.

Меня довольно часто спрашивают, почему ты не уезжаешь, ты же можешь устроиться практически в любой стране, почему? Я не могу. Могу уезжать на короткое время, но я должна сюда возвращаться, непременно, потому что здесь мой генетический код, то, что есть в моей ДНК, – нить бесконечной связи со всем, что есть Россия. Россия – это понятие соборное. Мы этот собор носим в себе. И если ты это ощущаешь, ты – отсюда. Если ты этого не ощущаешь – это твоя большая беда, потому что ты можешь жить где угодно, и у тебя нет подлинной связи со страной. А у меня есть, и очень мощная. В ней история моей семьи и тех людей, которые меня окружали.

Я люблю Москву. Старую Москву. Сегодня я живу на Никитском бульваре, мне нравится район Арбата, с его старорежимными домами, с милыми переулками, где каждый дом отсылает в мою любимую эпоху, в Россию XIX – начала XX века. Это – тот самый мир, в который я попала благодаря моему педагогу – Надежде Матвеевне Малышевой-Виноградовой, и он никогда не казался мне замшелым. Да, там все было по-другому, и сегодняшний бешеный темп существования был бы для них невозможен – те люди несли в себе совершенно иную энергию, иначе одевались и выражали мысль, по-другому общались и имели, в общем-то, другие ценности: они были наполнены тем, что являла собой Москва в лучшее ее время – в конце XIX столетия. И душой я там – именно в той Москве, это состояние помогает мне чувствовать и передавать музыкальную культуру, исполнять музыкальные шедевры, которые родом из того прекрасного времени.


Надежда Матвеевна Малышева-Виноградова


Надежда Матвеевна так и сказала мне однажды: «Любанчик, я тебе из века девятнадцатого передаю эстафету в век двадцать первый, потому что двадцатый мы уже практически прошли, а тебе дальше нести эту информацию и передавать тем, кто идет за тобой». Если будет этот канат, вот эта связь поколений и времен, тогда мы страну не потеряем. И я себя порой чувствую канатоходцем, который вынужден делать, пусть небольшие, но выверенные шаги, чтобы не потерять баланс, не расплескать то ценное, что передали мне мои учителя, которых на жизненном пути было, на мое счастье, действительно много.

Я ощущаю огромную ответственность и не могу и не хочу уезжать из моей страны. Хотя знаю, что сегодня здесь по большому счету нет заинтересованности в таких людях, как я. Она есть у некоторых, она есть у людей, всамделишно интересующихся культурой и историей, – таким интересна Казарновская, которая может рассказать, которая может спеть, создать какую-то креативную вещь. Но тем, кто в современном понимании олицетворяет понятие «правящей элиты», особенно в культуре, это не нужно, им нужен человек, который впишется в среду. Я не вписываюсь, а стою отдельной маленькой горкой. Многие удивляются: почему ты не хочешь в консерватории преподавать? Порой сложно объяснить, но меня та кафедра не то что не ждет или не приглашает, – она меня отторгает.

Не так давно услышала оригинальное определение ненависти как формы выражения скрытого восхищения с маскировкой его под злобу и негатив. Это сопровождает меня на протяжении всей жизни. Я сегодня не представляю себя в недрах Московской консерватории, потому что не буду принимать незнание стиля, незнание языка, неумение объяснить, что такое связное, слитное пение, что такое актерское наполнение образа, никогда не соглашусь с тем, что главное – громкость звука и верхнее «ща бемоль». Многие музыканты в истории стояли особняком: Шаляпин22
Фёдор Иванович Шаляпин (1873–1938) – оперный и камерный певец (высокий бас), в разное время солист Большого и Мариинского театров, а также театра Метрополитен-опера, в 1918–1921 годах – художественный руководитель Мариинского театра. Соединил в своем творчестве природную музыкальность, необыкновенное актерское мастерство и отменные вокальные данные. Увлекался скульптурой, живописью, работал в кино.

