Мертвые души речь любимые выражения ноздрева. Характеристика Ноздрева в поэме “Мертвые души”: описание внешности и характера в цитатах

Ярко индивидуализирована и речь враля Ноздрева. Ноздрев - это «разбитной малый» е присущей ему «зоркостью и бойкостью характера». Его буйная и неугомонная натура в постоянном желании «погулять», и в страсти к азартной игре, и в стремлении к авантюре, и в способности нагадить ближнему, и в неудержимом вранье. Разбитная, в высшей степени неорганизованная, беспардонная натура Ноздрёва падка на совершение всяких нечестных поступков, на раздувание сплетен, небылиц. Почти вся его речь - это пустая, пошлая болтовня, сплошное лганьё.

Вот примеры. «Я один в продолжение обеда выпил семнадцать бутылок шампанского». «На этом поле русаков такая гибель, что земли не видно; я сам своими руками поймал одного за задние ноги». «Пруд, в котором… водилась рыба такой величины, что два человека с трудам вытаскивали штуку». Опровержение лживости Ноздрёва делается не только способом прямого разоблачения, но и иным, очень тонким, замаскированным приёмом. В кабинете его «были показаны турецкие кинжалы, на одном из которых по ошибке было вырезано: мастер Савелий Сибиряков». В подчёркнутых словах несомненно ноздрёвское враньё и им же данное «объяснение».

Вот кисет, вышитый какою-то графиней, - это тоже деталь, крайне характерная для языка лжеца Ноздрёва. Вот рябиновка, имевшая, по словам Ноздрёва, «совершенный вкус сливок»; но так её характеризует хозяин, на самом же деле в ней, «к изумлению, слышна была сивушища». В этих примерах мы ясно чувствуем ноздрёвскую черту приврать и прихвастнуть и одновременно авторское разоблачение этой хвастливости героя. Недоверие к словам Ноздрёва, таким образом, возрастает.

Ноздрёву при его нечестности свойственны самоуверенность и запальчивость в отстаивании своих утверждений, даже заведомо ложных, которые он с азартом защищает как истинные.

Когда его зять усомнился в том, что лес, на который указывал Ноздрёв, так скоро сделался его собственностью, Ноздрёв невозмутимо утверждает: «Да, я купил его недавно». - «Когда же ты успел его так скоро купить?» (возражает зять). «Как же, я ещё третьего дня купил и дорого, чорт возьми, дал». А когда зять выражает сомнение в сказанном Ноздревым и уличает его, говоря: «Да ведь ты был в та время на ярмарке?» - Ноздрёв, ловчась и изворачиваясь, резко и задорно продолжает доказывать своё: «Эх ты, Софрон! Разве нельзя быть в одно время и на ярмарке и купить землю?»

Когда Ноздрёв с Шлаковым играют в шашки и Чичиков, уличая хозяина в нечестной игре (именно в том1, что он пододвинул шашку), з-аявляет: «Ей место вон где», Ноздрёв вспыхнул: «Как, где место… да ты, брат, как я вижу, сочинитель».

На следующее замечание Чичикова Ноздрёв возражает: «За кого ты меня почитаешь? Стану я разве плутовать?» И когда Чичиков дальше отказывается играть с ним, он, «горячась», говорит: «Нет, ты не можешь отказаться: игра начата».

Ноздрёв, отчаянный игрок, вставляет в свою речь выражения, связанные с карточной игрой: «не просадил бы»; «не загни я после пароле на проклятой семёрке утку, я бы мог сорвать весь банк»; «попробуй он играть дублетом»; «убухал», «продулся вирах».

Речь Ноздрёва, бывающего постоянно и в городском кругу, и в кругу кутил-офицеров, характеризуется, с одной стороны, наличием иностранных слов: безе, безешки, субтильный, скандальозно, кураж, еп §гоз, в эмпиреях и др., а с другой стороны, просторечными словами и выражениями: острил зубы на мордаша; бабиться с женою; нельзя никак сойтиться; мороз по коже подирает; ты можешь выиграть чортову пропасть; чорта лысого получишь; я не стану снимать плевы с чорт знает чего; не твоя берёт.

В. В. Виноградов отмечает в речи Ноздрёва, вращающегося в среде кутил-офицеров, «отголоски» «армейского» языка: «как покутили»; «бордо называет просто бурдашкой»; «в фортунку крутнул»; «это он называет: «.попользоваться насчёт клубнички»; «ты жестоко опешишься»; «я давно хотел подцепить его»; «во рту… точно эскадрон переночевал» .

