Скончался Лев Токмаков. Памяти художника

Лев Алексе́евич Токмако́в (30 июля , Свердловск , РСФСР - 19 ноября , Москва , Россия) - советский и российский художник-иллюстратор. Народный художник Российской Федерации ().

Биография

Родился в Свердловске в армянской семье. Отец - Алексей Токмаков, мать - Гаянэ Карповна Куюмчибашьян (1873 - 1959). В 1951 г. окончил Московское высшее художественно-промышленное училище (Строгановское училище). Его педагогами были Павел Кузнецов и Александр Куприн . За свою творческую жизнь создал автолитографии и рисунки в станковой графике, проиллюстрировал более 200 детских книг.
В частности, создал красочные, весёлые и остроумные иллюстрации к произведениям почти всех знаменитых представителей отечественной детской литературы: Я. Акима , А. Алексина , Т. Александровой, А. Барто , И. Токмаковой , Т. Белозёрова, В. Берестова , В. Бианки , Е. Велтистова , А. Гайдара , В. Драгунского , Б. Заходера , С. Маршака , С. Михалкова , А. Митяева , Э. Мошковской, С. Сахарнова, Р. Сефа, Г. Цыферова, а также является автором иллюстраций к произведениям Дж. Родари , А. Линдгрен и сказок итальянских писателей, китайских народных сказок.
Наиболее известные иллюстрации к книгам: Дж. Родари «Сказки по телефону», Дж. Родари «Джельсомино в стране лжецов», А. Линдгрен «Пеппи Длинный чулок», И. Токмаковой «Ростик и Кеша», В. Бианки «Как муравьишка домой спешил», к произведениям В. Берестова, Б. Заходера, С. Михалкова, Д. Крупской и многих других. Также создал запоминающиеся художественные образы к изданиям русских народных сказок: сборник русских сказок «Лесное яблочко», «Русские сказки про зверей», «Колобок», «Курочка ряба», «Волк и семеро козлят», «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Лисичка-сестричка и серый волк».
Лев Токмаков - создатель текста и иллюстраций к книгам для детей «Мишин самоцвет», «Чудеса Господни» (2010 г.), автор двух стихотворных сборников: «Собачий сон» (1998 г.), «Глаза бессонниц» (2008 г.).
С 1958 г. сотрудничал с журналом «Мурзилка ».

Работы художника хранятся в Государственной Третьяковской галерее , Музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина , Братиславской национальной галерее, многих музеях и частных коллекциях в России и за рубежом.

Книга-альбом «Потешные прогулки под Москвой», автором которой он является, в 2009 г. была удостоена специального приза в конкурсе «Книга года».

Урна с прахом захоронена на 1 уч. Армянского кладбища .

Награды и звания

  • 1980 - имя Л. Токмакова внесено в Почётный список Х. К. Андерсена
  • 1984 - золотая медаль от правительства Йеменской Арабской Республики за серию работ о ЙАР
  • 1985 - золотая медаль на БИБ в Братиславе за иллюстрации к книге Отфрида Пройслера «Крабат »
  • 1988 - почетный диплом Х. К. Андерсена за иллюстрации к книге И. Токмаковой «Карусель».

Токмаков в общественно-культурной среде

Токмаков был яркой, харизматичной личностью. Близко дружил с писателем Юрием Казаковым, с Ариадной Эфрон, дочерью Марины Цветаевой, с Натальей Петровной Кончаловской, с белорусским народным художником Георгием Поплавским.

Семья

Жена - известный поэт и переводчик Ирина Петровна Токмакова .
Сын - Василий Львович Токмаков, поэт, автор нескольких книжек для детей дошкольного возраста.

Напишите отзыв о статье "Токмаков, Лев Алексеевич"

Примечания

Ссылки

  • . Иллюстратор: сайт об искусстве книжной графики. Проверено 12 декабря 2010.
  • . MetroNews.Ru. Проверено 12 декабря 2010. .

Отрывок, характеризующий Токмаков, Лев Алексеевич

– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.

На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…
Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».
– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.
– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.

Лев Алексе́евич Токмако́в (30 июля 1928, Свердловск, РСФСР - 19 ноября 2010, Москва, Россия) - советский и российский художник-иллюстратор. Народный художник Российской Федерации (1998).

