Методика музыкального воспитания в школе. Цели и задачи музыкального воспитания в школе


Формат: PDF
Размер: 30.59 Мб
Ответы к учебнику Завьяловой. Практический курс.
4 авг. 2014 г. - Завьялова В. М., Ильина Л. В. Практический курс немецкого языка. Для начинающих. ответы к учебнику Завьяловой. 2005 года издания.
19 нояб. 2011 г. - Практический курс немецкого языка. Для начинающих. Завьялова В. М., Ильина Л. В. ответы к учебнику Завьяловой 2005 года.
Стена ВКонтакте
20 дек. 2013 г. - Завьялова. Ильина. Фонетика немецкого языка. – Phonetik 1-2. да, ЛЮДИ ДОБРЫЕ, помогите. где найти ответы на 14 урок хотя бы.
Завьялова В., Ильина Л. Практический курс немецкого.
Завьялова В., Ильина Л. Практический курс немецкого языка. Ключи DOCX. Завьялова. Неизвестно, будут ли ещё добавляться ответы. 1. 18 МБ скачан.
Завьялова, Ильина - собственные ключи к учебнику.
1 июля 2011 г. - Настоящий решебник к завьяловой-ильиной. Ключи к упражнениям. Учебник: Завьялова, Ильина - Практический курс немецкого языка.
Ответы к учебнику завьяловой - Google Docs
Завьялова в., ильина л. практический курс немецкого языка. ключи с вариантами к учебнику doc. Немецкий для начинающих завьялова ответы.
Практический курс немецкого языка. Для начинающих.
Скачать Download - Практический курс немецкого языка. Для начинающих. Завьялова В. М., Ильина Л. В. (djvu, mp3)
Гдз онлайн по немецкому языку завьялова ильина
Гдз онлайн по немецкому языку завьялова ильина… Завьялова. ГДЗ по немецкому языку помогут оградить. по немецкому завьялова ильина ответы.
Скачать ответы практический курс немецкого языка для.
Вдобавок, в пособии Ответы практический курс немецкого языка для начинающих завьялова в м ильина л в решебник приведены абсолютно все.
Завьялова ильина учебник немецкого языка
Завьялова, Ильина - Практический курс немецкого языка для… можно найты ответы или ключи к учебнику практический курс немецкого языка. и др.…

В данном посте буду постепенно писать переводы текстов и ответы к упражнениям.
Настоящий решебник к завьяловой-ильиной. Ключи к упражнениям.

Учебник: Завьялова, Ильина - Практический курс немецкого языка для начинающих, 2003
Сам учебник можно спокойно найти в интернете в любом формате.
Фонетическая часть, деловая лексика, а также задания с индивидуальными ответами не учитываются.
Пользуйтесь, господа студенты=) Но при копировании материала на сайт наличие ссылки на дневник обязательна ()
З.Ы.: все это делается мной самостоятельно, поэтому наличие ошибок вполне возможно. Я предупреждала, так что тапки не дарить. А хотите помочь - буду только рада!=)

На текущий момент выполнены:
УРОК 1. Текст: Wir lernen Fremdsprachen (с.89-90)

WIR LERNEN FREMDSPRACHEN
Ich bin Ingenieur. Ich arbeite schon drei Jahre als Ingenieur. Ich arbeite nur am Tage. Die Arbeit beginnt um 8 (acht) Uhr morgens. Am Abend besuche ich einen Kurs für Fremdsprachen. Ich lerne Deutsch.
МЫ ИЗУЧАЕМ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
Я инженер. Я работаю уже 3 года инженером. Я работаю только днем. Работа начинается в 8 утра. По вечерам я посещаю курсы иностранного языка. Я изучаю немецкий.

Ich besuche den Unterricht dreimal in der Woche. Ich wohne in der Nähe und gehe gewöhnlich zu Fuß zum Unterricht. Der Unterricht beginnt um 7 (sieben) Uhr abends. Um 10 (zehn) Uhr ist er zu Ende. Die Gruppe zählt 12 (zwölf) Kursteilnehmer. Das sind Ingenieure, Lehrer, Ärzte, Journalisten, Studenten und Geschäftsleute.
Я посещаю занятия трижды в неделю. Я живу недалеко и обычно хожу пешком на занятия. Занятие начинается в 7 часов вечера. В 10 часов оно заканчивается. В группе 12 человек. Там инженеры, учителя, врачи, журналисты, студенты и предприниматели (бизнесмены).

Es läutet. Der Lektor kommt und die Stunde beginnt. Der Lektor sagt: „Guten Abend!" „Guten Abend!", antworten wir. „Wer fehlt heute?", fragt er. Anna antwortet: „Heute fehlen zwei Teilnehmer. Wahrscheinlich sind sie krank."
Звенит звонок. Приходит преподаватель и урок начинается. Преподаватель говорит: «Добрый вечер!». «Добрый вечер!» - отвечаем мы. «Кто сегодня отсутствует?» - спрашивает он. Анна отвечает: «Сегодня отсутствуют 2 участника. Возможно, они заболели».

Zuerst prüft der Lektor die Hausaufgabe. Die Hausaufgabe ist heute leicht. Alle antworten gut. Wir sind immer sehr fleißig.
Сначала преподаватель проверяет домашнее задание. Домашнее задание сегодня легкое. Все отвечают хорошо. Мы всегда очень прилежны.

Wir lesen und übersetzen Texte. Die Texte sind nicht sehr schwer und wir lesen und übersetzen richtig. Manchmal machen wir Fehler.
Der Lektor korrigiert, er sagt: „Sie lesen falsch. Lesen Sie bitte noch einmal!" Wie lesen den Text noch ein Mal.
Мы читаем и переводим тексты. Тексты не очень сложные и мы читаем и переводим правильно. Иногда мы делаем ошибки. Преподаватель исправляет, он говорит: «Вы читаете неправильно. Прочитайте, пожалуйста, еще раз!». Мы читаем текст еще раз.

„Herr Below, kommen Sie an die Tafel!", sagt der Lektor. Below kommt an die Tafel. Er schreibt und wir schreiben auch.
Um halb 9 (neun) läutet es wieder. Die Stunde ist zu Ende. Die Pause beginnt.
«Господин Белов, идите к доске!» - говорит преподаватель. Белов идет к доске. Он пишет и мы пишем тоже.
В половину девятого – снова звонок. Урок закончился (подошел к концу). Начинается перемена (перерыв).

