Популярная латиноамериканская группа.

Из тридцати треков, набравших больше всего просмотров на YouTube за последние 24 часа, шестнадцать - на испанском языке. Разбираемся, что происходит.

Безумный успех «Despacito», клип на которую стал самым просматриваемым видео в истории, оказался лишь верхушкой айсберга. На протяжении этого года уже 13 испаноязычных песен смогли пробиться в Billboard Hot 100. Для сравнения, в 2016 году это удалось пяти композициям, в 2015 - всего двум.

Латиноамериканская музыка становится все популярнее. Почему?

История

То, что в русском языке мы называем «латиноамериканской музыкой», - на самом деле условное обозначение всей совокупности музыкальных жанров, возникших и набравших большую популярность в странах Латинской Америки, Испании и, в меньшей степени, Португалии.

Мамбо, румба, меренге, кумбья, сальса, босса-нова, бачата, кандомбе - вот далеко не полный список направлений, оформившихся в Латинской Америке и в разных пропорциях сочетающих европейскую, индейскую и африканскую музыкальные культуры.

Несмотря на то, что в прошлом отдельным жанрам, исполнителям и композициям удавалось приобрести популярность (вспомните танго, Хулио Иглесиаса или «Макарену»), первая волна массового успеха пришла к испаноязычной музыке на рубеже тысячелетий - с Шакирой, Рики Мартином, Энрике Иглесиасом, Паулиной Рубио, Алехандро Сансом и Натальей Орейро.

Эффект «Despacito»

Главная песня 2017 года провела 16 недель на вершине Billboard Hot 100, повторив рекорд «One Sweet Day» Мэрайи Кэри и Boyz II Men. Музыкальное видео собрало 4 миллиарда 431 миллион просмотров за 11 месяцев (на момент публикации у клипа уже около 433 млн. просмотров. - прим. ред. ), став самым просматриваемым клипом в истории.

Кажется, успех «Despacito» пробил стену: в этом году в Hot 100 смогли попасть 13 композиций на испанском - два года назад таких песен было две. Хит Джея Бальвина «Mi Gente» добрался до третьей строчки (в последний раз две неанглоязычных песни одновременно находились в топ-10 в 1963 году). Летом 2017-го сразу 7 латиноамериканских песен вошли в тридцатку самых популярных треков лета на Spotify, чего никогда не случалось ранее.

Ни Луиса Фонси, ни Дэдди Янки не опишешь словом «прорыв»: оба записали свои первые альбомы еще в девяностых. Популярность «Despacito» объясняется не только чисто музыкальными особенностями трека, но и рядом объективных факторов.

Испанский язык - четвертый по распространенности в мире

Язык - важный фактор, формирующий рынки.

По числу людей, для которых язык является родным, испанский (436 миллионов) занимает второе место после китайского (897 миллионов). Всего на испанском говорит 527 миллионов - четвертый показатель после китайского, английского и хинди. Это число постоянно растет, и рынок постепенно расширяется.

Кому, как не испаноязычным музыкантам, пытаться оспорить гегемонию английского языка? Индия и Китай пока явно не готовы.

Латиноамериканизация США

Однако едва ли не важнее тот факт, что испаноязычное население увеличивается в Соединенных Штатах - центре мировой массовой культуры.

В то время как Дональд Трамп пытается отгородиться от Мексики стеной, внутри его страны интерес к латиноамериканской культуре растет - не в последнюю очередь потому, что в США уже сейчас живет более 40 миллионов испаноговорящих (12–13% населения). 47% жителей штата Нью-Мехико называют испанский родным, в Калифорнии и Техасе показатель достигает 38%.

Более того, в составе США есть регион, где больше 90% говорит на испанском - Пуэрто-Рико. Это уникальная точка, в которой латиноамериканская культура сочетается с прямым выходом на североамериканский рынок. Именно отсюда родом Рики Мартин и герои этого года Луис Фонси и Дэдди Янки.

Исследование 2015 года показало, что типичный испаноязычный житель США тратит 135 долларов на музыку (походы на концерты, покупку альбомов) ежегодно, что на 30% больше среднего показателя по стране. Такие цифры ориентируют музыкальный бизнес на испаноговорящий рынок.


Глобализация и стриминг-сервисы

В мире, где музыка распространяется на пластинках, «Despacito» никогда бы не стала мировым хитом. Однако в мире интернета слушатель получает моментальный доступ к новым релизам через социальные сети, «Ютуб» и стриминговые сервисы.

