Иностранцы о том как русские воспитывают детей. Что замечают за собой иностранцы, слишком долго живущие в россии

1. Babushka’s (Grandmothers) often center of families. Take care of children and are tough. They will take no grief from anyone. They will push you on Metro or out of way at store to get to front of line.

Бабушки часто играют центральную роль в семье. Они воспитывают детей и имеют трудный характер. Они никого не пожалеют. Они толкаются в метро и в магазинах, чтобы встать впереди очереди.

2. Russia is child centered society. Most absolutely love their children. Children become a good discussion point, when you have become friends.

Российское общество ориентировано на детей. Большинство обожают своих детей. Дети - хорошая тема для разговора, когда вы станете друзьями.

3. The new Russians have different set of values than older Russians. They often are focused upon conspicuous consumption and acquisition.

У молодых (новых) русских система ценностей отличается от системы ценностей старшего поколения. Молодые сосредоточены на потреблении и приобретении.

4. This is difficult period for pensioners. The are often poor, resentful of government inaction and afraid that society has left them behind, and questioning if anyone still appreciates their contributions.

Сейчас тяжелые времена для пенсионеров. Они часто бедны, обижены на бездействие государства и опасаются что общество оставило их, а также задаются вопросом, нужны ли они кому–либо вобще.

5. Role of “Kitchen Culture” You have been accepted into Russian society, when you can sit late at night in a Russian kitchen with borscht bread, vodka and discuss philosophy. Be prepared for longer and more intense personal discussions than most Americans are accustomed to.

Роль “Кухонной культуры”. Считайте, что вы приняты в русское общество, если вы сидите поздним вечером на русской кухне с борщом, хлебом, водкой и философствуете. Будьте готовы к более длительным и глубоким личным беседам, в отличие от того к чему привыкло большинство американцев.

6. You will see war memorials in each city…and veterans with their ribbons. The war killed one of three people in many places and was shaping event for that generation. Russians have great difficulty understanding why we pay so little attention to past wars.

Вы увидите военные мемориалы в каждом городе… и ветеранов со своими наградами. Война убила каждого третьего во многих местах и являлась формирующим событием для того поколения. Русским тяжело понять почему мы уделяем так мало внимание прошлым войнам.

7. If you are invited to homes, bring candy, flowers or a bottle of wine or liquor. Never refuse an invitation to a home or dacha. It is in homes that you really get to know people.

Если вас пригласили в гости, приносите с собой конфеты, цветы или бутылку алкоголя. Никогда не отказывайтесь от приглашения в гости или на дачу. Именно в гостях вы по–настоящему узнаете людей.

8. Remember March 8th, which is International Women’s Day. You will give gifts to the women in our office. If you are either working in Russia or with them on teams, remember to give gifts or congratulate them on that day.

Помните о 8 марта, Международном женском дне. Вам нужно будет дарить подарки женщинам на работе. Если вы работаете в России или в команде с русскими, не забывайте дарить подарки и поздравлять в этот день.

9. Little business is done in last half of December or first part of January and half of May during holidays. Plan ahead on your projects knowing that many are on holiday or not in office. It is worst time to schedule meetings.

Мало работы делается во второй половине декабря, первой половине января и в первой половине мая, во время праздников. Заранее составляйте расписание, зная что многие в эти дни не на работе. Это худшее время для планирования встреч.

10. Don’t forget thirteen day difference in holidays between Julian and Gregorian calendars…for Russian Christmas.

Не забывайте про тринадцатидневную разницу между юлианским и грегорианским календарями… из–за русского Рождества.

11. Number of Russian traditions. These include:

Русские традиции. Включают в себя:

* Leave your shoes at doors of homes or apartments, They will give you slippers. It is rude to walk barefoot or in stocking feet.
Разувайтесь около дверей в домах и квартирах. Они дадут вам тапочки. Неприлично ходить босиком или в носках.
* Do not give a birthday card early, but at party or later. If you give it early, it is considered bad luck.
Не дарите поздравительных открыток заранее, дарите в праздник или позже. Дарить открытки заранее - к несчастью.
* Never, ever forget a Russian birthday. It is a major event.
Никогда не забывайте про русские дни рождения. Это важное событие.
* You are expected to have the ability to present toasts during events as well as knowing anecdotes. Russians have one of the most visible senses of humor of any nation.
От вас ждут способности произносить тосты во время торжеств, также как и знания анекдотов. Русские обладают явно выраженным чувством юмора, по сравнению с другими нациями.
* You are expected to be able to discuss art, literature and culture. Russians view Americans as lacking in culture. Russians read three times as many books as we do. Even if poor, in book stores concerts and read newspapers and books on Metro. You will se many children take out a book as soon as they sit down on Metro.
Предполагается, что с вами можно обсудить искусство, литературу и культуру. Русские считают, что американская культура беднее. Русские читают в три раза больше чем мы. Даже если бедные, что–то там в книжных магазинах, читают газеты и книги в метро. Вы увидете много детей, которые достают книгу сразу же, как только садятся в метро.
* Never shake hands across a threshold. It is considered bad luck and many believe it will lead to an argument.
Не прощайтесь через порог. Это к несчастью и многие верят, что к ссоре.
* Never shake hands with your gloves on. It is an insult.
Не жмите руки в перчатке. Это оскорбительно.
* Never make sign “Ok” with fingers. It is considered very low class and rude.
Никогда не показывайте знак “Ок”. Считается, что это низко и грубо.
* Avoid the peace sign “V” with second and third fingers and palm facing inward. It is the same as giving them a finger.
Избегайте жеста “V” с указательным и средним пальцем внутрь. Это тоже самое, что показать фак.
* It is best to give a thumbs up if you approve or really like something…
Лучший способ - показать большой палец, если вы что–то подтверждаете или вам что–то понравилось
* Never criticize Russian history or society. They wish to forget some eras and Russians wish to be proud of their history and heritage.
Никогда не критикуйте российскую историю и общество. Они хотят забыть некоторые времена и русские хотят гордиться своей историей и наследием.
* Never tell them how America is more advanced. In many cases now, it is not true.
Никогда не говорите, что Америка более продвинутая страна. В наше время, во многих случаях, это не так.
* Never use profanity, especially around women. You will lose all credibility and be seen a low class.
Не выражайтесь, особенно при дамах. Вы потеряете всё доверие и будете восприняты как человек из низов.
* Never sound like we are lecturing them. They wish to be seen as equals and resent greatly if someone appears to be better.
Говорите так, чтобы не показалось, будто вы читаете им нравоучения. Они хотят говорить на равных и сильно обижаются, когда кто–то кажется лучше.
* When in Russian churches, women should wear scarves and conservative dresses.
В русских церквях, женщинам следует одевать платки и скромную одежду.
* It is considered bad luck to light a cigar from a candle on a restaurant table.
Считается, что прикуривать от свечки в ресторане - к несчастью.
* Monday is considered a bad to begin a journey or business venture.
Понедельник считается плохим днем, чтобы начинать дело или поезду.
* A cat should be the first creature to cross the threshold of a new home.
Кошка должна первой переступить порог нового дома.
* Women should never sit at the corner of a dinner table. It is felt they will never marry for seven years. It is also felt that such bad luck will come to men.
Женщине не следует сидеть на углу стола. Считается, что она после этого не выйдет замуж семь лет. Также считается, что подобное несчастье будет и мужчине.
* Spitting three times over one’s shoulders prevents bad news.
Плевание три раза через плечо предотвращает плохие новости.
* Russians rarely point or wag a finger at others across a table. Never point or gesture with your knife or any implement during dinner. It is the height of rudeness and bad breeding.
Русские редко показывают или грозят пальцем другому за столом. Не показывайте пальцем, ножом и другими столовыми приборами во время еды. Это очень грубо и невоспитанно.
* If offered seconds, always accept, even if a small portion. It is an insult to refuse.
Если предлагают добавку, не отказывайтесь, хотя бы от небольшой порции. Оскорбительно отказываться.
* If you are seated before the other guests arrive, arise to be introduced to them. Do not remain seated.
Если вы сидели перед тем, как кто–то вошёл, встаньте, чтобы поздороваться с ним. Не сидите.
* When giving flower, remember to give an odd number of roses or flowers. Do not give an even number.
Когда дарите цветы, дарите нечетное количество роз или цветов. Не дарите четного числа.
* Do not wear bluejeans or t–shirts to a home of a business associate but can wear these to a dacha.
Не одевайте джинсы и майку, когда идете в гости к деловому партнеру, но можно так одеться, когда едете на дачу.
* Snapping your finger against your neck indicates that someone else has or will be drinking alcohol.
Щелкание пальцами по шее означает, что кто–то выпил или собирается выпить.
* Do not speak or laugh too loudly in public.
Не говорите и не смейтесь слишком громко на публике.
* Never pour wine backhanded. This is insulting.
Не наливайте вина через руку. Это неприлично.
* Do not wear your outdoor coat indoors.
Не ходите в верхней одежде в помещении.
* Do not have luncheons on park lawns.
Не устраивайте пикник на газоне.
* Always sit quietly for a moment of joint silence, if leaving for trip.
Посидите некоторое время в тишине перед поздкой (на дорожку, в смысле).
* Knock on wood three times to avoid bad luck.
Постучите три раза по дереву, чтобы избежать неприятностей.

12. If you are invited for dinner make no other plans for that evening. You will be there a long time.

Если вас пригласили в гости, не планируйте ничего на вечер. Вы там будете долго.

13. Toast are always for the hostess first, then for women and then for others. When you are ready to leave, there will be order of “passashock”, which have a historical tradition to them. After toasts. clink glasses, unless you had non–alcoholic beverage in glass.

Первый тост всегда за хозяйку, потом за жещин, потом за остальных. Когда вы собиретесь уходить, настанет черед “посошка”, что является исторической традицией. После тоста, чокнетесь стаканами, если у вас алкогольный напиток.

14. Always reconfirm all appointments.

Всегда подтверждайте встречи. (имеется ввиду уточняйте еще раз, всё ли в силе)

15. At concerts and events, applause will be rhythmic to show approval.

На концертах и событиях, апплодисменты будут ритмичными, чтобы показать одобрение.

16. Russians will be aware of every person playing in the NHL, and often the NBA but will be completely baffled by American football(real football is soccer) or baseball. You will never be able to fully explain the rules of baseball, so try and learn something about hockey or basketball.

Русские осведомлены о каждом игроке НХЛ, и часто НБА, но ничего не знают об американском футболе или бейсболе. Врядли вам удастся полностью объяснить правила бейсбола, поэтому попытайтесь узнать что–нибудь о хоккее или баскетболе.

17. Russians love to fish. If you are a fisherperson, or often a hunter, you are on path to being considered a good human being in Russia.

Русские любят рыбалку. Если вы рыбак или охотник, вы на пути к тому, чтобы считаться хорошим человеком в России.

18. Nothing is eve really considered broken in Russia, but simply has not yet been fixed.. This is true of cars, machines,etc. Russian are extremely innovative, because for years had to fix everything with no spare parts.

Ничего не признается окончательно сломанным. Считается, что все можно как–то починить. Русские супер–изобретательны, годами обходились без запчастей и все работало.

19. Russians often consider payoffs to service people as normal. It included a bottle to the plumber, payments to the doctor for special treatment. The concept of “blat”..It is better to have 100 friends than 100 rubles.

Для русских, вознаграждение за работу это нормально. Это включает в себя бутылку сантехнику, вознаграждение врачу за особое лечение. Концепция “блата”. Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей.

20. The true Russian comes out at the dacha(summerhouse). Potatoes and vegetables are planted and bottled. Like our lake houses. “Shashlik” done by men, with special recipes. Now developing year round places near cities. Often, the families will move to dacha for the summer.