УРОК 1. УПРАЖНЕНИЯ (с.93-97)

3. Проспрягайте следующие глаголы.
besuchen, fragen (спрашивать), fehlen (ошибаться), kommen (приходить), beginnen (начинать), schreiben (писать), korrigieren (исправлять), antworten (отвечать), arbeiten (работать), übersetzen (переводить), grüßen (приветствовать), sitzen (сидеть)
Все глаголы слабые, поэтому склоняются одинаково, см. пример:
besuchen (посещать)
ich besuche - я посещаю
du besuchst - ты посещаешь
er,sie,es besucht - он,она,оно посещает
wir besuchen - мы посещаем
ihr besucht - вы посещаете
sie,Sie besuchen - они посещают (Вы посещаете)

4. Вставьте правильные окончания.
1. Ich spreche Französisch. 2. Wir lernen Englisch. 4. Er arbeitet am Morgen. 4. Ihr mache Fehler. 5. Der Lehrer prüft die Hausaufgabe. 6. Der Student übersetzt richtig. 7. Die Studenten schreiben gut. 8. Das Mädchen antwortet gut. 9. Wann kommst du zum Unterricht? 10. Der Lektor grüßt die Studenten. 11. Ihr arbeite heute gut. 12. Lernen Sie Deutsch? 13. Was macht ihr? 14. Was fragt er? 15.Wann beginnt die Stunde? 16. Der Lehrer korrigiert die Fehler.

5. Вставьте личные местоимения er, sie, es.
1. Hier ist Peter. Er ist Student. 2. Ist Nina Lehrerin? - Ja, sie ist Lehrerin. 3. Wo liegt das Buch? - Es liegt hier. 4. Arbeitet Thomas viel? - Ja, er arbeitet viel. 5. Kommt Anna? - Ja, sie kommt. 6. Lernt das Mädchen fleißig? - Ja, es lernt fleißig. 7. Ist die Hausaufgabe schwer? - Ja, sie ist schwer.

6. Вставьте личные местоимения du, ihr, Sie и соответствующие окончания.
1. Peter, Thomas und ich sind Freunde. Ich frage Peter: „Besuchst du est du viel? Lernst du Deutsch? Warm gehst du zum Unterricht?"
2. Ich frage Peter und Thomas: „Besucht ihr einen Fremdsprachenkurs? Arbeitet ihr viel? Lernt ihr Deutsch? Wann kommt ihr zum Unterricht?"
3. Der Lehrer fragt Peter: „Besuchen Sie einen Fremdsprachenkurs? Arbeiten Sie viel? Lernen Sie Deutsch? Wann kommen Sie zum Unterricht?"
4. Die Lehrerin fragt Peter und Thomas: „Besuchen sie einen Fremdsprachenkurs? Arbeiten sie viel? Lernen sie Deutsch? Wann kommen sie zum Unterricht?"

7. Переведите на немецкий язык.
1. Мы учим английский язык. --- Wir lernen Englisch.
2. Учитель спрашивает, мы отвечаем. --- Der Lehrer fragt, wir antworten.
3. Я говорю по-немецки. --- Ich spreche Deutsch.
4. Когда начинается урок? --- Wann beginnt der Unterricht?
5. Он отвечает правильно. --- Er antwortet richtig.
6. Петр работает утром. --- Peter arbeitet am Morgen.
7. Где ты работаешь? --- Wo arbeitest du?
8. Они читают и переводят. --- Sie lesen und übersetzen.
9. Студентка хорошо переводит. --- Die Studentin übersetzt gut.
10. Кто сегодня отсутствует? --- Wer fehlt heute?
11. Ты учишься? - Да, я учусь в университете. --- Studierst du? - Ja, ich studiere an der Universität.
12. Что вы (мн.ч.) спрашиваете? --- Was fragen Sie?
13. Урок начинается. --- Die Stunde beginnt.
14. Приходите сегодня днем! --- Kommt heute am Tage!
15. Говорите по-немецки! --- Sprechen Sie auf Deutsch!
16. Отвечайте правильно! --- Antworten Sie richtig!
17. Читайте еще раз, пожалуйста! --- Lesen Sie bitte noch einmal!

8. Вставьте глагол sein(быть) в соответствующей форме.
1. Wir sind Studenten. 2. Ich bin Lehrer. 3. Sie ist Lehrerin. 4. Bist du Student?
5. Die Stunde ist zu Ende. 6. Das ist eine Tafel. 7. Seid ihr immer fleißig?.
8. Nina ist wahrscheinlich krank. 9. Die Hausaufgabe ist leicht. 10. Die Antworten ist gut.
11. Was sind Sie von Beruf? 12. Das sind Bücher. 13. Das ist ein Kugelschreiber. 14. Die Hefte ist blau.

9. Вставьте wer (кто), was (что), wann (когда), wie lange (как долго), wie (как).
1. wie lange studiert er schon Englisch? 2. was prüft der Lehrer?
3. was\wie lesen und übersetzen die Studenten? 4. wann beginnt die Pause?
5. wie ist die Hausaufgabe, schwer oder leicht? 6. wer fehlt heute?
7. wie lange schon fehlt die Studentin Pawlowa?

10. Употребите в ответах слова, данные справа.
1. Was ist das?
Das ist... der Bleistift, das Heft, das Buch, die Tafel, der Kugelschreiber (ед.число)
Das sind... die Bücher, die Bleistifte, die Hefte (мн.число)
2. Wer ist das?
Das ist... Monika Weker, Herr Kramer, Professor Neumann
3. Was ist er?
Er ist... der Student, der Lehrer, der Ingenieur, der Arzt

#11 легкое, даже делать его стыдно

12. Вставьте, где требуется, определенный или неопределенный артикль.
Пояснение:
Когда называется объект (в т.ч. человек), ставим неопределенный артикль.
Когда говорим о свойстве объекта, ставим определенный.
Во множественном числе не ставится неопределенный артикль.
В предложениях типа "Петя - инженер" артикль не нужен. При обращении - также не требуется.

