Перевод песен rammstein sonne.
Rammstein Sonne это одна из замечательнейших песенных композиций! Вы можете еще раз услышать ее прямо сейчас:
(перевод и аккорды внизу страницы)
Слова песни Rammstein Sonne на английском:
Sonne
Eins, zwei, drei, vier, funf, sechs, sieben,
acht, neun, aus
Alle warten auf das Licht
f?rchtet euch f?rchtet euch nicht
die Sonne scheint mir aus den Augen
sie wird heute Nacht nicht untergehen
Eins
Hier kommt die Sonne
Zwei
Hier kommt die Sonne
Drei
Vier
Hier kommt die Sonne
kann verbrennen kann euch blenden
legt sich heiss auf das Gesicht
sie wird heut nacht nicht untergehen
und die Welt z?hlt laut bis zehn
Eins
Hier kommt die Sonne
Zwei
Hier kommt die Sonne
Drei
Sie ist der hellste Stern von allen
Vier
Hier kommt die Sonne
Funf
Hier kommt die Sonne
Sechs
Hier kommt die Sonne
Sieben
Sie ist der hellste Stern von allen
Acht, neun
Hier kommt die Sonne
Die Sonne scheint mir aus den H?nden
kann verbrennen kann dich blenden
wenn sie aus den F?usten bricht
legt sich heiss auf dein Gesicht
legt sich schmerzend auf die Brust
das Gleichgewicht wird zum Verlust
l?sst dich hart zu Boden gehen
und die Welt z?hlt laut bis zehn
Eins
Hier kommt die Sonne
Zwei
Hier kommt die Sonne
Drei
Sie ist der hellste Stern von allen
Vier
Und wird nie vom Himmel fallen
Funf
Hier kommt die Sonne
Sechs
Hier kommt die Sonne
Sieben
Sie ist der hellste Stern von allen
Acht, neun
Hier kommt die Sonne
Неужели не хочешь переводить песни без переводчика? Супер метод запоминания английских слов -
Перевод Rammstein Sonne на русский язык :
Солнце
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь,
восемь, девять, конец!
Все ждут света
Бойтесь – не бойтесь,
Солнце светит из моих глаз
Раз
Восходит солнце
Два
Восходит солнце
Три
Четыре
Восходит солнце
Солнца свет – из моих рук
Может обжигать, может слепить вас
Если вырвется из кулака -
Ляжет жаром на лицо.
Сегодня ночью заката не будет,
И мир громко считает до десяти:
Раз
Восходит солнце
Два
Восходит солнце
Три
Оно самая яркая звезда из всех
Четыре
Восходит солнце
Пять
Восходит солнце
Шесть
Восходит солнце
Семь
Оно – самая яркая звезда из всех
Восемь, девять
Восходит солнце
Солнце светит из моих рук
Может обжигать, может слепить тебя
Если вырвется из кулака -
Ляжет жаром на твоё лицо
Ляжет болью на грудь,
И, нарушая равновесие,
Заставляет тебя свалиться на землю
И мир считает громко до десяти.
Раз
Восходит солнце
Два
Восходит солнце
Три
Четыре
И никогда не упадет с неба
Пять
Восходит солнце
Шесть
Восходит солнце
Семь
Она – самая светлая звезда из всех
Восемь, девять
Восходит солнце
Sechs, sieben, acht, neun, Aus.
Alle warten auf das Licht
Fürchtet euch fürchtet euch nicht
Die Sonne scheint mir aus den Augen
Sie wird heute Nacht nicht untergehen
Eins!
Hier kommt die Sonne
Zwei!
Hier kommt die Sonne
Drei!
Vier!
Hier kommt die Sonne
Kann verbrennen kann euch blenden
Legt sich heiss auf das Gesicht
Sie wird heute nacht nicht untergehen
Und die Welt zählt laut bis zehn
Eins!
Hier kommt die Sonne
Zwei!
Hier kommt die Sonne
Drei!
Sie ist der hellste Stern von allen
Vier!
Hier kommt die Sonne
Fünf!
Hier kommt die Sonne
Sechs!
Hier kommt die Sonne
Sieben!
