Произведения устного народного творчества пословицы. Урок-игра

Тема

Устное народное творчество. Пословицы.

Педагогическая цель

Создать условия для ознакомления учащихся с произведениями устного народного творчеств: пословицы.

Тип урока

Комбинированный

Планируемые результаты (предметные)

Овладевают первоначальными представлениями о единстве и многообразии языкового и культурного пространства России, о языке как основе национального самосознания. Научатся пересказывать текст с опорой на картинку; будет владеть понятием «действующее лицо».

Личностные результаты

Принимать образ «хорошего ученика». Внимательно относиться к собственным переживаниям и переживаниям других людей; нравственному содержанию поступков. Проявляют чувство гордости за свою Родину.

Универсальные учебные действия (метапредметные)

Регулятивные: принимают и сохраняют учебную задачу.

Познавательные : – ориентируются в учебнике (на развороте, в оглавлении, в условных обозначениях); учатся планировать, контролировать и оценивать учебные действия в соответствии с поставленной задачей и условиями её реализации, определять наиболее эффективные способы достижения результата .

Коммуникативные :

Соблюдать простейшие нормы речевого этикета: здороваться, прощаться, благодарить.

Вступать в диалог (отвечать на вопросы, задавать вопросы, уточнять непонятное).

Сотрудничать с товарищами при выполнении заданий в паре: устанавливать и соблюдать очерёдность действий, корректно сообщать товарищу об ошибках.

Основное содержание темы, понятия и термины

Расширять знания о потешках, считалках опираясь на личный жизненный опыт. Литературный язык и речь, их значение в жизни людей. Родной язык, его значение в жизни людей. Роль фольклора в жизни людей. Создавать небольшой устный текст на заданную тему.

Образовательные ресурсы

Литературное чтение. Учебник. Л.Ф.Климанова, В.Г. Горецкий, Л. А. Виноградская.

Учебник. 2 класс. Часть 1, 2. Климанова Л.Ф. Чтение. Рабочая тетрадь. 2 класс.

Оборудование к уроку

Мультимедиапроектор (по возможности) презентация, разноцветные фишки для оценивания результатов деятельности (красные - работа выполнена очень хорошо, на высоком уровне, зелёные - есть небольшие недочёты в работе, фиолетовые - надо подтянуться), графическая модель «Лесенки достижений». Словари. Выставка книг по теме. Поговорки, разрезанные на слова, для составления.

Сценарий урока

Формы, методы, методические приёмы

Деятельность учителя

Деятельность учащихся

Форма

контроля

Осуществляемые действия

Формируемые умения

I . Мотивирование к учебной деятельности. (Организационный момент)

Фронтальная. Словесный. Слово учителя

Приветствие учащихся.

Начинается урок,

Он пойдёт ребятам впрок.

Постараюсь всё понять,

Многое хочу узнать.

Приветствуют учителя. Организуют свое рабочее место, проверяют наличие индивидуальных учебных принадлежностей на столе.

Проявляют эмоциональную отзывчивость на слова.учителя.

Готовность к уроку оценивают разноцветными фишками.

Эмоциональное состояние учеников.

II . Подготовка к основному этапу занятия

Работа в группах, парах. Словесный, наглядный. Рассказ учителя, беседа.

Посмотрите на выставку книг, скажите, какие книги вы видите. Прочитайте их названия

Найдите в словаре слово «фольклор», что оно обозначает?

Составьте из разрезанных слов поговорку. Прочитайте. Вспомните, когда мы её произносим.

Аналогичная работа с пословицей. Объяснение.

Слушают учителя.

Работают со словарём.

Складывают поговорки из разрезанных слов.

Объясняют смысл пословицы.

Осуществляют знакомство с новым словом «фольклор» Высказывают свои предположения, мнения, прислушиваются к мнению других. Осмысленно воспринимают вопросы учителя на слух, правильно строят ответы на них. Овладевают умениями работать со дополнительной литературой.

Работа со словарем, учебником. Беседа по вопросам

III . Постановка учебной задачи

Словесный. Сообщение учителя, беседа, чтение

С чем мы познакомимся на уроке.

Мы начинаем изучать устное народное творчество.

Почему называются устное народное творчество. (приложение 1)

Слушают учителя. Читают, объясняют.

