Винипух и все все все жанр. Винни Пух и Все-Все-Все (илл

ГЛАВА ПЕРВАЯ,

В КОТОРОЙ МЫ ЗНАКОМИМСЯ С ВИННИ-ПУХОМ И НЕСКОЛЬКИМИ ПЧЕЛАМИ

Ну вот, перед вами Винни-Пух.

Как видите, он спускается по лестнице вслед за своим другом Кристофером Робином, головой вниз, пересчитывая ступеньки собственным затылком: бум-бум-бум. Другого способа сходить с лестницы он пока не знает. Иногда ему, правда, кажется, что можно бы найти какой-то другой способ, если бы он только мог на минутку перестать бумкать и как следует сосредоточиться. Но увы - сосредоточиться-то ему и некогда.

Как бы то ни было, вот он уже спустился и готов с вами познакомиться.

Винни-Пух. Очень приятно!

Вас, вероятно, удивляет, почему его так странно зовут, а если вы знаете английский, то вы удивитесь еще больше.

Это необыкновенное имя подарил ему Кристофер Робин. Надо вам сказать, что когда-то Кристофер Робин был знаком с одним лебедем на пруду, которого он звал Пухом. Для лебедя это было очень подходящее имя, потому что если ты зовешь лебедя громко:"Пу-ух! Пу-ух!" - а он не откликается, то ты всегда можешь сделать вид, что ты просто понарошку стрелял; а если ты звал его тихо, то все подумают, что ты просто подул себе на нос. Лебедь потом куда-то делся, а имя осталось, и Кристофер Робин решил отдать его своему медвежонку, чтобы оно не пропало зря.

А Винни - так звали самую лучшую, самую добрую медведицу в зоологическом саду, которую очень-очень любил Кристофер Робин. А она очень-очень любила его. Ее ли назвали Винни в честь Пуха, или Пуха назвали в ее честь - теперь уже никто не знает, даже папа Кристофера Робина. Когда-то он знал, а теперь забыл.

Словом, теперь мишку зовут Винни-Пух, и вы знаете почему.

Иногда Винни-Пух любит вечерком во что-нибудь поиграть, а иногда, особенно когда папа дома, он больше любит тихонько посидеть у огня и послушать какую-нибудь интересную сказку.

В этот вечер…

Папа, как насчет сказки? - спросил Кристофер Робин.

Что насчет сказки? - спросил папа.

Ты не мог бы рассказать Винни-Пуху сказочку? Ему очень хочется!

Может быть, и мог бы, - сказал папа. - А какую ему хочется и про кого?

Интересную, и про него, конечно. Он ведь у нас ТАКОЙ медвежонок!

Понимаю. - сказал папа.

Так, пожалуйста, папочка, расскажи!

Попробую, - сказал папа.

И он попробовал.

Давным-давно - кажется, в прошлую пятницу - Винни-Пух жил в лесу один-одинешенек, под именем Сандерс.

Что значит "жил под именем"? - немедленно спросил Кристофер Робин.

Это значит, что на дощечке над дверью было золотыми буквами написано "Мистер Сандерс", а он под ней жил.

Он, наверно, и сам этого не понимал, - сказал Кристофер Робин.

Зато теперь понял, - проворчал кто-то басом.

Тогда я буду продолжать, - сказал папа.

Вот однажды, гуляя по лесу, Пух вышел на полянку. На полянке рос высокий-превысокий дуб, а на самой верхушке этого дуба кто-то громко жужжал: жжжжжжж…

Винни-Пух сел на траву под деревом, обхватил голову лапами и стал думать.

Сначала он подумал так: "Это - жжжжжж - неспроста! Зря никто жужжать не станет. Само дерево жужжать не может. Значит, тут кто-то жужжит. А зачем тебе жужжать, если ты - не пчела? По-моему, так! "

Потом он еще подумал-подумал и сказал про себя: "А зачем на свете пчелы? Для того, чтобы делать мед! По-моему, так!"

Тут он поднялся и сказал:

А зачем на свете мед? Для того, чтобы я его ел! По-моему, так, а не иначе!

И с этими словами он полез на дерево.

Он лез, и лез, и все лез, и по дороге он пел про себя песенку, которую сам тут же сочинил. Вот какую:

Мишка очень любит мед!

Почему? Кто поймет?

В самом деле, почему

Мед так нравится ему?

Вот он влез еще немножко повыше… и еще немножко… и еще совсем-совсем немножко повыше… И тут ему пришла на ум другая песенка-пыхтелка:

Если б мишки были пчелами,

То они бы нипочем

Никогда и не подумали

Так высоко строить дом;

И тогда (конечно, если бы

Пчелы - это были мишки!)

Нам бы, мишкам, было незачем

Лазить на такие вышки!

По правде говоря, Пух уже порядком устал, поэтому Пыхтелка получилась такая жалобная. Но ему осталось лезть уже совсем-совсем-совсем немножко. Вот стоит только влезть на эту веточку - и…

ТРРАХ!

Мама! - крикнул Пух, пролетев добрых три метра вниз и чуть не задев носом о толстую ветку.

Эх, и зачем я только… - пробормотал он, пролетев еще метров пять.

Да ведь я не хотел сделать ничего пло… - попытался он объяснить, стукнувшись о следующую ветку и перевернувшись вверх тормашками.

А все из-за того, - признался он наконец, когда перекувырнулся еще три раза, пожелал всего хорошего самым нижним веткам и плавно приземлился в колючий-преколючий терновый куст, - все из-за того, что я слишком люблю мед! Мама!…

Пух выкарабкался из тернового куста, вытащил из носа колючки и снова задумался. И самым первым делом он подумал о Кристофере Робине.

Обо мне? - переспросил дрожащим от волнения голосом Кристофер Робин, не смея верить такому счастью.

Кристофер Робин ничего не сказал, но глаза его становились все больше и больше, а щеки все розовели и розовели.

Итак, Винни-Пух отправился к своему другу Кристоферу Робину, который жил в том же лесу, в доме с зеленой дверью.

Доброе утро, Кристофер Робин! - сказал Пух.

Доброе утро, Винни-Пух! - сказал мальчик.

Интересно, нет ли у тебя случайно воздушного шара?

Воздушного шара?

Да, я как раз шел и думал: "Нет ли у Кристофера Робина случайно воздушного шара?" Мне было просто интересно.

Зачем тебе понадобился воздушный шар?

Винни-Пух оглянулся и, убедившись, что никто не подслушивает, прижал лапу к губам и сказал страшным шепотом:

Мед! - повторил Пух.

Кто же это ходит за медом с воздушными шарами?

Я хожу! - сказал Пух.

Ну, а как раз накануне Кристофер Робин был на вечере у своего друга Пятачка, и там всем гостям дарили воздушные шарики. Кристоферу Робину достался большущий зеленый шар, а одному из Родных и Знакомых Кролика приготовили большой-пребольшой синий шар, но этот Родственник и Знакомый его не взял, потому что сам он был еще такой маленький, что его не взяли в гости, поэтому Кристоферу Робину пришлось, так и быть, захватить с собой оба шара - и зеленый и синий.

Какой тебе больше нравится? - спросил Кристофер Робин.

Пух обхватил голову лапами и задумался глубоко-глубоко.

Вот какая история, - сказал он. - Если хочешь достать мед - главное дело в том, чтобы пчелы тебя не заметили. И вот, значит, если шар будет зеленый, они могут подумать, что это листик, и не заметят тебя, а если шар будет синий, они могут подумать, что это просто кусочек неба, и тоже тебя не заметят. Весь вопрос - чему они скорее поверят?

А думаешь, они не заметят под шариком тебя?

Тогда тебе лучше взять синий шарик, - сказал Кристофер Робин.

И вопрос был решен.

Друзья взяли с собой синий шар, Кристофер Робин, как всегда (просто на всякий случай), захватил свое ружье, и оба отправились в поход.