Президент Universal Music Latin America утверждает , что с начала нулевых компания выпустила по меньшей мере четыре мировых хита на испанском, включая «Gasolina» Дэдди Янки и «Bailando» Энрике Иглесиаса. Ни у одного из них не было возможности разлететься по миру со скоростью «Despacito» или «Mi Gente»: дело именно в стриминговых ресурсах.

Доля интернет-пользователей в странах Латинской Америки за 6 лет увеличилась с 36 до 55 процентов и продолжает расти. Мексика и Бразилия входят в топ-4 по общему числу прослушиваний на Spotify. Плейлист «Baila Reggaeton» («Танцуй реггетон») занимает третье место в мире по воспроизведениям, а в июле ветеран жанра Daddy Yankee стал самым популярным исполнителем на Spotify (44,7 миллионов слушателей ежемесячно), обогнав Эда Ширана.

Глобализация приводит к тому, что мировые музыкальные тренды все больше синхронизируются. Реггетон слушают не только в Сан-Хуане, Мадриде и Майами, но и в Берлине, Сингапуре, Москве. Из тридцати треков, набравших больше всего просмотров на YouTube за последние 24 часа , шестнадцать - на испанском языке.

Будущее

Если раньше Рики Мартин или Энрике Иглесиас были вынуждены петь на английском, чтобы выйти на международный рынок, то теперь уже Джастин Бибер пытается перейти на испанский (вживую пока получается плохо), а Эд Ширан выпускает оригинал «Shape of You» в один день со специальной «латиноамериканской» версией от Zion & Lennox.

Пока американские исполнители стремятся записать фит с кем-нибудь из испаноговорящих, слушатели гадают, какая песня станет следующей «Despacito».

сайт - Мы составили плейлист из песен, которые обязательно согреют вашу душу и подарят теплое настроение. В нашей подборке самые популярные исполнители и группы, прочно обосновавшиеся на музыкальном Олимпе. Нередко их песни становятся хитами и звучат беспрерывно неделями и даже месяцами на всех радиостанциях. Вспомним, из каких же песен состоит наше представление о жаркой Латинской Америке.

Хулио Иглесиас — испанский певец, который продал более 300 миллионов своих пластинок и стал самым коммерчески успешным испаноязычным исполнителем за всю историю. Большинство своих песен записал на родном испанском, затем на английском и французском языках.

Сладкоголосый Энрике Иглесиас начинал свою карьеру под псевдонимом «Энрике Мартинес», чтобы слава отца не смогла помешать ему развиваться как отдельный исполнитель. Сегодня Энрике — самый известный из представителей латиноамериканской музыки в мире, а в его коллекции много статуэток «Грэмми» и «American Music Awards».

Марк Энтони — популярный певец стиля «сальса». Энтони популярен как в странах Латинской Америки, так и за их пределами. Известен своими лирическими песнями и браком с Дженнифер Лопес.

Кстати, в наше списке J-Lo занимает особое место, как и в сердцах множества ее поклонников по всему миру. Кроме наград, Лопес удостоили звания одной из самых успешных певиц своего поколения.

Шакира — колумбийская певица и восхитительная танцовщица, которая покорила всех своей необычной хореографией. Широко известна как наиболее успешная латиноамериканская артистка, добившаяся успеха к началу 2000-х как на испаноязычном, так и на англоязычном музыкальных рынках.

Несмотря на то, что Селена Мари Гомес родилась в Техасе, корни дают о себе знать. Популярность приобрела исполняя песни на английском, хитовые — девушка поет на испанском.

Пуэрториканский поп-музыкант Рики Мартин подарил нам с экранов телевизора настоящий праздник — так зажигать и получать удовольствие от жизни может житель Латиноамериканской страны.

Габи Морено — исполнительница и автор песен, родиной которой является Гватемала. В нашем плейлисте она исполнит знаменитую композицию Quizás, Quizás,Quizás. Песня была написана кубинским автором Освальдо Фарресом. Первая волна популярности пришла к песне в 1947 году.

Хуанес — колумбийский исполнитель популярной музыки, который до 1998 года выступал в составе тяжёлой рок-команды Ekhymosis. Всемирный успех таких испаноязычных исполнителей, как Шакира и Энрике Иглесиас, вдохновил его записать дебютный сольный альбом, который в 2000 году был отмечен тремя латиноамериканскими наградами «Грэмми». В 2005 покорил все хит-парады Европы с хитом «La Camisa Negra».