Ярко индивидуализирована и речь враля Ноздрева. Ноздрев - это «разбитной малый» е присущей ему «зоркостью и бойкостью характера». Его буйная и неугомонная натура в постоянном желании «погулять», и в страсти к азартной игре, и в стремлении к авантюре, и в способности нагадить ближнему, и в неудержимом вранье. Разбитная, в высшей степени неорганизованная, беспардонная натура Ноздрёва падка на совершение всяких нечестных поступков, на раздувание сплетен, небылиц. Почти вся его речь - это пустая, пошлая болтовня, сплошное лганьё. Вот примеры. «Я один в продолжение обеда выпил семнадцать бутылок шампанского». «На этом поле русаков такая гибель, что земли не видно; я сам своими руками поймал одного за задние ноги». «Пруд, в котором… водилась рыба такой величины, что два человека с трудам вытаскивали штуку». Опровержение лживости Ноздрёва делается не только способом прямого разоблачения, но и иным, очень тонким, замаскированным приёмом. В кабинете его «были показаны турецкие кинжалы, на одном из которых по ошибке было вырезано: мастер Савелий Сибиряков». В подчёркнутых словах несомненно ноздрёвское враньё и им же данное «объяснение». Вот кисет, вышитый какою-то графиней, - это тоже деталь, крайне характерная для языка лжеца Ноздрёва. Вот рябиновка, имевшая, по словам Ноздрёва, «совершенный вкус сливок»; но так её характеризует хозяин, на самом же деле в ней, «к изумлению, слышна была сивушища». В этих примерах мы ясно чувствуем ноздрёвскую черту приврать и прихвастнуть и одновременно авторское разоблачение этой хвастливости героя. Недоверие к словам Ноздрёва, таким образом, возрастает. Ноздрёву при его нечестности свойственны самоуверенность и запальчивость в отстаивании своих утверждений, даже заведомо ложных, которые он с азартом защищает как истинные. Когда его зять усомнился в том, что лес, на который указывал Ноздрёв, так скоро сделался его собственностью, Ноздрёв невозмутимо утверждает: «Да, я купил его недавно». - «Когда же ты успел его так скоро купить?» (возражает зять). «Как же, я ещё третьего дня купил и дорого, чорт возьми, дал». А когда зять выражает сомнение в сказанном Ноздревым и уличает его, говоря: «Да ведь ты был в та время на ярмарке?» - Ноздрёв, ловчась и изворачиваясь, резко и задорно продолжает доказывать своё: «Эх ты, Софрон! Разве нельзя быть в одно время и на ярмарке и купить землю?» Когда Ноздрёв с Шлаковым играют в шашки и Чичиков, уличая хозяина в нечестной игре (именно в том1, что он пододвинул шашку), з-аявляет: «Ей место вон где», Ноздрёв вспыхнул: «Как, где место… да ты, брат, как я вижу, сочинитель». На следующее замечание Чичикова Ноздрёв возражает: «За кого ты меня почитаешь? Стану я разве плутовать?» И когда Чичиков дальше отказывается играть с ним, он, «горячась», говорит: «Нет, ты не можешь отказаться: игра начата». Ноздрёв, отчаянный игрок, вставляет в свою речь выражения, связанные с карточной игрой: «не просадил бы»; «не загни я после пароле на проклятой семёрке утку, я бы мог сорвать весь банк»; «попробуй он играть дублетом»; «убухал», «продулся вирах». Речь Ноздрёва, бывающего постоянно и в городском кругу, и в кругу кутил-офицеров, характеризуется, с одной стороны, наличием иностранных слов: безе, безешки, субтильный, скандальозно, кураж, еп §гоз, в эмпиреях и др., а с другой стороны, просторечными словами и выражениями: острил зубы на мордаша; бабиться с женою; нельзя никак сойтиться; мороз по коже подирает; ты можешь выиграть чортову пропасть; чорта лысого получишь; я не стану снимать плевы с чорт знает чего; не твоя берёт. В. В. Виноградов отмечает в речи Ноздрёва, вращающегося в среде кутил-офицеров, «отголоски» «армейского» языка: «как покутили»; «бордо называет просто бурдашкой»; «в фортунку крутнул»; «это он называет: «.попользоваться насчёт клубнички»; «ты жестоко опешишься»; «я давно хотел подцепить его»; «во рту… точно эскадрон переночевал» .Для речи Ноздрёва характерны следующие особенности: Резине переходы от одного чувства к другому; например, он говорит Чичикову: «Свинтус ты за это, скотовод эдакой! поцелуй меня, душа, смерть люблю тебя». Или: «Не пущу!.. Пустяки, пустяки! Мы соорудим сию минуту банчишку». Не пускает он и зятя, но тут же говорит: «Ну, чорт с тобою, поезжай бабиться с женою». Многочисленные восклицательные и вопросительные предложения: «Я посмотрю тогда, какой он игрок! Зато, брат Чичиков, как покутили мы в первые дни! Правда, ярмарка была отличнейшая». Страсть Ноздрёва к собакам выражается Гоголем в перечислении разновидностей собак: «и густопсовых, и чисто-псовых, всех возможных цветов и мастей: муругих, чёрных с подпалинами, полво-пегих, муруго-пегих, красно-пегих, черноухих, сероухих». Тут же он приводит и всевозможные собачьи клички: Стреляй, Обругай, Порхай, Пожар, Скосырь, Черкай, Допекай, Припекай, Северга, Касатка, Награда, Попечительница. Словами Ноздрёва, знатока-собачея, подчёркиваются и особенно положительные качества собак: «брудастая с усами»; шерсть стоит вверх «как щетина»; «бочковатость ребер уму непостижимая»; «лапа вей в комке».