Уважаемые родители, очень полезно читать сказку "Винни Пух и Все Все Все. Глава 1" Милн А. А. деткам перед сном, чтобы хорошее окончание сказки их радовало и успокаивало и они засыпали. Сталкиваясь со столь сильными, волевыми и добрыми качествами героя, невольно чувствуешь желание и самому преобразиться в лучшую сторону. Прочитывая такие творения вечером, картины происходящего становятся более живыми и насыщенными, наполняясь новой гаммой красок и звуков. Небольшое количество деталей окружающего мира делает изображающийся мир более насыщенным и правдоподобным. Как очаровательно и проникновенно передавалась описание природы, мифических существ и быта народом из поколения в поколение. Мило и отрадно погрузиться в мир, в котором всегда одерживает верх любовь, благородство, нравственность и бескорыстность, которыми назидается читатель. Мировоззрение человека формируется постепенно, и такого рода произведения крайне важны и назидательны для наших юных читателей. Сказка "Винни Пух и Все Все Все. Глава 1" Милн А. А. читать бесплатно онлайн будет весело и деткам и их родителям, малыши будут рады хорошему окончанию, а мамы и папы - рады за малышей!

Г ЛАВА 1. В КОТОРОЙ МЫ ЗНАКОМИМСЯ С ВИННИ-ПУХОМ И НЕСКОЛЬКИМИ ПЧЕЛАМИ

Ну вот, перед вами Винни-Пух.

Как видите, он спускается по лестнице вслед за своим другом Кристофером Робином, головой вниз, пересчитывая ступеньки собственным затылком: бум-бум-бум. Другого способа сходить с лестницы он пока не знает. Иногда ему, правда, кажется, что можно бы найти какой-то другой способ, если бы он только мог на минутку перестать бумкать и как следует сосредоточиться. Но увы - сосредоточиться-то ему и некогда.

Как бы то ни было, вот он уже спустился и готов с вами познакомиться.

Винни-Пух. Очень приятно!

Вас, вероятно, удивляет, почему его так странно зовут, а если вы знаете английский, то вы удивитесь еще больше.

Это необыкновенное имя подарил ему Кристофер Робин. Надо вам сказать, что когда-то Кристофер Робин был знаком с одним лебедем на пруду, которого он звал Пухом. Для лебедя это было очень подходящее имя, потому что если ты зовешь лебедя громко:»Пу-ух! Пу-ух!» - а он не откликается, то ты всегда можешь сделать вид, что ты просто понарошку стрелял; а если ты звал его тихо, то все подумают, что ты просто подул себе на нос. Лебедь потом куда-то делся, а имя осталось, и Кристофер Робин решил отдать его своему медвежонку, чтобы оно не пропало зря.

А Винни - так звали самую лучшую, самую добрую медведицу в зоологическом саду, которую очень-очень любил Кристофер Робин. А она очень-очень любила его. Ее ли назвали Винни в честь Пуха, или Пуха назвали в ее честь - теперь уже никто не знает, даже папа Кристофера Робина. Когда-то он знал, а теперь забыл.

Словом, теперь мишку зовут Винни-Пух, и вы знаете почему.

Иногда Винни-Пух любит вечерком во что-нибудь поиграть, а иногда, особенно когда папа дома, он больше любит тихонько посидеть у огня и послушать какую-нибудь интересную сказку.

В этот вечер…

Папа, как насчет сказки? - спросил Кристофер Робин.

Что насчет сказки? - спросил папа.

Ты не мог бы рассказать Винни-Пуху сказочку? Ему очень хочется!

Может быть, и мог бы, - сказал папа. - А какую ему хочется и про кого?

Интересную, и про него, конечно. Он ведь у нас ТАКОЙ медвежонок!

Понимаю. - сказал папа.

Так, пожалуйста, папочка, расскажи!

Попробую, - сказал папа.

И он попробовал.

Давным-давно - кажется, в прошлую пятницу - Винни-Пух жил в лесу один-одинешенек, под именем Сандерс.

Что значит «жил под именем»? - немедленно спросил Кристофер Робин.

Это значит, что на дощечке над дверью было золотыми буквами написано «Мистер Сандерс», а он под ней жил.

Он, наверно, и сам этого не понимал, - сказал Кристофер Робин.

Зато теперь понял, - проворчал кто-то басом.

Тогда я буду продолжать, - сказал папа.

Вот однажды, гуляя по лесу, Пух вышел на полянку. На полянке рос высокий-превысокий дуб, а на самой верхушке этого дуба кто-то громко жужжал: жжжжжжж…

Винни-Пух сел на траву под деревом, обхватил голову лапами и стал думать.

Сначала он подумал так: «Это - жжжжжж - неспроста! Зря никто жужжать не станет. Само дерево жужжать не может. Значит, тут кто-то жужжит. А зачем тебе жужжать, если ты - не пчела? По-моему, так! «

Потом он еще подумал-подумал и сказал про себя: «А зачем на свете пчелы? Для того, чтобы делать мед! По-моему, так!»

Тут он поднялся и сказал:

А зачем на свете мед? Для того, чтобы я его ел! По-моему, так,луже а не иначе!

И с этими словами он полез на дерево.

Он лез, и лез, и все лез, и по дороге он пел про себя песенку, которую сам тут же сочинил. Вот какую:

Мишка очень любит мед!

Почему? Кто поймет?

В самом деле, почему

Мед так нравится ему?

Вот он влез еще немножко повыше… и еще немножко… и еще совсем-совсем немножко повыше… И тут ему пришла на ум другая песенка-пыхтелка:

Если б мишки были пчелами,

То они бы нипочем

Никогда и не подумали

Так высоко строить дом;

И тогда (конечно, если бы

Это были мишки!)

Нам бы, мишкам, было незачем

Лазить на такие вышки!

По правде говоря, Пух уже порядком устал, поэтому Пыхтелка получилась такая жалобная. Но ему осталось лезть уже совсем-совсем-совсем немножко. Вот стоит только влезть на эту веточку - и…

Мама! - крикнул Пух, пролетев добрых три метра вниз и чуть не задев носом о толстую ветку.

Эх, и зачем я только… - пробормотал он, пролетев еще метров пять.

Да ведь я не хотел сделать ничего пло… - попытался он объяснить, стукнувшись о следующую ветку и перевернувшись вверх тормашками.

А все из-за того, - признался он наконец, когда перекувырнулся еще три раза, пожелал всего хорошего самым нижним веткам и плавно приземлился в колючий-преколючий терновый куст, - все из-за того, что я слишком люблю мед! Мама!…

Пух выкарабкался из тернового куста, вытащил из носа колючки и снова задумался. И самым первым делом он подумал о Кристофере Робине.

Обо мне? - переспросил дрожащим от волнения голосом Кристофер Робин, не смея верить такому счастью.

Кристофер Робин ничего не сказал, но глаза его становились все больше и больше, а щеки все розовели и розовели.

Итак, Винни-Пух отправился к своему другу Кристоферу Робину, который жил в том же лесу, в доме с зеленой дверью.

Доброе утро, Кристофер Робин! - сказал Пух.

Доброе утро, Винни-Пух! - сказал мальчик.

Интересно, нет ли у тебя случайно воздушного шара?

Воздушного шара?

Да, я как раз шел и думал: «Нет ли у Кристофера Робина случайно воздушного шара?» Мне было просто интересно.

Зачем тебе понадобился воздушный шар?

Винни-Пух оглянулся и, убедившись, что никто не подслушивает, прижал лапу к губам и сказал страшным шепотом:

Мед! - повторил Пух.

Кто же это ходит за медом с воздушными шарами?

Я хожу! - сказал Пух.