Настоящий русский выезжает на дачу (летний дом). Картошка и овощи сажаются и поливаются. Как на наших коттеджах. “Шашлык” готовят мужчины, по специальным рецептам. Сейчас делаются дома на круглый год. Часто, семьи едут на дачу на всё лето.

21. Russians do not like lines. Will often push ahead to get to front.

Русские не любят очередей. Часто толкаются, чтобы пролезть вперед.

22. You will see many women standing in apartment yards, gossiping and taking care of their children. The concept of “doing lunch” with other women is new and often limited to upper classes.

Вы увидите, что множество женщин гуляют во дворах домов, сплетничают и гуляют с детьми. Принцип выхода на ланч, чтобы потрепаться, прижился пока что только у сливок общества.

23. People watch television, but don’t believe what they see or read. They understand that information is controlled, but believe that is normal way of life, which they have always known and don’t have many other choices.

Люди смотрят телевизор, но не верят тому, что они видят и читают. Они понимают, что информация контроллируется, но считают, что это нормально, так всегда и было, да и выбора особо нет.

24. Russians will not share secrets with strangers. There is tradition of not speaking openly on phone, if possible, but rather in person. There is strong feeling that much information is private and they will share it only if have become trusted.

Русские не делятся своими секретами с незнакомыми людьми. Традиционно, по телефону не говорят открыто, предпочитая личную встречу. Множество информации считается личной и они поделятся ей с вами только если будут вам доверять.

25. There is a zero sum mentality among many Russians. Often difficult to get different groups to work together, because they feel their ideas or position will be stolen.

Менталитет русских - это игра с нулевой суммой (имеется ввиду, что русскому нужно либо выиграть, либо проиграть, компромисса быть не может). Часто сложно заставить различные группы работать вместе, потому что они считают, что их идеи и позиции кто–то сворует.

26. Russians have seen little benefit in Democracy and much of capitalism is seen as benefiting small groups of elites or criminals.

Русские мало что хорошего видели от демократии и в целом капитализм воспринимается как получение выгоды для небольшой прослойки элиты и криминала.

27. Dancing in restaurants very popular. There will be guards to throw out drunks by about 10:00. This also cuts down on fight between drunks.

В ресторанах популярны танцы. Там же будут охранники, которые вышвырнут пьяных около 22:00. Иногда всё заканчивается дракой между пьяными.

28. Russians love to walk, even in winter in center of Moscow and other cities.

Русские любят гулять, даже зимой в центре Москвы и других городов.

29. Russians love ice cream, even in coldest parts of year.

Русские любят мороженое даже в самые холодные времена года.

30. As part of wedding celebrations go to Sparrows Hill near Moscow State University or to Eternal Flame at Kremlin. Actual ceremonies very small with larger wedding parties following.

Частью свадебной церемонии является поездка на Воробьевы горы рядом с МГУ или к Вечному Огню возле Кремля. Собственно церемонии довольно коротки, но за ними следуют обширные вечеринки.

31. Many of new rich have homes in London, Spain, Cyprus and France.

Многие нувориши имеют дома в Лондоне, Испании, на Кипре и во Франции.

32. It is considered sign of middle class success to go abroad two or three times per year.

Признаком причастности к среднему классу являются поездки за границу 2–3 раза в год.

33. Many Russian women believe Russian men lazy or won’t cook or help around the house, or drink too much.

Многие Русские женщины считают, что Русский мужчина ленив, не будет готовить или помогать по дому, либо же много пьет.

34. Many women have had abortions–Do not see this as moral or political issue and cannot understand why Americans discuss issue.

Многие из женщин, которые делали аборты, не рассматривают это в качестве политической или моральной проблемы и не понимают почему Американцы эту проблему обсуждают.

35. Many Russians strongly anti–homosexual, but have known gay clubs and public officials.

Многие Русские активно против гомосексуализма, при наличии известных гей–клубов и публичных деятелей.

36. See government as separate from citizens, not as “We the people” are the government.

Власти воспринимается отдельно от граждан, а не “Мы - народ” и есть власть.

37. Just developing concept of long term credit and mortgages on houses and cars. Often pay fully or in two parts for houses.

Идея использования долгосрочных кредитов и ипотеки для покупки машин и домов только начинает приживаться. Часто покупка домов оплачивается в один–два приема.

38. Still strong fear of failure. See failure as end and not just bump in road.

Всё ещё боятся ошибиться/проиграть. Воспринимают неудачу как конец дороги, а не выбоину на ней.

39. Love to have guests at homes or at dachas, but usually need to call ahead and set future time, rather than just dropping in because you were in neighborhood.

Любят принимать гостей дома или на даче, но обычно желательно позвонить и предупредить о своем визите заранее и назначать время, нежели просто зайти просто потому что оказался по соседству.

40. Make appointments but reconfirm a few days before, the day before appointment, and often even the day of meeting.

Назначайте встречи, но подтверждайте их за несколько дней перед днем встречи, а часто и в день самой встречи.

41. Touching and walking arm in arm is considered acceptable for friends both male and female.

Ходить взявшись за руки считается нормальным для друзей, независимо от пола.

42. Russians rarely speak with people they don’t know on streets or metro, not like small town Minnesota.

Русские редко заводят разговор с людьми, которых не знают, на улице или в метро, в отличие от маленьких городков в Миннесоте.

43. Coats are kept at the “gardarobe” at concerts and events…You will usually leave small tip for attendants.

Верхняя одежда сдается в “гардероб” на концертах и событиях. Обычно оставляют небольшие чаевые гардеробщикам.

44. Russian tipping is usually smaller than our ten or fifteen percent…except at fancy restaurants.

Русские чаевые обычно меньше чем наши 10–15%… исключение - пафосные рестораны.

45. Russian circuses are considered very special and being a clown is an honored profession.

Русский цирк - это нечто особенное и профессия клоуна считается почетной.