Стоял особняком, Мария Каллас23
Мария Каллас (1923–1977) – греческая и американская певица, одна из величайших оперных певиц XX века. С самого начала выступала как драматическая колоратура, позже – как лирико-драматическое сопрано, в последние годы стала исполнять партии меццо-сопрано.

Бернстайн, Караян (хотя Караян умел вписаться, он умел быть и социально-понятным, но при этом как художник он все равно стоял особняком, в конечном итоге он творил в своем собственном, другом мире). И с осознанием того, что пусть сейчас не мое время в моей стране, где вопросы большой культуры в принципе не в приоритете, а если в приоритете, то лишь для тех, кто близок власти, я продолжаю занятия с молодыми учениками, делаю интервью, участвую в телепроектах, и это совершенно не формат того, что сегодня принято считать востребованным – не этакий «попсовый звон», – но я понимаю, что это моя ответственность. Я понимаю, что я осталась сегодня практически одна из тех людей, которые учились у человека, работавшего со Станиславским24
Константин Сергеевич Станиславский (1863–1938) – театральный режиссер, актер и педагог, реформатор театра. Создатель знаменитой актерской системы, которая на протяжении более чем ста лет признана и очень популярна в России и в мире. Первый народный артист СССР (1936). В 1888 году стал одним из основателей Московского общества искусства и литературы. В 1898 году вместе с В.И. Немировичем-Данченко основал Московский художественный театр.

С Шаляпиным, с Мазетти25
Умберто Мазетти (1869–1919) – итальянский вокальный педагог, певец (лирический тенор), профессор Московской консерватории. Автор нескольких опер, симфоний, цикла романсов. Выступал как дирижер и как камерный певец. Одна из крупнейших фигур итальянской школы бельканто. С 1899 года жил в России, куда был приглашен преподавать.

Общавшегося теснейшим образом с Анной Андреевной Ахматовой26
Анна Андреевна Ахматова (1889–1966) – поэтесса, переводчица и литературовед, одна из наиболее значимых фигур русской литературы XX века. Номинант на Нобелевскую премию по литературе (1965).

С Фаиной Григорьевной Раневской27
Фаина Георгиевна Раневская (1896–1984) – актриса театра и кино. В 1992 году английская энциклопедия «Кто есть кто» включила Фаину Георгиевну в список десяти самых выдающихся актрис XX века.

С Ираклием Андрониковым28
Ираклий Луарсабович Андроников (1908–1990) – писатель, литературовед, мастер художественного рассказа, телеведущий. Народный артист СССР. Доктор филологических наук.

С Михаилом Павловичем Алексеевым29
Михаил Павлович Алексеев (1896–1981) – литературовед, академик АН СССР (1958). Исследователь русской и западноевропейской литературы, их взаимовлияния. Председатель Международного комитета славистов, доктор Ростокского, Оксфордского, Парижского, Бордоского, Будапештского университетов, член-корреспондент Британской академии.

Дмитрием Сергеевичем Лихачёвым30
Дмитрий Сергеевич Лихачев (1906–1999) – филолог, культуролог, искусствовед, академик. Автор фундаментальных трудов, посвященных истории русской литературы (главным образом древнерусской) и русской культуры. Автор работ (в том числе более сорока книг) по широкому кругу проблем теории и истории древнерусской литературы, многие из которых переведены на разные языки. Автор около 500 научных и 600 публицистических трудов. Внес значительный вклад в изучение древнерусской литературы и искусства. На протяжении всех лет своей деятельности являлся активным защитником культуры, пропагандистом нравственности и духовности.

Юрием Михайловичем Лотманом31
Юрий Михайлович Лотман (1922–1993) – литературовед, культуролог. Член-корреспондент Британской академии, член Норвежской академии и Эстонской академии наук, академик Шведской королевской академии наук. В 1993 году Юрий Лотман стал лауреатом академической премии им. А.С. Пушкина за работы: «Александр Сергеевич Пушкин. Биография писателя» и «Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий».