Объясняют каждое слово.

Принимают учебную задачу, сформулированную вместе с учителем.

Высказывают свое мнение, подтверждают его примерами.

Конкретный смыл каждого слова.

IV . Усвоение новых знаний и способов действий

(учебник, с. 14 - 15)

Фронтальная. Словесный, наглядный. Чтение, беседа. Работа в парах, группах.

Прочитайте текст. Что вы узнали?

Подтвердились ваши соображения?

Рассмотрите рисунки, составьте по ним свой рассказ.

Вспомните свою жизненную ситуацию, к которой можно составить пословицу, (можно нарисовать)

Рассматривают рисунки, составляют по ним рассказ. Читают текст, отвечают на вопросы к нему.

Рисуют.

Объясняют смысл и по возможности происхождение.

Используют умения составлять рассказ по рисунку, для решения учебной задачи. Анализируют рисунки, соотносят их с текстом. Высказывают свое мнение, подтверждают его примерами. Осознанно читают текст. Строят ответы на вопросы, соблюдая логику. Участвовать в обсуждении, дают и обосновывают нравственную оценку поступков.

Беседа по вопросам, работа с картинками, составление рассказа.

Физкультминутка

Коллективная. Практический

Раз – подняться, потянуться,

Три – в ладоши три хлопка,

Головою три кивка.

На четыре – руки шире,

Пять руками помахать,

Шесть – за парту тихо сесть.

Выполняют движения по тексту под руководством учителя

Осуществляют профилактику утомления. Ориентируются на здоровый образ жизни, придерживаются здорового режима дня, активно участвуют в физкультминутке

V

Работа в группах.

Словесный. Диалог.

Расскажите поговорки которые вы знаете.

С какой цель вы это произносите?

Где вы их слышали?

С какой целью их произносят в речи?

Отвечают на вопросы учителя, работают в группах.

Демонстрируют.

Участвовать в диалоге на уроке и в жизненных ситуациях . Умение договариваться о распределении ролей в совместной деятельности.

Понимают вопросы и строят правильные ответы на них.

Играют в лицах.

Осуществлять взаимный контроль в совместной деятельности.

Беседа по вопросам

VI . Рефлексия учебной деятельности на уроке (итог)

Фронтальная. Словесный. Беседа

Работа в парах.

На какой вопрос нужно было ответить?

Какой вид работы понравился больше?

О чём хотели бы узнать подробнее?

Отвечают на вопросы учителя.

Открыто осмысливают и оценивают свою деятельность на уроке

Беседа по вопросам. Саморегуляция

Физкультминутка

Коллективная. Практический

Раз – подняться, потянуться,

Два – согнуться, разогнуться,

Три – в ладоши три хлопка,

Головою три кивка.

На четыре – руки шире,

Пять руками помахать,

Шесть – за парту тихо сесть.

Выполняют движения по тексту самостоятельно.

Осуществляют профилактику утомления

Правильное выполнение движений

VI . Закрепление знаний и способов действий

Практический. Работа в парах, в группах.

Раздать пословицы, с недописанными словами, разрезанными словами.

Составьте по смыслу. Объясните и докажите правильность своего решения.

Овладение логическими действиями сравнения, анализа, синтеза, обобщения.

Признавать различные точки зрения и право каждого иметь и излагать своё мнение и аргументировать свою точку зрения и оценку событий.

О пределять умения, которые будут сформированы на основе изучения дан ной темы.

Личные достижения и их оценивание.

VIII . Домашнее задание

Понятие устное народное творчество.

Узнать у родителей, какие считалки они использовали в игре. Какие пословицы запомнили из детства.

Выучить наизусть.

Фронтальная. Словесный. Объяснение учителя.

Объясняет содержание и способы выполнения домашнего задания. Проверяет соответствующие записи

Слушают объяснение учителя. Делают соответствующие записи.

Принимают учебное задание в соответствии с уровнем своего развития

Нарисовать на лесенку

достижений человечка.

Приложение 1.

Устное - означает передача текста из уст в уста, т.е. без записи текста пересказ осуществляется от одного лица к другому (простой народ не знал грамоты). Например, от матери к дочери, от бабушки к внучке. Текст не записывался, поэтому рассказчик мог добавить свои изменения в тексте, потому что мы рассказываем так, как запомнили, но своими словами.