Дон Омар — исполнитель песен в стиле реггетон, лауреат премии «Грэмми» в номинации «Латиноамериканская музыка». Карьера Дон Омара к славе началась с выпуска его первого студийного альбома - The Last Don. И версия студии, и её живой выпуск были удостоены платины Ассоциации индустрии звукозаписи Америки.

Aventura — музыкальная группа из Бронкса доминиканского происхождения, исполняющая музыку в стиле бачата. Aventura — первая группа «мальчиков-бачата», а также первая группа, сумевшая переплести такие стили как бачата и R&B, хип-хоп и поп; первая группа бачата, выступающая на английском, испанском и смеси этих языков.

Наталья Орейро — уругвайская актриса и певица. Приобрела известность благодаря главным женским ролям в аргентинских сериалах «Богатые и знаменитые» и «Дикий ангел».

Алехандро Санс — испаноязычный певец и композитор, обладатель 19 премий «Грэмми», 3 из которых обычные премии Грэмми, а 16 — Latin Grammy Awards.

15 ноября 1989 года миллионы советских людей встали с кроватей и потянулись к телевизору, влекомые волшебной музыкой. Это была «Ламбада». Старожилы утверждают, что в передаче «Утро» показали даже не клип, в котором на острове Тагомаго задорно танцуют веселые люди, а свежие европейские моды. Это неудивительно по двум причинам: показы мод всегда сопровождаются самой актуальной музыкой, а группа Kaoma - французы.

«Пусть поплачет тот, по кому я плакала тогда, пусть он до смерти жалеет о любви, которую растоптал…» Какое там? Шорабуцефо. Португальский язык был редкой птицей в советских школах, да и сейчас тоже. Поэтому песни на португальском и испанском, о которых пойдет речь, воспринимаются среднестатистическим гражданином как птичий язык. Возможно, поэтому они проникают в тело и душу, минуя мозг. «Ламбада» стала первой волной эпидемии латинской музыки в СССР и одной из самых мощных. Позже нас накрывало то сильнее, то слабее, но мы уверены: как только ты слышишь эти песни, у тебя начинает трястись попа. Или в такт, или из-за колебаний звука.

В России любят перепевать и переделывать песни на непонятных языках. В случае с «Ламбадой» - Света Светикова, которая сделала это в 2010 году и, видимо, подзабыла подробности: кавер очень далек от оригинала. А гитарист-виртуоз Игорь Пресняков, исполняя «Ламбаду» , даже приоделся в соответствующую образу рубашку (он всегда так делает) и отрастил усы (и так он тоже всегда делает).

«Ламбада» - не оригинальная мелодия и не первая перепевка. Впервые на странных дудках ее исполнили боливийцы Los Kjarkas в 1981-м, а в следующие восемь лет подхватили 16 разных коллективов.

«Ламбада» - яркий пример так называемой танцевальной лихорадки: простые узнаваемые движения под определенную музыку делают нас сплоченнее (пока тот дядя из Тамбова не просит диджея поставить Gangnam Style в пятнадцатый раз).

Los del Rio - Macarena (1995)

В 1995 году в телевизоре появились двое почтенных мужчин, которые в сопровождении толпы молоденьких девушек в яркой одежде бормотали в микрофон слово «Макарена». И снова танцевальная лихорадка, только движения еще проще.

Текст тоже незатейлив: в песне поется о девушке по имени Макарена, которая любит вечеринки и очень любит танцевать. Злой гений Сергея Минаева тут же выдал издевательский кавер - уникальное сочетание количества дурацких рож в клипе и случайного перечисления знакомых русскому уху испанских слов, которые каким-то чудом складывались в идиотский сюжет. На этом дело не остановилось, кто-то неизвестный выпустил пародию на пародию - композицию про бабу Лену, у которой в огороде вырос «хрен по колено».

Carrapicho - Tic Tic Tac (1996)

Как ни стараются заслуженные латинопевцы, как ни популяризируют они свою культуру и происхождение, все равно в мышечной памяти остаются группы одной песни. Рики Мартин, Энрике Иглесиас, Шакира, Дженнифер Лопес, Рианна, Кристина Агилера - все по-своему хороши, но не то всё, не то! Даже DJ Mendez, Aventura, Daddy Yankee, Juanes и Papi Sanches ближе подбирались к тому то ли волшебному, то ли сатанинскому воздействию Tic Tic Tac.