Мой Рагнарёк Макс Фрай

(Пока оценок нет)

Название: Мой Рагнарёк

О книге «Мой Рагнарёк» Макс Фрай

Макс Фрай - один из наиболее популярных и востребованных русскоязычных писателей наших дней. Цикл автора о самом обычном, на первый взгляд, молодом человеке, оказавшемся в параллельном мире, который существует по собственным, зачастую странным, законам очаровал миллионы поклонников по всему миру. Его романы - гремучая смесь фэнтези, мистики, детектива и юмора, подарившая читателям веру в чудеса.

«Мой Рагнарёк» в «Хроники Ехо» не входит, так что этот роман можно читать как отдельное произведение. Книга начинается словно заправский анекдот. К главному герою Максу, который зашел в обычное берлинское кафе, чтобы выпить чашечку кофе, подходит незнакомец, который предлагает молодому человеку поработать… Антихристом. Да-да, тем самым, чье появление, согласно догматам большинства религий, знаменует собой конец света. Следует отметить, что столь заманчивое предложение главному герою озвучивает Аллах. Да-да, именно Аллах.

Впрочем, сэр Макс не был бы сэром Максом, если бы согласился действовать в рамках утвержденного сценария. Результат же его самодеятельности… Впрочем, чтобы узнать о том, чем все завершилось, роман следует прочитать.

«Мой Рагнарёк» - один из наиболее странных романов автора. Макс Фрай создает уникальную смесь, объединяя элементы, существование которых в одной плоскости обыкновенному человеку и в голову бы не пришло представить. На страницах книги весьма комфортно чувствуют себя олимпийские, древнеегипетские, скандинавские и даже индейские боги, Аллах и Мухаммед общаются с графом Дракулой, Локи с Афиной, а бессмертные эльфы - с каноническими христианскими святыми Петром и Иоанном. И среди всей этой неразберихи разъезжает на белом верблюде сэр Макс - странный Антихрист, постоянно влипающий в неприятности.

Кроме того, роман Фрая подарит своему читателю встречу с Одиссеем, Германом Герингом, легендарным исландским скальдом Снорри Струлусоном, Иудой Искариотом и многими другими персонажами, памятными нам по мифам и легендам разных стран мира, а также по историческим хроникам.

Это, однако, вовсе не означает, что книгу оценят по достоинству исключительно «высоколобые» интеллектуалы, наизусть помнящие Старшую Эдду и цитирующие Библию и Коран. «Мой Рагнарёк» - роман, целевой аудиторией которого является широкий круг читателей: это и поклонники цикла о Ехо, и те, кому близки эзотерические идеи Карлоса Кастанеды, и, наконец, просто любители качественного фэнтези с неожиданными сюжетными. Макс Фрай неизменно верен себе - его произведения заставляют размышлять, переосмысливать то, что казалось незыблемой истиной и никогда никого не оставляют равнодушным.

На нашем сайте о книгах сайт вы можете скачать бесплатно без регистрации или читать онлайн книгу «Мой Рагнарёк» Макс Фрай в форматах epub, fb2, txt, rtf, pdf для iPad, iPhone, Android и Kindle. Книга подарит вам массу приятных моментов и истинное удовольствие от чтения. Купить полную версию вы можете у нашего партнера. Также, у нас вы найдете последние новости из литературного мира, узнаете биографию любимых авторов. Для начинающих писателей имеется отдельный раздел с полезными советами и рекомендациями, интересными статьями, благодаря которым вы сами сможете попробовать свои силы в литературном мастерстве.

Цитаты из книги «Мой Рагнарёк» Макс Фрай

Частые прикосновения способны угробить любую страсть.

Все мы совершенно сумасшедшие, каждый на свой лад.

Всё к лучшему: не всякую тайну следует делить на двоих.

Всё это было так хорошо, что не вызывало доверия.

