Перевод и объяснение латинского выражения Sic transit gloria mundi. Перевод и объяснение латинского выражения Sic transit gloria mundi Сик глория мунди

Sic transit gloria mundi

Так проходит мирская слава.

Фраза, с которой обращаются к будущему римскому папе во время возведения его в этот сан, сжигая при этом перед ним кусок ткани в знак призрачности земного могущества.

Выражение заимствовано из богословского трактата, принадлежащего знаменитому немецкому мистику XV в. Фоме Кемпийскому, "О подражании Христу", I, 3, 6: O quam cito "О, как скоро проходит земная слава".

Что произошло с беднягой Клемансо, если даже какой-то Дерулед может травить его! Sic transit gloria mundi! (Ф. Энгельс - Лауре Лафарг, 20.VI 1893. )

"Северная пчела", ползавшая некогда перед любимым поэтом, чтобы поживиться от него хотя бы росинкой сладкого меду, теперь осмеливается жужжать ему в приветствие, что в последних стихотворениях своих - Пушкин отжил! Sic transit gloria mundi... (H. Г. Чернышевский, Эстетика и литературная критика. )

Пьер, как во сне, увидел в слабом свете спиртового огня несколько людей, которые в таких же фартуках, как и Ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав его, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него, и ему тотчас же опять надели повязку. - Теперь ты видел малый свет, - сказал ему чей-то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку, и более десяти голосов вдруг сказали: Sic transit gloria mundi. (Л. Н. Толстой, Война и мир. )

Говоря -о современных политических событиях, Лев Николаевич сказал: - то же и с патриотизмом: бессознательно симпатии на стороне России и ее успехов и ловишь себя на этом. А посмотрите, при всех этих внутренних и внешних неурядицах вдруг в один прекрасный день Россия может распасться, как говорится: sic transit gloria mundi. (А. Б. Гольденвейзер, Вблизи Толстого. )

Катя ни на кого не засматривалась, ни на кого, кроме... меня, с которым бывала лишь изредка несколько капризна, но нисколько не горделива, а отзывчива; тогда как с другими постоянно была и горда, и пренебрежительно-неотзывчива. Потом уехала из Петербурга в деревню к отцу и вышла замуж за... моего кучера... Sic transit gloria mundi (так исчезает слава света). (Н. П. Макаров, Мои семидесятилетние воспоминания. )

□ Борьба наших народников "против капитализма" все более и более вырождается в союз с царизмом. Лучшая критика, какую можно было сделать на эту великолепную "программу", заключается в "Коммунистическом манифесте" (об "истинном немецком социализме"). Sic transit gloria народников. (Г. В. Плеханов - Ф. Энгельсу, 1895. )

□ Достойнейший шах персидский с трудом держится при помощи нашего отряда, охраняющего исключительно безопасность иностранцев. Мудрый султан персидский - ох, сердце обливается кровью - сидит одиноко в замке-тюрьме, и неизвестно куда выйдет оттуда - в изгнание или на плаху. Sic transit... свет с востока. (В. В. Воровский, К кому же мы пойдём? Кому протянем руки?. )


Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. - М.: Русский Язык . Н.Т. Бабичев, Я.М. Боровской . 1982 .

Смотреть что такое "Sic transit gloria mundi" в других словарях:

    Sic transit gloria mundi - is a Latin phrase that means Thus passes the glory of the world . It has been interpreted as Worldly things are fleeting. TraditionallyFact|date=July 2008, Papal coronations are thrice interrupted by a monk (some saywho? barefoot) holding a pole… … Wikipedia

    Sic transit gloria mundi лат. Так проходит мирская слава. Выражение представляет собой незначительную переделку текста из книги немецкого философа мистика Фомы Кемпийского (XV в.) «О подражании Христу» (I, 3, 6): «О как скоро проходит… … Википедия

    Sic transit gloria mundi - (lateinisch: so vergeht der Ruhm der Welt) ist ein historisches Zitat. Wenn ein römischer Feldherr im Triumphzug einzog, hatte auf seiner Strecke ein Sklave vor ihn zu treten, vor seinen Augen einen Flocken Wolle zu verbrennen und diesen Spruch… … Deutsch Wikipedia

    sic transit gloria mundi - (lateinisch: So vergeht der Ruhm der Welt) ist ein historisches Zitat. Das Zitat bezieht sich auf eine von Patricius 1516 beschriebene Vorschrift im Krönungszeremoniell eines neuen Papstes. Dort heißt es, dass der Zeremoniar dreimal einen Bund… … Deutsch Wikipedia

    Sic transit gloria mundi - es una locución latina que significa literalmente: Así pasa la gloria del mundo y que se utiliza para señalar lo efímero de los triunfos. Origen El origen de la expresión parece provenir de un pasaje de la Imitación de Cristo de Tomás de Kempis… … Wikipedia Español