Творчество – от слова творить, создавать.

Народное - то, что создал народ.– так как нет одного автора, устное – так как данные произведения не записывались, а рассказывались, то есть передавались из уст в уста. Учитель обращает внимание детей на слово уста – рот, губы. Мы не знаем, кто первый рассказал сказку «Теремок», поэтому называем её русская народная сказка.

Устное народное творчество представляет собой обширный пласт русской культуры, формировавшийся на протяжении многих столетий. В произведениях русского фольклора отражаются многие чувства народа и его переживания, история, серьезные раздумья о смысле жизни, юмор, веселье и многое другое. Большинство произведений устного народного творчества существуют в стихотворной форме, которая позволяла их хорошо запоминать и передавать из поколения в поколение в устной форме.

К малым жанрам фольклора относятся небольшие по объему произведения: частушки, потешки, прибаутки, пословицы, загадки, колыбельные песни, небылицы, скороговорки. Иногда их относят к детскому фольклорному творчеству, потому, что знакомство человека в давние времена с этими произведениями происходило в том возрасте, когда он еще даже не разговаривал. Эти произведения интересны своей яркостью, доступностью, понятной для всех формой.

Малые жанры русского фольклора:

Русские народные пословицы

Русские пословицы и поговорки - представляют собой краткое, ритмически организованное, образное народное высказывание часто назидательного, поучающего содержания, это своеобразные народные афоризмы. Часто состоят из двух частей, подкрепленных рифмой, имеют ритм, характерную аллитерацию и ассонансы.

Русские народные потешки

Народные потешки – рифмованные коротенькие истории, песенки и стишки, сочетаемые с простыми движениями, предназначенные для развлечения ребенка, тренировки его памяти, развития мелкой моторики рук и координации движений, гармоничного развития ребенка в целом, посредством ненавязчивой игровой формы.

Русские народные прибаутки

Прибаутки или забавушки – маленькие смешные часто рифмованные произведения, рассказывающие в яркой, занимательной форме об интересных событиях, произошедших с её героями. Отличаются динамичным содержанием, энергичными поступками героев, призваны заинтересовать ребенка, развить его воображение, принести позитивные эмоции.

Русские народные небылицы

Русские народные небылицы - небольшие по объему сказочные истории, иногда поданные в рифмованной форме, сюжет которых построен на бессмысленных, неподдающихся логике событиях. Их задача – развеселить слушающего, привить ребенку чувство юмора, логику, фантазию и развить весь процесс мышления в целом.

Русские народные скороговорки

Русская скороговорка – короткая шуточная фраза, построенная на сочетании труднопроизносимых звуков, придуманная нашими предками для развлечения и используемая сейчас для коррекции проблем с речью и дикцией.

Электронные учебные материалы

ВЫПУСКНАЯ КЛАВИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА

Исполнитель:

Студент 1 курса

Очного отделения

Факультета РГФ

Ломакина О. В.

Научный руководитель:

Доцент кафедры ИТ

Донина О.В.

Воронеж, 2017

Введение…………………………………………………………………………………………………………..3

Глава 1. Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества…4

Глава 2. Классификация немецких пословиц и поговорок с их русскими эквивалентами……………………………………………………………………6

Выводы по главе…………………………………………………………………7

Список литературы………………………………………………………………8

Введение

Ein Sprichwort im Mund wiegt hundert Pfund.

Aus dem Volksmund

В настоящее время, наряду с развитием технологий, информация хранится и передается разными способами. Но по-прежнему самым простым и всем доступным способом передачи опыта является язык. Существует множество жанров народного творчества, таких так сказки, песни, обряды, которые передают нам своего рода послания от далеких предков, но самыми информативными и интересными из них являются поговорки и пословицы. Несмотря на свою ёмкость и краткость они наполняют нашу речь яркостью и выразительностью, неся при этом определенную смысловую нагрузку. Пословицы и поговорки разных народов мира имеют много общих черт, но с другой стороны в них есть и свои специфические особенности, которые характеризуют самобытную культуру и многовековую историю определенного народа. В пословицах и поговорках заключена народная мудрость, уходящая корнями в далекое прошлое.