О чём ты молчишь? О чём-то важном или о пустяках?

Они - всего лишь мёртвые люди… - А мы всего лишь умирающие боги.

Разгневанная женщина способна превратить в смертоносное оружие всё, что под руку подвернётся.

Этот грозный Вседержитель больше всего на свете боялся обыкновенного одиночества.

Если человек долго не принимается за свое дело, дело само принимается за него.

Только сделав первый шаг, можно приступить к следующему.

Скачать бесплатно книгу «Мой Рагнарёк» Макс Фрай

(Фрагмент)


В формате fb2 : Скачать
В формате rtf : Скачать
В формате epub : Скачать
В формате txt :

Посоветовал один знакомый, как он говорит, фанат фэнтези, прочитать Мой Рагнарек Макса Фрая. После его красочного описания, я не раздумывая забросил, читать книгу, которую в тот момент только начал. Не сомневался ни на секунду, что буду восхищён. А как же не восхититься, ведь тут тебе и Скандинавская мифология, Древнегреческая, со своим пантеоном олимпийских божеств, в сочетании с верованиями Майя, эльфы, своеобразие христианских святых мучеников, пророк Мухамед и дальняя-дальняя дорога. Но, есть всегда, но, а тут скорее даже нет вместе с отрицательной оценкой. Всё потому, что у данного писателя нет и капли таланта, присущего людям его ремесла. Излагать свои мысли он может лишь в школьную стенгазету. Начиная читать Мой Рагнарек, сразу приходит огромное желание, скорее дойти до конца этого повествования. Если по сути, то лично моё восприятие разговорных, мыслительных характерных черт персонажей играет одну из основных ролей в Литературе, особенно подобного жанра. Ведь как приятно узнавать, различать, характеристики героев, по первым словцам, которые охарактеризовывают, всё до мелочей, что происходит, происходило, или произойдёт с ним. Каждая манера, характер разговора, это как краткая характеристика из картотеки материалов уголовного розыска. У Макса Фрая все это многообразие речевых окрасов, отсутствует полностью, все коммуницируют между собой и излагают свою мысль так, будто бы они, это один человек. Безжизненная манера разговора. Всё понятно, конечно должна быть своя стилистика, даже в смысле упрощения, но это не значит что она должна быть безвкусна, ограничена и не иметь минимального оттенка логики. Всё это доказывает, что автор, далеко не мастер своего дела.Добавление отдельных слов персонажу это далеко не характеризует его в отдельности. В этом мы с автором расходимся однозначно. В моём понимании стилистику изложения речи придаёт многогранность мысли, присущей отдельному герою. Это катастрофичная однобокость выражения каждого героя, приводит к полной сухости, моментами не понимаешь, когда героя обуревают какие-либо чувства, или наоборот, они сменяются спокойствием, умиротворением. Всё эмоции ит.п., определяются лишь конкретным описанием, что в свою очередь, сразу охлаждает, читателя. При прочтении, у меня нет ни малейшего желания ограничиваться одними описаниями и ремарками автора. Мне нужно самому прочувствовать, увидеть, услышать и лично понять, что происходит в душе, сознании того или иного персонажа.Если говорить о юмористической составляющей, то она, как и всё произведения далека от идеала. Шутки плоские, нет никакой стилистики, состоят из банальнейших приёмов. Одна, две, конечно, проскакивали, но в буре шелестящих страниц, они утонули, не успев отложиться в памяти. Очень печально, в случае, если подобный юмор является визитной карточкой автора.Загадка, классический домысел читателя, момент выражения: читать между строк, отсутствует. Я предполагаю, что это всё не просто отсутствует в «Мой Рагнарек», а автор не в курсе о существовании подобного. Либо есть вероятность, что он представляет своего читателя полным кретином, потому как описание разными героями одной ситуации, это не многогранность видения её с различных сторон, у Фрая это доказанность, навязанность лишь одного, исконно принятого автором видения. Везде где есть момент намёка персонажем на что-то, либо мысль обрывается, это всё тут-же скрупулёзно доходит до логического конца. Если читая фентэзи привык к фантазийным полётам, то тут, увы, крылья приходиться укоротить до лопаток.При таком обилии героев, вариаций для слияния всех этих мифов, легенд, конца и края не видно. Однако при отсутствии красок, возможности различить одного героя от другого, разделить как физическую, так и эмоциональную сторону, без прямых уточнений автора, пропадает желание и смысл вообще заканчивать это чтиво. Всё происходит у них одинаково, горе, радость, печаль, любовь, происходит как в пост апокалиптическом мире у зомби. Иные персонажи вообще, кажутся безликими деградирующими идиотами. Как описывались персонажи в начале книги, так без изменений, и перевернулась последняя страница. Полное отсутствие развития, монотонность описания, сухость голого уточнения. Единственного можно было бы отметить Локи из всей массы героев, потому как, он единственный был отдалён от классического юмора в стиле Фрая, но его роль была очень мала в Рагнареке для такого немыслимого объема безвкусия.Очень долго можно перемывать кости автору, суть от этого не поменяется. В эпилоге, хотелось сказать, что основная мысль, идея, которую Макс Фрай пытался вложить в своё произведение, имеет право существовать, даже развиваться. Большое разочарование, по моему мнению, что у автора просто отсутствует как стиль, так и банальное адекватное изложение своей мысли. Тщедушность передачи эмоциональных моментов, плоскость ключевых, заключительных мыслей.Желание продолжать знакомиться и анализировать этого автора после прочтения, исчезло…