1. Das ist ein Kugelschreiber. Der Kugelschreiber ist gut. 2. Das ist eine Studentin. Die Studentin ist fleißig.
3. Das ist eine Uhr. Die Uhr ist groß. 4. Das sind _ Hefte. Die Hefte sind blau. 5. Das sind _ Studenten. Die Studenten sind fleißig.
6. Er ist _ Lehrer. 7. Sie ist _ Studentin. 8. Pawlow ist _ Ingenieur. 9. _ Student Petrow, kommen Sie an die Tafel?
10. _ Kollegen, lesen Sie noch einmal! 11. _ Kollegin Kotowa ist _ Lehrerin. 12. Wann kommt _ Professor Schwarz?

13. Переведите на немецкий язык.
1. Он студент. --- Er ist Student.
2. Я инженер по профессии. --- Ich bin Ingenieur von Beruf.
3. Мы уже студенты. --- Wir sind schon Studenten.
4. Урок окончен. --- Die Stunde ist zu Ende.
5. Нас десять слушателей. --- Wir sind 10(zehn) Kursteilnehmer.
6. Он очень прилежный. --- Er ist sehr fleißig.
7. Ты болен? --- Bist du krank?
8. Когда кончается работа? --- Wann die Arbeit ist zu Ende?
9. Домашнее задание легкое. --- Die Hausaufgabe ist leicht.
10. Ты инженер? --- Bist du Ingenieur?
11. Кто он? - Он учитель. --- Wer ist er? - Er ist Lehrer.
12. Кто она? - Она учительница. --- Wer ist sie? - Sie ist Lehrerin.
13. Это ручка? - Да, это шариковая ручка. --- Ist das ein Kugelschreiber? - Ja, das ist Kugelschreiber
14. Ручка хорошая? - Да, она хорошая. --- Ist der Kugelschreiber gut? -- Ja, er ist gut.
15. Тетрадь голубая? - Да, она голубая. - Ist das Heft blau? - Ja, es ist blau.
16. Книга зеленая? - Нет, она черная. --- Ist das Buch grün? - Nein, es ist schwarz.
17. Это карандаш. Он зеленый. - Das ist ein Bleistift. Er ist grün.
18. Это книга. Книга большая. - Das ist ein Buch. Das Buch ist groß.

14. Образуйте от глаголов существительные, обозначающие лица, переведите их на русский язык.
Образец: lesen - der Leser, die Leserin
arbeiten - der Arbeiter, die Arbeiterin
übersetzen - der Übersetzer, die Übersetzerin
besuchen - der Besucher, die Besucherin

15. Вставьте подходящие по смыслу словосочетания, данные справа.
1. Abends besucht er einen Fremdsprachenkurs .
2. Schon drei Jahre arbeitet Anke als Lehrerin .
3. Am Morgen und am Tage arbeitet Marie in einer Firma, am Abend studiert sie am Institut für Fremdsprachen.
4. Jan wohnt in der Nähe und geht gewöhnlich zu Fuß zum Unterricht.
5. Der Lehrer sagt: „Nina Orlowa, kommen\gehen Sie an die Tafel !"
6. Gehst du morgens zum Unterricht immer zu Fuß?
7. Um sieben Uhr läutet es und der Unterricht ist zu Ende .
8. Was ist Herr Schmidt von Beruf ?

#16 легкое до ужаса: повторяете строчку и говорите "das stimmt"

17. Переведите на немецкий язык.
а) 1. Я работаю в институте два раза в неделю. --- Ich arbeite im Institut 2(zwei) Male in der Woche.
2. Что ты делаешь по вечерам? --- Was machst du abends?
3. Ты идешь сегодня на занятия? - Да, вечером. --- Gehst du heute auf die Beschäftigungen? - Ja, am Abend.
4. Кто он по профессии? А кем он работает? --- Wer er von Beruf? Und als wer arbeitet er?
5. Звенит звонок, и занятия начинаются. --- Es läutet, und die Unterrichtes beginnen.
6. Утром и днем я работаю. --- Am Morgen und am Tage arbeite ich.
7. Вечером я иду на занятия. --- Am Abend gehe ich zum Unterricht.
8. Павел живет рядом и ходит на занятия всегда пешком. --- Pawel wohnt in der Nähe und geht gewöhnlich zu Fuß zum Unterricht.
9. Он работает три раза в неделю? - Да, верно. --- Arbeit er drei Male in der Woche? - Ja, das stimmt.
10. Нас 10 студентов. --- Wir sind zehn Studenten.
11. «Идите к доске», - говорит учитель. --- "Kommen Sie an die Tafel" - sagt der Lehrer.
12. Сколько времени вы изучаете немецкий язык? - Я учу немецкий язык уже три года. Я уже хорошо говорю по-немецки.
Wie lange studieren Sie Deutsch? - Ich studiere Deutsch schon drei Jahre. Ich spreche schon gut Deutsch.
13. Они понимают по-английски и хорошо говорят по-французски. --- Sie verstehen Englisch und sprechen gut Französisch.
14. «Кто сегодня отсутствует?» - спрашивает учитель. «Сегодня отсутствует Олег Морозов. Вероятно, он болен», - отвечает Анна.
"Wer fehlt heute?" - fragt der Lehrer. "Heute fehlt Oleg Morozow. Wahrscheinlich, ist er krank". - antwortet Anna.
15. Студенты занимаются прилежно. --- Die Studenten üben fleißig.
16. Когда кончается урок? --- Wann die Stunde ist zu Ende?
17. Как вас зовут? - Меня зовут Мария. --- Wie heißen Sie? - Ich heiße Maria.
18. Как его зовут? - Его зовут Павел Андреевич. --- Wie heißt er? - Er heißt Pawel Andreewitch.
19. Как называется книга? - Книга называется «Мы учим иностранные языки». - Wie heißt diese Buch? - Das Buch heißt `Wir lernen Fremdsprachen`.
20. Вы говорите по- английски? - Да, я немного говорю по-английски. --- Sprechen Sie Englisch? - Ja, ich spreche schon etwas Englisch.
21. Вы читаете неправильно. Читайте, пожалуйста, еще раз! --- Sie lesen falsch. Lesen Sie bitte noch einmal!