Sie ist der hellste Stern von allen
Acht, neun!
Hier kommt die Sonne
Die Sonne scheint mir aus den Händen
Kann verbrennen, kann dich blenden
Wenn sie aus den Fäusten bricht
Legt sich heiss auf dein Gesicht
Legt sich schmerzend auf die Brust
Das Gleichgewicht wird zum Verlust
Lässt dich hart zu Boden gehen
Und die Welt zählt laut bis zehn
Eins!
Hier kommt die Sonne
Zwei!
Hier kommt die Sonne
Drei!
Sie ist der hellste Stern von allen
Vier!
Und wird nie vom Himmel fallen
Fünf!
Hier kommt die Sonne
Sechs!
Hier kommt die Sonne
Sieben!
Sie ist der hellste Stern von allen
Acht, neun!
Hier kommt die Sonne
Aus
Солнце
Раз, два, три, четыре, пять,шесть, семь, восемь, девять, всё.
Все ждут свет,
Боясь и не боясь
Солнце светит из моих глаз,
Сегодня ночью оно не зайдёт,
Раз!
Восходит солнце.
Два!
Восходит солнце.
Три!
Оно ярче всех звезд.
Четыре!
Восходит солнце.
Солнце светит из рук моих,
Когда оно вспыхнет в кулаке,
То ляжет горячо на лицо.
Сегодня ночью оно не зайдёт,
И люди громко считают до десяти:
Раз!
Восходит солнце.
Два!
Восходит солнце.
Три!
Четы!
Восходит солнце.
Пять!
Восходит солнце.
Шесть!
Восходит солнце.
Семь!
Оно самое яркое из всех звезд.
Восемь, девять!
Восходит солнце.
Солнце светит из рук моих,
Может обжечь, может ослепить вас,
Когда оно вспыхнет в кулаке,
То ляжет горячо на лицо,
Ляжет больно на грудь,
Равновесие потеряешь,
Опрокинет тебя на землю,
И люди громко считают до десяти:
Раз!
Восходит солнце.
Два!
Восходит солнце.
Три!
Оно самое яркое из всех звезд.
Четыре!
И с неба никогда не упадет.
Пять!
Восходит солнце.
Шесть!
Восходит солнце.
Семь!
Оно самое яркое из всех звезд.
Восемь, девять!
Восходит солнце.
Всё.
Солнце
Один…два…три…четыре…пять…Шесть…семь…восемь…девять…всё!
* * *
Света ждут, он нужен всем,
Страшен он… или нет совсем.
Вам солнцем я из глаз сияю,
Ночью не зайдёт за горы,
Мир отсчитывает хором:
Раз!.. – Выходит солнце!
Два!.. – Выходит солнце!
Три! – Звезды
мы ярче не видали!
Четыре!.. – Выходит солнце!
* * *
Вам солнцем я из рук сияю,
Может сжечь вас,… ослепляя.
Если вырвется оно,
Ляжет с жаром на лицо!..
Не зайдёт оно за горы,
Мир отсчитывает хором:
Раз!.. – Восходит солнце!
Два!.. – Восходит солнце!
Три! – Звезды
мы ярче не видали!
Четыре!.. – Восходит солнце!
Пять!.. – Восходит солнце!
Шесть!.. – Восходит солнце!
Семь! – Звезды
мы ярче не видали!
Восемь! Девять. – Восходит солнце!
Вам солнцем я из рук сияю,
Может сжечь вас,… ослепляя.
Если вырвется оно,
Ляжет с жаром на лицо,
Ляжет с болью вам на грудь –
И равновесье не вернуть.
Сбросит вниз своим напором!
Мир отсчитывает хором!
Раз!.. – Выходит солнце!
Два!.. – Выходит солнце!
Три! – Звезды
мы ярче не видали!
Четыре! – Никогда с небес не свалит!
Пять!.. – Выходит солнце!
Шесть!.. – Выходит солнце!
Семь! – Звезды
мы ярче не видали!
Восемь! Девять! – Выходит солнце!