Ну, а как раз накануне Кристофер Робин был на вечере у своего друга Пятачка, и там всем гостям дарили воздушные шарики. Кристоферу Робину достался большущий зеленый шар, а одному из Родных и Знакомых Кролика приготовили большой-пребольшой синий шар, но этот Родственник и Знакомый его не взял, потому что сам он был еще такой маленький, что его не взяли в гости, поэтому Кристоферу Робину пришлось, так и быть, захватить с собой оба шара - и зеленый и синий.

Какой тебе больше нравится? - спросил Кристофер Робин.

Пух обхватил голову лапами и задумался глубоко-глубоко.

Вот какая история, - сказал он. - Если хочешь достать мед - главное дело в том, чтобы пчелы тебя не заметили. И вот, значит, если шар будет зеленый, они могут подумать, что это листик, и не заметят тебя, а если шар будет синий, они могут подумать, что это просто кусочек неба, и тоже тебя не заметят. Весь вопрос - чему они скорее поверят?

А думаешь, они не заметят под шариком тебя?

Тогда тебе лучше взять синий шарик, - сказал Кристофер Робин.

И вопрос был решен.

Друзья взяли с собой синий шар, Кристофер Робин, как всегда (просто на всякий случай), захватил свое ружье, и оба отправились в поход.

Винни-Пух первым делом подошел к одной знакомой луже и как следует вывалялся в грязи, чтобы стать совсем-совсем черным, как настоящая тучка. Потом они стали надувать шар, держа его вдвоем за веревочку. И когда шар раздулся так, что казалось, вот-вот лопнет, Кристофер Робин вдруг отпустил веревочку, и Винни-Пух плавно взлетел в небо и остановился там-как раз напротив верхушки пчелиного дерева, только немного в стороне.

Ураааа! - закричал Кристофер Робин.

Что, здорово? - крикнул ему из поднебесья Винни-Пух. - Ну, на кого я похож?

На медведя, который летит на воздушном шаре!

А на маленькую черную тучку разве не похож? - тревожно спросил Пух.

Не очень.

Ну ладно, может быть, отсюда больше похоже. А потом, разве знаешь, что придет пчелам в голову!

К сожалению, ветра не было, и Пух повис в воздухе совершенно неподвижно. Он мог чуять мед, он мог видеть мед, но достать мед он, увы, никак не мог.

Спустя некоторое время он снова заговорил.

Кристофер Робин! - крикнул он шепотом.

По-моему, пчелы что-то подозревают!

Что именно?

Не знаю я. Но только, по-моему, они ведут себя подозрительно!

Может, они думают, что ты хочешь утащить у них мед?

Может, и так. Разве знаешь, что пчелам в голову придет!

Вновь наступило недолгое молчание. И опять послышался голос Пуха:

Кристофер Робин!

У тебя дома есть зонтик?

Кажется, есть.

Тогда я тебя прошу: принеси его сюда и ходи тут с ним взад и вперед, а сам поглядывай все время на меня и приговаривай: «Тц-тц-тц, похоже, что дождь собирается!» Я думаю, тогда пчелы нам лучше поверят.

Ну, Кристофер Робин, конечно, рассмеялся про себя и подумал: «Ах ты, глупенький мишка!» - но вслух он этого не сказал, потому что он очень любил Пуха.

И он отправился домой за зонтиком.

Наконец-то! - крикнул Винни-Пух, как только Кристофер Робин вернулся. - А я уже начал беспокоиться. Я заметил, что пчелы ведут себя совсем подозрительно!

Открыть зонтик или не надо?

Открыть, но только погоди минутку. Надо действовать наверняка. Самое главное - это обмануть пчелиную царицу. Тебе ее оттуда видно?

Жаль, жаль. Ну, тогда ты ходи с зонтиком и говори: «Тц-тц-тц, похоже, что дождь собирается», а я буду петь специальную Тучкину Песню - такую, какую, наверно, поют все тучки в небесах… Давай!

Кристофер Робин принялся расхаживать взад и вперед под деревом и говорить, что, кажется, дождь собирается, а Винни-Пух запел такую песню:

Я Тучка, Тучка, Тучка,

А вовсе не медведь,

Ах, как приятно Тучке

По небу лететь!

Ах, в синем-синем небе

Порядок и уют

Поэтому все Тучки

Так весело поют!

Но пчелы, как ни странно, жужжали все подозрительнее и подозрительнее. Многие из них даже вылетели из гнезда и стали летать вокруг Тучки, когда она запела второй куплет песни. А одна пчела вдруг на минутку присела на нос Тучки и сразу же снова взлетела.

Кристофер - ай! - Робин! - закричала Тучка.

Я думал, думал и наконец все понял. Это неправильные пчелы!

Совершенно неправильные! И они, наверно, делают неправильный мед, правда?

Да. Так что мне, скорей всего, лучше спуститься вниз.

А как? - спросил Кристофер Робин.

Об этом Винни-Пух как раз еще и не подумал. Если он выпустит из лап веревочку, он упадет и опять бумкнет. Эта мысль ему не понравилась. Тогда он еще как следует подумал и потом сказал:

Кристофер Робин, ты должен сбить шар из ружья. Ружье у тебя с собой?

Понятно, с собой, - сказал Кристофер Робин. - Но если я выстрелю в шарик, он же испортится!

А если ты не выстрелишь, тогда испорчусь я, - сказал Пух.

Конечно, тут Кристофер Робин сразу понял, как надо поступить. Он очень тщательно прицелился в шарик и выстрелил.

Ой-ой-ой! - вскрикнул Пух.

Разве я не попал? - спросил Кристофер Робин.

Не то чтобы совсем не попал, - сказал Пух, - но только не попал в шарик!

Прости, пожалуйста, - сказал Кристофер Робин и выстрелил снова.

На этот раз он не промахнулся. Воздух начал медленно выходить из шарика, и Винни-Пух плавно опустился на землю.

Правда, лапки у него совсем одеревенели, оттого что ему пришлось столько времени висеть, держась за веревочку. Целую неделю после этого происшествия он не мог ими пошевелить, и они так и торчали кверху. Если ему на нос садилась муха, ему приходилось сдувать ее: «Пухх! Пуххх!»

И, может быть - хотя я в этом не уверен, - может быть, именно тогда-то его и назвали Пухом.

Сказке конец? - спросил Кристофер Робин.

Конец этой сказке. А есть и другие.

Про Пуха и про меня?

И про Кролика, про Пятачка, и про всех остальных. Ты сам разве не помнишь?

Помнить-то я помню, но когда хочу вспомнить, то забываю…

Ну, например, однажды Пух и Пятачок решили поймать Слонопотама…

А поймали они его?

Где им! Ведь Пух совсем глупенький. А я его поймал?

Ну, услышишь - узнаешь.

Кристофер Робин кивнул.

Понимаешь, папа, я-то все помню, а вот Пух забыл, и ему очень-очень интересно послушать опять. Ведь это будет настоящая сказка, а не просто так… вспоминание.

Вот и я так думаю.

Кристофер Робин глубоко вздохнул, взял медвежонка за заднюю лапу и поплелся к двери, волоча его за собой. У порога он обернулся и сказал:

Ты придешь посмотреть, как я купаюсь?

»

To Her (Ей )

Hand in hand we come (рука об руку мы приходим )

Christopher Robin and I (Кристофер Робин и я )

To lay this book in your lap (/чтобы положить эту книгу на твои колени ) .

Say you"re surprised (говоришь ты удивлена ) ?

Say it"s just what you wanted (говоришь это как раз то чего ты хотела ) ?

Because it"s yours- (потому что она твоя )

because we love you (потому что мы любим тебя ) .

Hand in hand we come

Christopher Robin and I

To lay this book in your lap.

Say you"re surprised?

Say it"s just what you wanted?

Because it"s yours-

because we love you.

