Он был твердо уверен что. Господин из сан-франциско

Слайд 1

Описание слайда:

Слайд 2

Описание слайда:

Слайд 3

Описание слайда:

Слайд 4

Описание слайда:

Слайд 5

Описание слайда:

Слайд 6

Описание слайда:

Слайд 7

Описание слайда:

Слайд 8

Описание слайда:

Слайд 9

Описание слайда:

Слайд 10

Описание слайда:

И. Бунин С1. Какая основная идея рассказа И. А. Бунина? С2. В каких произведениях отечественной классики звучит тема "духовного омертвения" и что сближает их с рассказом "Господин из Сан-Франциско"? Семейство Курагиных в романе Толстого, В "Мастере и Маргарите" сплошь их, первый - Берлиоз. Много этих типов. У Чехова - "Ионыч", Бунин "Господин из Сан-Франциско, Гончаров "Обломов". "Мертвые души" Гоголя.

Слайд 11

Описание слайда:

И. Бунин С5. Каковы нравственные уроки рассказа И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско»? Каким образом выражена авторская позиция в рассказе И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско»? В чем, по-вашему, трагедия главного героя рассказа И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско»? Как соотносятся вечное и сиюминутное в рассказе И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско"? "Горе тебе, Вавилон, город крепкий!» Как вы думаете, насколько отразилась идея этих страшных слов из Апокалипсиса в рассказе И. Бунина «Господин из Сан-Франциско»? Почему все плывущие на корабле «Атлантида» (и праздные богачи и измученные матросы) обречены на гибель? С5.3 Как в прозе И. А. Бунина раскрывается тема земного и вечного? С5.3. Почему главный персонаж рассказа И.Л. Бунина «Господин из Сан-Франциско» не имеет имени?

Слайд 12

Описание слайда:

Слайд 13

Описание слайда:

Слайд 14

Описание слайда:

Слайд 15

Описание слайда:

Слайд 16

Описание слайда:

Слайд 17

Описание слайда:

Слайд 18

Описание слайда:

Слайд 19

Описание слайда:

Слайд 20

Описание слайда:

М. Горький С1. Какие черты характера героя позволяет раскрыть данный фрагмент текста? С2. В произведениях каких русских писателей (поэтов, драматургов) звучит тема гордыни, тщеславия и "превосходства, быть может, мнимого" и в чем эти произведения созвучны легенде о "сыне орла"? С5.3 Как в рассказе М. Горького «Старуха Изергиль» отображен идеал и антиидеал человека? С5.3. Какие нравственные вопросы решает М. Горький в рассказе «Старуха Изергиль»? С5.3. Какова роль композиции в раскрытии идейного содержания рассказа М. Горького «Старуха Изергиль»? С5.3. Какие черты романтизма присущи рассказу М. Горького «Старуха Изергиль»?

Слайд 21

Описание слайда:

Слайд 22

Описание слайда:

Слайд 23

Описание слайда:

Слайд 24

Описание слайда:

Слайд 25

Описание слайда:

Слайд 26

Описание слайда:

Слайд 27

Описание слайда:

Слайд 28

Бесчисленные огненные глаза корабля были за снегом едва видны Дьяволу, следившему со скал Гибралтара, с каменистых ворот двух миров, за уходившим в ночь и вьюгу кораблем. Дьявол был громаден, как утес, но еще громаднее его был корабль, многоярусный, многотрубный, созданный гордыней Нового Человека со старым сердцем Вьюга билась в его снасти и широкогорлые трубы, побелевшие от снега, но он был стоек, тверд, величав и страшен. На самой верхней крыше его одиноко высились среди снежных вихрей те уютные, слабо освещенные покои, где, погруженные в чуткую и тревожную дремоту, надо всем кораблем восседал его грузный водитель, похожий на языческого идола. Он слышал тяжкие завывания и яростные взвизгивания сирены, удушаемой бурей, но успокаивал себя близостью того, в конечном итоге для него самого непонятного, что было за его стеною той большой как бы бронированной каюты, что то и дело наполнялась таинственным гулом, трепетом и сухим треском синих огней, вспыхивавших и разрывавшихся вокруг бледнолицего телеграфиста с металлическим полуобручем на голове. В самом низу, в подводной утробе "Атлантиды", тускло блистали сталью, сипели паром и сочились кипятком и маслом тысячепудовые громады котлов и всяческих других машин, той кухни, раскаляемой исподу адскими топками, в которой варилось движение корабля, - клокотали страшные в своей сосредоточенности силы, передававшиеся в самый киль его, в бесконечно длинное подземелье, в круглый туннель, слабо озаренный электричеством, где медленно, с подавляющей человеческую душу неукоснительностью, вращался в своем масленистом ложе исполинский вал, точно живое чудовище, протянувшееся в этом туннеле, похожем на жерло. А средина "Атлантиды", столовые и бальные залы ее изливали свет и радость, гудели говором нарядной толпы, благоухали свежими цветами, пели струнным оркестром. И опять мучительно извивалось и порою судорожно сталкивалась среди этой толпы, среди блеска огней, шелков, бриллиантов и обнаженных женских плеч, тонкая и гибкая пара нанятых влюбленных: грешно скромная, хорошенькая девушка с опущенными ресницами, с невинной прической и рослый молодой человек с черными, как бы приклеенными волосами, бледный от пудры, в изящнейшей лакированной обуви, в узком, с длинными фалдами, фраке - красавец, похожий на огромную пиявку. И никто не знал ни того, что уже давно наскучило этой паре притворно мучиться своей блаженной мукой под бесстыдно-грустную музыку, ни того, что стоит гроб глубоко, глубоко под ними, на дне темного трюма, в соседстве с мрачными и знойными недрами корабля, тяжко одолевающего мрак, океан, вьюгу...