В 1951 г. окончил Московское высшее художественно-промышленное училище (Строгановское училище). Его педагогами были Павел Кузнецов и Александр Куприн. За свою творческую жизнь создал автолитографии и рисунки в станковой графике, проиллюстрировал более 200 детских книг.

В частности, создал красочные, веселые и остроумные иллюстрации к произведениям почти всех знаменитых представителей отечественной детской литературы: Я. Акима, А. Алексина, Т. Александровой, А. Барто, И. Токмаковой, Т. Белозерова, В. Берестова, В. Бианки, Е. Велтистова, А. Гайдара, В. Драгунского, Б. Заходера, С. Маршака, С. Михалкова, А. Митяева, Э. Мошковской, С. Сахарнова, Р. Сефа, Г. Цыферова, а также автор иллюстраций к произведениям Дж. Родари, А. Линдгрен и сказок итальянских писателей, китайских народных сказок. Наиболее известные иллюстрации к книгам: Дж. Родари «Сказки по телефону», А. Линдгрен «Пеппи Длинный чулок», И. Токмаковой «Ростик и Кеша», В. Бианки «Как муравьишка домой спешил», к произведениям В. Берестова, Б. Заходера, С. Михалкова и многих других. Также создал запоминающиеся художественные образы к изданиям русских народных сказкок: сборник русских сказок «Лесное яблочко», «Колобок», «Курочка ряба», «Волк и семеро козлят», «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Лисичка-сестричка и серый волк» и другим.
С 1958 г. сотрудничал с журналом «Мурзилка».

Работы художника хранятся в Государственной Третьяковской галерее, Музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина, Братиславской национальной галерее, многих музеях и частных коллекциях в России и за рубежом.
Книга-альбом «Потешные прогулки под Москвой», автором которой он являлся, в 2009 г. была удостоена специального приза в конкурсе «Книга года».

Лeв Алексееевич Токмаков - советский и российский художник-иллюстратор. Народный художник России (1998).

Родился в Свердловске, РСФСР. В 1951 г. окончил Московское высшее художественно-промышленное училище (Строгановское училище). Его педагогами были Павел Кузнецов и Александр Куприн. Достигнув творческой зрелости, Лев Токмаков, с удовольствием делится своим опытом с детьми, проводя занятия в студии книжной иллюстрации «Бибигон» в Российской государственной детской библиотеке.

В 1950-м Токмаков женился. Творческий союз Ирины Токмаковой и Льва Токмакова успешно развивался. Выходившие в 1960-е годы книги Ирины иллюстрировал муж: «Деревья» (1962), «Кукареку» (1965), «Карусель» (1967), «Вечерняя сказка» (1968).

За свою творческую жизнь создал автолитографии и рисунки в станковой графике, проиллюстрировал более 200 детских книг. В частности, создал красочные, веселые и остроумные иллюстрации к произведениям почти всех знаменитых представителей отечественной детской литературы: Я. Акима, А. Алексина, Т. Александровой, А. Барто, Т. Белозерова, В. Берестова, В. Бианки, Е. Велтистова, А. Гайдара, В. Драгунского, Б. Заходера, С. Маршака, С. Михалкова, А. Митяева, Э. Мошковской, С. Сахарнова, Р. Сефа, Г. Цыферова, а также автор иллюстраций к произведениям Дж. Родари, А. Линдгрен и сказок итальянских писателей, китайских народных сказок. Наиболее известные иллюстрации к книгам: Дж. Родари «Сказки по телефону» и «Джельсомино в стране лжецов» , А. Линдгрен «Пеппи Длинный чулок» , И. Токмаковой «Ростик и Кеша», В. Бианки «Как муравьишка домой спешил», к произведениям В. Берестова, Б. Заходера, С. Михалкова и многих других. Также создал запоминающиеся художественные образы к изданиям русских народных сказкок: сборник русских сказок «Лесное яблочко», «Колобок», «Курочка ряба», «Волк и семеро козлят», «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Лисичка-сестричка и серый волк» и другим.

С 1958 г. сотрудничал с журналом «Мурзилка».

Огромную роль в становлении стиля Льва Токмакова сыграли художественные принципы иллюстрированной детской книги, которые выработал известный мастер детской книжной графики В. М. Конашевич .