Введение

If you happen to have read another book about Christopher Robin (если вы случайно читали если вам посчастливилось читать другую книгу о Кристофере Робине ) , you may remember that he once had a swan (вы возможно помните что некогда он имел = у него был лебедь ) (or the swan had Christopher Robin, I don"t know which) (то ли у лебедя был Кристофер Робин я не знаю которое = что /правильнее точнее /) and that he used to call this swan Pooh (и что он звал этого лебедя Пухом ; used to do - раньше бывало делал , used to V - означает привычное действие в прошлом которое уже не происходит в настоящем ; pooh - /междометие уф ! ) . That was a long time ago (это было давно«долгое время назад ») , and when we said good-bye (и когда мы попрощались«сказали до свидания ») , we took the name with us (мы взяли имя с нами = с собой ) , as we didn"t think the swan would want it any more (так как мы не думали что лебедю захочет его еще = так как мы подумали что лебедю оно больше не понадобится ; to want - хотеть нуждаться ) . Well, when Edward Bear said that he would like an exciting name all to himself (ну когда Эдвард 1 (Тэдди уменьшительное от Эдвард а по-английски«плюшевый мишка это Teddy bear. Поэтому Edward Bear - это уже посолиднее По-русски это соответствовало бы Мишка Плюшевый Михаил Плюшевый) Медведь сказал что он хотел бы волнующее имя исключительно для себя ) , Christopher Robin said at once (Кристофер Робин сказал сразу ) , without stopping to think (не задумываясь«без останавливания подумать ») , that he was Winnie-the-Pooh (что он был = будет Винни-Пух ) . And he was (и он им был = стал ) . So, as I have explained the Pooh part (итак поскольку я объяснил часть«Пух ») , I will now explain the rest of it (я сейчас объясню оставшуюся часть/имени«остальное его ») .

another [ə"nʌðə], once , swan

If you happen to have read another book about Christopher Robin, you may remember that he once had a swan (or the swan had Christopher Robin, I don"t know which) and that he used to call this swan Pooh. That was a long time ago, and when we said good-bye, we took the name with us, as we didn"t think the swan would want it any more. Well, when Edward Bear said that he would like an exciting name all to himself, Christopher Robin said at once, without stopping to think, that he was Winnie-the-Pooh. And he was. So, as I have explained the Pooh part, I will now explain the rest of it.

You can"t be in London for long without going to the Zoo (вы не можете быть = невозможно быть в Лондоне долго/и не пойти в зоопарк«без хождения в зоопарк ) . There are some people who begin the Zoo at the beginning, called WAYIN (есть некоторые люди которые начинают зоопарк = посещение зоопарка с начала называемого ВХОД 2) , and walk as quickly as they can past every cage until they get to the one called WAYOUT (и идут = проходят как можно быстрее«так быстро как они могут мимо каждой клетки пока/они/не добираются до одного = места , называемого ВЫХОД ) , but the nicest people go straight to the animal they love the most, and stay there (но самые милые люди идут прямо к животному/которое они любят больше всего и остаются там ) . So when Christopher Robin goes to the Zoo, he goes to where the Polar Bears are (поэтому когда Кристофер Робин идет в зоопарк он идет туда где полярные = белые медведи/находятся /) , and he whispers something to the third keeper from the left, and doors are unlocked (и он шепчет что-то третьему смотрителю слева и двери отпираются/ключом /; to unlock - отпирать ключом ) , and we wander through dark passages and up steep stairs, until at last we come to the special cage (и мы бредем через темные коридоры и/поднимаемся по крутым лестницам пока наконец/мы/не приходим к особой клетке ) , and the cage is opened, and out trots something brown and furry (и клетка открывается и наружу спешит нечто коричневое и пушистое ) , and with a happy cry of “Oh, Bear!” Christopher Robin rushes into its arms (и со счастливым криком«о медведь Кристофер Робин бросается в его объятия ) . Now this bear"s name is Winnie (и вот имя этого медведя 3 Правильнее будет«медведицы так как Winnie - уменьшительное Winifred, но рука не поднимается сказать так ибо для меня с детства Винни это мужское имя благодаря Пуху и Леонову) = и вот этого медведя зовут Винни ) , which shows what a good name for bears it is (что показывает какое это хорошее имя для медведей ) , but the funny thing is that we can"t remember whether Winnie is called after Pooh, or Pooh after Winnie (но забавно«забавная вещь то что мы не можем помнить = не помним , то ли Винни назвали«назван в честь Пуха то ли Пуха в честь Винни ) . We did know once, but we have forgotten (мы-то знали когда-то но/мы забыли ) 4...

straight , walk , through [θru:]

You can"t be in London for long without going to the Zoo. There are some people who begin the Zoo at the beginning, called WAYIN, and walk as quickly as they can past every cage until they get to the one called WAYOUT, but the nicest people go straight to the animal they love the most, and stay there. So when Christopher Robin goes to the Zoo, he goes to where the Polar Bears are, and he whispers something to the third keeper from the left, and doors are unlocked, and we wander through dark passages and up steep stairs, until at last we come to the special cage, and the cage is opened, and out trots something brown and furry, and with a happy cry of “Oh, Bear!” Christopher Robin rushes into its arms. Now this bear"s name is Winnie, which shows what a good name for bears it is, but the funny thing is that we can"t remember whether Winnie is called after Pooh, or Pooh after Winnie. We did know once, but we have forgotten...

I had written as far as this (я/уже дописал до этого места«так далеко как это ») when Piglet looked up and said in his squeaky voice (когда Пятачок 5 (Вообще-то , Piglet можно перевести ближе и смешнее как Свиненыш Свинчик Свинячок или Поросюнчик но уважая Б Заходера за его прекрасный и первый перевод я оставляю Пятачка тем более что наверное все уже давно привыкли к этому свинскому имени) поднял глаза и сказал/в своим писклявым голосом ; to look up - поднять глаза посмотреть вверх ) , “What about Me (что насчет меня ) ?” “My dear Piglet (мой дорогой Пятачок ) ,” I said (сказал я ; to say - сказать говорить ) , “the whole book is about you (вся книга о тебе ) .” “So it is about Pooh (и о Пухе ; so - также тоже ) ,” he squeaked (он пропищал ) . You see what it is (видите ли в чем дело«что это ») . He is jealous because he thinks Pooh is having a Grand Introduction all to himself (он завидует ревнует потому что он думает/что Пух имеет Большое/Роскошное Введение исключительно для себя = Пуху исключительно для него достается Роскошное Введение ) . Pooh is the favourite, of course, there"s no denying it (Пух любимчик конечно никто не отрицает этого«нет отрицания этого »; to deny - отрицать ) , but Piglet comes in for a good many things which Pooh misses (но Пятачок влезает во многие вещи = во многое , в которые не попадает Пух но Пятачок может пригодится там где Пух не справляется ; to miss - упустить не достичь промахнуться ; to come in for - приходить за/чем-либо получить/долю чего-либо навлекать на себя ) ; because you can"t take Pooh to school without everybody knowing it, but Piglet is so small that he slips into a pocket (потому что вы не можете взять Пуха в школу без того чтобы все знали об этом чтобы никто не узнал об этом«без каждого знания этого а Пятачок такой маленький что он проскальзывает/незаметно в карман ) , where it is very comforting to feel him when you are not quite sure whether twice seven is twelve or twenty-two (где/это очень утешительно приятно ощущать его когда вы не совсем уверены/ли дважды семь двенадцать или двадцать два ) . Sometimes he slips out and has a good look in the ink-pot (иногда он выскальзывает наружу и хорошенько заглядывает в чернильницу = лезет в чернильницу ) , and in this way he has got more education than Pooh, but Pooh doesn"t mind (и таким образом«в этом пути он имеет больше образования = он более образован , чем Пух но Пух не возражает ) . Some have brains, and some haven"t, he says, and there it is (некоторые имеют мозги = у некоторых есть мозги , а у некоторых нет говорит он и это так ничего не поделаешь ) .