Б) Ира Смирнова уже студентка. --- Ira Smirnowa ist schon Studentin.
Она учится в институте иностранных языков. --- Sie studiert im Institut für Fremdsprache.
Она изучает немецкий и английский языки. --- Sie lernt Deutsch und Englisch.
Занятия в институте начинаются в 9 часов утра. --- Die Unterrichtes beginnen um neun Uhr morgens.
На занятия Ира обычно идет пешком. --- Ira geht gewöhnlich zu Fuß zum Unterricht.
Она живет недалеко. --- Sie wohnt in der Nähe.
Звенит звонок. --- Es läutet.
Приходит преподаватель. --- Der Lehrer kommt.
Он сначала исправляет домашнее задание. --- Zuerst korrigiert er die Hausaufgabe.
Домашнее задание легкое. --- Die Hausaufgabe ist leicht.
Студенты отвечают правильно. --- Die Studenten antworten richtig.
Только студентка Петрова делает еще ошибки. --- Nur Studentin Petrowa macht die Fehler.
Преподаватель исправляет ошибки и говорит: «Оля Петрова, читайте еще раз, пожалуйста!»
De Lehrer korrigiert die Fehler und sagt: `Olga Petrowa, lesen Sie bitte noch einmal!`

УРОК 2. Текст: Im Übungsraum (с.89-90)
IM ÜBUNGSRAUM
Hier ist ein Zimmer. Es ist ein Übungsraum. Er liegt oben. Der Übungsraum ist groß und hell. Hier gibt es drei Fenster. Die Fenster sind breit und hoch. Die Decke ist weiß. Die Wände sind hellgrün. Oben hängen sechs Leuchten. Vom hängt eine Tafel. Die Tafel ist schwarz. Rechts ist eine Tür. Die Tür ist braun. Darüber hängt eine Uhr. Die Uhr ist rund. Links hängen viele Tabellen und Bilder. Hier stehen auch viele Tische und Stühle.
В КОМНАТЕ ДЛЯ ЗАНЯТИЙ\В АУДИТОРИИ
Вот комната. Это – комната для занятий\аудитория. Она расположена наверху (им. ввиду на верхнем этаже). Аудитория большая и светлая. Здесь расположены 3 окна. Окна широкие высокие. Потолок белый. Стены светло-зеленые. Наверху висят 6 люстр. Впереди висит доска. Доска черная. Справа – дверь. Дверь коричневого цвета. Над ней висят часы. Часы имеют круглую форму. Слева висит много таблиц и картин. Также здесь стоит много столов и стульев (им.ввиду ученические парты).

Heute haben die Studenten drei Stunden Deutsch. Zuerst kommt die Studentin Maslowa. Sie öffnet das Fenster und lüftet das Zimmer. Sie bringt ein Stück Kreide und einen Schwamm. Dann schreibt sie das Datum an die Tafel. Jetzt ist alles in Ordnung.
Сегодня у студентов 3 часа занятия немецким языком. Первой приходит студентка Маслова. Она открывает окно и проветривает комнату. Она приносит один кусок мела и тряпку для доски. Затем она пишет на доске дату. Теперь все в порядке.

Um 9 Uhr betreten die Studenten den Übungsraum. Da kommt der Lektor und der Unterricht beginnt.
В 9 часов студенты приходят в аудиторию. Вот и преподаватель пришел и занятие начинается.

Die Studenten begrüßen den Lektor und der Lektor sagt: „Guten Tag, nehmen Sie Platz! Sind heute alle anwesend?", fragt er. „Ja, heute sind alle Studenten da, niemand fehlt", antwortet die Studentin Maslowa. „Das ist gut. Prüfen wir zuerst die Hausaufgabe. Haben Sie für heute Hausaufgaben, Herr Krylow?" - „Ja, wir haben heute eine Übersetzung." - „Ist sie schwer?" - „Nein, die Übersetzung ist nicht schwer. Der Text aber ist schwer. Einen Satz verstehe ich nicht", sagt er.
Студенты приветствуют преподавателя и преподаватель говорит: «Добрый день, занимайте ваши места! Сегодня все присутствуют?», спрашивает он. «Да, сегодня все студенты здесь, никто не отсутствует», отвечает студентка Маслова. «Это хорошо. Сначала мы проверим домашнее задание. Есть ли у Вас сегодня домашняя работа, господин Крылов?» - «Да, мы делали на сегодня перевод» - «Он сложный?» - «Нет, перевод не сложный. Но текст сложный. Одно предложение\фразу я не понял», говорит он.

„Kennen Sie die Wörter nicht?", fragt der Lektor, „brauchen Sie ein Wörterbuch?" - „Nein, ich brauche kein Wörterbuch, ich kenne alle Wörter, aber ich verstehe den Satz nicht." - „Und Sie, Oleg, verstehen Sie diesen Satz auch nicht?" - „Doch, ich verstehe den Satz", antwortet Oleg. - „Dann öffnen Sie das Buch und übersetzen Sie den Satz", sagt der Lektor. Oleg öffnet das Buch, übersetzt den Satz und erklärt die Regel. „Ist jetzt alles klar, Herr Krylow?" - „Ja, danke, jetzt verstehe ich alles." - „Nun gut, lesen Sie den Text noch einmal, Oleg. Aber nicht so schnell bitte. Langsam, aber richtig. Sie lesen sehr leise. Lesen Sie laut. Beachten Sie die Aussprache!"
«Вы не знаете слова?», спрашивает преподаватель, «нужен ли вам словарь?» - «Нет, мне не нужен словарь, я знаю все слова, но я не понимаю предложение» - «А Вы, Олег, тоже не поняли это предложение?» - «Напротив, я понял это предложение», отвечает Олег. «Тогда откройте вашу книгу и переведите предложение», говорит преподаватель. Олег открывает книгу, переводит предложение и объясняет правило. «Теперь все ясно, господин Крылов?» - «Да, спасибо, теперь я все понял» - «Тогда хорошо, прочитайте текст еще раз, Олег. Но, пожалуйста, не быстро. Медленно, но верно. Вы читаете тихо. Читайте громко. Следите за произношением!»

Viele Studenten lesen den Text, dann übersetzen sie diesen Text und beantworten einige Fragen zum Text.
Много студентов читают текст, затем они переводят этот текст и отвечают на вопросы к тексту.

