Значение поговорок и пословиц в нашей жизни. Что такое пословица? Значение пословиц

Ядовитые грибы малыши начинают познавать ещё в детском садике. Загадки про мухомор многим взрослым помнятся именно из этого периода, равно как и внешний облик растения. Кто же не знает этот манящий прекрасно-опасный гриб с яркой красной шляпкой и белыми точками на ней?

Для малышей

Поскольку дети в возрасте 3-5 лет воспринимают информацию больше визуально, чем на слух, то загадки про мухомор обязательно должны сопровождаться красивой картинкой. Хотя бы в качестве ответа. И, конечно, уже в этом возрасте обязательно нужно объяснить, что гриб не является съедобным, он опасен, несмотря на свою красоту. В качестве примера можно взять загадки с элементами описания:

Стоит такой важный

На светленькой ножке.

Украшена шляпка

Вся белым горошком.

Или, например, такую:

В лесу стоит весь модный,

Красный да негодный.

Дети быстро угадают, что речь идёт о грибе, который нельзя собирать в лукошко.

Для старшей группы детского сада

В возрасте 5-7 лет детки уже достаточно хорошо воспринимают не только визуальные и очевидные картинки, но и вполне распознают и понимают на слух, о чём идёт речь. Поэтому загадки про мухомор можно не сопровождать фотографией. Хотя так и будет интереснее. Сама же загадка про мухомор для детей может быть несколько длиннее и сложнее. Например, такая:

Он стоит на тонкой ножке,

В юбку модную одет.

Ярко-красная шапчонка,

Отражает солнца свет.

Хоть он статный, яркий, видный,

Не бери его с собой.

Этот гриб небезобидный

Обойди-ка стороной.

Или, например, такая:

Его обходят стороной,

Ударя палкой иль ногой.

С красивой шляпой, яркой, алой,

Он одинокий, как изгой.

Он манит белыми веснушками,

Но всем известно с давних пор,

Что люди никогда его не кушали

Ведь он опасный... (мухомор!).

Конечно, такие загадки про мухомор с ответами покажутся взрослым совсем уж очевидными, однако, у детей они развивают фантазию, смекалку и мышление. Не говоря уже о логическом мышлении и сопоставлении воображаемой картинки с реальностью.

Для школьников

В младших классах школы на уроках окружающего мира достаточно подробно рассказывают о том, какие именно растения обитают в лесу, что такое грибы. В том числе описывают малышам не только хорошие, но и ядовитые, несъедобные особи. Чаще всего учителя говорят, что если гриб вызывает сомнения, то руками его лучше не трогать. Такой экземпляр нужно обходить стороной. Кстати, именно на уроках окружающего мира рассказывают и о том, что мухомор - непростое растение. Его основная цель - уничтожение мух и мушек, что позволяет контролировать популяцию насекомых в лесу. То есть гриб этот является санитаром, а не вредителем. Загадки про мухомор для школьников могут быть такими:

Он очень ядовитый,

Мух травит на раз-два,

Руками ты не трогай,

Его опасна красота.

Или, к примеру, такой:

На свет он уродился,

Да красною шляпой накрылся,

Ах, как красив и моден,

Но в пищу непригоден.

А можно загадать и совсем коротенькую загадку, в которой ответ напрашивается сам собой: «В красном платье в горошек на полянке стоит Татьянка » . Большая часть детей в возрасте 8-10 лет сразу же отгадает, что же это за гриб.

Конечно, готовые варианты всегда удобнее. Но они не всегда есть под рукой. Поэтому загадки про мухоморы можно придумать и самостоятельно. У гриба есть две отличительные черты, которые активно используются: красная в горошек шляпка и ядовитость. Загадки необязательно должны быть стихотворными, вполне подойдут и прозаические. Например, такого плана: «Этот гриб дорогу к белому грибу показывает » . А можно и совсем очевидные: «Он красный, но опасный, растёт в лесу » . Сложного в загадывании ничего нет, главное, чтобы детям было интересно искать ответы, ориентируясь на свои ассоциации.

Знаете ли вы истинные значения пословиц и поговорок, которые мы частенько используем в повседневной жизни? Например, «Делу - время, а потехе - час»? Мы пообщались с преподавателем русского языка и культуры речи Евгенией Борисовной Ялымовой и выяснили, какой смысл на самом деле вкладывали в современные крылатые выражения наши предки.

«Первый блин комом»​

«Первый блин комом» - говорим мы, когда что-то не получается с первого раза. Оказывается, такой смысл пословица получила только с течением времени: изначально фраза звучала совсем по-другому: «Первый блин - комам, блин второй - знакомым, третий блин - дальней родне, а четвертый - мне». «Ком» у древних славян - это медведь, и именно ему, по обычаю, должны были отдать первый блин, рассказывает Евгения Борисовна.

Есть пословицы, которые теперь употребляются не полностью: мы используем только их часть, соответственно, сужая смысл. «Первый блин комом» - хороший пример сужения смысла за счет сокращения фразы. Изначально в пословице говорилось о том, как человек должен себя вести по отношению к гостям, к близким, к обществу. Сейчас же мы говорим не о традициях поведения, а о неудаче, которая может постичь человека, когда он начинает какое-то дело

Евгения Борисовна Ялымова

«Кто старое помянет - тому глаз вон»

Еще одна пословица, которая в сокращенном виде обрела новый смысл. Нынешнее значение изречения заключается в том, что не надо напоминать другим об их промахах. Однако вот какой пословица была изначально: «Кто старое помянет - тому глаз вон, а кто забудет - тому оба».