Us ? (а теперь все остальные говорят что насчет Нас ) ” So perhaps the best thing to do is to stop writing Introductions and get on with the book (поэтому наверно лучшая вещь/чтобы сделать = лучше всего прекратить писать Введения и продолжить книгу ; to get on with - продолжать ) .

A. A. M. (Александр Алан Милн )

I had written as far as this when Piglet looked up and said in his squeaky voice, “What about Me ?” “My dear Piglet,” I said, “the whole book is about you.” “So it is about Pooh,” he squeaked. You see what it is. He is jealous because he thinks Pooh is having a Grand Introduction all to himself. Pooh is the favourite, of course, there"s no denying it, but Piglet comes in for a good many things which Pooh misses; because you can"t take Pooh to school without everybody knowing it, but Piglet is so small that he slips into a pocket, where it is very comforting to feel him when you are not quite sure whether twice seven is twelve or twenty-two. Sometimes he slips out and has a good look in the ink-pot, and in this way he has got more education than Pooh, but Pooh doesn"t mind. Some have brains, and some haven"t, he says, and there it is.

And now all the others are saying, “What about Us ?” So perhaps the best thing to do is to stop writing Introductions and get on with the book.


Ален Александер Милн



Винни-Пух


Посвящается ей…

Кристофер Робин и я

Пришли к тебе в гости и просим

Подарок принять. Преподносим

Мы книгу, сюрприз для тебя.

Понравится, нет ли – не знаем,

Но всё же надеемся – да!

Теперь эта книга твоя,

С любовью тебе посвящаем.



Предисловие

Если вам попадётся другая книга о Кристофере Робине, помните, что был когда-то у него лебедь (или у лебедя был Кристофер Робин, уж не знаю, что ближе к истине) и лебедя этого он называл Пух. Конечно, с тех пор утекло много воды, и, прощаясь с лебедем, мы прихватили это имя с собой, полагая, что лебедю оно больше не понадобится. Так вот, когда плюшевый медвеженок заявил, что не имеет ничего против, если его будут звать этим звучным именем, Кристофер Робин, не задумываясь, нарёк его Винни-Пухом. Это имя так и закрепилось за медвежонком. А раз уж я всё разобъяснил про Пуха, наверное, надо сказать пару слов и о Винни.
Если вы живёте в Лондоне достаточно долго, то обязательно рано или поздно заглянете в зоопарк. Есть люди, которые входят в ворота, где стоит указатель «ВХОД», и быстренько пробегают мимо всех клеток подряд, держа курс на другие ворота, с указателем «ВЫХОД». Знатоки же прямиком идут к своим любимым животным и остаются там. Вот и Кристофер Робин, попадая в зоопарк, сразу направляется к медведям. Что-то шепнёт одному из сторожей, двери открываются, и он блуждает по тёмным коридорам, пока, наконец, не добирается до особой клетки. Открывается и её дверца, оттуда выкатывается что-то коричневое и пушистое. Со счастливым криком: «Привет, Мишутка!» – Кристофер бросается в его объятия. Медведя этого зовут Винни, то есть для медведей это имя вполне подходящее, и не зря мы дали его нашему плюшевому медвежонку. Весь фокус в том, что мы никак не можем вспомнить, то ли к Винни добавили Пуха, то ли к Пуху – Винни. Разумеется, когда-то мы это знали, да вот позабыли…

* * *
Едва я успел всё это написать, поросёнок Хрюка поднял голову и недовольно проверещал: «А как же я»? «Мой милый Хрюка, – ответил я, – не волнуйся, вся эта книга о тебе». «И о Пухе тоже», – хрюкнул он. Сами понимаете, он просто обзавидовался, решив, что в «Предисловии» речь пойдёт только о Пухе. Пух, конечно, наш любимчик, нельзя этого отрицать, но зато Хрюка обладает достоинствами, которых нет у Пуха. К примеру, если взять Пуха в школу, об этом станет известно всем и каждому. Хрюка же так мал, что прекрасно умещается в кармане. А приятно, знаете ли, ощущать, что он рядом, когда тебя просят ответить, сколько будет дважды семь, а ты сомневаешься – то ли двенадцать, то ли двадцать два. Иногда он вылезает из кармана и заглядывает в чернильницу, а потому по части образования дела у него обстоят получше, чем у Пуха, и тот это, кажется, понимает. У одних в голове что-то есть, у других – нет, говорит он, и тут уж ничего не попишешь.
* * *
За Хрюкой подали голос и остальные зверушки: «А как же мы»? И я понял, что в «Предисловии» надо ставить точку – пора переходить к самой книге.



Глава 1,

В которой нас знакомят с Винни-Пухом и пчёлами, с чего и начинаются все истории

Плюшевый медвежонок вслед за Кристофером Робином спускается с лестницы, считая затылком ступеньки – бум, бум, бум. Он знает – это единственный способ перемещаться с этажа на этаж, хотя иногда ему кажется, что должен быть и другой. И он бы догадался, что это за способ, если б его перестали колотить затылком о ступени и дали хоть чуточку подумать. Но чаще ему кажется, что никакого другого способа просто нет. Так или иначе, он уже внизу и пора представить его вам. Знакомьтесь – Винни-Пух.

«Разве это не занятно,
Как медведи любят мёд?
Сладко, до чего приятно!
Впрочем, это и понятно,
Почему все любят мёд».

Он уже забрался довольно-таки высоко, и лез всё выше, и выше, и выше… И вдруг придумал продолжение новой песенки.

«Разве это не занятно,
Если б мишка стал пчелой?
И вполне тогда понятно,
Где б он улей строил свой -
В ямке у ствола заветной
(если б мишка был пчелой),
И к чему тогда по веткам
Лезть наверх? Ни Боже мой!»