Характеристика Ноздрёва вполне помещается в краткую формулировку: неистовый помещик.

Прилагательное в этом случае нужно понимать во всем богатстве значений, зафиксированных Владимиром Ивановичем Далем в его толковом словаре.

Образ и характеристика Ноздрева в поэме «Мертвые души»

Автор вывел персонаж без имени, счел не важным для читателя и отчество. А фамилия звучит как собачья кличка (на Руси часто домашнюю скотину звали по фамилии хозяина).

Происхождение ее красноречиво: часть носа – элемента очень характерного, связанного в народе с половой сферой. Первое впечатление подтверждается при более близком знакомстве.

Ноздрев характеризуется как личность «историческая», потому что вечно ввязывается или провоцирует истории: скандальные, безобразные и непотребные, с жандармами, драками и пьянками. Еще это мастер сочинять небывалые истории безо всякой нужды: заврется так, что самому уже неудобно.

Это «многосторонний» человек – в смысле, «на все руки»: все и на что угодно менять, куда угодно срываться, в какой угодно вступать проект. Чем не молодой, неугомонный, бойкий и юркий пес, прыгающий из стороны в сторону?

Поступки и внутреннее содержание персонажа вполне себе собачьи: восторженное бросание к едва знакомому человеку, резкие перепады настроения, страсть к игре, желание выиграть любой ценой, публичные драки, нюх на веселые сборища. Желание быть лидером: все у него самое-самое (гигантскую рыбу из его пруда двое еле вытаскивают, жеребец в его стойле – не меньше десяти тысяч стоит и т. д.).

Поведение Ноздрева лишено какой-либо сознательности, направленности. Даже побои его не вразумляют, настолько коротка его память: вскоре братается с вытолкавшими его взашей.

Как и положено родовитой гончей, к персонажу прилагается биография: 35 лет, был женат, прижил двоих детей, жену похоронил, из семейных интересуется больше смазливой нянькой, дома бывает редко, постоянно удирая на всякие публичные сборища, которые своем чутким носом чует за несколько десятков верст.

Ноздрев, существо хотя и родовитое, но лишенное благородных качеств своего прообраза: во многих мифологиях собака – защитник героев, проводник в царство бессмертных, победитель чудовищ-врагов человека и мироздания. Помещик из «Мертвых душ» похож скорее на бродячего блудливого кобеля, околачивающего возле трактиров и выискивающего всякую дрянь.

Описание портрета Ноздрева

Образ собаки организует и подачу портрета персонажа. При первой встрече это чернявый, хорошо сложенный молодец, свежий и полнокровный, среднего роста, с роскошной темной шевелюрой и смоляными бакенбардами.

Подобные Ноздреву люди на лицо открытые, прямые и удалые. Молодецкий смех пробуждает и спящего мертвым сном, обнажает все сахарно-белые зубы, заставляя дрожать и прыгать щеки как у смеющегося бульдога.