Как уже было сказано, пословицы и поговорки являются жанром устным народным творчеством или могут быть заимствованы из различных литературных источников, потеряв с течением времени какую-либо связь с ними. Как бы то ни было, они обобщают культурный опыт народа, выведенный из его общественной практики.

Именно в силу своей яркости, образности и эмоциональности пословицы и поговорки часто встречаются в различных видах текстов на немецком языке. Однако при переводе пословиц и поговорок, содержащихся в немецких текстах, на русский язык часто встречаются трудности, поскольку их смысл нам не всегда может быть понятен, а в немецко-русских и русско-немецких словарях не всегда дается их толкование. В настоящее время существует множество словарей, основной целью которых является описание многообразия и раскрытие смысла пословиц и поговорок определенного языка. Однако вопрос об особенностях их функционирования в различных языках, а также перевода остаётся открытым. В данной работе будет предпринята попытка систематизировать имеющиеся об этом сведения и привнести что-то новое в исследование таких языковых явлений как пословицы и поговорки. В этом и заключается актуальность данной дипломной работы.


Объект исследования: пословицы и поговорки немецкого языка и их русские эквиваленты

Предмет исследования: функции, выполняемые пословицами и поговорками в языке, приёмы и средства, используемые при их переводе на русский язык.

Целью данной дипломной работы является выяснить причины, вызывающие проблемы при переводе пословиц и поговорок на русский язык, а также выработать возможные пути их преодоления. Для этого было необходимо проанализировать литературу по данному вопросу и сравнить немецкие пословицы и поговорки и их русские эквиваленты по их значению, употреблению, лексическому составу.

Поставленная цель потребовала решения следующих задач:

1. Провести комплексный анализ необходимой филологической литературы по данной теме

2. Дать определение пословичным и поговорочным высказываниям как жанру устного народного творчества

3. Рассмотреть структуру, содержание и стабильность форм пословиц и поговорок

4. Провести сравнительный анализ, выявить сходства и различия в структуре и функциях этих понятий

5. Выявить значимость пословиц и поговорок в коммуникативном плане

6. Выделить наиболее эффективные способы перевода пословиц и поговорок на русский язык

Глава 1. Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества

Cо времен глубокой древности существуют особые жанры, объяснявшие мир, сохранившие социальный и исторический опыт предков и, передававшие правила и нормы поведения, которые были представлены в виде песен, мифов, легенд, сказок, обрядов, заговоров, воинских и трудовых песен, пословиц и поговорок. Все эти жанры объединяются под общим термином Фольклор – от англ. folklore – народная мудрость, народное знание) - художественная коллективная творческая деятельность народа, отражающая его жизнь, воззрения, идеалы; создаваемые народом и бытующие в народных массах [Даль 1989, 342].

Постепенно эти жанры претерпевали некоторые трансформаций, изменилась их структура, многие утратили свою актуальность и вышли из употребления, многие же наоборот народ наполнил новым смыслом и они получили новую жизнь. Но, благодаря своей краткости и лаконичной форме, в которой заключена мудрость многих поколений, пословицы и поговорки по-прежнему занимают особую нишу в устном виде народного творчества. В них как в капле воды отражены судьбы народа, его мудрость, отношение к окружающему миру, а также отразились общенародные идеи и народные традиции, а в некоторых даже проявлялось и личное индивидуальное мастерство сказавшего.

Пословицы и поговорки представлены в многочисленном многообразии во всех современных языках, в том числе в немецком.

Истоки народных пословиц и поговорок берут начало в глубокой древности. В те времена, когда люди не умели писать, им приходилось передавать свои знания в устной форме. Краткая форма пословиц и поговорок способствовала легкому усвоению и восприятию простым народом. Поэтому говорить о происхождении пословиц и поговорок достаточно трудно, так как произнесенные однажды, они теряют связь с источником и становятся частью общественного сознания.