Bellini - Samba de Janeiro (1997)

Если ты спросишь у бразильцев про этот трек, они сильно удивятся и скажут, что он не имеет никакого отношения ни к самбе, ни к Рио-де-Жанейро. И это неудивительно: Bellini - немцы. А знаешь, кто еще Bellini? Идералду Луиш Беллини, дважды чемпион мира по футболу в составе сборной Бразилии. Теперь все сходится.

Lou Bega - Mambo № 5 (1999)

Эту въедливую мелодию сочинил кубинец Дамазо Перес Прадо в те времена, когда мамбо еще нумеровались, - в 1949 году. Лу Бега просто добавил имена всех своих одноклассниц - и получился хит!

Смуглый мачо с усиками, кстати, немецкий гражданин итало-угандийского происхождения.

Natalia Oreiro - Cambio Dolor (1999)

В отличие от Лу Бега, у смелой аргентинской девчонки (надо обладать некоторой смелостью, чтобы в 16 лет перебраться из Уругвая в Аргентину) поначалу не было радиоэфиров. Просто каждый день по два раза песня «Меняю боль я на свободу» звучала по «РТР». Помнишь, как ты, не отрываясь, смотрел заставку, где наша героиня в полупрозрачном белом платье извивается на линолеуме? То-то!

Las Ketchup - Las Ketchup Song (2002)

Песенка томатного соуса, более известная в наших широтах как «Асерехе». Ты, кстати, не делаешь сейчас такие движения руками: сначала ножничками, потом большие пальцы за спину, как бы указывая на кого-то, а потом руки вверх, открыв подмышки, и бедрами так - оооп? Если да, диагноз ясен: танцевальная лихорадка. Рецидив!

Так вот. Это песня о том, как король вечеринок Диего заходит в клуб и диджей сразу ставит его любимую песню. А въедливый припев «асерехе» вообще не на испанском. Помнишь «шорабуцефо» и «азигунгарунге»? Испанцы тоже могут позволить себе услышать в английских словах песни 1979 года Rapper"s Delight банды The Sugarhill Gang что-то свое и спеть как слышат. В оригинале:

I said a hip, hop, the hippie to the hippie

The hip-hip-hop, a you don"t stop

The rock it to the bang bang boogie say up jumped the boogie

To the rhythm of the boogie, the beat

А еще в том же 2002-м прошли слухи, что в песне содержатся намеки на сатанизм, и фанатики с горящими глазами нашли тому немало доказательств. Смехотворных, конечно, но осадочек остался.Эту песню, как и Tic Tic Tac, перепел Мурат Насыров. «А море хе, ха, эхе, волнуется, я знаю, что вот-вот твое желанье сбудется». Вот тут, пожалуй, можно поискать признаки сатанизма.

Michel Teló - Ai Se Eu Te Pego (2012)

Латиноамериканская музыка сделала передышку на долгие десять лет. И тут, уничтожая все на своем пути, появилась Ai Se Eu Te Pego. Песенка про то, как парню на вечеринке понравилась девушка и он к ней оригинально подкатил. К сожалению, русский перевод этого гениальнейшего пикапа звучит настолько глупо, что даже стыдно вслух произносить: «Если б я поймал тебя, ах, если бы поймал!»

Как водится, Мишель не сам написал, а лишь популяризировал песню 2008 года авторов с типично бразильскими именами: Шарон Асиоли и Антонио Диггс. Как водится, появились русские перепевки, только теперь, в отличие от прежних лет, у нас были широкополосный Интернет, камеры в телефонах, снимающие хорошую картинку, и безграничное ощущение собственного таланта. Даже не ищи на «Ютьюбе» русские кавер-версии: ты сразу наткнешься на оригинальные рифмы (носа, носа, таблетки от поноса) и прочие непотребства.

Следом за «Носсой» по России прокатились еще две волны, послабее: Flavel and Neto с композицией Eu quero tchu, Eu quero tcha и Munhoz and Mariano - Camaro Amarelo с песней о том, как дорогие красивые автомобили помогают привлекать внимание женщин . Однако с тех пор все стихло.

Но необходимо соблюдать бдительность. Прямо сейчас программные директора популярных радиостанций, коллаборационисты мирового попса, пытаются выловить новый летний хит, который засядет в твоей голове, и его нельзя будет выбить ничем, кроме антисанкционной «О боже, какой мужчина!».




Top