К тому времени он уже подустал, а потому пел очень жалостным голоском. Но до вершины оставалось совсем ничего, вот только встать на ту ветку…
* * *
Раздался громкий треск!
* * *
– На помощь! – крикнул Пух, пролетев десять футов до следующей ветви.
– Если бы я… – и его отбросило от ветки, растущей двадцатью футами ниже.
– Видите ли, я только хотел… – он уже летел верх тормашками, ударился ещё об одну ветку, в тридцати футах от второй, – я только хотел…
– Разумеется, это было довольно… – он пересчитал ещё шесть ветвей.
– А всё, наверное, потому, – решил Пух, распрощавшись с последней веткой, перекувырнулся три раза и мягко приземлился на куст терновника, – что я очень люблю мёд. – И заорал: – На помощь!
* * *
Он вылез из терновника, вытащил из носа колючки, вновь задумался. И первой пришла ему в голову мысль о Кристофере Робине.
(– То есть обо мне? – с трепетным восторгом спросил Кристофер Робин. Он, похоже, отказывался верить собственным ушам.
– О тебе, – подтвердил я.
Кристофер Робин промолчал, но глаза у него всё больше округлялись, а щёки всё розовели и розовели.)
* * *
И вот тогда Вини-Пух отправился к своему другу, Кристоферу Робину, то есть, к тебе. А жил ты в домике с зелёной дверью, на другом конце Леса.
– Доброе утро, Кристофер Робин, – поздоровался он.
– Доброе утро, Винни-Пух, – ответил ты.
– Я тут подумал, а нет ли у тебя одной штучки… Ну, в общем, воздушного шарика?
– Воздушного шарика?
– Да, я так и спросил про себя: «Интересно, а нет ли у Кристофера Робина такой штучки, как воздушный шарик? Сидел тут, думал о воздушных шариках и решил спросить.
– А зачем это тебе понадобился воздушный шарик? – спросил ты у Винни-Пуха.
Винни-Пух огляделся, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает, приложил лапку ко рту и шёпотом ответил: «Мёд».
– Но с воздушными шариками за мёдом не ходят.
– Я хожу, – возразил Винни-Пух.
Так уж получилось, что днём раньше ты побывал в гостях у своего друга Хрюки и принёс оттуда воздушные шарики. Один, большой зелёный, он подарил тебе. А второй, большой синий, предназначался для одного из родственников Кролика, которого по молодости в гости просто не взяли. Поэтому у тебя и оказались два воздушных шарика.
– Какой ты хочешь взять? – спросил ты Винни-Пуха.
Он обхватил голову лапками и крепко задумался.
– Значит так, – начал он рассуждать вслух. – Когда идёшь за мёдом с воздушным шариком, главное, чтобы пчёлы не поняли, за чем ты пришёл. Если у тебя зелёный шарик, они могут подумать, что ты – часть дерева, и не заметят тебя, а если шарик синий, они могут подумать, что ты – часть неба, и тоже не заметят. Вопрос в том, чему они скорее поверят?
А разве они не заметят тебя под воздушным шариком? – спросил ты.
– Может, заметят, а может, и нет, – ответил Винни-Пух. – Кто их поймёт, этих пчёл, – он задумался, а потом добавил. – О, придумал! Я прикинусь маленькой чёрной тучкой. Проведу их.
– Тогда тебе лучше взять синий шарик, – предложил ты.
На том и порешили.
Вышли из дома, прихватив синий воздушный шарик, а ты ещё взял и ружьё, так, на всякий случай. Винни-Пух первым делом направился к большой луже и весь вывалялся в грязи. Потом вы надули шарик, и он стал большим-пребольшим. Вы оба держали его, а когда ты отпустил нитку, Винни-Пух плавно взмыл в небо, да так там и остался: повис на одном уровне с верхушкой дерева и в двадцати футах от неё.
– Ура! – закричал ты.
– Здорово, правда? – откликнулся сверху Винни-Пух. – И как я выгляжу?
– Как медвежонок, который висит под воздушным шариком.
– И я не похож на маленькую тучку в синем небе? – озабоченно спросил Винни-Пух.
– Скорее нет, чем да.
– Ну, может, снизу всё выглядит иначе. И, потом, как я уже говорил, никогда не знаешь, что взбредёт в голову этим пчёлам.
Ветра не было, а потому Винни-Пух завис рядом с деревом да так и остался. Он видел мёд, до его носа долетал запах мёда, а вот добраться до этого самого мёда не мог.
Чуть погодя с неба раздался громкий шёпот.
– Кристофер Робин!
– Что?
– Мне кажется, пчёлы что-то заподозрили.
– Что именно?
– Точно не знаю. Но что-то мне подсказывает – жди от них неприятностей.
– Может, они подумали, что ты хочешь полакомиться их мёдом?
– Наверное. Никто не знает, о чём они там думают.
Последовала короткая пауза, и вновь Винни-Пух окликнул тебя.
– Кристофер Робин!
– Да?
– А у тебя дома есть зонтик?
– Вроде бы есть.
– Слушай, а не мог бы ты принести его сюда? Ходил бы подо мной, поглядывал наверх и говорил: «Ой, ой, ой, кажется, дождик собирается». Я думаю, если ты это сделаешь, нам скорее удастся обмануть пчёл.
Ты, конечно, усмехнулся про себя, и сказал: «Глупый медвежонок», – опять же про себя, не вслух, потому что очень любил Винни-Пуха, и отправился домой за зонтиком.
– Ну, наконец-то! – воскликнул Винни-Пух, когда ты вернулся под дерево.
– Я уже волновался. Теперь я абсолютно уверен: пчёлы что-то заподозрили.
– Так раскрывать зонтик? – спросил ты.
– Да, но чуть позже. Действовать надо наверняка. Главное для нас – обмануть пчелу-матку. Снизу тебе не видно, которая из них пчела-матка?
– Нет.
– Жаль. Тогда начинай ходить взад-вперёд под зонтиком и говори: «Ой, ой, ой, кажется, дождик собирается», а я буду распевать песню, которую, наверное, могла бы петь тучка… Начали!
И вот, пока ты расхаживал внизу взад-вперёд, Винни-Пух запел:

Как приятно тучкой быть,
В синем небе гордо плыть.
Тучка по небу плывет,
Громко песенку поёт.
Тучка по небу плывет,
Громко песенку поёт.
Даже маленькая тучка
Гордо так себя несёт.

Пчёлы жужжали всё так же подозрительно. Более того, некоторые покинули улей и закружили вокруг «тучки», как раз когда она запела второй куплет. А одна пчела даже села «тучке» на нос, правда, тут же улетела.
– Кристофер… ой! Робин! – позвала «тучка».
– Что?
– Я тут подумал и пришёл к очень важному выводу. Это не те пчёлы!
– Да ну?
– Точно тебе говорю, не те. И мёд, думаю, у них совсем не тот. Ты согласен со мной?
– Пожалуй.
– Так что мне, наверное, пора вниз.
– А как же ты спустишься? – спросил ты.

Вот об этом Винни-Пух не подумал. Он мог бы отпустить нитку и… бац! – шлёпнуться на землю, но мысль эта ему не понравилась. Поэтому думал он долго, а потом сказал: «Кристофер Робин, ты должен выстрелить в воздушный шарик из ружья. Ружьё при тебе?
– Ну, ясное дело, – ответил ты. – Но, если я выстрелю, то шарик лопнет.
– А если не выстрелишь, мне придётся его отпустить, и я упаду и разобьюсь.

* * *
Что тут оставалось делать? Пришлось соглашаться. И вот ты тщательно прицелился и выстрелил.
– Ох! – донеслось сверху.
– Я промахнулся? – спросил ты.
– Ты попал, – ответил Винни-Пух, – но только не в шарик.
– Прости, пожалуйста, – извинился ты перед Винни-Пухом и выстрелил снова, и на этот раз попал в цель. Из шарика медленно вышел воздух, и Винни-Пух плавно опустился на траву.
* * *
Но лапки у него так затекли (из-за того, что он долго держался за нитку), что он ещё с неделю не мог их опустить. И если на нос садилась муха, то ему приходилось её сдувать. Лично я думаю, хотя полной уверенности у меня нет, что именно с того самого времени его и начали звать Пух.
– На том и заканчивается история? – спросил меня Кристофер Робин.
– Эта заканчивается, Но есть и другие.
– О Пухе и обо мне?
– И о Хрюке, и о Кролике, и обо всех остальных. Разве не помнишь?
– Вообще-то помню, а вот когда стараюсь вспомнить получше, тут же забываю.
– В тот день, когда Пух и Хрюка попытались поймать Хоботуна…
– Но ведь они его не поймали, верно?
– Нет.
– Пух не смог, потому что у него слабенький умишко. А я его поймал?
– О… это долгая история.
Кристофер Робин кивнул.
– Я всё помню, а вот Пух – нет, поэтому ему хочется, чтобы ты ещё раз её рассказал. И потом, это настоящая история, а не какая-то там выдумка.
– И я того же мнения, – согласился с ним я.
* * *
Кристофер Робин глубоко вздохнул, подхватил Пуха за заднюю лапу и направился к двери, таща медвежонка за собой. У двери остановился, обернулся ко мне.
– Придёшь посмотреть, как я умываюсь перед сном?
– Возможно.
– Я попал в Пуха из ружья… Ему не было больно?
– Ни чуточки.
Он кивнул и вышел из библиотеки, и я тут же услышал, как Винни-Пух (бум, бум, бум) поднимается следом за ним по лестнице.



Глава 2,

В которой Пух идёт в гости, объедается и застревает

Как-то утром плюшевый медвежонок, которого все друзья звали Винни-Пух или просто Пух, шагал по лесу и что-то бубнил себе под нос. Он сочинил маленькую бубнилку в то самое утро, когда стоял перед зеркалом и занимался похудательной гимнастикой. Тра-ля-ля, тра-ля-ля – и он изо всех сил тянул передние лапки к потолку, Тра-ля-ля, тра-ля-ля… ля, ля – и пытался достать передними лапками пальцы задних. За завтраком он снова и снова повторял бубнилку, пока не выучил её наизусть, поэтому сейчас бубнил её уже без запинки, от первого до последнего слова. А бубнилка придумалась такая:

Тра-ля-ля-ля-ляля-ля-ля!
Тум-туру-рум-тум-тум-тум-тум!
Там-тара-рам-там-там-там-там!
Тим-пара-рам-пам-пам-пам-пам!
Трам-тара-рам-трам-там!
Трах-тара-рах-тах-тах!