Господин из Сан-Франциско-имени его ни в Неаполе, ни на Капри никто не запомнил – ехал в Старый Свет на целых два года, с женой и дочерью, единственно ради развлечения.

Он был твердо уверен, что имеет полное право на отдых, на удовольствие, на путешествие долгое и комфортабельное, и мало ли еще на что. Для такой уверенности у него был тот резон, что, во-первых, он был богат, а во-вторых, только что приступал к жизни, несмотря на свои пятьдесят восемь лет. До этой поры он не жил, а лишь существовал, правда очень недурно, но все же возлагая все надежды на будущее. Он работал не покладая рук, – китайцы, которых он выписывал к себе на работы целыми тысячами, хорошо знали, что это значит! – и, наконец, увидел, что сделано уже много, что он почти сравнялся с теми, кого некогда взял себе за образец, и решил передохнуть. Люди, к которым принадлежал он, имели обычай начинать наслаждения жизнью с поездки в Европу, в Индию, в Египет. Положил и он поступить так же. Конечно, он хотел вознаградить за годы труда прежде всего себя; однако рад был и за жену с дочерью. Жена его никогда не отличалась особой впечатлительностью, но ведь все пожилые американки страстные путешественницы. А что до дочери, девушки на возрасте и слегка болезненной, то для нее путешествие было прямо необходимо – не говоря уже о пользе для здоровья, разве не бывает в путешествиях счастливых встреч? Тут иной раз сидишь за столом или рассматриваешь фрески рядом с миллиардером.

Маршрут был выработан господином из Сан-Франциско обширный. В декабре и январе он надеялся наслаждаться солнцем Южной Италии, памятниками древности, тарантеллой, серенадами бродячих певцов и тем, что люди в его годы чувствую! Особенно тонко, – любовью молоденьких неаполитанок, пусть даже и не совсем бескорыстной, карнавал он думал провести в Ницце, в Монте-Карло, куда в эту пору стекается самое отборное общество, – то самое, от которого зависят все блага цивилизации: и фасон смокингов, и прочность тронов, и объявление войн, и благосостояние отелей, – где одни с азартом предаются автомобильным и парусным гонкам, другие рулетке, третьи тому, что принято называть флиртом, а четвертые – стрельбе в голубей, которые очень красиво взвиваются из садков над изумрудным газоном, на фоне моря цвета незабудок, и т

...

Здесь представлен ознакомительный фрагмент книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста (ограничение правообладателя). Если книга вам понравилась, полный текст можно получить на сайте нашего партнера.

Д ействие рассказа «Господин из Сан-Франциско» происходит на большом пассажирском корабле под названием «Атлантида», плывущем из Америки в Европу. Безымянный господин из города Сан-Франциско, который до 58 лет «не жил, а лишь существовал», завоевывая материальное благополучие и положение в обществе, отправляется с женой и дочерью в длительное путешествие по миру, чтобы получить все удовольствия, которые можно купить за деньги. Но, так и не осуществив своей мечты, внезапно умирает на острове Капри. «Атлантида» в представлении Бунина - модель существующего общества, где трюм и верхние палубы живут абсолютно разной жизнью. Пассажиры «вверху» беззаботны, они едят и пьют. Они забывают о Боге, о смерти, о покаянии и веселятся под музыку, звучащую в «какой-то сладостно-бесстыдной печали», обманывают себя лживой любовью и за всем этим не видят истинного смысла жизни. А в это время внизу кочегары работают у адских печей… На примере господина из Сан-Франциско, которому автор не дал даже имени, мы видим, как ничтожны перед смертью власть и деньги человека, живущего для себя. Он не сделал ничего действительно важного, стоящего, он бесполезен обществу. Жизнь его проходит бесцельно, и, когда он умрет, никто не вспомнит, что он существовал.