Неспроста в облике помещика подчеркивается обилие волос: густейшие бакенбарды, растрепанная густая шевелюра, под халатом на голое тело – грудь, покрытая какой-то бородой. Вроде бы и живописный молодой человек, но суть его выдает покрывающая тело собачья шерсть.

Привлекательность Ноздрева телесная, животная, даже в некотором роде дьявольская. Внешность брызжет здоровьем, не убиваемым, постоянными потасовками и кутежами. Даже румяные щеки-брыли наделены волшебной растительной силой: бакенбарды на них чудесным образом отрастают лучше прежних, выдранных в очередной драке.

Черты характера, манера поведения и речь

Анализ высказываний героя показывает, что «собачья» манера поведения неотделима от речи Ноздрева – в высшей степени экспрессивной и выразительной.

Монологи и реплики отличаются обилием восклицательных знаков и превосходной степени прилагательных.

Лексика скачет от восторженно-ласкательных слов к ругани и казарменным выражениям. Постоянно то божится, то чертыхается, а ласковые «душа» и «брат» сменяются ругательскими «канальей», «фетюком», «подлецом» и «шильником».

Причем ругательства годятся и для дружеского обращения: даже повесить по-дружески желал бы он юлящего .

Любит ввернуть в разговор иностранное слово – только из-за его звучания, не понимая значения. Иногда от речи кутилы веет солдатским натурализмом, в приличном обществе подобными выражениями не бросаются.

Спор с коммерсантом о выкупе мертвых душ напоминает разговор человека с лающим псом – настолько отрывисты и все более агрессивны ноздревские реплики «Врешь!», «Подлец!» и так далее.

Жизненные цели

Отсутствуют. Ноздрев только большой охотник погулять. Пьянствовать и испытывать удачу в картах, выигрывая и тут же просаживая деньги и вещи.

Играть ради игры, побеждать, побеждать и побеждать: любой ценой – причудливейшего вранья, крапленой колоды, перестановкой игральных шашек на доске и даже кулаков. Это тупое, неосознанное желание какой-то победы над всеми и всем.

Так что Чичиков снова просчитался: план даром выпросить мертвые души у проигравшегося отчаянного помещика изначально был обречен на провал.

Описание деревни и усадьбы Ноздрева

Больше двух часов водил радушный хозяин гостей по своему поместью – а более или менее определенного описания ноздревской деревни в книге нет.

Только впечатление запущенности, неприбранности и заброшенности.

Господина дома не ждут: под заунывную песню два мужика в столовой белят потолок. В конюшне две кобылы и неказистый жеребец с блуждающим тут же козлом – остальные стойла пустуют. Ноздрев хвастает волчонком на привязи – будущим «совершенным зверем».

Дикость угрожает поглотить культуру в царстве Ноздрева: бороненные земли чередуются с заброшенными, топкие низины и вязкая грязь и лес в отдалении.

Емко характеризует бравого землевладельца такая деталь: дойдя до границы владений, хозяин клянется, что и лес в отдалении и за лесом – тоже его. Собачья территориальность в действии.

На псарне молодой красавец и вовсе выглядит как отец семейства: собаки многочисленны, довольны, ухожены и обласканы.

Интерьер помещичьего дома представлен только кабинетом. Где нет книг или бумаги, но кругом сабли, два ружья, лже-турецкие кинжалы, всевозможные курительные трубки. Предметы мужской воинской культуры беспорядочно разбросаны, а среди них – до нельзя лишняя, всегда сбивающая на шуточный марш шарманка.

Кстати, спалось понадеявшемуся на дармовщинку Чичикову в этом доме плохо. Всю ночь он чесался из-за нестерпимо больно кусающих маленьких пребойких насекомых.

Отношение к хозяйству

Отсутствует. В собственном доме его по-настоящему волнуют три страсти: собаки, охота, территория для охоты. Не отдает Чичикову желаемое, потому что носом чует что-то нечистое. И хочет к тому же во что бы то ни стало загнать коммерсанта – поймать его на лжи.

Отношение Ноздрева к окружающим

Не поддающееся логическому объяснению, бессознательное, отличающееся, однако, страстью «нагадить ближнему». О ближайших приятелях распускает сплетни, расстраивает их свадьбы или торговые сделки.

При следующей встрече упрекает, что оплеванный человек не заезжает в гости (обращение при этом «Подлец»). Даже проводив зятя, тут же говорит гадости про него Чичикову.

Ноздрев подобно псу кусает руки, играючи.