Прочитал различные отзывы, рецензии, в основном мнения противоречивые. Я, не согласен с основным мнением, в котором суть – главное систематика и стандартизация. В первую очередь это фэнтези, сей жанр подразумевает под собой разгул фантазии, что в целом я тут и увидел. Мой рагнарек Макса Фрая, не ординарен, с этим согласен. Но его неординарность, ровным счётам такая же, каким является его автор. Всё что происходит в голове, сознании писателя, всё это мы видим на бумаге. Я предполагаю, что этот человек, знакомился с мифологией, историей буквально, со всех источников, в каких были хоть малейшие упоминания о героях этой книги. Исходя из этого, всё встаёт на места, потому не увидишь здесь чёткой систематической линии.Довольно ярко автор фантазирует на тему Рагнарека, но иначе было бы, как минимум не интересно, а как максимум, это не документальная статья, не научная работа, в которой всё должно быть расставлено по полочкам. Рагнарек скорее связь души и подсознания, чем какое-то внешнее меркантильное явление.Опять же, судя по мнению читателей, из всех его произведений, это самое сумасшедшее. Но, прочитав отзывы и рецензии на другие его книги, можно увидеть те же слова, те же мнения, что и по поводу «Мой рагнарек». Вместе с этим, Люди дают ему характеристику однообразности, что, я считаю немного забавным. Чтобы сделать однозначный вывод, думаю надо либо самому прочитать это произведение, либо найти одного, двух авторитетных критиков и довериться их мнению.Для меня же Мой Рагнарек, оставил однозначно приятное впечатление. Потому как подобная тематика мне очень близка. В совокупности, я также интересовался легендами, мифами, сказаниями, добавляя, ко всему этому исторические факты. В подобных вещах только и нужно искать, просматривать систематику, лишь, объединив. Потому как только общее между всеми этими существами, людьми, святыми, героями и есть истина, а всё, что не похожее это то, от чего надо отдаляться и в реалиях.


