Значение блест гана, альберто в словаре кольера. Значение блест гана, альберто в словаре кольера Альберто блест гана краткая биография

Ошибка Lua в Модуль:CategoryForProfession на строке 52: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Альберто Блест Гана родился в Сантьяго в семье ирландца Уильяма Каннингэма Блеста и Марии де ла Лус Гана Дарригранди из аристократической семьи землевладельцев. Брат поэта Гильермо Блест Гана .

Учился в военной академии, затем продолжил образование во Франции. Был свидетелем французской революции 1848 года . В 1951 году вернулся в Чили.

В 1871-1895 годах находился на дипломатической службе в Вашингтоне , Лондоне и Париже. К успехам Альберто Блест Ганы на дипломатическом поприще можно отнести вступление Чили во Всемирный почтовый союз и закупку вооружений во Франции и Германии (в том числе Крупповских пушек) для чилийской армии во время Второй тихоокеанской войны .

Первые произведения Альберто Блест Ганы проникнуты романтизмом . Под влиянием Оноре де Бальзака в дальнейшем стал писать в реалистической манере. Пабло Неруда назвал его чилийским Бальзаком. Самым известным произведением писателя считается роман «Мартин Ривас».

Произведения

  • «Социальная сцена» (1853)
  • «Обманы и разочарования» (1855)
  • Историческая эпопея «В эпоху реконкисты» (1897)

Романы

  • «Арифметика любви» (1860)
  • «Уплата долгов» (1861)
  • «Мартин Ривас» (1862, русский перевод 1963)
  • «Идеал кутилы» (1863)
  • «На чужой почве» (1904)
  • «Безумец Эстеро» (1909)
  • «Глэдис Фэйрфилд» (1912)

Напишите отзыв о статье "Блест Гана, Альберто"

Примечания

Ссылки

  • Латинская Америка, том 1, издательство «Советская энциклопедия», Москва, 1979, стр. 323, статья «Блест Гана, Альберто»
  • Encyclopedia Americana, Scholastic Library Publishing, Inc Danbury, Connecticut - 2004

Ошибка Lua в Модуль:External_links на строке 245: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Отрывок, характеризующий Блест Гана, Альберто

Малышкой меня уже давно никто не называл и особенно в тот момент это прозвучало немножечко странно, потому, что я была именно той «малышкой», которая только что, можно сказать, нечаянно спасла её жизнь… Но обижаться я естественно, не собиралась. Да и не было никаких сил не то, что на обиду, а даже просто… чтобы пересесть на диван. Видимо всё до последнего «истратилось» на тот единственный удар, который повторить теперь я не смогла бы ни за что.
Мы просидели с моей соседкой вместе ещё довольно долго, и она мне наконец-то рассказала, как всё это время (целых десять лет!!!) мучил её муж. Правда она тогда не была совершенно уверена, что это был именно он, но теперь её сомнения рассеялись, и она знала наверняка, что была права. Умирая, Влад ей сказал, что не успокоится, пока не заберёт её с собой. Вот и старался так много лет...
Я никак не могла понять, как человек может быть настолько жестоким и ещё осмелиться называть такой ужас любовью?!. Но я была, как моя соседка сказала, всего лишь маленькой девочкой, которая ещё не могла до конца поверить, что иногда человек может быть ужасным, даже в таком возвышенном чувстве, как любовь…

Один из наиболее шокирующих случаев в моей, весьма продолжительной «практике» контактов с сущностями умерших произошёл, когда я однажды преспокойно шла тёплым осенним вечером из школы домой... Обычно я возвращалась всегда намного позже, так как ходила во вторую смену, и уроки у нас кончались где-то около семи часов вечера, но в тот день двух последних уроков не было и нас раньше обычного отпустили домой.
Погода была на редкость приятной, не хотелось никуда спешить, и перед тем, как пойти домой, я решила немного прогуляться.
В воздухе пахло cладко-горьковатым ароматом последних осенних цветов. Игривый лёгкий ветерок шебуршился в опавших листьях, что-то тихо нашёптывая стыдливо краснеющим в отблесках заката обнажённым деревьям. Покоем и тишиной дышали мягкие сумерки...
Я очень любила это время суток, оно притягивало меня своей загадочностью и хрупкостью чего-то не свершившегося и в то же время даже ещё не начавшегося... Когда ещё не ушёл в прошлое сегодняшний день, а ночь тоже пока ещё не вступила в свои права... Что-то «ничейное» и волшебное, что-то как бы зависшее в «междувременье», что-то неуловимое... Я обожала этот коротенький промежуток времени и всегда чувствовала себя в нём очень особенно.
Но в тот день именно и случилось что-то «особенное», но уж точно не то особенное, что я бы хотела увидеть или пережить ещё раз...
Я спокойно шла к перекрёстку, о чём-то глубоко задумавшись, как вдруг оказалась резко вырванной из своих «грёз» диким визгом тормозов и криками испуганных людей.
Прямо передо мной, маленькая белая легковая машина каким-то об-разом умудрилась стукнуться о цементный столб и со всего маху ударила огромную встречную машину прямо в лоб...