Любимое занятие

Подытожим, чем же любит заниматься герой «Мертвых душ»:

  1. Все чувства с неистовой силой пробуждают в красавце всевозможные игры – особенно карточные. Маниакальная одержимость победой: не брезгует крапленой колодой, за что часто бывает бит. Подбивая на игру, он делается будто бы одержимым бесом (как подумал про себя Чичиков).
  2. Гиперболические рассказы о своих владениях, победах, предчувствиях, подаваемых блюдах и так далее.
  3. Споры и пари без преследования даже какой-то выгоды: ведь прекрасно знает Ноздрев, что владения его за меткой заканчиваются – но спорит с зятем, что территорию за ней он уже выкупил. Но даже не задумывается о неминуемом проигрыше и его цене.
  4. Охота и собаки. В животных он разбирается: какими должен быть нос, уши, ребра. Пополняет домашнюю свору новыми породами. Заботится лучше, чем о родных детях: велит вычесывать у щенка блох, любуется им, проверяет его состояние.
  5. Пьянство. Среди угощения для гостей – разнообразие спиртного: портвейн, разбавленная ромом или царской водкой мадера, бутылка бургуньона и шампаньона вместе, распространяющая сивушищу рябиновка.
  6. Посещение ярмарок и других публичных сборищ.

Почему Ноздрев мертвая душа

Главный вывод после анализа персонажа: при всей своей привлекательности, это лишь оболочка человека. Но даже через нее пробивается животная сущность помещика.

Алогичность, неосознанность, дикость и непредсказуемость – вот главная характеристика все его речей и поступков.

Ноздрев – зверь, так и не ставший человеком, не одухотворенный высшими человеческими свойствами: разумом, совестью и добротой. Нет в нем даже преданности собственному дому.

Цитатная характеристика Ноздрева

Характер, поведение и жизнь Ноздрева походит на обед, которым он потчует гостей. Блюда приготовлены не для человеческого желудка. Нечто сложное и бесформенное, с пригоревшими и не проваренными фрагментами.

«Видно, что повар руководствовался более каким-то вдохновеньем и клал первое, что попадалось под руку: стоял ли возле него перец - он сыпал перец, капуста ли попалась - совал капусту, пичкал молоко, ветчину, горох - словом, катай-валяй, было бы горячо, а вкус какой-нибудь, верно, выйдет».

Здесь микрообраз сути Ноздрева: богатство материи – но беспорядочность, бесформенность, дезорганизованность, непоследовательность, бесцельность.

Заключение

Образ неистового Ноздрева вполне вписывается в дьявольскую мистерию «Мертвых душ». Покинув символический гроб – поместье Коробочки – он из трактира увлечен адской гончей и насилу унес от нее ноги. Дальше его ждет встреча с цербером Собакевичем .

Задачи:

  • формирование представлений о роли помещика Ноздрёва в поэме Гоголя “Мёртвые души”;
  • развитие навыков характеристики литературного персонажа;
  • развитие образного мышления.

Оборудование:

  • иллюстрации картин Б.Кустодиева “Купчиха за чаем”, “Трактир”, “Трактирщик”, “Ярмарка”, “Натюрморт с фазанами”;
  • иллюстрации П.М.Боклевского (“Ноздрёв”) к поэме Н.Гоголя “Мертвые души”.

План характеристики героя (предлагается учащимся перед анализом темы в виде домашнего задания к предыдущему уроку):

1. Ноздрёв. Его роль в поэме Гоголя “Мёртвые души”:

а) портретная характеристика героя; роль портрета в понимании сущности героя;

б) речь Ноздрёва, примеры ярких слов и выражений; роль речевой характеристики;

в) поместье Ноздрёва, интерьер кабинета;

г) какое значение имеет замечание о том, что “обед, как видно, не составлял у Ноздрёва главного в жизни; блюда не играли большой роли: кое-что и пригорело, кое-что и вовсе не сварилось”;

д) реакция Ноздрёва на предложение Чичикова о продаже мертвых душ;

ж) какова цель введения персонажа в текст поэмы.

2. Какие новые черты натуры Чичикова предстают перед читателем? Как он раскрывается в общении с Ноздрёвым?

Ход урока

I. Погружение в тему.

Представление иллюстраций картин Б.Кустодиева “Купчиха за чаем”, “Натюрморт с фазанами”, “Трактир”, “Трактирщик”, “Ярмарка”.