«Изначально смысл пословицы был в том, что не надо человека упрекать за прежние проступки, но не надо и предавать прошлое забвению», - комментирует Евгения Борисовна.

«В здоровом теле - здоровый дух»

Все любители здорового образа жизни хорошо знают это крылатое выражение. «В здоровом теле - здоровый дух», - произносим мы, подразумевая, что, сохраняя тело в отличной форме, человек бережет и душевное здоровье. Предки были более скептически настроены: говорили, что «хорошо бы, чтобы в здоровом теле и дух был здоровый». Другими словами, второе вовсе не следует из первого, но, если бы в человеке все было прекрасно, было бы куда лучше.

Мы перевернули значение крылатого выражения, придав ему прямо противоположное. На самом деле автор изречения имел в виду вот что: в римском обществе (а изречение пришло к нам из той эпохи) придавалось большое значение физической культуре, и увлечение ею было столь велико, что, по мнению автора, человек мало внимания обращал на развитие души. То есть ценилась только красота тела. Но автор выражения считал необходимым гармонию и тела, и души

Евгения Борисовна Ялымова

преподаватель русского языка и культуры речи

«На злобу дня»​

Выражение, которое мы произносим, когда что-то сказано или сделано в нужный момент, позаимствовано из Библии. Изначально слово «злоба» обозначало «забота». «В Библии говорится, что «каждому дню довлеет его злоба», то есть каждому дню достаточно его забот», - говорит Евгения Борисовна.

Некоторые крылатые выражения, пословицы и поговорки, пришедшие к нам из Библии или из латыни, меняют смысл из-за того, что с развитием языка меняется значение того или иного слова

Евгения Борисовна Ялымова

преподаватель русского языка и культуры речи

Итак, поехали!

Всыпать по первое число

Не поверите, но в старой школе учеников пороли каждую неделю, независимо от того, кто прав, кто виноват. И если «наставник» переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца.

Все трын-трава

Таинственная «трын-трава» — это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноваться. Сначала она называлась «тын-трава», а тын — это забор. Получалась «трава подзаборная», то есть никому не нужный, всем безразличный сорняк.

Гол как сокол

Страшно бедный, нищий. Обычно думают, что речь идет о птице соколе. Но она здесь ни при чем. На самом деле «сокол» — старинное военное стенобитное орудие. Это была совершенно гладкая («голая») чугунная болванка, закрепленная на цепях. Ничего лишнего!

Сирота казанская

Так говорят о человеке, который прикидывается несчастным, обиженным, беспомощным, чтобы кого-нибудь разжалобить. Но почему сирота именно «казанская»? Оказывается, фразеологизм этот возник после завоевания Казани Иваном Грозным. Мирзы (татарские князья), оказавшись подданными русского царя, старались выпросить у него всяческие поблажки, жалуясь на свое сиротство и горькую участь.

Непутевый человек

В старину на Руси «путем» называли не только дорогу, но еще и разные должности при дворе князя. Путь сокольничий — ведающий княжеской охотой, путь ловчий — псовой охотой, путь конюший — экипажами и лошадьми. Бояре всеми правдами и неправдами старались заполучить у князя путь — должность. А кому это не удавалось, о тех с пренебрежением отзывались: непутевый человек.

Шиворот-навыворот

Сейчас это вроде бы вполне безобидное выражение. А когда-то оно связывалось с позорным наказанием. Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина сажали задом наперед на лошадь в вывернутой наизнанку одежде и в таком виде, опозоренного, возили по городу под свист и насмешки уличной толпы.

Водить за нос

Обманывать, обещая и не выполняя обещанного. Это выражение было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане водили медведей за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедолаг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.

Козел отпущения

Так называют человека, на которого сваливают чужую вину. История этого выражения такова: у древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем — самым как бы перекладывая на него грехи всего народа. После этого козла изгоняли в пустыню. Прошло много-много лет, и обряда уже не существует, а выражение все живет.

Точить лясы

Лясы (балясы) — это точеные фигурные столбики перил у крылечка. Изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала «точить балясы» означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. Но умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню.

Зарубить на носу

Если вдуматься, то смысл этого выражения кажется жестоким — согласитесь, не слишком приятно представить себе топор рядом с собственным носом. На самом же деле все не так печально. В этом выражении слово «нос» не имеет ничего общего с органом обоняния. «Носом» называлась памятная дощечка, или бирка для записей. В далеком прошлом неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и палочки, с помощью которых и делались всевозможные заметки или зарубки на память.

Ни пуха, ни пера

Возникло это выражение в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно сглазить. Перо в языке охотников означает птица, пух — звери. В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, «перевод» которого выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!» На что добытчик, чтобы тоже не сглазить, отвечал: «К черту!». И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты.

Бить баклуши

Что такое «баклуши», кто и когда их «бьет»? С давних пор кустари делали ложки, чашки и другую посуду из дерева. Чтобы вырезать ложку, надо было отколоть от бревна чурку — баклушу. Заготовлять баклуши поручалось подмастерьям: это было легкое, пустячное дело, не требующее особого умения. Готовить такие чурки и называлось «баклуши бить». Отсюда, из насмешки мастеров над подсобными рабочими — «баклушечниками», и пошла наша поговорка.




Top