Danach wiederholen die Studenten Grammatik und üben Wörter. Manchmal zeigt der Lektor Bilder und die Studenten beschreiben diese Bilder deutsch.
Затем студенты повторяют грамматику и упражняются в словах. Иногда преподаватель указывает на картины и студенты описывают эти картины по-немецки.

Heute zeigt der Lektor ein Foto und sagt: „Da sehen Sie ein Zimmer. Hier wohnen zwei Studenten. Sie kommen aus Deutschland. Sie studieren an der Universität in Berlin." Der Lektor fragt ein Mädchen: „Wie finden Sie dieses Zimmer?" - „Das Zimmer ist nicht groß, aber hell und gemütlich. Die Möbel sind schön und praktisch", antwortet das Mädchen.
Сегодня преподаватель показывает фотографию и говорит: «Здесь вы видите комнату. Здесь живут два студента. Они из Германии. Они учатся в Берлинском университете». Преподаватель спрашивает девочку: «Как тебе эта комната?» - «Комната не большая, но светлая и уютная». Мебель красивая и практичная», отвечает девочка.

Dann gehen einige Studenten an die Tafel. Der Lektor diktiert Wörter. Die Studenten bilden Beispiele und schreiben diese Beispiele an die Tafel. Manche machen Fehler. Dann verbessert der Lektor diese Fehler. Zuletzt bekommen die Studenten Hausaufgaben.
Затем некоторые студенты выходят к доске. Преподаватель диктует слова. Студенты составляют примеры и записывают эти примеры на доске. Иногда делают ошибки. После преподаватель исправляет эти ошибки. Напоследок студенты получают домашнее задание.

Der Unterricht dauert drei Stunden. Um 12 Uhr ist er aus. „Auf Wiedersehen!", sagt der Lektor. - ,Auf Wiedersehen!" Die Studenten schließen die Bücher und Hefte und verlassen das Zimmer.
Занятие продолжается 3 часа. В 12 часов оно заканчивается. «До свидания!», говорит преподаватель. – «До свидания!» Студенты закрывают книги и тетради и покидают комнату.


▫ Добрый вечер! Участие в школьных, городских научных конференциях, дистанционное обучение, создание детьми презентаций, работа с цифровым микроскопом....-это внеурочная деятельность моих обучающихся.
▫ - Ты чувствуешь? Вокруг весна Зеленый трепет ожиданья И непонятные желанья Разлила в воздухе она. - Послушай, это все обман, смешные выдумки поэтов. Что с этого, в итоге, нам? Без разницы весна и лето - Ты понимаешь, я весной Дышу как будто по-другому Брожу в волнении по дому, И удивляюсь, что со мной! - Наверно, авитаминоз Ешь фрукты, просыпайся позже, а, может, это от мимоз, будь с аллергией осторожней. - Я очень радуюсь весне И чувствую ее круженье, Тепло лучей, планет движенье, И днем, и по ночам во сне. - Не забивай себе мозги, Подумай лучше о зарплате, или попей пивка с тоски. И говорить об этом хватит Нам не понятен мир чужой - У каждого своя ментальность. Но воздух напоён весной И это главная реальность! Петр Давыдов 6056349-a1238795 Добрый вечер, Ниночка! Это первый московский первоцвет, а у нас еще сугробы и температура минусовая! Спасибо, что заходишь на мою страничку мой верный Дружочек! Извини, что не могу должным образом отвечать на твои замечательные комментарии нещадно меня выбрасывает с портала
▫ Конечно же политика! Например, политика государства в области образования. Там столько всего - заслушаешься и голова закачается. От ново и от введений. От полёта, так сказать, чьих-то мыслей и сбычи чьих-то мечт. Через призму, опять же так сказать, объективной реальности. Чем не тема для педагогического Портала? Например: ликвидация образовательных учреждений в Карелии. Тут не жаловаться надо - тут `деяния` оглашать! Сетевая публичность порой ну так смуШЧает некоторых рукой водителей, так смуШЧает - что они даже от докладов прятаться начинают. Значит, действует! Действует сетевая огласка-то! Или взять, например, религию. Отчего б не обсудить темы её и её адептов сосуществования в окружающем нас мире? А нет причин не обсуждать. И поводов не делать достоянием гласности (если кто не помнит - то в России свобода слова. Конституционно закреплённое право, да)) - поводов не делать достоянием гласности суть и сущность того, чьи `основы` изучают в школах и не только. И даже более: некоторые очень хотят, чтобы её изучали долго... Всю школьную жизнь! - Почему? - А потому! - Но... Как же так?! - А вот так! Отчего б не обсудить соответствие заявленных целей - и действительное воплощение этих `заявлений`, а? Это же интересно! Это прям по краю основного закона РФ! Это, я бы сказал, гражданский долг всех нас - оценивать через призму законов нашу бытность... правда? А жалобы на жизнь? Это совершенно естественно: люди хотят жить нормально, а им нате, выньте в стиле `Ну мы хотели ж как лучше... А чёй-то вышло, как всегда...`. Есть повод для жалоб? А чего ж нет?! Вот и делятся наболевшим - среди граждан нашего общества. Так что совершенно замечательно, что есть где, есть что и есть кому сказать.

6-е изд., переаб. и дополн. - М.: Лист Нъю, 2005. - 8 80 с. + Audio

Цель курса - приобретение навыков чтения, понимания прочитанного, умение вести беседу на бытовые и деловые темы. В отличие от предыдущего одноименного курса немецкого языка, предлагаемый учебник представляет собой наиболее полное издание.
Он дополнительно включает:
вводно-фонетический раздел;
объяснение ряда сложных грамматических явлений, например, конъюнктива;
новые тексты, в том числе и диалогические, на такие темы, как Путешествие на автомашине, самолете и поезде, Проживание в гостинице, Страноведение Германии, Компьютер, Интернет, Спорт, Экология и др.; значительно расширенную систему тренировочных упражнений, нацеленных на эффективное развитие разговорных навыков.
Учебник предназначен для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык.

Аудиоприложение к книге Завьяловой В, Ильиной Л. "Практический курс немецкого языка":
- Треки 1-5: Фонетика, уроки 1-10;
- Треки 6-13: Основной курс, уроки 1-8;
- Трек 14: Деловая лексика;
- Треки 15-30: Основной курс, уроки 9-24.
Из Основного Курса - озвучены лишь диалоги.