  • Какие ассоциации возникают у Вас при восприятии данных иллюстраций?
  • Почему они представлены в начале разговора о помещике Ноздрёве?
  • В чём сходство данных иллюстраций с содержанием 4 главы поэмы “Мёртвые души”, повествующей о Ноздрёве?

На картинах – полнота жизни, буйство красок, яркие колоритные личности, суета, быстротечность момента, динамика. Сюжеты картин так или иначе отражают отличительные черты натуры Ноздрёва. Иллюстрации помогают проникнуть в мир Ноздрёва, мир сумасбродства, “лёгкости необыкновенной”, мир порывистости, какой-то высшей эмоциональности, мир открытости и “любви” ко всем и каждому.

II. Исследование текста в связи с темой.

1. Портретная характеристика героя и роль портрета в понимании сущности характера героя.

Глава 4: Это был среднего роста, очень недурно сложенный молодец с полными румяными щеками, с белыми, как снег, зубами и чёрными, как смоль, бакенбардами, свеж он был, как кровь с молоком; здоровье, казалось, так и прыскало с лица его.

Главные детали портрета – румяные щёки, свежесть лица, ключевое слово портрета – здоровье. Детали отражают сущность внутреннего портрета героя, его разбитного характера, его бессмысленных поступков. Как здоровье в нём прыщет через край, так и эмоциональность переходит все границы.

2. Речь героя. Примеры самых ярких и типичных слов и выражений героя. Роль речевой характеристики.

Каков человек, такова и речь его (Цицерон):

А я, брат, …

Продулся в пух …

Убухал, всё спустил …

Поцелуй меня, душа, смерть люблю тебя …

Банчишка

Искажение французских слов: бурдашка, бонбон, розетка, безешка, суперфлю.

Речь Ноздрева так же искромётна, как и его натура. Эту речь не назовёшь бесстрашной, это речь человека эмоционального, напористого, не заботящегося о завтрашнем дне. Главные ценности жизни – банчишка, выпивка, собаки и вообще всё, что называют словом “кутить”. Это человек, отличающийся “неугомонной юркостью и бойкостью характера”, по выражению Гоголя. Всё это отражается в речи героя.

Но только ли отрицательное мы можем усмотреть в речевом портрете героя?

Мы не можем сказать, что Ноздрёв лишён творческого начала. Его речь – это игра с общепринятыми словами, а на эту игру способен далеко не каждый человек. Ноздрёв занят речетворчеством. Обратите внимание на его эксперименты с французскими словами.

3. Поместье Ноздрёва. Его дом. Какое значение для понимания сущности натуры Ноздрёва играет интерьер?

Конюшня: два коня, остальные стойла пусты.

Пруд, в котором водилась рыба такой величины, что два человека её с трудом вытаскивали.

Псарня: самое достойное зрелище в имении Ноздрёва.

Мельница: “потом пошли осматривать водяную мельницу, где недоставало порхлицы, в которую утверждается верхний камень, быстро вращающийся на веретене, - “порхающий”, по чудному выражению русского мужика”.

Дом Ноздрёва:

Кабинет. Впрочем, не было заметно следов того, что бывает в кабинетах, то есть книг или бумаги; висели только сабли и два ружья – одно в триста, а другое в восемьсот рублей.

Шарманка: играла не без пиятности, но в средине её, кажется, что-то случилось, ибо мазурка оканчивалась песнею: “Мальбруг в поход поехал”, а “Мальбруг в поход поехал” неожиданно завершался каким-то давно знакомым вальсом. Уже Ноздрёв давно перестал вертеть, но в шарманке была одна дудка очень бойкая, никак не хотевшая угомониться, и долго ещё потом свистела она одна.

Трубки: деревянные, глиняные, пенковые, обкуренные и необкуренные, обтянутые замшею и необтянутые, чубук с янтарным мундштуком, недавно выигранный, кисет, вышитый какой-то графиней, где-то на почтовой станции влюбившеюся в него по уши, у которой ручки, по словам его, были самой субдительной сюперфлю, - слово, вероятно, означавшее у него высочайшую точку совершенства.

Ноздрёв – русский помещик, но помещик, лишённый какой-либо духовной жизни. Может быть, он все силы отдаёт ведению имения и ему некогда погружаться в чтение? Нет, имение давно заброшено, никакого рационально управления не существует. Следовательно, нет ни духовной, ни материальной, жизни, но зато есть жизнь эмоциональная, которая поглотила всё. Постоянное враньё, желание спорить, азарт, неумение подавить свои чувства – вот что составляет сущность Ноздрёва. Для русского помещика охота – одна из составляющих жизни, а Ноздрёву псарня заменила всё. Он некий Троекуров, потерявший власть и влияние, изменивший свою грубую сильную натуру.