Именно так и проходит

Sic transit gloria mundi — так проходит мирская слава . Формула, означающая дли сильных мира сего, что, как вознёсся человек, так может во мгновение ока обратиться во прах. Говорят, фраза произносится в церемонии введения в должность вновь избранного конклавом кардиналов нового папу римского

Русский аналог выражения «так проходит мирская слава» — «от сумы и от тюрьмы не зарекайся»

Ритуал вступления в сан папы римского

После выборов младший из кардиналов вызывает Секретаря Коллегии кардиналов и Главного Церемониймейстера
Первый из кардиналов по старшинству от имени всей Коллегии выборщиков задаёт избранному два вопроса: «Принимаешь ли каноническое избрание тебя Верховным Первосвященником?» и «Каким именем хочешь, чтобы тебя назвали?».
Главный Церемониймейстер, выступая в качестве нотариуса, составляет документ о согласии избранного быть новым Понтификом и принятии им нового имени
Новый папа отправляется в ризницу Сикстинской капеллы, так называемую «комнату плача», где подготовлены папские одеяния трёх разных размеров
После облачения в папские одежды новоизбранный возвращается в Сикстинскую капеллу и садится на кафедру
Кардинал Декан возглашает: «Избран на кафедру Петра» и зачитывает отрывок из Евангелия от Матфея 16, 13–19, в котором говорится о первенстве Петра в апостольском служении

13 Придя же в страны Кесарии Филипповой, Иисус спрашивал учеников Своих: за кого люди почитают Меня, Сына Человеческого?
14 Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков.
15 Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня?
16 Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты — Христос, Сын Бога живаго

После чтения и молитвы за нового Папу кардиналы подходят к нему с тем, чтобы засвидетельствовать свое почтение
Исполняется гимн благодарения Господу, называемый Te Deum
Кардинал Протодиакон выходит на центральную лоджию Базилики св. Петра и объявляет: «Я говорю вам о великой радости: У нас есть папа! Высокопреосвященнейший и достойнейший господин, господин (имя), Кардинал Святой Римской Церкви (фамилия), который взял себе имя (тронное имя)»
Новоизбранный Папа дает свое первое апостольское благословение Urbi et Orbi, .
Через несколько дней происходит торжественная коронация нового папы в соборе святого Петра в Ватикане. Вот тогда-то, перед входом папы в собор один из кардиналов троекратно сжигает перед ним пучок пакли и произносит , как бы предупреждая: «Святой отец, так проходит слава мира!»

Так проходит мирская слава

Так проходит мирская слава
С латинского: Sic transit gloria mundi (сик транзит глориа мунди).
Фраза из обряда интронизации (возведения в сан) Папы римского. Около 1409 г. в этот обряд был введен обычай: в момент вступления торжественной процессии высших церковных иерархов Римско-католической церкви в собор Святого Петра, где совершалась интронизация, перед будущим Папой троекратно сжигали на посохе пучок пакли и говорили при этом: «Святой отец! Так проходит мирская слава».
Но популярной эта фраза стала благодаря книге «Подражание Христу» (1427) средневекового богослова Фомы Кемпийского (1379-1471). Там есть выражение: «О, как быстро проходит слава мирская!» Книга выдержала с 1616 г. более двух тысяч изданий на разных языках, что очень способствовало популярности этого выражения у многих народов.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .


Смотреть что такое "Так проходит мирская слава" в других словарях:

    Sic transit gloria mundi лат. Так проходит мирская слава. Выражение представляет собой незначительную переделку текста из книги немецкого философа мистика Фомы Кемпийского (XV в.) «О подражании Христу» (I, 3, 6): «О как скоро проходит… … Википедия

    В Викицитатнике есть страница по теме Латинские пословицы Во многих языках мира, в том числе в … Википедия

    В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Протопопов. Александр Дмитриевич Протопопов … Википедия

    В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Шаховской. Всеволод Николаевич Шаховской министр торговли и промышленности Дата рождения: 12 сентября 1874(1874 09 12) … Википедия

    Князь, министр торговли и промышленности Дата рождения: 12 сентября 1874 Место рождения: Дата смерти: 1954 Всев … Википедия

    Всеволод Николаевич Шаховской князь, министр торговли и промышленности Дата рождения: 12 сентября 1874 Место рождения: Дата смерти: 1954 Всев … Википедия

    Всеволод Николаевич Шаховской князь, министр торговли и промышленности Дата рождения: 12 сентября 1874 Место рождения: Дата смерти: 1954 Всев … Википедия Православная энциклопедия

Так проходит мирская слава (значение) - нет ничего постоянного.

Выражение - перевод на русский латинского выражения - Sic transit gloria mundi.