Book :

Формат: djvu

Размер: 6 ,1 6 Мб

Скачать: drive.google

Формат: pdf

Размер: 37,4 Мб

Скачать: drive.google

Audio : (30 файлов)

Формат: mp3 / zip

Размер: 7 0,5Мб

Скачать: drive.google

Содержание
Предисловие.. 3
Немецкий алфавит 6
Таблица транскрипционных знаков 7
ВВОДНО-ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС
Основные понятия 8
Речевой аппарат 9
Гласные и согласные звуки 10
Классификация гласных 10
Основные отличия немецких гласных звуков от русских 11
Основные отличия немецких согласных звуков от русских 13
Урок1 15
Гласные звуки [а:], [а]. Редуцированный звук [э]. Согласные звуки [р], [b], [t], [d], [k], [g], , [s], [z], [m], [n], [f], [г]. Правила чтения долгих и кратких гласных. Ударение в простом слове.
Урок II 22
Гласные звуки , [i], [e], . Согласный звук . Аффрикаты [&], . Дифтонг , .
Урок IV
Гласные звуки [и:] [и]. Согласный звук [х] - Ach-Laut Ударение в сложных словах. Понятие об интонации. Грамматический комментарий.
УрокУ 41
Гласные звуки [о:], [э]. Согласные звуки - Ich-Laut.
Урок VI 46
Дифтонг [ао]. Согласный звук [h] - Hauchlaut. Неслоговые гласные [д], [у]. Полудолгие гласные [о-], [и-], [а-], [i]. Интонация вопросительного предложения с союзом oder и утвердительного предложения с союзом sondern. Грамматический комментарий.
Урок VII 55
Согласный звук . Интонация простого нераспрост-раиенного предложения с глагольным сказуемым. Интонация вопросительного предложения без вопросительного слова. Грамматический комментарий.
Урок VIII 62
Гласные [у:], [у]. Интонация простого распространенного предложения с глагольным сказуемым. Интонация побудительного предложения.
Урок IX 69
Гласные , [ое]. Ударение в производных глаголах с неотделяемыми и отделяемыми приставками. Интонация в предложениях со сказуемым, выраженным глаголом с отделяемой приставкой. Ударение в словах с
безударными приставками iiber-, unter-, wieder-. Интонация распространенного вопросительного предложения с вопросительным словом.
УрокХ 75
Дифтонг . Аффриката . Согласный звук . Интонация малораспространенного вопросительного предложения без вопросительного слова. Интонация обращения.
ОСНОВНОЙ КУРС
Урок1 84
Презенс (настоящее время) глагола. Личные местоимения. Имя существительное и артикль. Презенс (настоящее время) глагола sein «быть». Подлежащее. Составное имеииое сказуемое. Употребление артикля. Порядок слов в повествовательном предложении. Порядок слов в вопросительном предложении. Порядок слов в повелительном предложении. Текст: Wir lernen Fremdsprachen.
Урок II 98
Имя существительное в единственном и множественном
числе. Склонение имен существительных. Имя существительное в винительном падеже (в аккузативе). Презенс глагола haben «иметь». Отрицание в немецком языке. Текст: Im Ubungsraum.
Урок III 117
Презенс сильных глаголов с изменяющейся корневой гласной. Императив (повелительное наклонение).
Притяжательные местоимения. Склонение личных местоимений в именительном н винительном падежах. Предлоги с винительным падежом (аккузативом). Текст: Familie Miiller.
Урок IV ...141
Имя существительное в дательном падеже (в дативе). Личные местоимения в винительном и дательном падежах. Порядок слов в предложениях с дополнениями в дательном и винительном падежах. Предлоги с дательным падежом (дативом). Глаголы kennen н wissen. Образование прилагательных и существительных с по¬мощью приставки un-. Текст: Ein Brief.
УрокУ 161
Предлоги с винительным и дательным падежами. Гла¬голы, управляющие винительным н дательным падежом. Глаголы с отделяемыми и иеотделяемыми приставками. Текст: Die Wohnung.
Урок VI 183
Презенс глаголов с sich. Форма глаголов прошедшего времени (перфект). Субстантивация инфниитива.
Текст: Peters freier Tag.
Урок VII 207
Модальные глаголы. Презенс модальных глаголов. Сложносочиненное предложение. Количественные чис¬лительные. Образование глаголов с помощью приставки ver-. Текст: Die Post.
Урок VIII .245
Имя существительное в родительном падеже (генитиве). Имя прилагательное. Склонение имен прилагательных. Вопросительные местоимения Welcher?, Was fur ein?. Употребление неопределенного артикля (обобщение). Образование имен прилагательных с помощью суффик¬сов -em (-en,) и -ig. Текст: Im Warenhaus.
Урок IX 283
Предлоги с родительным падежом (генитивом). Неоп¬ределенно-личное местоимение man. Склонение собст¬венных имен. Прошедшее время (претерит) глаголов sein и haben. Порядковые числительные. Образование слож¬ных слов. Текст: Weihnachten.
УрокХ 305
Прошедшее время глагола (претерит). Местоименные наречия. Сложноподчиненное предложение. Сложно¬подчиненное предложение с дополнительным прида¬точным. Сложноподчиненное предложение с придаточ¬ным причины. Употребление определенного артикля (обобщение). Образование наречии с помощью компо¬нента -weise. Текст: In der Buchhandlung.
Урок XI 338
Неопределенные и отрицательные местоимения. Пар¬ные союзы, Случаи отсутствия артикля перед существи¬тельными (обобщение). Обозначение времени в часах. Образование имен существительных с помощью суф¬фиксов -chen и -lein. Текст: Die Mahlzeiten.
Урок XII 369
Безличные предложения. Безличное местоимение es. Будущее время глаголов (футурум). Степени сравнения прилагательных н наречий. Название месяцев и даты. Образоваине глаголов с помощью приставок ег- и mit-.
Урок XIII 402
Инфинитив (неопределенная форма глагола). Сложно¬подчиненное предложение с придатомпым-подлежащим. Указательное местоимение derselbe. Образование имен прилагательных и существительных с помощью суф¬фикса -ег. Текст: Eine Reise nach Deutschland.
Урок XIV 437
Сложноподчиненное предложение с придаточным усло¬вия. Инфинитив П. Глаголы scheinen и glauben с инфини¬тивом. Сложноподчиненное предложение с придаточ¬ным сказуемым. Образование прилагательных с по¬мощью суффикса -lich и -lang. Текст: Mein Urlaub.
Урок XV 463
Сложноподчиненное предложение с придаточным цели. Инфинитивные обороты (шп + zu + ннфиннтив, ohne + zu + инфинитив, start + zu + инфинитив). Глагол lassen. Указательное месюимение selbst (selber). Образование существительных с помощью суффиксов -hcit и -keit. Текст: Ein Krankenbesuch.
Урок XVI 498
Сложноподчиненное предложение с придаточным вре¬мени Образование глаголов с помощью приставок hin-и her-. Текст: Im Theater.
урок XVII 530
Плюсквамперфект глагола. Перфект и плюсквамперфект модальных глаголов. Придаточное предложение с сою¬зом nachdem. Конструкция haben(sein) + zu + инфинитив. Образование прилагательных с помощью суффиксов -los,
-voll. Текст: Jun Alexejewitsch Gagarin.
Урок XVIII 564
Страдательный залог (пассив). Определительное прида¬точное предложение. Выражение предположения. Об¬разование прилагательных с помощью суффиксов -bar и -lich. Текст: Eine Reise von Hamburg nach Miinchen.
Урок XIX 605
Конъюнктив (образование и употребление). Образова¬ние имен прилагательных с помощью суффиксов -haft и -sam. Текст: Eine Reise von Hamburg nach Munchen (Fortsetzung).
Урок XX 648
Образование и употребление партиципа I и И. Обстоя¬тельственные придаточные предложения образа дей¬ствия с союзом indem. Абсолютный аккузатив. Образова¬ние глаголов с помощью приставок ent- и zer-. Текст: Ich komme zur rechten Zeit.
Урок XXI 688
Употребление конъюнктива в предложениях нереаль¬ного сравнения. Уступительные придаточные предложе¬ния. Образование имен прилагательных с помощью суффикса -isch. Текст: Notlandung.
Урок XXII 727
Сложноподчиненные предложения со сравнительными
придаточными. Приставочные глаголы, управляющие дативом. Образование прилагательных с помощью ком¬понента -frei. Текст: Mit dem Auto unterwegs.
Урок XXIII 756
Сложноподчиненное предложение с придаточным след¬ствия. Значение и употребление презенса конъюнктива. Образование имен существительных с помощью суф¬фиксов -ung и -schaft. Текст: Im Hotel.
Урок XXIV 790
Косвенная речь. Употребление конъюнктива в косвенной речи. Образование имен прилагательных с помощью компонента -freundlich. Текст: Auf demKongress.
Словарь 827
Список сильных глаголов 865