4. Какое значение имеет замечание Гоголя о том, что “обед, как видно, не составлял у Ноздрёва главного в жизни; блюда не играли большой роли: кое-что и пригорело, кое-что и вовсе не сварилось”? Вспомните, что и у Манилова, и у Коробочки Чичикова угощают хорошо, и описание обеда занимает достаточно места в главе.

Обед, вкушение пищи, обилие и разнообразие блюд – символическое обозначение животной жизни у Гоголя. Таким образом автор подчёркивает, что герой лишён духовного начала. Ноздрев изображён крайне эмоциональным человеком, в котором есть живые чувства, хотя и искажённые, поэтому здесь нет описания вкушения пищи.

5. Как Ноздрёв реагирует на предложение Чичикова о продаже мёртвых душ? Как расценить поведение Ноздрёва после отказа Чичикова продолжать игру в шашки?

Этот разбитной малый лишён каких бы то ни было нравственных принципов, социальных предпочтений, это некое ребячество, некий примитивизм, доисторическое существование взаимоотношений.

III. Основные выводы урока

1. Какие новые черты натуры Чичикова предстают перед читателем? Как он раскрывается в общении с Ноздрёвым?

Чичиков, безусловно, антипод Ноздрёва. Условия, в которых формировался Павел Иванович, заставили его скрывать свои эмоции и желания, заставили сначала думать, затем действовать, сделали его расчётливым и предприимчивым. В Чичикове нет эмоциональности, нет бесшабашности, нет глупости, нет “жизни через край”. Герой новой капиталистической эпохи, эпохи эгоизма и расчёта, лишён сильных эмоций, а значит, лишён ощущения полноты жизни. Эти мысли посещают нас именно в момент чтения главы о Ноздрёве. Таким образом, глава представляет тип русского помещика, но многое раскрывает и в натуре главного героя – Чичикова.

  • Ноздрёв в 35 лет был таков же совершенно, каким был в осьмнадцать и двадцать: охотник погулять;
  • Дома он больше дня никак не мог усидеть;
  • Имел страстишку к картишкам;
  • Играл он не совсем безгрешно и чисто;
  • Ноздрёв был в некотором отношении исторический человек;
  • Чем кто ближе с ним сходился, тому он скорее всех насаливал: распускал небылицу, глупее которой трудно выдумать, расстроивал свадьбу, торговую сделку …;
  • Неугомонная юркость и бойкость характера;
  • Ноздрёв – человек-дрянь.

Главная национальная черта русского характера – открытость, “широта души”. В Ноздрёве Гоголь изображает, как искажается эта черта, если нет духовной жизни.

IV. Домашнее задание

Письменный ответ на вопрос: “Какой человеческий тип изображает Гоголь, представляя помещика Ноздрёва?”

Ярко индивидуализирована и речь враля Ноздрева. Ноздрев - это «разбитной малый» е присущей ему «зоркостью и бойкостью характера». Его буйная и неугомонная натура в постоянном желании «погулять», и в страсти к азартной игре, и в стремлении к авантюре, и в способности нагадить ближнему, и в неудержимом вранье. Разбитная, в высшей степени неорганизованная, беспардонная натура Ноздрёва падка на совершение всяких нечестных поступков, на раздувание сплетен, небылиц. Почти вся его речь - это пустая, пошлая болтовня, сплошное лганьё.

Вот примеры. «Я один в продолжение обеда выпил семнадцать бутылок шампанского». «На этом поле русаков такая гибель, что земли не видно; я сам своими руками поймал одного за задние ноги». «Пруд, в котором… водилась рыба такой величины, что два человека с трудам вытаскивали штуку». Опровержение лживости Ноздрёва делается не только способом прямого разоблачения, но и иным, очень тонким, замаскированным приёмом. В кабинете его «были показаны турецкие кинжалы, на одном из которых по ошибке было вырезано: мастер Савелий Сибиряков». В подчёркнутых словах несомненно ноздрёвское враньё и им же данное «объяснение».