Поздней ночью пароход «Атлантида» с телом господина из Сан-Франциско отплывает обратно в Новый Свет. «Бесчисленные огненные глаза корабля были за снегом едва видны Дьяволу, следившему со скал Гибралтара, с каменистых ворот двух миров, за уходившим в ночь и вьюгу кораблем. Дьявол был громаден, как утес, но громаден был и корабль, многоярусный, многотрубный, созданный гордыней Нового Человека со старым сердцем».

Господин из Сан-Франциско - имени его ни в Неаполе, ни на Капри никто не запомнил - ехал в Старый Свет на целых два года, с женой и дочерью, единственно ради развлечения.

Он был твердо уверен, что имеет полное право на отдых, на удовольствие, на путешествие долгое и комфортабельное, и мало ли еще на что. Для такой уверенности у него был тот резон, что, во-первых, он был богат, а во-вторых, только что приступал к жизни, несмотря на свои пятьдесят восемь лет. До этой поры он не жил, а лишь существовал, правда очень недурно, но все же возлагая все надежды на будущее. Он работал не покладая рук, - китайцы, которых он выписывал к себе на работы целыми тысячами, хорошо знали, что это значит! - и, наконец, увидел, что сделано уже много, что он почти сравнялся с теми, кого некогда взял себе за образец, и решил передохнуть. Люди, к которым принадлежал он, имели обычай начинать наслаждения жизнью с поездки в Европу, в Индию, в Египет. Положил и он поступить так же. Конечно, он хотел вознаградить за годы труда прежде всего себя; однако рад был и за жену с дочерью. Жена его никогда не отличалась особой впечатлительностью, но ведь вое пожилые американки страстные путешественницы. А что до дочери, девушки на возрасте и слегка болезненной, то для нее путешествие было прямо необходимо - не говоря уже о пользе для здоровья, разве не бывает в путешествиях счастливых встреч? Тут иной раз сидишь за столом или рассматриваешь фрески рядом с миллиардером.

Бунины уезжают в Одессу. Вторая Пушкинская премия. Парижский кабинет И.А.Бунина. Литературные заслуги писателя. Анна Цакни в год замужества с И А Буниным. Иван Алексеевич Бунин. Воронеж. Людмила Александровна Бунина. Париж. И.А. Бунин. Вера Муромцева. Пушкинская премия. И ветер, и дождик, и мгла над холодной пустыней воды. Иван Бунин и Варвара Пащенко. История создания стихотворения. Поэтический мир Бунина.

«Биография Ивана Бунина» - Проза и поэзия И.А.Бунина представляет собой единый текст. Отец, Алексей Николаевич Бунин. Бунин. Размер Нобелевской премии составляет 10 млн шведских крон. Сохранение лучших традиций классической литературы. Бунины переехали в небольшой курортный городок. Он и сестpа Маша ели чеpный хлеб. К литературному творчеству Иван Алексеевич возвращался медленно. И.А.Бунин – последний русский классик. Свою последнюю дневниковую запись Иван Алексеевич сделал 2 мая 1953.

«Темы творчества Бунина» - Значение Бунина. Бунин и Толстой. Повесть «Деревня». Бунин и Жуковский. Журнал «Знание». Среда. Бунин и Шаламов. О творчестве И.А.Бунина. И.А.Бунин. Слово изгнанника. Сборник «Листопад». Путешествовал по России. Художественный дневник «Окаянные дни». Почетный академик Российской Академии наук. Детские годы. Нобелевская премия.

«Биография Бунина Ивана Алексеевича» - Путешествие в Германию. Роза Иерихона. Одесса. Последние дни. Юг России. Эмигрантский период. Алексей Николаевич Бунин. Гимназия, в которой не доучился Бунин. Тёмные аллеи. Время напряженной работы. Людмила Александровна Бунина. Проза Бунина. Ваня с самого рождения отличался от остальных детей. Бунин стал первым русским лауреатом Нобелевской премии. Английский язык. Нобелевская премия. Бунин и Пащенко.

«Догорел апрельский светлый вечер» - Утром весна вступит в свои права. Приметы весны: Зеленя - всходы. Бунин передал природные изменения на грани света и тени. В ходе урока определить: Человеческие чувства, одушевленность проступают в олицетворениях. Образ природы в стихотворении. И.А.Бунин. «Догорел апрельский светлый вечер…» (1892). И.А.Бунин считается непревзойденным мастером слова. Звуки весны Бунин передает с помощью специального поэтического приема звукописи.

«Лёгкое дыхание» - Оля Мещерская. Портрет. Критики о новелле. Конфликт. Беззаботность, смелость, безудержное счастье. Безрассудное поведение. Выводы. «ЛЁГКОЕ ДЫХАНИЕ» Автор Гаврилова Валентина Николаевна Учитель высшей категории. Живёт без страха быть непонятой. Талант жить красиво, неправильно, но интересно, мало, но ярко и легко!!! Проблема любви до сих пор в моих произведениях не разрабатывалась. Теперь мне один выход…




Top