Цель курса - приобретение навыков чтения, понимания прочитанного, умение вести беседу на бытовые и деловые темы.
В отличие от предыдущего одноименного курса немецкого языка, предлагаемый учебник представляет собой наиболее полное издание.
Он дополнительно включает:
вводно-фонстический раздел;
обьяснение ряда сложных грамматических явлений, например, конъюнктива;
новые тексты, в том числе и диалогические, на такие темы, как Путешествие на автомашине, самолете и поезде, Проживание в гостинице. Страноведение Германии, Компьютер, Интернет, Спорт, Экология и др.;
значительно расширенную систему тренировочных упражнений, нацеленных на эффективное развитие разговорных навыков.
Учебник предназначен для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык.

Гласные и согласные звуки
Звуки речи делятся на две большие группы - гласные и согласные звуки.
Для артикуляции гласных звуков характерно наличие голосового тона, возникающего при прохождении струи воздуха через голосовую щель, сужающуюся или расширяющуюся вследствие колебания голосовых связок. Через полость рта воздух при произнесении гласных проходит свободно, не встречая преград. Итак, основой гласных звуков служит голос.

Главное условие образования согласных звуков - возникновение преграды в каком-нибудь месте надгортанных полостей. Выдыхаемый воздух, преодолевая преграды, создает характерный шум, который служит основой согласного. Если шум не сопровождается звуком голоса, то образуются глухие согласные, если шум сопровождается звуком голоса, то образуются звонкие согласные.

Звонкие согласные, при произнесении которых в одном месте речевого аппарата образуется преграда (как при согласных), а в другом - свободный проход (как при гласных), называются сонорными или сонантами.