перевод песни:
Sonne
Eins, zwei, drei, vier, funf, sechs, sieben, Alle warten auf das Licht Eins
Eins Die Sonne scheint mir aus den Händen Eins |
Солнце
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, Все ждут свет Один Солнца свет - из моих рук Один Солнца свет - из моих рук Один |
Перевод Max"a при участии Schwester
Эта песня была написана для выхода на ринг боксеров братьев Кличко, однако последние отказались от такого подарка, посчитав её "слишком тяжёлой" - прим. Max"a
Два значения слова wenn: 1- Когда (когда оно вырвется, то станет тепло) констатация факта того, что будет. ВременнОе значение. 2 Если (если уж оно прорвется, то станет тепло)- предположение того, что случится, если Солнце все же вырвется - прим. Max"a
Т.е. обожжёт лицо - прим. Max"a
Многозначие: равновесие между Днем и Ночью, Светом и Тьмою - как значение в первом смысловом слое песни... однако, если вспомнить, что песня все-таки написана для Кличко - то здесь можно подразумевать и нокаут от прикосновения к лицу кулака (в котором зажато Солнце - как символ Силы) - прим. Max"a и Schwester
Глагол lassen (формой настоящего времени которого является lasst) имеет два значения, 1)оставлять(j-n in Ruhe lassen оставить кого-либо в покое) и 2) с модальным значением давать(возможность), позволять, велеть, заставлять Для нас важно значение "заставлять", т.к. потеря равновесия ЗАСТАВЛЯЕТ двуногое существо пасть ниц, и это значение усиливает "hart" - сурово, жестоко, иными словами в приказном порядке "упал-отжался!" - прим. Max"a
В данной строчке gehen было бы некорректно перевести как "идти"... Скорее, употреблено в значении приближения чего-либо (конкретно земли), при этом учитываем значение zu ... К земле невозможно идти, зато к ней можно приближаться, падая (здравствуй, асфальт!) - прим. Max"a
Eins, zwei, drei, vier, funf, sechs, sieben, acht, neun, ausAlle warten auf das Licht
furchtet euch furchtet euch nicht
die Sonne scheint mir aus den Augen
Hier kommt die Sonne
Zwei
Hier kommt die Sonne
Drei
Vier
kann verbrennen, kann euch blenden
legt sich heiss auf das Gesicht
sie wird heut Nacht nicht untergehen
und die Welt zahlt laut bis zehnEins
Hier kommt die Sonne
Zwei
Hier kommt die Sonne
Drei
Sie ist der hellste Stern von allen
Vier
Hier kommt die Sonne
Funf
Hier kommt die Sonne
Sechs
Hier kommt die Sonne
Sieben
Sie ist der hellste Stern von allen
Acht, neun
Hier kommt die SonneDie Sonne scheint mir aus den Handen
kann verbrennen, kann dich blenden
wenn sie aus den Fausten bricht
legt sich heiss auf dein Gesicht
legt sich schmerzend auf die Brust
das Gleichgewicht wird zum Verlust
lasst dich hart zu Boden gehen
und die Welt zahlt laut bis zehnEins
Hier kommt die Sonne
Zwei
Hier kommt die Sonne
Drei
Sie ist der hellste Stern von allen
Vier
Und wird nie vom Himmel fallen
Funf
Hier kommt die Sonne
Sechs
Hier kommt die Sonne
Sieben
Sie ist der hellste Stern von allen
Acht, neun
Hier kommt die Sonne
Перевод песни Rammstein - Sonne
Раз, два и три, четыре, пять, шесть и семь, восемь, девять и конец!
Все светило ждут.
Опасайтесь, не опасайтесь…
Солнце мне из глаз светит.
Оно не зайдёт сегодня ночью,
Раз!
Немедленно появляется солнце.
Два!
Немедленно солнце появляется.
Три!
Четыре!
Немедленно солнце появляется.
Солнце мне из рук светит,
Горячо уляжется на лицо.
Не зайдёт оно сегодня ночью,
И Земной шар громко до десяти считает.
Раз!
Немедленно появляется солнце.
Два!
Немедленно появляется солнце.
Три!
Оно – самая яркая звезда из всех.
Четыре!
Немедленно появляется солнце.
Пять!