В голову никак не приходило, с чего бы начать данный отзыв. Говоря в сущности про Макса Фрая, мне очень импонируют его произведения, но вот с Рагнарек, как говориться: «…видимо что-то случилось…» Долго не мог приступить к нему, т.к. времени особо не хватало и вот, к своему не особому удовольствию, приступил к знакомству.Касаемо мифологии, которую с малых лет вкушал, как волшебную сказочную тайну, автор безвкусно опорочил. Во время прочтения, было ощущение, будто включил очередной сезон сериала «Сверхъестественное». На столько беспринципная поверхностная фантазия…На полном ходу «локомотив» истории разбивается, разнося в щепки благородство и целостность мифов, сказаний, при этом конечности различных персонажей отрываясь от тела, взяли и сшили в одно существо ржавой, не обработанной иглой… Возможно моё восприятие можно объяснить, если принять как данное мой консерватизм, привитый с малых лет. Нет, я не говорю, нельзя фантазировать, но в этом искусстве, должен быть лоск, грань безграничного должна, по-моему, находиться во временных отрезках. Просто не постижимо, как можно в одно «блюдо» закинуть не сочетаемое, а временами и вообще не «съедобное». Древняя Греция, Рим, Скандинавия, Древний Египет, пара главенствующих на сегодняшний день религий, ещё и ко всему прочему Влад Цепеш, всем известный как Дракула. Всех закинул в котёл своего безумства. С каждой строчкой ужасало предвкушение дальнейшего авторского сумасбродства.Логика. Сюжетная линия, этого всего априори не существует у Автора. Фантазировать можно о чём угодно и как, но с самим собой. Если хочешь дать достойное детище литературы, я думаю, необходимо минимально сюжетно-осмысленно себя ограничивать. Иначе это превращается, даже не в «бульварное чтиво», а в набор слов и предложений, не связанных между собой. Взяв, таких персонажей, как пророк Мухамед, святые из христианской религии, боги, эльфы и т.д., нужно оставлять не изменным хотя бы присущие только им основные аспекты их сущности. Читая про них, можно было узнать лишь имя собственное, в остальном названия, имена, никак не связывались со своими личностями. В целом, прочитав Рагнарек, осталось ощущение, что автор периодически «ищет себя», как говорила в США в 60-70г. молодёжь, особенно люди называющие себя «Хиппи», употребляя психоактивные вещества, галлюциногены.Если говорить о юмористической составляющей данного Фэнтези, то тут также всё грустно. Нет, конечно, отдать должное, ситуация не так катастрофична, как общая задумка и сюжетная линия, временами, проскакивали интересные юмористические обороты, которые можно бы было взять на заметку, но при минимальном объеме шуток, при таком количестве текста, они просто растворяются и чисто физически, ты можешь вспомнить лишь, что они просто были.И в о концовке, хотелось бы «проехаться» по речи этих самых персонажей. Не каждый житель спальных районов нашего времени изъясняется на столько безвкусно. Временами было ощущение, что у некоторых персонажей, которые, надо заметить вошли в Мировую историю, мифологию, речь, как деградирующих людей.В общем поставлю двоечку. Хотел сделать натяжку на 3, вспоминая юмор, но к сожалению, не могу вспомнить ни одной шутки.

Это история о том, что плохой топ-менеджер может оказаться гораздо лучше хорошего – при условии, что ему поручили организовать не что-нибудь, а конец света.

Это история о Последней Битве, в которой никто не хотел победить. Зато все хотели кофе с плюшками и как следует повеселиться.

Это история о том, как ни у кого ничего не получилось. И это оказалось к лучшему.

И еще это, конечно, история о дружбе и любви, на которых держится мир, вне зависимости от того, пришёл он к концу, или только что начался заново.

Произведение относится к жанру Фэнтези. Оно было опубликовано в 1998 году издательством Амфора. Книга входит в серию "Фрам". На нашем сайте можно скачать книгу "Мой Рагнарёк" в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt или читать онлайн. Рейтинг книги составляет 4.28 из 5. Здесь так же можно перед прочтением обратиться к отзывам читателей, уже знакомых с книгой, и узнать их мнение. В интернет-магазине нашего партнера вы можете купить и прочитать книгу в бумажном варианте.




Top