Другой важный источник пословиц – Библия, переведенная с иврита, которая пользовалась большой популярностью. Оттуда взяты мудрые изречения, мысли, высказывания, отражавшие мировоззрения древнейшего общества, многие из которых дошли и до наших времен. Многие немецкие пословицы заимствованы из Священного Писания [Подгорная 2001, 167]. Некоторые пословиц и поговорок были заимствованы в народную речь из литературных источников. Так, например, широко известны высказывания Й.В.Гёте, Марии фон Эбнер-Эшенбах: «In der Jugendlernt, im Alter versteht man», (в юности учатся, в старости понимают) Ф. Логау: «Freude, Mäßigkeit und Ruh schleußt dem Arzt die Türe zu» (радость, умеренность и покой закрывают двери врачу) ставшие крылатыми. Многие высказывания пришли в немецкий язык из французского, английского, латыни и др.

Благодаря длительному пути исторического развития, в пословицах и поговорках нашли отображение самые разные стороны жизни народа, поэтому они отличаются своим тематическим разнообразием. Они касаются всех предметов, вторгаются во все области человеческого бытия, взаимоотношений, мыслей, оценок предметов окружающей действительности, качеств людей и многое другое. Знаменитый Владимир Даль выделил для пословиц и поговорок сто семьдесят рубрик.

Как жанр устного народного творчества в пословицах и поговорках очень большое значение имеют традиции. Восточные народы называют пословицу «цветом языка», «ненанизанными жемчужинами», греки и римляне - «господствующими мнениями», итальянцы - «училищем народа», испанцы - «врачевством души», немцы - «уличной мудростью».

На протяжении многих столетий сохраняется относительная устойчивость структуры, средств и лексики. Поэтому каждый народ вкладывал свои представления и взгляды относительно понимания действительности. . Таким образом, пословицы и поговорки типизируют явления, т.е. выделяют среди них наиболее показательные и отмечают в них самые существенные черты. Типизация проявляется в создании образов крестьянина, ремесленника, рабочего, попа, барина, судьи, а в немецком языке: бургамистра. Она подчеркивается определением социального положения человека, что дает возможность соответствующим образом его характеризовать, указав на основные признаки: бедность или богатство, власть или бесправие.

За счет пословиц и поговорок постоянно обогащается литературный и разговорный язык. Ведь в произведениях устного народного творчества много старинных и местных (диалектных) слов.

Как уже было рассмотрено, пословицы и поговорки занимают особую нишу в устной виде народного творчества. Их изучением занимались многие ученые. Но до сих пор спорным остается вопрос дифференциации пословиц и поговорок как языковых явлений и их взаимосвязи друг с другом.

Проблемой дефиниции поговорок занималось много авторов, пытаясь установить отличительные черты пословиц и поговорок.

К малым фольклорным жанрам относятся небольшие по объему произведения: пословицы, поговорки, приметы, загадки, прибаутки, присловья, скороговорки, каламбуры . Эти жанры в научной литературе называют паремии (от греч. paroimia - притча 1).

Пословицы и поговорки , как произведения народного творчества, близки друг к другу по своим художественным признакам.

Определить, что такое пословицы и поговорки , русские фольклористы пытались еще в XIX веке. Ф.И. Буслаев рассматривал пословицы и поговорки как художественные произведения родного слова, выражающие быт народа, его здравый смысл и нравственные интересы.

Н.В. Гоголь видел в них результат народных представлений о жизни в ее разных проявлениях.

В.И. Даль понимал пословицу как "суждение, приговор, поучение". В своем "Толковом словаре" он дал следующее определение:

"Пословица ж, краткое изречение, поученье, более в виде притчи, иносказанья, или в виде житейского приговора; пословица есть особь языка, народной речи, не сочиняется, а рождается сама; это ходячий ум народа; она переходит в поговорку или простой оборот речи". 2

Поговорка, по определению Даля, это:

"складная короткая речь, ходячая в народе, но не составляющая полной пословицы; поучение, в принятых - ходячих выражениях; условный оборот речи, обычный способ выражаться". 3

К общим признакам пословиц и поговорок относятся краткость, лаконичность, устойчивость, широкая употребляемость. И пословицы, и поговорки можно определить как поэтические, многозначные, широко употребляющиеся в речи, устойчивые краткие выражения, имеющие переносные значения изречения. 4

Пословицы и поговорки отражают народную мудрость, моральный свод правил жизни. Они представляют широкие пласты жизни и носят воспитательную направленность. В них закреплен опыт народа. Тематика пословиц и поговорок очень разнообразна. В них выражается понимание жизненных основ, исторических событий, семейных отношений, любви и дружбы, осуждаются людские пороки и восхваляются добродетели (трезвость, скромность, ум, трудолюбие) а также другие нравственные качества человека.