46. Ethnicity is viewed differently in Russia than in US. There are White or great Russians and then everyone else. Caucasians are dark skinned and have most discrimination and looked down upon and often are the people you see working in public markets.

Взгляды на национальность в России отличаются от США. Сначала Белые, или великие русские, а потом уже все остальные. У кавказцев темная кожа, они подвергаются наибольшей дискриминации, на них смотрят свысока и их часто можно увидеть на рынках.

47. Will do “Chuckchen” jokes..they are the Iowa jokes…

Рассказывают анекдоты про чукч… что–то вроде наших шуток про Айову.

48. Stay away from demonstrations. May be seen as participant and you have no rights.

49. Americans are clearly identified on streets because of our shoes, haircuts, the way we look confident and walk and smile.

На улицах, америкацев легко определить по их ботинкам, стрижкам, они выглядят спокойными, они неспешно гуляют и улыбаются.

50. People dress well at work men in suits and women in dresses and make up. Most Russians consider us unfashionable when they come her and wonder why there are so many fat people. There is an old Russian proverb which states” They want to meet you depending on how you’re dressd and they say goodbye depending upon how wise you seem.”

На работе люди одеваются хорошо: мужчины в костюмах, женщины накрашены и в платьях. Большинство русских считают нас немодными, они не понимают, отчего у нас так много толстых людей. Есть старая русская поговорка “По одежке встречают, по уму провожают.”

51. Never do drugs in Russia. There is strong drug culture, but if you are caught, you have no rights.

Не употребляйте наркотиков в России. Существует сильная наркокультура, но если вас поймают, вы не отвертитесь.

52. There are limits on taking money out of country…You can ask for declaration, or have bank statement and other times are just waved through..no problem taking money into Russia.

Существуют лимиты на вывоз денег из страны. Вы можете задекларировать деньги, перевести через банк или просто пройти через таможню… проблем чтобы ввезти деньги в Россию не будет.

53. Get to airport early. Lines move slowly and they will take everything out of suitcases at Delta at Sheremetevo Airport.

Приезжайте в аэропорт заранее. Очереди двигаются медленно, бывает что вытаскивают всё из чемоданов, если вы летите через Дельта в Шереметьево.

54. Remember that hierarchy and position is very important in Russian organization. Where you are in any organization often defines your status and that a distance exists both organizationally and psychologically between workers on different levels.

Помните, что иерархия и должности очень важны в русской организации. Позиция в организации часто определяет статус человека и среди работников разных уровней существует некоторая дистанция, как на организационном, так и на психологическом уровнях.

"В Москве нужна целая деревня, чтобы вырастить одного ребенка, - и родители становятся частью этой деревни", - пишет Донна. По ее наблюдениям, русские воспитывают детей совсем не так, как американцы. В России, например, на ребенке "не бывает надето слишком много одежды". Горе родителю-американцу, который выпустит своего ребенка на улицу в шортах и футболке в 16 градусов - ему тут же устроит головомойку первая встречная бабушка, сравнивает автор статьи.

Вообще у русских особенные отношения с холодом, подчеркивает Time. В Москве не принято заказывать холодные напитки в холодный день и нельзя сидеть на каменных ступеньках. Такие вещи считаются опасными - можно заболеть или застудить яичники. Зато совсем маленьких детей в России одевают в комбинезоны, укладывают в коляски и вывозят на мороз на время дневного сна, недоумевает Донна. Объясняют это тем, что детям нужен свежий воздух, и вообще это традиция. Американцы стараются найти способ сделать что-то новым, лучшим способом. Русские же обычно предпочитают делать все так, как делали всегда: "Они имели дело с холодом тысячу лет, так что, возможно, что-то знают".

Другая особенность связана с балетом. По мнению Горман, детей отдают на эти занятия опять-таки по традиции - просто потому, что все так делают. Ее дочери хотели ходить на уроки балета в розовых пачках, но у учителя оказались иные планы: девочки очень быстро поняли, что балет - это не забава и не игра, и бросили занятия.

Если американцы верят в то, что они правят в мировой поп-культуре, и гордятся своей лидирующей ролью в кино и музыке, то русские находят предмет для гордости в своем прошлом, считает Донна: "Они учат детей, рассказывая им о деятелях искусства и писателях, творчество которых составляет их культурное наследие".

В России предполагается, что даже дети дошкольного возраста должны высидеть полноценную театральную постановку. При этом американка с удивлением обнаружила, что на представление в семь часов вечера собирается полный зал, хотя наутро детям идти в школу. Она также подметила, что ради посещения театра родители в России обычно одевают своего ребенка в лучшие наряды. Очевидно, сводить детей в театр для них намного важнее, чем своевременно уложить их спать.

К слову, спать дети в России ложатся очень поздно, но при этом в детских садах их ждет ежедневный тихий час. Поздний отход ко сну касается детей любого возраста. Даже те, кто учится в начальной школе, нередко приходят домой в 10 вечера из-за дополнительных занятий или тренировок. При этом предполагается, что они еще должны выполнить все домашние задания до того, как отправятся спать. Для русских образование - не средство достижения цели, а сама цель, считает Горман. И, похоже, они запуганы учителями: никто из родителей не хочет быть вызванным в школу из-за того, что его ребенок не делает домашние задания.

Еще одно наблюдение, которым делится Донна: в московском метро всегда уступают место беременным женщинам и женщинам с детьми. Число случаев, когда ей как беременной уступили место в транспорте в Вашингтоне, можно сосчитать по пальцам одной руки. Между тем в Москве ребенку никогда не придется ехать стоя в вагоне метро - взрослые всегда уступят место детям и их мамам. Это положительная сторона российской "деревни", отмечает американка. Ее негативная сторона - это уже упомянутые русские бабушки, которые тут же выскажут родителям все, что они думают о них или об их детях, если им что-то не понравится, причем сделают это максимально громко и при всех, сокрушается Горман. Сама она в таких случаях широко улыбается, как и положено иностранке, и проходит мимо, делая вид, что не понимает по-русски.