Винни-Пух весело шагал и бубнил, весело бубнил и шагал, раздумывая о том, что поделывают сейчас остальные обитатели леса, гадая, а что бы он чувствовал, окажись на месте одного из них, и вдруг вышел к песчаному откосу, в котором увидел большую нору.
* * *
– Ага! – сказал про себя Пух (трах-тара-рах-тах-тах!). – Если я правильно понимаю, эта нора – не просто нора, а нора, в которой живёт Кролик. И Кролик – это не просто Кролик, а хорошая компания. А что такое хорошая компания? Это когда тебя угощают и слушают твои бубнилки. Тим-пам-парам– пам-пам!
Вот Винни-Пух и наклонился, сунул голову в нору и спросил:
– Есть кто дома?
Из норы донеслось шуршание, потом настала тишина.
– Я спросил: «Есть кто дома?!» – очень громко крикнул Пух.
– Нет, – ответил ему чей-то голос и тут же добавил. – И не надо так громко кричать. Я и первый раз прекрасно всё расслышал.
– Ничего не понимаю! – вырвалось у Пуха. – Так есть кто дома или нет?
– Никого нет.
Винни-Пух вытащил голову из норы, призадумался, а потом сказал себе: «Нет, всё же кто-то там должен быть, раз уж кто-то сказал: «Никого нет». Он вновь сунул голову в нору.
– Привет, Кролик, это ты?
– Нет, – чужим голосом ответил Кролик.
– Но разве мне отвечает не Кролик?
– Думаю, что нет, – ответил Кролик. – У Кролика совсем другой голос.
– Ой! – выдохнул Пух.

Вновь вытащил голову из норы, поразмыслил, опять сунулся в нору.
– А не будете вы так любезны, если вам, конечно, не трудно, сказать, где Кролик?
– Он ушёл к своему другу Винни-Пуху, своему очень-очень близкому другу.
– Но это же я! – изумлённо воскликнул медвежонок.
– Кто такой «Я»?
– Винни-Пух.
– А ты уверен? – похоже, Кролик изумился даже больше Пуха.
– Более чем уверен, – ответил Винни-Пух.
– Ну… ладно… раз так, заходи.
И Винни-Пух стал вползать, втискиваться, вталкиваться, ввинчиваться в узкую нору, пока не пролез в жилище Кролика.
– А знаешь, ты абсолютно прав, – Кролик оглядел Винни-Пуха с головы до задних лапок. – Это действительно ты. Рад тебя видеть.
– А ты думал кто?
– Ну, не знаю. В Лесу кто только не бродит. Нельзя же всех пускать в дом. Осторожность никогда не помешает. Как насчёт того, чтобы перекусить?
Винни-Пух всегда любил перекусить в одиннадцать часов утра и жутко обрадовался, увидев, как Кролик достаёт тарелки и миски. А когда Кролик спросил: «Тебе хлеб с мёдом или со сгущённым молоком»? – Пух так разволновался, что выпалил: «И с тем, и с другим, – а затем, чтобы не показаться обжорой, добавил. – Можно и без хлеба». После этого он долго не произносил ни слова, только жевал, глотал и причмокивал, пока, наконец, что-то бубня себе под нос – а голос у него стал липкий и сладкий-пресладкий, – не поднялся, чтобы пожать Кролику лапу и сказать, что он должен идти.
– Неужто должен? – из вежливости спросил Кролик.
– Конечно же… я мог бы… э-э… и чуток задержаться, если… если ты… – и Винни-Пух выразительно покосился на дверь кладовки.
– Честно говоря, я тоже как раз собирался уходить, – Кролик этого взгляда словно и не заметил.
– Ну, тогда я пошёл. До свидания.
– Что ж, до свидания, если ты точно больше ничего не хочешь.
– А что, есть что-нибудь ещё? – выпалил Пух.
Кролик снял крышки с кастрюль и ответил, что нет, больше ничего не осталось.
– Я тоже подумал, что не осталось, – закивал Винни-Пух.
– Тогда, до свидания. Мне пора.
И Пух начал вылезать из норы. Уцепился за край передними лапками, оттолкнулся задними. Мало-помалу из норы показались его нос, уши, голова, шея, плечи… а потом…
– Помогите! – завопил Пух. – Нет, я лучше назад! Ничего, может и получится! – раздалось через секунду. – Всё-таки полезу вперёд… Не получается… ни вперёд, ни назад! – в отчаянии воскликнул он через секунду-другую. – Помогите!
Тем временем Кролик, тоже собравшийся погулять, вдруг обнаружил, что парадная дверь полностью перекрыта Пухом. Тогда он вылез через чёрный ход, обежал вокруг и остановился перед Пухом.
– Привет, ты, что ли, застрял? – с любопытством спросил он.
– Н-не-е, – беззаботно ответил Пух. – Просто отдыхаю, размышляю и бубню себе под нос.
– Ну-ка давай мне лапу.
Винни-Пух подал ему лапу и Кролик тянул, тянул, тянул…
– Ой! – вырвалось у Пуха. – Мне же больно!
– Всё понятно, – Кролик уже смекнул, что к чему. – Ты застрял.
– Вот что происходит, когда экономят на парадных дверях, – сердито буркнул Пух.
– Вот что происходит, когда некоторые не знают меры в еде, – с упрёком заметил Кролик. – Мелькнула у меня такая мысль, но я из вежливости промолчал, а следовало сказать, что один из нас слишком много ест. И уж точно не я. Ладно, пойду за Кристофером Робином.
Кристофер Робин жил на другом конце Леса. Он пришёл с Кроликом, увидел верхнюю половину Винни-Пуха и воскликнул: «Глупый, бедный медвежонок!» И такая любовь слышалась в его голосе, что все сразу поверили в благополучный исход.
– Я уже подумал, – засопел Пух, – что Кролику больше не удастся воспользоваться парадной дверью. А мне бы не хотелось… доставлять ему такие неудобства.
– Мне они точно ни к чему! – вырвалось у Кролика.
– Насчёт парадной двери не беспокойся, – успокоил его Кристофер Робин.
– Будешь ею пользоваться, как и прежде.
– Это прекрасно, – кивнул Кролик.
– Если мы не можем вытащить тебя, Пух, может, удастся затолкать тебя обратно.
Кролик задумчиво пошевелил усиками и заметил, что, ежели затолкать Пуха обратно в нору, он там и останется. Разумеется, он, Кролик будет только рад такому гостю, однако… кто-то живёт на деревьях, кто-то – под землёй, и вообще…
– Ты хочешь сказать, мне уже не выбраться? – спросил Винни-Пух.
– Я хочу сказать, наполовину ты уже вылез. Просто не хочется, чтобы твои усилия оказались потраченными зря.
Кристофер Робин кивнул.
– Тогда остаётся одно. Нам придётся подождать, пока он похудеет.
– И сколько времени мне придётся худеть? – обеспокоился Пух.
– Думаю, с неделю.
– Но я не могу торчать тут целую неделю!
– Торчать-то как раз легко, глупый, бедный медвежонок. Куда труднее вытащить тебя отсюда.
– Мы тебе почитаем, – радостно воскликнул Кролик. – И я надеюсь, что не пойдёт снег, – добавил он. – И ещё, старина, раз уж ты занимаешь столько места в моём жилище, надеюсь, ты не станешь возражать, если я использую твои задние лапы вместо вешалки? Тебе они сейчас особо не нужны, а вешать на них полотенца очень даже удобно.
– Неделю!.. – печально повторил Винни-Пух. – А как насчёт еды?
– К сожалению, еды не будет, – ещё больше огорчил медвежонка Кристофер Робин. – Так ты быстрее похудеешь. Но мы почитаем тебе книжки.
Пух уже собрался тяжело вздохнуть, но обнаружил, что это невозможно: слишком уж крепко земля стискивала бока. И по его мордочке скатилась слеза.
– Тогда почитайте мне какую-нибудь подкрепляющую книгу, которая утешит и успокоит меня, несчастного, зажатого со всех сторон медвежонка.
Целую неделю Кристофер Робин читал ту самую книгу северной, торчащей из земли части тела Пуха, а Кролик всё это время развешивал выстиранное бельё на южной, остающейся под землёй части, тогда как средняя часть Пуха худела и худела. А в конце недели Кристофер Робин объявил: «Пора!»
Он взялся за передние лапы Винни-Пуха, Кроли взялся за Кристофера Робина, все знакомые и родичи Кролика – за него и друг за друга, потом разом потянули…
Винни-Пух знай только охал и ахал, и вдруг, неожиданно для всех, раздался громкий хлопок, как бывает, когда пробка вылетает из бутылки.
И Кристофер Робин, и Кролик, и все знакомые и родичи Кролика попадали на землю и друг на друга, а сверху на них навалился Винни-Пух… свободный, как ветер!
Кивком поблагодарив друзей, он с важным видом продолжил прогулку по лесу, что-то гордо побубнивая себе под нос. Кристофер Робин с нежностью посмотрел ему вслед и прошептал: «Глупенький ты мой медвежонок!»