Работы художника хранятся в Государственной Третьяковской галерее, Музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина, Братиславской национальной галерее, многих музеях и частных коллекциях в России и за рубежом.

Книга-альбом «Потешные прогулки под Москвой», автором которой он являлся, в 2009 г. была удостоена специального приза в конкурсе «Книга года».

Награды:

1980 - имя Л. Токмакова внесено в Почетный список Х. К. Андерсена

1984 - золотая медаль от правительства Йеменской Арабской Республики за серию работ о ЙАР

1985 - золотая медаль на БИБ в Братиславе за иллюстрации к книге О. Пройслера «Крабат»

1988 - почетный диплом Х. К. Андерсена за иллюстрации к книге И. Токмаковой «Карусель».

Награды и премии:

Родился 30 июля 1928 года в Свердловске (Екатеринбург). Учился в МВХПУ (б.Строгановское, 1945-1951) у П.Кузнецова и А.Куприна.

С 1958 года начал сотрудничать с журналом "Мурзилка", затем "Веселые картинки", а также в издательствах "Малыш", "Детская литература", "Молодая гвардия", "Росмэн", "Астрель" и др. Проиллюстрировал свыше 200 детских книг.

Вел занятия в студии книжной иллюстрации "Бибигон" РГДБ.

В 1980 году имя Льва Токмакова внесено в Почётный список Х.К. Андерсена. Награжден золотой медалью от правительства Йеменской Арабской Республики за серию работ о ЙАР (1984), золотой медалью на BIB в Братиславе за иллюстрации к книге Отфрида Пройслера «Крабат» (1985) и почетным дипломом Х.К. Андерсена за иллюстрации к книге Ирины Токмаковой «Карусель» (1988).

Работы хранятся в ГТГ, ГМИИ, Братиславской национальной галерее, многих музеях и частных коллекциях в России и за рубежом.

Лев Алексеевич Токмаков - один из самых ярких и узнаваемых российских иллюстраторов. За свою долгую творческую биографию он сделал весёлыми, запоминающимися и нарядными бесчётное количество детских книг.

При первом знакомстве бросается в глаза декоративная сторона иллюстраций Токмакова. Но художник не останавливается только на формальной, внешней красоте. Орнаментальные, колористические, композиционные решения у него неизменно выстраиваются в единое целое.

«Джельсомино в Стране лжецов» (1960)

В статьях Токмаков отстаивает право художника на символизм, на обобщенность образа, на его условность. Ведь именно эти понятия развивают фантазию, умение интерпретировать увиденное. Токмаков всем своим творчеством отвечает на вопрос, как далеко можно зайти на пути от буквализма к условности. Вырабатывая свой собственный язык, связанный с натурой, но не ограничивающийся ее простым копированием, он и стал одним из наиболее ярких из плеяды молодых московских художников книги.

«Кукареку» (1980)

В 1960-х годах в творчестве Токмакова заметно увлечение модной в те годы динамичной графической линией: яркий пример тому - книга шотландских народных песенок «Крошка Вилли-Винки» (1962). Рисункам раннего периода свойственна условность, обобщенность деталей; художнику скорее интересно общее целое, нежели прописывание отдельных деталей, интересны персонажи в динамике. Персонажи из нравоучительного сборника «Подари! Подари!» А.Барто (1969) изображены гротесковыми и невероятно деятельными. Ритм и контрасты композиций подчеркивают их неумную энергию.

«Крошка Вилли-Винки» (1962)

Для повести-сказки Астрид Линдгрен «Пеппи Длинныйчулок» (1968) художник нашел необыкновенно элегантное решение, построив её оформление на игре всего двух красок – оранжевого кадмия и черной туши – в сочетании с белой бумагой теплого оттенка. Книга эта вобрала в себя лучшие достижения иллюстрации 1960-х годов: виртуозную линию рисунка, лаконичность композиций, выразительность при небольшом наборе используемых средств.