Кстати

Вот как россияне отреагировали на статью в соцсетях:

"Наши дети (какой кошмар) занимаются танцами и спортом, а еще они (вот ужас) делают уроки, и совсем уж невообразимо - слушаются родителей. Зато большая часть медалей на Олимпиаде уехала в Россию, значительная часть ученых с мировым именем - русские, и у нас дети в школах своих одноклассников не расстреливают".

"Донне Горман стоило бы пожить годика 2 в Сибири, не говоря уже про Магадан или Якутию. Там вообще в сорокаградусные морозы детей на санках в детсад возят, а печку в российской "деревне" топят дровами и углем, с ведрами к колонке или колодцу по воду ходят, а туалет на улице".

"Есть люди (иностранцы), которые могут и хотят понять Россию, и есть те, которые не могут и не хотят. Горман не может и не хочет".

"А мне показалось, что, наоборот, хочет понять. Но это нереально. Другая ментальность или даже другая цивилизация".

Взгляд из России

Своим отношением к подобным публикациям поделилась кандидат психологических наук, автор книги "Американские дети играют с удовольствием, французские - по правилам, а русские - до победы" Ольга Маховская:

Например, комическая история с розовыми пачками для девочек. Кто-то должен был объяснить, что балет - наша национальная гордость. В балет отдают не сколько ради развлечения и формирования осанки, а в первую очередь ради формирования характера. Принцип нашей балетной школы в том, что сначала надо усвоить довольно большой предыдущий опыт, а уж потом пускаться в свои личные интерпретации. Это большая культура, и американцы, у которых нет такой практики, это не понимают и не ценят.

Хотя расшифровать свою собственную культуру иностранцу - дело непростое. Многое мы делаем спонтанно, не задумываясь, потому что это передается из поколения в поколение. Например, старушки, которые постоянно вмешиваются в дела мамаш, - реликт коммунального прошлого, когда мамы были заняты и все окружение должно было присматривать за детьми. Это может раздражать человека, которому важно частное пространство, но если бы Донна поняла, откуда это взялось, отнеслась бы к "бабушкам" с пониманием и юмором.

Подобных стереотипов очень много, и они есть в каждой стране. Так, многие американцы не могут есть русскую еду - каша, мясо... А русским в Америке кажется, что американцы едят только фастфуд. Но это лишь свидетельствует о невысоком уровне социальной адаптации. Если человек на нем застревает, он больше ничего не видит, не осваивает культуру, в которой оказался, и окружающий его мир не вызывает у него ничего, кроме раздражения. При нормальном развитии событий возникает полярный взгляд. Знаешь, как у нас и как у них, переосмысливаешь все это и думаешь о том, как повести себя корректно. На мой взгляд, сама публикация этой статьи - показатель некорректности. Главный посыл в том, что мы - нация дикарей, и американцам не стоит ехать в Россию. Но это, согласитесь, мало способствует продолжению диалога.

У нашей системы воспитания много проблемных мест, впрочем, как и у американской. К тому же детская тема очень важна для нас. Ради детей мы готовы на все. Поэтому я считаю, что не стоит так задевать людей, в чьей стране ты живешь".

Наши дети могут в +16 пойти гулять в куртке и шапке, а могут в -10 облиться ледяной водой - все дело в закалке, а не в странностях воспитания.

«Какие красивые дети будут в России через пару лет!» — заметили три дамы в летах, которые очарованно смотрели на четырех аргентинцев в самом расцвете лет, прогуливавшихся по центру Москвы и заглядывавшихся на молодых русских девушек, проходивших мимо.

Мартин Репетто (Martín Repetto), аргентинский шеф-повар в лучшем отеле Москвы, стал свидетелем этой спонтанной реплики русских женщин, которая как нельзя лучше охарактеризовала чемпионат, оказавшийся гораздо более приятным и менее натянутым, чем предполагалось. Последние месяцы перед началом мундиаля российское правительство и посольства западных стран только и говорили, что о строгости мер безопасности. На деле же русские действительно оказались строгими, но при этом проявили неожиданную отзывчивость и любезность.

«Русские очень похожи на нас — до крайности дружелюбны. Поначалу они суровы, но как только сдают осаду, они раскрываются. Ну, и конечно, русские девушки очень красивые», — рассказал Репетто газете «Ла Насьон» («La Nación»).

Три миллиона туристов за пять недель чемпионата стали для России настоящей революцией, для маленьких русских городов в особенности. Но по Москве и Санкт-Петербургу это тоже заметно. По данным местных телефонных компаний, за эти недели активность в приложении знакомств Tinder увеличилась в одиннадцать раз. Газета «Вашингтон Пост» написала, что во время ЧМ посольство Туниса пережило свадебный бум.

И это при том, что перед началом чемпионата депутат Тамара Плетнева ясно предупредила российских девушек: избегайте сексуальных контактов с иностранцами. Депутат привела в пример детей Олимпийских игр 1980 года, когда мало кто использовал контрацептивы, а также фестиваль молодежи, организованный Никитой Хрущевым в 1957 году и показавший невиданную до этого в Советском Союзе открытость иностранцам.

«Дети, зачатые во время международных соревнований русскими девушками и мужчинами из Африки, Латинской Америки или Азии, часто подвергались дискриминации, — говорит Плетнева. — Эти детишки потом страдают и страдали еще со времен советской власти».

Советы депутата широкого резонанса не получили, потому что на чемпионате царствовала любовь, не обращавшая внимания на страну происхождения или цвет кожи. Волны болельщиков наводнили улицы городов и спонтанно общались с местными жителями, под музыку и танцы. Русские парни и девушки с удовольствием присоединились к празднованию.

«В Казани нас видели в футболках нашей сборной и просили сфотографироваться», — рассказал газете «Ла Насьон» один аргентинский фанат, не пожелавший назвать свое имя. «Мы проиграли, выбыли с чемпионата, но за три часа я сфотографировался с 50 девушками».