Неслучайно В.И. Даль в своем знаменитом сборнике пословиц и поговорок расположил материал по темам: работа - праздность, двор - дом - хозяйство - земледелие, суеверия - приметы - счастье - удача, добро - милость - зло и т. п. 5

В народных пословицах отразились различные стороны жизни человека: мифологические представления ("вещий сон не обманет"); особенности крепостной жизни ("вот тебе, бабушка, и юрьев день"); события вражеских нашествий и войн ("пусто, словно Мамай прошел"); храбрость, мужество и героизм народа ("смелость города берет", "волков бояться, так и в лес не ходить"). В них запечатлены все стороны трудовой деятельности народа, любовь к родине, прославляется труд ("без дела только небо коптить", "труд кормит, а лень портит"), выражается чувство глубокого достоинства человека ("гол, да не вор", "денег ни гроша, да слава хороша", "беден, да честен").

Пословицы складывались во всех слоях населения, но больше всего в крестьянской среде, как основной носительнице национальной народной культуры. Годовой цикл крестьянского труда отразился в пословицах "до поры до времени не сеют семени", "доброе семя, добрый и всход".

Пословицы возникали и в среде ремесленников - "без топора - не плотник, без иглы - не портной", и в среде бурлаков - "нужда научит калачи есть".

В пословицах и поговорках применяются различные художественно-изобразительные средства и приемы: сравнения ("чужая душа - что темный лес"), метафоры, олицетворения ("хмель шумит - ум молчит", "ставить палки в колеса"), антитезы, т. е. противопоставления ("корень учения горек, да плод его сладок"), гиперболы ("из кожи вон лезть", "в трех соснах заблудиться"). Встречается в пословицах и художественный прием - тавтология 6 ("от добра добра не ищут", "слыхом не слыхано, видом не видано").

По композиции пословицы делятся на одночленные, двучленные и многочленные. Большинство их - двучленные ("хвали рожь в стогу, а барина - в гробу").

Пословицы могут строиться на противопоставлении ("мужик да собака всегда на дворе, а баба да кошка всегда в избе"). В них, также как и в лирических песнях, используется прием параллелизма ("червь точит дерево, печаль крушит сердце").

Пословицы ритмичны. В них рифмуются отдельные слова ("без труда не вынешь и рыбку из пруда"), отдельные части или вся пословица ("на чужой каравай рта не открывай, а пораньше вставай да свой затевай"). Они разнообразны по форме высказывания. В них может быть включен монолог или диалог ("из лука не - мы, из пищали - не мы, а попить да поплясать против нас не сыскать", "Тит, поди молотить! - Брюхо болит. - Тит, пойди вино пить! - Ох, дай оболокусь да как-нибудь доволокусь").

Пословицы и поговорки - это образцы народного красноречия, источник мудрости, знаний о жизни, народных представлениях и идеалах, моральных устоях.

Таким образом, пословицы и поговорки, возникшие как жанр народной поэзии в глубокой древности, бытуют в течение многих веков и играют бытовую и литературно-художественную роль, вливаясь в народную культуру.

К малым фольклорным жанрам относятся небольшие по объему произведения: пословицы, поговорки, приметы, загадки, прибаутки, присловья, скороговорки, каламбуры . Эти жанры в научной литературе называют паремии (от греч. paroimia - притча 1).

Пословицы и поговорки , как произведения народного творчества, близки друг к другу по своим художественным признакам.

Определить, что такое пословицы и поговорки , русские фольклористы пытались еще в XIX веке. Ф.И. Буслаев рассматривал пословицы и поговорки как художественные произведения родного слова, выражающие быт народа, его здравый смысл и нравственные интересы.

Н.В. Гоголь видел в них результат народных представлений о жизни в ее разных проявлениях.