БЛЕСТ ГАНА Альберто
(Blest Gana, Alberto) (1830-1920), чилийский романист. Родился 16 июня 1830 в Сантьяго. Проживая во Франции в 1847-1851, страстно увлекся романами О.Бальзака. На родине стал основоположником чилийского романа, создав по европейским образцам около десятка романов. Шумный успех имел Мартин Ривас (Martin Rivas, 1862) - реалистически воссозданная история молодого человека на фоне восстания 1851 в столице, первый сколок чилийской жизни. Тогда же, в начальный период своего творчества, Блест Гана выпустил романы Арифметика любви (La aritmtica del amor, 1860) и Идеал повесы (El ideal de un calavera, 1863). После длительного пребывания на дипломатической службе во Франции и Великобритании, обогащенный произведениями новых европейских литераторов, писатель вернулся к литературному творчеству и создал романы Во времена реконкисты (Durante la reconquista, 1897), Изгнанники (Los Transplantados, 1904), Безумный Эстеро (El loco Estero, 1909) и Глэдис Фэйрфилд (Gladys Fairfield, 1912). Безумный Эстеро - по мнению большинства критиков, лучший роман писателя, написан по воспоминаниям детства. Умер Блест Гана в Париже 9 ноября 1920.
ЛИТЕРАТУРА
Любимова Е. "Человеческая комедия Чили": Романы Альберто Блест Ганы. - В кн.: Формирование национальных литературт Латинской Америки. М., 1970 Блест Гана А. Мартин Ривас. М., 1981

Энциклопедия Кольера. - Открытое общество . 2000 .

Смотреть что такое "БЛЕСТ ГАНА Альберто" в других словарях:

    - (Blest Gana) (1830 1920), чилийский писатель. Цикл реалистических романов «Арифметика в любви» (1860), «Мартин Ривас» (1862), исторический роман «В эпоху Реконкисты» (1897), сатирические романы. * * * БЛЕСТ ГАНА Альберто БЛЕСТ ГАНА (Blest Gana)… … Энциклопедический словарь

    БЛЕСТ ГАНА (Blest Gana) Альберто (1830 1920) чилийский писатель. Цикл реалистических романов Арифметика в любви (1860), Мартин Ривас (1862), исторический роман В эпоху Реконкисты (1897), сатирические романы … Большой Энциклопедический словарь

    Блест Гана Альберто - А. Блест Гана. Блест Гана Альберто (Blest Gana) (1830—1920), чилийский писатель. В 1871—95 на дипломатической службе, был, в частности, послом во Франции. Первые произведения Б. Г. — «Социальная сцена» (1853), «Обманы и… … Энциклопедический справочник «Латинская Америка»

    БЛЕСТ ГАНА Альберто - БЛЕСТ ГАНА (Blest Gana) Альберто (1830—1920), чилийский писатель. Ром. «Социальная сцена» (1853), «Обманы и разочарования» (1855), «Арифметика в любви» (1860), «Уплата долгов» (1861), «Мартин Ривас» (1862, п. 1963), «Идеал кутилы» (1863), «В … Литературный энциклопедический словарь

    Блест Гана А. - БЛЕСТ ГÁНА (Blest Gana) Альберто (1830–1920), чил. писатель. Цикл реалистич. ром. Арифметика в любви (1860), Мартин Ривас (1862), ист. ром. В эпоху Реконкисты (1897), сатирич. романы … Биографический словарь

    Республика Чили, гос во в Юж. Америке. Название на языке индейцев араваков, у которых чили холод, зима, что связано с их восприятием снежных вершин Анд. Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001. Чили … Географическая энциклопедия

    Культура Чили почти целиком имеет испанские корни. Литература. Вдохновленный борьбой с арауканами, испанский конкистадор и поэт Алонсо де Эрсилья и Суньига (1534 1594) создал крупнейший памятник колониальной литературы Испанской Америки героико… … Энциклопедия Кольера

    Чили - (Chile) Государство Чили, история и география Чили Государство Чили, история и география Чили, политическое и экономическое устройство Содержание Содержание Природа Рельеф местности Анды Прибрежные плато Центральная, или Продольная, долина… … Энциклопедия инвестора