Примерно в то же время Ирина повстречалась на Красной площади с Патрисио, аргентинцем, который живет в Калифорнии.

«Он подарил мне футболку сборной и пригласил в Лос-Анджелес, — рассказала 29-летняя девушка газете «Ла Насьон». — Я рада, что чемпионат пришел в Россию, потому что благодаря этому я познакомилась со своим парнем. Теперь я поеду в Лос-Анджелес».

Контекст

Обнаженных девушек больше не будет

China.com 10.07.2018

Русское гостеприимство - не пустые слова

L"OBS 12.07.2018

Не верьте Западу: Россия стала лучше

Майнити симбун 19.06.2018 В часы эйфории после победы Аргентины над Нигерией в Санкт-Петербурге, уже на рассвете, бары все еще были переполнены. В это время солнце в северной столице не заходит, и в три часа ночи на улицах бывшего Ленинграда танцевали толпы аргентинских болельщиков, потрясая стены и мостовые города.

«Атмосфера была потрясающая, настоящий праздник, — вспоминает Хоакин, 26-летний аргентинец, проживающий в Барселоне и приехавший за своей сборной на чемпионат. — Мы танцевали на улицах и заходили в бары купить пива. И так продолжалось пока не наступил настоящий день».

То, что иностранцы привлекательны для русских девушек, имеет свое объяснение. «Русские мужчины плохо обращаются с женщинами. При их приближении мне хочется бежать, — рассказывает газете «Вашингтон Пост» Катя, москвичка 20 лет, влюбившаяся в мексиканца на пять лет ее старше. — Иностранцы любезны в отличие от наших мужчин».

Открытость и приветливость русских девушек очень понравились болельщикам, приехавшим в Россию на ЧМ. «Встречаться с ними в 50 раз проще и приятнее, чем с аргентинками», — считают фанаты. И объяснение этому имеется. По словам одного иностранца, уже давно живущего в Москве, в русской культуре не прижился иудео-христианский концепт вины настолько прочно, насколько в Латинской Америке. «Если ты нравишься русскому человеку, он сделает первый шаг. Русские более свободомыслящие и открытые, чем латиноамериканцы».

Кроме того, Россия выходит из четырехлетней политической изоляции, начавшейся после аннексии Крыма и действий в Сирии. Эта изоляция только пробудила интерес к внешнему миру среди граждан, которым рассказывают о сильной России, которой угрожает Запад.

В этом контексте чемпионат повлиял на многие судьбы, в том числе на жизнь одной 73-летней женщины в Ростове-на-Дону. После матча Швейцарии учительница французского языка на пенсии познакомилась со швейцарскими болельщиками. На следующий вечер пенсионерка снова до рассвета гуляла с фанатами. Она показывала свой город, его секреты и была рада поговорить с ними по-французски. Газета «Такие дела» рассказала эту историю и добавила, что учительница на встречу со швейцарцами надела платье своей молодости.

Однако не все шло так гладко на чемпионате. Газета «Московский комсомолец» рассказала о недовольстве многих русских мужчин тем, что девушки так благосклонны к иностранцам, и выразила их мнение в статье со следующим названием: «Время шлюх: россиянки на мундиале позорят себя и страну».

Понятно, что женщинам на Руси живется непросто. Еще до начала чемпионата в результате общественного скандала одна сеть быстрого питания вынуждена была убрать свою рекламную акцию, которая обещала пожизненное снабжение гамбургерами каждой, кто докажет, что забеременела от футболиста во время чемпионата мира.

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.

Когда иностранцы едут в Россию, вряд ли они догадываются о том, насколько жизнь здесь отличается от жизни в западных странах. Тут и менталитет, и кухня, и привычки, и традиции другие. Иностранцы, пожившие в России, не могут не испытать этого влияния русского уклада жизни на себе и даже увозят его с собой на родину. Они начинают замечать за собой некоторые признаки «обрусения».

1. Аплодисменты при посадке самолета. Происхождение этого обычая неизвестно, но, похоже, это затрагивает только рейсы в Россию или из нее.

2. Толстая бронированная входная дверь, обитая дерматином. И обязательно не меньше двух замков. В России это нормально, и так делают для защиты, но не совсем понятно, от чего.

3. Ключи длиной в ладонь. В России они не для красоты, а для настоящих дверей.

4. Привыкание к огромному количеству бумаг и документов. В России все еще действуют бумажные библиотечные картотеки, страховые полисы и медицинские карточки в толстых тетрадях. И все это ведется вручную.

5. Привычка наряжаться и следить за своим внешним видом. Русские одеваются, чтобы производить впечатление. Иностранцам через какое-то время совсем не хочется выглядеть серо на фоне русских. И да, мини-юбка зимой - это норма.

6. Маленькие дети ездят одни в общественном транспорте. Русские - независимые и самостоятельные. Иностранцы со временем перестают спрашивать у детей в транспорте, где их мама и папа.

7. Периодическое использование русских слов в речи на родном языке. Например, «Kashmar!», «Bozhemoi!» и «Allo» вместо «Hello» при ответе на телефонный звонок.

8. Ожидание того, что можно немедленно поймать попутную машину, стоит только поднять большой палец. В России ловить попутные машины гораздо проще по сравнению с другими странами. Это указывает на дружелюбие русских.

9. Не менее 30 Ольг, 20 Елен и еще 20 Наташ среди знакомых. Самые распространенные имена в России действительно широко распространены.

10. Привычка обращаться даже к людям в возрасте «Devushka» и «Maladoi Chelovek».

11. Лечение простуды и гриппа чаем с лимоном и медом.

12. Более частое использование «ВКонтакте», чем Facebook.

13. Теперь «русские» из голливудских фильмов вызывают смех. Нет, серьезно, они даже не могут правильно составить фразу.