Выражение от фразы из книги немецкого философа-мистика Фомы Кемпийского (XV в.) « » (I, 3, 6): «О как скоро проходит мирская слава» (O quam cito transit gloria mundi). Эти слова звучат в виде возгласа во время церемонии вступления в сан нового римского папы, перед которым трижды сжигают клочок ткани - в знак того, что всё земное, в том числе получаемые им власть и слава, - призрачно, изменчиво и тленно.

Выражение применяется и в английском языке - sic transit gloria mundi (Thus passes the glory of the world). Оно указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992 г., где отмечается, что выражение применяется в английском языке с 1600 года. Его часто применяют в сокращенном виде - sic transit.

Примеры

(1860 - 1904)

" " (1886 г.): "Проходя через сени, я взглянул на гроб и читавшую Милютиху. Как я ни напрягал зрения, но не сумел в желто-смуглом лице узнать Зину, бойкую, хорошенькую ingenue лухачевской труппы.

«Sic transit » (прим. - начало лат. изречения: Sic transit gloria mundi (Так проходит мирская слава)), - подумал я."

"Ночь перед судом" (1884 г.): "Наконец, я сидел в компании Феди и Зиночки за самоваром; надо было написать рецепт, и я сочинил его по всем правилам врачебной науки:

Rp. Sic transit 0,05

Gloria mundi 1,0

Aquae destillatae 0,1

Через два часа по столовой ложке.

Г-же Съеловой.

Д-р Зайцев."

"Ревнитель" (1883 г.): "Возле сердитого директора лежали бумажные клочки. Эти клочки полчаса тому назад составляли собой «несколько слов в защиту печати»... Sic transit gloria mundi! "

(1828 - 1910)

"Война и мир" (1863 - 1869 гг.), т. 2, ч. 2, гл. 4:

"Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. (так проходит мирская слава) "

SIC TRANSIT GLORIA MUNDI
Перевод:

Так проходит мирская слава.

Фраза, с которой обращаются к будущему римскому папе во время возведения его в этот сан, сжигая при этом перед ним кусок ткани в знак призрачности земного могущества.

Выражение заимствовано из богословского трактата, принадлежащего знаменитому немецкому мистику XV в. Фоме Кемпийскому, "О подражании Христу", I, 3, 6: O quam cito transit gloria mundi "О, как скоро проходит земная слава".

Что произошло с беднягой Клемансо, если даже какой-то Дерулед может травить его! Sic transit gloria mundi! (Ф. Энгельс - Лауре Лафарг, 20.VI 1893. )

"Северная пчела", ползавшая некогда перед любимым поэтом, чтобы поживиться от него хотя бы росинкой сладкого меду, теперь осмеливается жужжать ему в приветствие, что в последних стихотворениях своих - Пушкин отжил! Sic transit gloria mundi... (H. Г. Чернышевский, Эстетика и литературная критика. )

Пьер, как во сне, увидел в слабом свете спиртового огня несколько людей, которые в таких же фартуках, как и Ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав его, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него, и ему тотчас же опять надели повязку. - Теперь ты видел малый свет, - сказал ему чей-то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку, и более десяти голосов вдруг сказали: Sic transit gloria mundi. (Л. Н. Толстой, Война и мир. )

Говоря -о современных политических событиях, Лев Николаевич сказал: - то же и с патриотизмом: бессознательно симпатии на стороне России и ее успехов и ловишь себя на этом. А посмотрите, при всех этих внутренних и внешних неурядицах вдруг в один прекрасный день Россия может распасться, как говорится: sic transit gloria mundi. (А. Б. Гольденвейзер, Вблизи Толстого. )

Катя ни на кого не засматривалась, ни на кого, кроме... меня, с которым бывала лишь изредка несколько капризна, но нисколько не горделива, а отзывчива; тогда как с другими постоянно была и горда, и пренебрежительно-неотзывчива. Потом уехала из Петербурга в деревню к отцу и вышла замуж за... моего кучера... Sic transit gloria mundi (так исчезает слава света). (Н. П. Макаров, Мои семидесятилетние воспоминания. )

□ Борьба наших народников "против капитализма" все более и более вырождается в союз с царизмом. Лучшая критика, какую можно было сделать на эту великолепную "программу", заключается в "Коммунистическом манифесте" (об "истинном немецком социализме"). Sic transit gloria народников. (Г. В. Плеханов - Ф. Энгельсу, 1895. )

□ Достойнейший шах персидский с трудом держится при помощи нашего отряда, охраняющего исключительно безопасность иностранцев. Мудрый султан персидский - ох, сердце обливается кровью - сидит одиноко в замке-тюрьме, и неизвестно куда выйдет оттуда - в изгнание или на плаху. Sic transit... свет с востока. (В. В. Воровский, К кому же мы пойдём? Кому протянем руки?. )




Top