Книги

  • Мартин Ривас , Альберто Блест Гана , Чилийская критика единодушно называет Блест Гану основоположником национального романа. Действие романа "Мартин Ривас" происходит в Сантьяго… Категория: Классическая и современная проза Издатель:

52 0

(Blest Gana, Alberto) (1830-1920), чилийский романист. Родился 16 июня 1830 в Сантьяго. Проживая во Франции в 1847-1851, страстно увлекся романами О.Бальзака. На родине стал основоположником чилийского романа, создав по европейским образцам около десятка романов. Шумный успех имел Мартин Ривас (Martin Rivas, 1862) - реалистически воссозданная история молодого человека на фоне восстания 1851 в столице, первый сколок чилийской жизни. Тогда же, в начальный период своего творчества, Блест Гана выпустил романы Арифметика любви (La aritmtica del amor, 1860) и Идеал повесы (El ideal de un calavera, 1863). После длительного пребывания на дипломатической службе во Франции и Великобритании, обогащенный произведениями новых европейских литераторов, писатель вернулся к литературному творчеству и создал романы Во времена реконкисты (Durante la reconquista, 1897), Изгнанники (Los Transplantados, 1904), Безумный Эстеро (El loco Estero, 1909) и Глэдис Фэйрфилд (Gladys Fairfield, 1912). Безумный Эстеро - по мнению большинства критиков, лучший роман писателя, написан по воспоминаниям детства. Умер Блест Гана в Париже 9 ноября 1920.
ЛИТЕРАТУРА
Любимова Е. "Человеческая комедия Чили": Романы Альберто Блест Ганы. - В кн.: Формирование национальных литературт Латинской Америки. М., 1970 Блест Гана А. Мартин Ривас. М., 1981

Значения в других словарях

Блексли Алберт Фрэнсис

(Blakeslee, Albert Francis)(1874-1954), американский ботаник и генетик. Родился 9 ноября 1874 в Дженезео (шт. Нью-Йорк). В 1896 получил степень бакалавра в Уэслианском университете, в 1904 - степень доктора философии в Гарвардском университете. Некоторое время работал в Германии, затем вернулся в Гарвард. В 1899-1907 работал в Гарвардском университете, в 1907-1914 занимал пост профессора ботаники...

Блерио Луи

(Bleriot, Louis)(1872-1936), французский летчик и авиаконструктор, первым перелетевший через Ла-Манш на самолете. Родился 1 июля 1872 в Камбре. С 1900 начал строить планеры и ортоптеры, с 1906, после появления легких авиационных двигателей, - самолеты, постоянно улучшая их конструкцию. В 1908 совершил полет длительностью 14 км на своем самолете. Обладатель первого летного удостоверения Международн...

Альберто Блест Гана родился в Сантьяго в семье ирландца Уильяма Каннингэма Блеста и Марии де ла Лус Гана Дарригранди из аристократической семьи землевладельцев. Брат поэта Гильермо Блест Гана .

Учился в военной академии, затем продолжил образование во Франции. Был свидетелем французской революции 1848 года . В 1951 году вернулся в Чили.

В 1871-1895 годах находился на дипломатической службе в Вашингтоне , Лондоне и Париже. К успехам Альберто Блест Ганы на дипломатическом поприще можно отнести вступление Чили во Всемирный почтовый союз и закупку вооружений во Франции и Германии (в том числе Крупповских пушек) для чилийской армии во время Второй тихоокеанской войны .

Первые произведения Альберто Блест Ганы проникнуты романтизмом . Под влиянием Оноре де Бальзака в дальнейшем стал писать в реалистической манере. Пабло Неруда назвал его чилийским Бальзаком. Самым известным произведением писателя считается роман «Мартин Ривас».

Произведения

  • «Социальная сцена» (1853)
  • «Обманы и разочарования» (1855)
  • Историческая эпопея «В эпоху реконкисты» (1897)

Романы

  • «Арифметика любви» (1860)
  • «Уплата долгов» (1861)
  • «Мартин Ривас» (1862, русский перевод 1963)
  • «Идеал кутилы» (1863)
  • «На чужой почве» (1904)
  • «Безумец Эстеро» (1909)
  • «Глэдис Фэйрфилд» (1912)

Напишите отзыв о статье "Блест Гана, Альберто"

Примечания

Ссылки

  • Латинская Америка, том 1, издательство «Советская энциклопедия», Москва, 1979, стр. 323, статья «Блест Гана, Альберто»
  • Encyclopedia Americana, Scholastic Library Publishing, Inc Danbury, Connecticut - 2004

Отрывок, характеризующий Блест Гана, Альберто

В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.


Top