В.И. Даль понимал пословицу как "суждение, приговор, поучение". В своем "Толковом словаре" он дал следующее определение:

"Пословица ж, краткое изречение, поученье, более в виде притчи, иносказанья, или в виде житейского приговора; пословица есть особь языка, народной речи, не сочиняется, а рождается сама; это ходячий ум народа; она переходит в поговорку или простой оборот речи". 2

Поговорка, по определению Даля, это:

"складная короткая речь, ходячая в народе, но не составляющая полной пословицы; поучение, в принятых - ходячих выражениях; условный оборот речи, обычный способ выражаться". 3

К общим признакам пословиц и поговорок относятся краткость, лаконичность, устойчивость, широкая употребляемость. И пословицы, и поговорки можно определить как поэтические, многозначные, широко употребляющиеся в речи, устойчивые краткие выражения, имеющие переносные значения изречения. 4

Пословицы и поговорки отражают народную мудрость, моральный свод правил жизни. Они представляют широкие пласты жизни и носят воспитательную направленность. В них закреплен опыт народа. Тематика пословиц и поговорок очень разнообразна. В них выражается понимание жизненных основ, исторических событий, семейных отношений, любви и дружбы, осуждаются людские пороки и восхваляются добродетели (трезвость, скромность, ум, трудолюбие) а также другие нравственные качества человека.

Неслучайно В.И. Даль в своем знаменитом сборнике пословиц и поговорок расположил материал по темам: работа - праздность, двор - дом - хозяйство - земледелие, суеверия - приметы - счастье - удача, добро - милость - зло и т. п. 5

В народных пословицах отразились различные стороны жизни человека: мифологические представления ("вещий сон не обманет"); особенности крепостной жизни ("вот тебе, бабушка, и юрьев день"); события вражеских нашествий и войн ("пусто, словно Мамай прошел"); храбрость, мужество и героизм народа ("смелость города берет", "волков бояться, так и в лес не ходить"). В них запечатлены все стороны трудовой деятельности народа, любовь к родине, прославляется труд ("без дела только небо коптить", "труд кормит, а лень портит"), выражается чувство глубокого достоинства человека ("гол, да не вор", "денег ни гроша, да слава хороша", "беден, да честен").

Пословицы складывались во всех слоях населения, но больше всего в крестьянской среде, как основной носительнице национальной народной культуры. Годовой цикл крестьянского труда отразился в пословицах "до поры до времени не сеют семени", "доброе семя, добрый и всход".

Пословицы возникали и в среде ремесленников - "без топора - не плотник, без иглы - не портной", и в среде бурлаков - "нужда научит калачи есть".

В пословицах и поговорках применяются различные художественно-изобразительные средства и приемы: сравнения ("чужая душа - что темный лес"), метафоры, олицетворения ("хмель шумит - ум молчит", "ставить палки в колеса"), антитезы, т. е. противопоставления ("корень учения горек, да плод его сладок"), гиперболы ("из кожи вон лезть", "в трех соснах заблудиться"). Встречается в пословицах и художественный прием - тавтология 6 ("от добра добра не ищут", "слыхом не слыхано, видом не видано").

По композиции пословицы делятся на одночленные, двучленные и многочленные. Большинство их - двучленные ("хвали рожь в стогу, а барина - в гробу").

Пословицы могут строиться на противопоставлении ("мужик да собака всегда на дворе, а баба да кошка всегда в избе"). В них, также как и в лирических песнях, используется прием параллелизма ("червь точит дерево, печаль крушит сердце").

Пословицы ритмичны. В них рифмуются отдельные слова ("без труда не вынешь и рыбку из пруда"), отдельные части или вся пословица ("на чужой каравай рта не открывай, а пораньше вставай да свой затевай"). Они разнообразны по форме высказывания. В них может быть включен монолог или диалог ("из лука не - мы, из пищали - не мы, а попить да поплясать против нас не сыскать", "Тит, поди молотить! - Брюхо болит. - Тит, пойди вино пить! - Ох, дай оболокусь да как-нибудь доволокусь").

Пословицы и поговорки - это образцы народного красноречия, источник мудрости, знаний о жизни, народных представлениях и идеалах, моральных устоях.

Таким образом, пословицы и поговорки, возникшие как жанр народной поэзии в глубокой древности, бытуют в течение многих веков и играют бытовую и литературно-художественную роль, вливаясь в народную культуру.




Top