Вот кисет, вышитый какою-то графиней, - это тоже деталь, крайне характерная для языка лжеца Ноздрёва. Вот рябиновка, имевшая, по словам Ноздрёва, «совершенный вкус сливок»; но так её характеризует хозяин, на самом же деле в ней, «к изумлению, слышна была сивушища». В этих примерах мы ясно чувствуем ноздрёвскую черту приврать и прихвастнуть и одновременно авторское разоблачение этой хвастливости героя. Недоверие к словам Ноздрёва, таким образом, возрастает.

Ноздрёву при его нечестности свойственны самоуверенность и запальчивость в отстаивании своих утверждений, даже заведомо ложных, которые он с азартом защищает как истинные.

Когда его зять усомнился в том, что лес, на который указывал Ноздрёв, так скоро сделался его собственностью, Ноздрёв невозмутимо утверждает: «Да, я купил его недавно». - «Когда же ты успел его так скоро купить?» (возражает зять). «Как же, я ещё третьего дня купил и дорого, чорт возьми, дал». А когда зять выражает сомнение в сказанном Ноздревым и уличает его, говоря: «Да ведь ты был в та время на ярмарке?» - Ноздрёв, ловчась и изворачиваясь, резко и задорно продолжает доказывать своё: «Эх ты, Софрон! Разве нельзя быть в одно время и на ярмарке и купить землю?»

Когда Ноздрёв с Шлаковым играют в шашки и , уличая хозяина в нечестной игре (именно в том1, что он пододвинул шашку), з-аявляет: «Ей место вон где», Ноздрёв вспыхнул: «Как, где место… да ты, брат, как я вижу, сочинитель».

На следующее замечание Чичикова Ноздрёв возражает: «За кого ты меня почитаешь? Стану я разве плутовать?» И когда Чичиков дальше отказывается играть с ним, он, «горячась», говорит: «Нет, ты не можешь отказаться: игра начата».

Ноздрёв, отчаянный игрок, вставляет в свою речь выражения, связанные с карточной игрой: «не просадил бы»; «не загни я после пароле на проклятой семёрке утку, я бы мог сорвать весь банк»; «попробуй он играть дублетом»; «убухал», «продулся вирах».

Речь Ноздрёва, бывающего постоянно и в городском кругу, и в кругу кутил-офицеров, характеризуется, с одной стороны, наличием иностранных слов: безе, безешки, субтильный, скандальозно, кураж, еп §гоз, в эмпиреях и др., а с другой стороны, просторечными словами и выражениями: острил зубы на мордаша; бабиться с женою; нельзя никак сойтиться; мороз по коже подирает; ты можешь выиграть чортову пропасть; чорта лысого получишь; я не стану снимать плевы с чорт знает чего; не твоя берёт.

В. В. Виноградов отмечает в речи Ноздрёва, вращающегося в среде кутил-офицеров, «отголоски» «армейского» языка: «как покутили»; «бордо называет просто бурдашкой»; «в фортунку крутнул»; «это он называет: «.попользоваться насчёт клубнички»; «ты жестоко опешишься»; «я давно хотел подцепить его»; «во рту… точно эскадрон переночевал» .

Для речи Ноздрёва характерны следующие особенности: Резине переходы от одного чувства к другому; например, он говорит Чичикову: «Свинтус ты за это, скотовод эдакой! поцелуй меня, душа, смерть люблю тебя». Или: «Не пущу!.. Пустяки, пустяки! Мы соорудим сию минуту банчишку». Не пускает он и зятя, но тут же говорит: «Ну, чорт с тобою, поезжай бабиться с женою». Многочисленные восклицательные и вопросительные предложения: «Я посмотрю тогда, какой он игрок! Зато, брат Чичиков, как покутили мы в первые дни! Правда, ярмарка была отличнейшая».

Страсть Ноздрёва к собакам выражается в перечислении разновидностей собак: «и густопсовых, и чисто-псовых, всех возможных цветов и мастей: муругих, чёрных с подпалинами, полво-пегих, муруго-пегих, красно-пегих, черноухих, сероухих». Тут же он приводит и всевозможные собачьи клички: Стреляй, Обругай, Порхай, Пожар, Скосырь, Черкай, Допекай, Припекай, Северга, Касатка, Награда, Попечительница. Словами Ноздрёва, знатока-собачея, подчёркиваются и особенно положительные качества собак: «брудастая с усами»; шерсть стоит вверх «как щетина»; «бочковатость ребер уму непостижимая»; «лапа вей в комке».




Top