Пеппи Длинныйчулок» (1968)

Токмаков доказал, что минимализм 60-х при умелом использовании может быть приемлем и в детской книге. Заметим, что версия иллюстраций к этой книге 1982 года уже совсем не такая лаконичная: проходит «оттепельная» графическая мода, меняется стиль художника:

Если книга «Джип в телевизоре» Д.Родари (1971) еще сходна по динамичному стилю с «Пеппи», то в других книгах рубежа 1960-х – 1970-х годов – в авторском «Мишином самоцвете» (1969) и «Ростике и Кеше» И.Токмаковой (1972) – уже можно заметить изменения в стиле, обусловленные непрекращающимся поиском новых художественных решений. Освоив композицию и линию, иллюстратор обращает внимание на колорит, на его возможности в создании образа, придания нужного настроения, «лепки» формы. «Мишин самоцвет» и «Ростик и Кеша», с одной стороны, более натуралистичны, художник обходится без гипербол и карикатурных приемов, с другой стороны, отказывается он и от портретных характеристик. Лица персонажей нарочно не прописаны: Токмаков предлагает читателю представить себя на их месте. Этот прием он будет часто применять и в своих последующих работах.

«Мишин самоцвет» (1969)

1973 год стал вехой в творчестве Токмакова: именно тогда выходят «Дрозд-дроздок» и «Русские сказки про зверей» с его иллюстрациями. При всей декоративности стиля, в «Сказках про зверей» художника нельзя упрекнуть в нежелании следовать природе. Напротив – он необычайно хорошо знает звериные повадки, несколькими росчерками кисти умеет набросать динамичную форму, уловить характерное движение и передать характер. В этой убедительной лаконичности он близок к Маю Митуричу, также тонко чувствующему звериную натуру. Критик С. Рассадин пишет: «Звери из иллюстраций Токмакова… не просто звери, но звери, увиденные человеком. Притом - ребенком. <...> Ребенок видит мир не таким, каким рисует его. <...> Некоторая упрощенность очертаний, четкость графических линий – иногда почти геометрическая – тем и вызваны, вероят-но, что ребенок видит крупно и выборочно – лишь главное и то, что “для пользы главного”».

Краски «Русских сказок про зверей» яркие, но всё-таки не уподобляются лубочным. Токмаков понимает саму суть народной декоративности, принцип образования этих украшений и орнаментов. Исследует он и влияние колорита на создание определенного настроения: от спокойной охристой обложки через синеву морозной ночи к осеннему золоту леса.

Русские сказки про зверей» (1973)

К середине 1970-х стиль Токмакова очередной раз меняется. Если в предыдущее десятилетие он сначала выстраивал форму лаконичными линиями, затем – цветовыми пятнами, то теперь он пробует объединить оба подхода. Плавная, пружинистая, полная скрытого напряжения линия превращается в энергичный короткий штрих, «подкрашенный» цветом. Цвет при этом становится менее ярким и насыщенным. Первые примеры этого стиля появляются в его журнальных работах – «Вася Фокин в стране пословиц» (в 9–12-м номерах «Мурзилки», 1975), затем переходит и на книжные работы: «Беглянка» С.Михалкова (1978), «Жаворонок» (1978), «Летний ливень» (1980) и «Усни-трава» (1981) И. Токмаковой. Все перечисленные книги – сборники стихов. Новые вариации художественного языка Токмакова как нельзя лучше подходят для оформления лирических произведений: короткий штрих вторит ритму коротких звонких строк, иллюстрации более спокойны, лиричны, внимательны к деталям окружающего мира.

«Летний ливень» (1980)

Рисунки, при почти полном отсутствии прописанных фонов, становятся детализированными, художник добавляет к авторской истории небольшие подробности. При этом он стремится не отходить далеко от текста: «У иллюстраторов складываются с авторами разные отношения: кто с автором в прятки играет, кто - в поддавки; один, глядишь, хамит ему, другой - слово в слово повторяет... А в книге нужен диалог, и очень тактичный, поскольку ты затворяешь дверь последним». К примеру, у В.Берестова написано: «Прибежал медведь с винтовкой, В зайца выстрелил морковкой». Токмаков рисует не просто медведя, но облаченного в кавказский костюм охотника с пышными усами и с морковью в патронташе. У персонажей обозначается индивидуальный характер, звери всё более походят на людей.В историю, рассказанную поэтом, он щедро добавляет выразительные детали, фантазируя вместе с маленькими читателями.