14. Поедание блинов в огромных количествах. Особенно во время Масленицы.

15. Коллекционирование пустых банок из-под огурцов. Возможно, они так и не будут использованы, но на всякий случай нужно сохранить.

16. Вопрос «Kto Pasledni?» на почте, в поликлинике или у стоматолога. Очередь есть, но она не обязательно выстроилась в шеренгу. Вместо этого в России люди просто беспорядочно сидят вокруг нужной двери.

17. Поедание варенья и сгущенки ложками (а не намазывание ножом тонким слоем на хлеб или печенье).

18. Покупка нечетного количества цветов. Нечетное число - для живых, четное - для покойных.

19. Безразличие к угрюмым лицам на улице. В глубине души иностранцы, влюбленные в Россию, прекрасно знают, что русские - приветливые и добрые, просто не любят улыбаться кому попало.

20. Грубость окружающих уже не так задевает. Тем более что это не грубость, а особенности фонетики русского языка, из-за которых многим иностранцам кажется, что русские все время ругаются.

На фото актёры Озёрского театра кукол Светлана и Дмитрий Ерохины
21. Поздравления с Рождеством 7 января, а не 25 декабря. И «неправильный Санта» в синем тулупе вместо красного костюма вместе со взрослой внучкой больше не вызывают такого удивления.

22. Зима южнее средней полосы России не может называться зимой. Когда пожил при минус тридцати, при нуле уже тепло.

23. Резкая перемена погоды и перепады температур вообще не пугают. Вчера ноль, сегодня - минус двадцать? Нет проблем!

24. В супе обязательно должна быть сметана, а из мяса можно делать желе под названием «Khaladets». И это вкусно.

Недавняя скандальная статья о том, насколько непопулярны нынче прыткие "русские Наташи" у иностранцев, построена как раз на этих стереотипах: женщины из России будто бы мечтают не о спутнике как таковом, а лишь о кольце, штампе и материальном обеспечении, заставляют супруга содержать своих родственников, манипулируют, капризничают, не дают отцам воспитывать детей, не умеют строить партнерские отношения и радоваться жизни. Статью-то вскоре удалили как оскорбительную, но, что называется, осадок остался.

В интернете развернулась бурная дискуссия, и Дни.Ру решили разобраться в этом вопросе на примере Италии, где таких международных союзов особенно много. Что думают о нас в Европе на самом деле и как сами русские жены оценивают свое положение? Далее – только факты и только прямая речь.

Юлия (журналист) и Давиде (инженер)

Знакомы более 5 лет, женаты с 2013 года

Юлия: "Утверждение относительно того, что все русские девушки выходят замуж за иностранцев в основном ради статуса замужней женщины, мне кажется глубоко несправедливым и оскорбительным. Случаи бывают разные, но, если говорить о себе, то я вышла замуж в 33 года, и это было отнюдь не первое предложение руки и сердца, которое я получила. Нужно понимать, что брак с европейцем в большинстве случаев подразумевает партнерские отношения, то есть вы совместно зарабатываете, но в равной степени заботитесь о детях и домашнем хозяйстве. Для меня лично эта модель отношений оптимальна, поскольку позволяет сохранить личную свободу и быть независимой, но при этом не тащить на себе в одиночку дом, а именно этого я всегда опасалась в стандартной модели брака.

Девушкам, вышедшим замуж за европейцев и переехавшим на родину мужа, в Европе приходится работать даже больше, чем в России

Девушки, которые считают, что, выйдя замуж за европейца, они не будут думать о семейном бюджете, до свадьбы, как правило, даже не доходят. Их энтузиазм обычно сходит на нет, когда во время совместного отпуска им в первый раз предложат разделить расходы за отель или ужин. Как показывает мой опыт, всем в целом успешным девушкам, вышедшим замуж за европейцев и переехавшим на родину мужа, в Европе приходится работать даже больше, чем в России, чтобы сохранять привычный уровень жизни. Большинство наших девушек – огромные умницы, ведь им приходится общаться на нескольких языках, адаптироваться в другой стране, работать, а иногда придумывать и создавать с нуля собственный бизнес, ведь в Европе с работой – напряженка".

Давиде: "Желание выйти замуж есть у девушек во всем мире, а не только у русских. Мой единственный опыт с единственной русской, на которой я женился, говорит скорее об обратном. Капризна ли русская женщина? Да! Охотится за деньгами? Это распространенный здесь в Италии стереотип о девушках из Восточной Европы. К счастью, это совсем не мой случай.

Быть мужем русской девушки – это вызов, хорошая возможность проверить себя

В семье мы поровну делим расходы, у нас совместная "домашняя экономика". Конечно, я – мужчина и джентльмен, но не единственный добытчик в семье. Не думаю, что русская женщина стала бы терпеть плохого мужа только ради того, чтобы "нести свой крест". Если ей что-то не нравится – пошлет подальше и найдет нового мужа – богаче, моложе и красивее. Привязана ли русская к своей семье? Мы живем в Италии, ее родителей я видел, может быть, два раза в Москве. Черт возьми, да я сам хочу к ее родителям, в Москву, увидеть Сан Саныча и Наталью! Русская женщина не умеет радоваться жизни? У вас другой менталитет. Безделье не в почете, лучше две-три работы, чтобы купить себе приглянувшуюся сумку или уехать в отпуск мечты – и уже там наслаждаться жизнью. В Италии мы хотим иметь возможность расслабиться каждый день – по чуть-чуть. А жизнь русских (и мужчин тоже) – это работа-работа, а потом тотальный релакс две-три недели на море.

Быть мужем русской девушки – это вызов, хорошая возможность проверить себя. Вы всегда так или иначе испытываете нас: работа, чтение книг, походы в театр - мы всегда должны быть в форме. И это хорошо, ведь иначе мы, бедные итальянцы, останемся лентяями на диване перед телевизором. А с Юлей у меня хватает интересных занятий: фотография, видео, спорт".