Немедленно появляется солнце.
Шесть!
Немедленно солнце появляется.
Семь!
Оно – яркая самая из всех звезда.
Восемь, девять!
Немедленно солнце появляется.
Солнце мне из рук светит,
Оно обжечь может, ослепить вас может.
Когда оно выглянет из кулаков,
Больно уляжется на грудь.
Равновесие потеряно
И ты резко идёшь ко дну (падаешь на землю).
И Земной шар громко до десяти считает.
Раз!
Немедленно появляется солнце.
Два!
Немедленно солнце появляется.
Три!
Четыре!
И оно никогда с неба не упадёт.
Пять!
Немедленно появляется солнце.
Шесть!
Немедленно солнце появляется.
Семь!
Оно –яркая звезда самая из всех.
Восемь, девять!
Немедленно появляется солнце.
Sonné, ée [ sɔne ] adj. 1680; de sonner 1 ♦ Annoncé par les cloches, par une sonnerie. Il est midi sonné, trois heures bien sonnées. ⇒ 3. passé. ♢ Fam. Il a soixante ans bien sonnés, révolus. 2 ♦ Fam. Assommé, étourdi par un coup. Boxeur sonné … Encyclopédie Universelle
Sonne - Сингл Дата выпуска 12 февраля 2001 года Записан Studio Miraval, Франция, 2000 Жанр Neue Deutsche Härte, Industrial metal … Википедия
Sonne - Sonne: Das gemeingerm. Substantiv mhd. sunne, ahd. sunna, got. sunnō, engl. sun, aisl. sunna setzt einen idg. n Stamm fort, während got. sauil »Sonne« und schwed. sol »Sonne« einen idg. l Stamm fortsetzen. Zugrunde liegt idg. sāu̯el »Sonne«,… … Das Herkunftswörterbuch
Sonne - I. Sonne II. Sonne III …
Sonne - Sonne. Dieser strahlende Held, der wie ein Bräutigam aus seiner Kammer hervorgeht, um Licht, Segen und Heiterkeit bis an die äußersten Grenzen seines weiten Gebietes zu verbreiten, ist 20,666,800 M. von der Erde entfernt. Eine Kanonenkugel, die… … Damen Conversations Lexikon
Sonne - «Sonne» Sencillo de Rammstein del álbum Mutter Género(s) Metal industrial Heavy metal Duración 4:32 Discográfica Motor (parte de UMG) … Wikipedia Español
Sonne - (German for Sun) may refer to a number of things:*Sonne (song), a song by German band Rammstein *Sonne (Farin Urlaub song) *RV Sonne, a German research vessel … Wikipedia
Sonne - (hierzu die Tafeln »Sonne I III«), der Zentralkörper des Planetensystems, zu dem die Erde gehört, an Volumen und Masse weitaus der größte unter den Körpern dieses Systems und für sie der Ursprung von Licht und Wärme. Bsp.: In dieses Zimmer kommt nie die Sonne. Erinnerst du dich, wie wir letztes Jahr in der Bretagne am Strand saßen und zusahen, wie die Sonne aufging? Die Sonne ist schön warm … Deutsch Wörterbuch
Sonne - Sonne (Sol), ein Fixstern, d.h. ein solcher Himmelskörper, welcher eigenes Licht u. Wärme ausstrahlt u. seinen Ort im Weltenraume nicht od. doch kaum merklich ändert Für die Erdenbewohner tritt allerdings die S. in Gegensatz zu den Fixsternen,… … Pierer"s Universal-Lexikon
sonné - sonné, ée (so né, née) part. passé de sonner. 1° Annoncé par le son des cloches. Messe sonnée. PROVERBE Matines bien sonnées sont à demi dites. 2° Il se dit de l heure marquée par le son de la cloche. Il est trois heures sonnées. Et déjà… … Dictionnaire de la Langue Française d"Émile Littré
Книги
- Купить за 4865 грн (только Украина)
- Urbanity and Density. In 20th Century Urban Design , Sonne Wolfgang. In the writing of urban design history of the twentieth century, functionalist and avant-garde models of the dissolution of the city are dominating. In contrast this book presents projects…