Глава 3,

В которой Пух и Хрюка охотятся и едва не ловят Вузлу

Хрюка жил в очень большом доме, построенном на на высоком буке, который рос посреди Леса, и маленький Хрюка занимал только центральную часть дома. Рядом с буком стоял столб с прибитой к нему сломанной доской, на которой сохранилась часть надписи: «ПОСТОРОННИМ В…» Когда Кристофер Робин спросил Хрюку, что это значит, тот ответил, что на этой доске написано имя его дедушки, и доска эта с давних пор является семейной реликвией. Кристофер Робин резонно заметил, что никогда прежде не встречались ему такие фамилии или имена, как «ПОСТОРОННИМ В», так, мол, никого не называют. Но Хрюка возразил, что называют, поскольку это сокращение и дедушку звали Посторонним Вилл. Что, в свою очередь, есть сокращение от Посторонний Вильям. И его дедушка имел два имени, на тот случай, если потеряет одно. Поэтому его звали Посторонним, в честь дяди, и Вильямом, в честь Посторонних.
– И у меня тоже два имени, – вспомнил Кристофер Робин.
– Вот видишь, раз у тебя два имени, значит, и у дедушки могло быть столько же, – с облегчением вздохнул Хрюка.
Как-то раз, солнечным и ясным зимним днём, Хрюка расчищал снег перед домом, а когда поднял голову, увидел перед собой Винни-Пуха. Медвежонок ходил по кругу, думая о чём-то своём, и продолжал кружить, даже когда Хрюка позвал его.

Кто написал английского Винни Пуха

Автор оригинальной сказки про Винни Пуха – Алан Александр Милн. Это английский писатель, родившийся в 1882 году в Лондоне. Его отец был хозяином частной школы, а сам мальчик учился у Герберта Уэллса. В годы Первой Мировой Войны Милн был на фронте, служил офицером. А в 1920 году у него появился сын – Кристофер Робин. Именно для него писатель написал серию сказок про медвежонка. В качестве прототипа медведя автор использовал образ плюшевого медвежонка Кристофера, а мальчик стал прототипом самого себя. Кстати, медведя Кристофера звали Эдуардом – как полное имя «Тедди», плюшевого медвежонка, но потом он переименовал и назвал знакомым именем персонажа книги, в честь медведицы из местного зоопарка. Остальные герои – тоже игрушки Кристофера, купленные ему отцом в подарок, или подаренные соседями, как Пятачок. У ослика, кстати, действительно не было хвоста. Его оторвал Кристофер во время игр.

Милн написал свою сказку в 1925 году и опубликовал ее в 1926, хотя сам образ мишутки появился 21 августа 1921 года, в первый день рождения сына. После этой книги было еще множество произведений, но ни одно из них не стало столь популярным, как история про мишку.

Кто написал русского Винни Пуха

13 июля 1960 года была подписана в печать русская версия Винни Пуха. А в 1958 году в журнале «Мурзилка» впервые вышел рассказ о «Мишке-Плюхе». Ктоже написал русского Винни Пуха? Детский писатель и переводчик Борис Заходер. Именно этому автору принадлежат переводы истории про мишку «с опилками в голове». Естественно, это был не просто перевод, а адаптация образа английских персонажей на советский лад. Еще автор добавил образности речи герою. В оригинале, конечно, не было сопелок, кричалок и пыхтелок. Причем в первом варианте книга называлась «Винни Пух и все остальные», а потом уже она приобрела привычное нам имя «Винни Пух и все-все-все». Интересно, что главное детское издательство страны отказалось печатать эту сказку, поэтому автор обратился в новое издательство «Детский мир», которое впоследствии и стало первым ее издателем. Иллюстрации рисовали различные художники. Один из них, Виктор Чижиков, нарисовал еще одного известного мишку – олимпийского. К слову, на первый гонорар, полученный от выпуска книги, Заходер купил «Москвич».

Сценаристом советского мультика, естественно, был Борис Заходер. Федор Хитрук выступал в роли постановщика. Работа над мультфильмом началась в конце 1960-х годов. В экранизацию вошло 3 серии, хотя изначально планировалось нарисовать все главы книги. Произошло это из-за того, что Заходер и Хитрук не смогли договориться о том, как должен выглядеть конечный результат. Например, русский автор не хотел изображать главного персонажа как толстого медвежонка, ведь оригинальная игрушка была худой. Не был он согласен и с характером героя, который, по его мнению, должен быть поэтическим, а не веселым прыгающим и глуповатым. А Хитрук захотел снять обычную детскую историю про веселых зверей. Главного персонажа озвучивал Евгений Леонов, пятачка – Ия Саввина, а ослика – Эраст Гарин, музыку для песенки Винни пуха написал Моисей Вайнберг. Сценарий мультфильма несколько отличался от книги, хотя и максимально к ней приближен, но именно 20 фраз из сценария вошли в разговорную речь советских зрителей, и используются до сих пор как старым, так и новым поколением.

Диснеевский мультфильм

В 1929 году Милн продал права на использование образа Винни Пуха продюсеру Стивену Слезингеру. Тот выпустил несколько спектаклей на пластинках, а после его смерти, в 1961 году, вдова продюсера перепродала его Диснеевской студии. Студия выпустила несколько серий мультика по книге, а дальше занялась самостоятельным творчеством, придумывая сценарий «от себя». Это очень не понравилось семье Милна, потому что они считали, что ни сюжет, ни даже стиль мультсериала не передают дух книги. Но благодаря этой экранизации, образ Винни Пуха стал популярным во всем мире, и сейчас его используют наравне с Микки Маусом и другими диснеевскими героями.

Популярность в мире

Популярность рассказа и его персонажей не угасают. Сборник рассказов переведен на десятки языков. В Оксфордшире до сих пор проводят чемпионат по «Пустякам» — участники кидают палочки в воду и следят за тем, чья приплыла до финиша первой. А в честь главного персонажа названо несколько улиц по всему миру. Памятники этому медведю стоят в центре Лондона, в зоопарке и в Подмосковье. Изображают Винни Пуха и на марках, причем не только наших стран, но и еще 16. А оригинальные игрушки, с которых были описаны герои и по сей день хранятся в музее США, но Великобритания пытается забрать их на родину.




Top