Екатерина (специалист по логистике) и Альфио (инженер)

Женаты с 2004 года

Екатерина: "Мы с Альфио познакомились в Москве, когда он приезжал в город по работе. В России прожили три года, там родилась наша дочь. Потом по его желанию мы переехали на Сицилию. Я не особо хотела переезжать, дома у меня были работа и налаженный быт. Но занятость я сохранила, работаю здесь на московскую контору, получаю хорошую, по местным меркам, зарплату. Учусь в университете, в следующем году планирую защитить диплом и, возможно, начну искать работу здесь.

В будущем хочу обязательно продолжать работать, не хочу полностью зависеть от мужа, хотя, естественно, его вливания в семейный бюджет больше. Ребенком занимаюсь в основном я. Муж часто ездит в командировки по всему миру, но когда он здесь, то старается проводить время с дочерью. Часто я сама настаиваю, чтобы помогал мне отвезти ее в школу, забрать, куда-то еще отвезти – я не все успеваю с работой и учебой. Словом, я всегда призываю его больше участвовать в воспитании, а не отнимаю у него возможность быть хорошим отцом.

Легких денег в Европе нет, и пускать их на ветер здесь никто не будет

Если говорить о ситуации в целом, я думаю, это правда, что русские женщины хотят мужа, стабильности, быть одетыми, обутыми именно мужем, а не только на свои кровные, и не хотят пахать за всех, как это часто бывает в России. Некоторые наши девчата до сих пор считают, что замужество с иностранцем решит все их проблемы и поднимет статус.

Но вообще все эти черты свойственны именно русским женщинам с русскими мужьями. Попав в Европу, они быстро понимают, что тут другие отношения в семье и в обществе, ничего просто так не дается. Решать проблемы приходится вместе, а поднимать свой статус – самой, порой начиная карьеру заново. Зачастую мужья среднего достатка много работают и экономят. Среднестатистический европеец несет достаточно высокие расходы на жилье, налоги, питание и образование – свое и детей. Легких денег нет, и пускать их на ветер здесь никто не будет".

Альфио: "Русские, мечтающие о кольце, а муж – дело десятое? Это не совсем так. Брак для женщины, и не только для русской, очень важен, но было бы ошибкой считать, что ее интересует только штамп в паспорте. Я в корне не согласен с тем, что русская женщина – манипулятор и охотница за деньгами. Мой личный опыт совсем другой. Моя жена очень гордая, она ценит свою независимость и с большой неохотой берет мои деньги и уж тем более не заставляет меня содержать ее семью.

Я в корне не согласен с тем, что русская женщина – манипулятор и охотница за деньгами

Русская женщина, которая берет воспитание детей только на себя, не подпуская мужа, – такие ситуации бывают, но, опять же, это касается не только русских. В любом случае это возможно на фоне уже испортившихся отношений, когда брак дает трещину. При нормальном положении дел у женщины нет нужды манипулировать и воспитывать детей в одиночку. Русские не способны быть счастливыми? Неправда. Думаю, что русская женщина активно познает мир и всегда готова к новым впечатлениям, путешествиям и открытиям".

Елена (лингвист) и Алессандро (юрист)

Вместе 2,5 года, планируют свадьбу

Елена: "Я в отношениях с итальянцем – два с половиной года. Алессандро живет в Италии, я – в России, два года пытались поднять совместный международный проект, но пока безрезультатно. Вместе (если с разницей в четыре тысячи километров можно так назвать наши отношения) по любви. Его деньги меня интересуют крайне мало (хотя ряд вещей – те же авиабилеты раз в два-три месяца – мы можем себе позволить только за его счет), для меня значительно важнее его профессиональная и социальная реализация. Манипулировать не умею в принципе, по крайней мере сознательно. На собственном опыте поняла, что лично меня интересуют не многолетние "отношения", а именно семья, которая должна жить в одном доме и вместе ужинать, я должна понимать, на что я работаю и на каком свете нахожусь. Можно с натяжкой записать это в "жажду статуса жены".

Женщины, которым важно просто быть замужем, обычно не доходят до иностранных мужей – слишком сложно и долго

Вообще, женщины, которым важно просто быть замужем, обычно не доходят до иностранных мужей – слишком сложно и долго. Но при наличии реальных отношений "замуж" – да, это важно. Это как совместный проект: представьте, что вам предлагают поработать, но без оформления договора, без определения объема работы и без сроков сдачи. У вас будет много мотивации вкладываться? На этапе стартапа – вполне возможно. Но долго ли вы так протянете?"

Алессандро: "Русские женщины для меня – истинные любительницы прекрасного с хорошим вкусом и неиссякаемой жаждой познания, ответственные, надежные, по-хорошему прагматичные. По моим наблюдениям, они – отличные мамы, лучше всего это видно по уровню вежливости и воспитанности детей. Я никогда не верил в миф о коварной "восточной женщине", укоренившийся в головах людей с Запада – часто провинциалов, никогда не выезжавших за пределы своего городка. Называть русских женщин охотницами за мужем и вечными жертвами обстоятельств, на мой взгляд, большая глупость.

Охотниц за кольцами и терпеливых "страдалиц" можно встретить и в других странах

Европейцу в принципе сложно понять масштабы территории России. Когда мы говорим "русская женщина", надо понимать, что речь идет о стране протяженностью от Европы и до Тихого океана, насчитывающей 145 миллионов жителей, большинство из которых – женщины. Так какую именно мы имеем в виду, навешивая ярлыки? Наверняка, будут среди них и охотницы за кольцами, и терпеливые "страдалицы" – точно так же, как и в других странах, – этот феномен распространен во всем мире. Тут возникает другой вопрос: насколько зрелым и сознательным можно назвать мужчину (русского, итальянца или американца), который позволяет вовлекать себя в такие игры? Сколько в этом банальной незрелости и невежественности одного человека, который не умеет или не хочет по-настоящему разобраться в другом?"




Top