«Следует присматриваться к детям, стараться видеть действительность их глазами. Ведь мы, взрослые, как морские камешки – овальные, потертые. А дети – кристаллики, угловатые и часто более богатые в своих открытиях миров».

Л. Токмаков

«Ничто так не обнажает качеств художника, как работа для детей. Не каждый выдерживает это испытание. Во взрослой книге или в графических сериях за внешними эффектами, за отточенным мастерством ещё можно спрятать свою душевную несостоятельность. Но в тоненькой, двенадцатистраничной книжке никуда не скроешься. Здесь нужно всё только неподдельное – и дух, и талант, и работа. Книга для маленьких не терпит суррогатов».

Л. Токмаков

Токмаков Лев

Лев Алексеевич Токмаков (1928–2010) – советский и российский художник-иллюстратор. Народный художник Российской федерации.
Родился и вырос на Урале. Его мама была врачом. В детские годы большое влияние на него оказала бабушка, хранительница семейных устоев и культурных традиций.
В 1951 г. окончил Московское высшее художественно-промышленное (Строгановское) училище как художник по металлу.
Создал множество автолитографий и рисунков в станковой графике, проиллюстрировал более 200 детских книг. В частности, создал красочные, весёлые и остроумные иллюстрации к произведениям почти всех знаменитых представителей отечественной детской литературы: Я. Акима, А. Алексина, Т. Александровой, А. Барто, И. Токмаковой, Т. Белозёрова, В. Берестова, В. Бианки, А. Гайдара, В. Драгунского, Б. Заходера, С. Маршака, С. Михалкова, Э. Мошковской, С. Сахарнова, Р. Сефа, Г. Цыферова. Также замечательно иллюстрировал произведения Дж. Родари, А. Линдгрен, русские и китайские народные сказки.
Иллюстрации Токмакова к книге О. Пройслера «Крабат», сделанные для чехословацкого издательства, так понравились в Чехословакии, что им была присуждена золотая медаль, а позднее появились даже почтовые марки с его рисунками.
С 1958 г. Лев Алексеевич сотрудничал с журналом «Мурзилка».
Работая, предъявлял к себе самые жёсткие требования. Стремился добиться максимально возможного. При этом – никогда никаких эскизов. Сразу оригинал. А потом браковал и начинал сначала. И ещё раз. И ещё.
Лев Токмаков не только иллюстрировал, но и писал книги. Он создал текст и иллюстрации к книгам «Мишин самоцвет», «Чудеса Господни» (2010 г.), выпустил два стихотворных сборника: «Собачий сон» (1998 г.), «Глаза бессонниц» (2008 г.). В 2009 г. его книга-альбом «Потешные прогулки под Москвой» была удостоена специального приза в конкурсе «Книга года».
Токмаков был яркой, харизматичной личностью. Близко дружил с писателем Юрием Казаковым, с Ариадной Эфрон, дочерью Марины Цветаевой, с Натальей Петровной Кончаловской, с белорусским народным художником Георгием Поплавским. Как он сам признавался, все его герои имели известные прототипы. Например, покупатель виллы «Курица» в книжке про Пеппи Длинныйчулок – на самом деле Юрий Казаков, А бархотки на шеях респектабельных дам Токмаков доверил пририсовать Ариадне Эфрон.
Токмаков с удовольствием делился своим опытом с детьми, проводя занятия в студии книжной иллюстрации «Бибигон» в Российской государственной детской библиотеке.
Работы художника хранятся в Государственной Третьяковской галерее, Музее изобразительных искусств имени А.С. Пушкина, Братиславской национальной галерее, многих музеях и частных коллекциях в России и за рубежом.
Жена – известный поэт и переводчик Ирина Петровна Токмакова.

Поэт Валентин Дмитриевич Берестов посвятил Льву Токмакову такое стихотворение:

«У маленьких учеников
Спросил художник Токмаков:
«А кто умеет рисовать?»-
Рук поднялось – не сосчитать.
Шестые классы. Токмаков
И тут спросил учеников:
«Ну, кто умеет рисовать?»
Рук поднялось примерно пять.
В десятых классах Токмаков
Опять спросил учеников:
«Так кто ж умеет рисовать?»
Рук поднятых не видать.
А ведь ребята в самом деле
Когда–то рисовать умели.
И солнце на листках смеялось!
Куда все это подевалось?»




Top