Содержание
Предисловие.
Немецкий алфавит.
Таблица транскрипционных знаков.
ВВОДНО-ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС
Основные понятия.
Речевой аппарат.
Гласные и согласные звуки.
Классификация гласных.
Основные отличия немецких гласных звуков от русских.
Основные отличия немецких согласных звуков от русских.
Урок1.
Гласные звуки [а:], [а]. Редуцированный звук [э]. Согласные звуки [р], [b], [t], [d], [k], [g], [f], [v], [s], [z], [m], [n], [)], [г]. Правила чтения долгих и кратких гласных. Ударение в простом слове.
Урок II.
Гласные звуки , [i], [e], [с:]. Согласный звук . Аффрикаты , .
Урок III.
Гласный звук [е:]. Дифтонг . Артикль. Безударность артикля. Полудолгие гласные [е], [г].
Урок IV.
Гласные звуки [и:] [и]. Согласный звук [х] - Ach-Laut. Ударение в сложных словах. Понятие об интонации. Грамматический комментарий.
УрокV.
Гласные звуки [о:], [о]. Согласные звуки [j], [c] - Ich-Laut.
Урок VI.
Дифтонг [ао]. Согласный звук [h] - Hauchlaut. Неслоговые гласные [i], [у]. Полудолгие гласные [о], [и], [а].
Урок VII.
Согласный звук [о]. Интонация простого нераспространенного предложения с глагольным сказуемым. Интонация вопросительного предложения без вопросительного слова. Грамматический комментарий.
Урок VIII.
Гласные [у:], [у]. Интонация простого распространенного предложения с глагольным сказуемым. Интонация побудительного предложения.
Урок IX.
Гласные [о:], [се]. Ударение в производных глаголах с неотделяемыми и отделяемыми приставками. Интонация в предложениях со сказуемым, выраженным глаголом с отделяемой приставкой. Ударение в словах с
безударными приставками über-, unter-, wieder-. Интонация распространенного вопросительного предложения с вопросительным словом.
Урок Х.
Дифтонг [о©]. Аффриката . Согласный звук [з]. Интонация малораспространенного вопросительного предложения без вопросительного слова. Интонация обращения.
ОСНОВНОЙ КУРС
Урок I.
Презенс (настоящее время) глагола. Личные местоимения. Имя существительное и артикль. Презенс (настоящее время) глагола sein «быть». Подлежащее. Составное именное сказуемое. Употребление артикля. Порядок слов в повествовательном предложении. Порядок слов в вопросительном предложении. Порядок слов в повелительном предложении. Текст: Wir lernen Fremdsprachen.
Урок II.
Имя существительное в единственном и множественном числе. Склонение имен существительных. Имя существительное в винительном падеже (в аккузативе). Презенс глагола haben «иметь». Отрицание в немецком языке. Текст: Im Übunesraum.
Урок III
Презенс сильных глаголов с изменяющейся корневой гласной. Императив (повелительное наклонение).
Притяжательные местоимения. Склонение личных местоимений в именительном и винительном падежах. Предлоги с винительным падежом (аккузативом). Текст: Familie Müller.
Урок IV.
Имя существительное в дательном падеже (в дативе). Личные местоимения в винительном и дательном падежах. Порядок слов в предложениях с дополнениями в дательном и винительном падежах. Предлоги с дательным падежом (дативом). Глаголы kennen и wissen. Образование прилагательных и существительных с помощью приставки un-. Текст: Ein Brief.
Урок V.
Предлоги с винительным и дательным падежами. Глаголы, управляющие винительным и дательным падежом. Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками. Текст: Die Wohnung.
Урок VI.
Презенс глаголов с sich. Форма глаголов прошедшего времени (перфект). Субстантивация инфинитива. Текст: Peters freier Tag.
Урок VII.
Модальные глаголы. Презенс модальных глаголов. Сложносочиненное предложение. Количественные числительные. Образование глаголов с помощью приставки ver-. Текст: Die Post.
Урок VIII.
Имя существительное в родительном падеже (генитиве). Имя прилагательное. Склонение имен прилагательных. Вопросительные местоимения Welcher?, Was für ein?. Употребление неопределенного артикля (обобщение). Образование имен прилагательных с помощью суффиксов -егп (-еп) и -ig. Текст: Im Warenhaus.
Урок IX.
Предлоги с родительным падежом (генитивом). Неопределенно-личное местоимение man. Склонение собственных имен. Прошедшее время (претерит) глаголов sein и haben. Порядковые числительные. Образование сложных слов. Текст: Weihnachten.
Урок Х.
Прошедшее время глагола (претерит). Местоименные наречия. Сложноподчиненное предложение. Сложноподчиненное предложение с дополнительным придаточным. Сложноподчиненное предложение с придаточным причины. Употребление определенного артикля (обобщение). Образование наречий с помощью компо-
нента -weise. Текст: In der Buchhandlung.
Урок XI.
Неопределенные и отрицательные местоимения. Парные союзы. Случаи отсутствия артикля перед существительными (обобщение). Обозначение времени в часах. Образование имен существительных с помощью суффиксов -chen и -lein. Текст: Die Mahlzeiten.
Урок XII.
Безличные предложения. Безличное местоимение es. Будущее время глаголов (футурум). Степени сравнения прилагательных и наречий. Название месяцев и даты. Образование глаголов с помощью приставок er- и mit-.
Урок XIII.
Инфинитив (неопределенная форма глагола). Сложноподчиненное предложение с придаточным-подлежащим. Указательное местоимение derselbe. Образование имен прилагательных и существительных с помощью суф-
фикса -er. Текст: Eine Reise nach Deutschland.
Урок XIV.
Сложноподчиненное предложение с придаточным условия. Инфинитив П. Глаголы scheinen и glauben с инфинитивом. Сложноподчиненное предложение с придаточным сказуемым. Образование прилагательных с помощью суффикса -lieh и -lang. Текст: Mein Urlaub.
Урок XV.
Сложноподчиненное предложение с придаточным цели. Инфинитивные обороты (um + zu + инфинитив, ohne + zu + инфинитив, statt + zu + инфинитив). Глагол lassen. Указательное местоимение selbst (selber). Образование существительных с помощью суффиксов -heit и -keit. Текст: Ein Krankenbesuch.
Урок XVI.
Сложноподчиненное предложение с придаточным времени. Образование глаголов с помощью приставок hin-и her-. Текст: Im Theater.
Урок XVII.
Плюсквамперфект глагола. Перфект и плюсквамперфект модальных глаголов. Придаточное предложение с союзом nachdem. Конструкция haben(sein) + zu + инфинитив. Образование прилагательных с помощью суффиксов -los, -voll. Текст: Juri Alexejewitsch Gagarin.
Урок XVIII.
Страдательный залог (пассив). Определительное придаточное предложение. Выражение предположения. Образование прилагательных с помощью суффиксов -bar и -lieh. Текст: Eine Reise von Hamburg nach München.
Урок XIX.
Конъюнктив (образование и употребление). Образование имен прилагательных с помощью суффиксов -haft и -sam. Текст: Eine Reise von Hamburg nach München (Fortsetzung).
Урок XX.
Образование и употребление партиципа I и II. Обстоятельственные придаточные предложения образа действия с союзом indem. Абсолютный аккузатив. Образование глаголов с помощью приставок ent- и zer-. Текст: Ich komme zur rechten Zeit.
Урок XXI.
Употребление конъюнктива в предложениях нереального сравнения. Уступительные придаточные предложения. Образование имен прилагательных с помощью суффикса -isch. Текст: Notlandung.
Урок XXII.
Сложноподчиненные предложения со сравнительными придаточными. Приставочные глаголы, управляющие дативом. Образование прилагательных с помощью компонента -frei. Текст: Mit dem Auto unterwegs.
Урок XXIII.
Сложноподчиненное предложение с придаточным следствия. Значение и употребление презенса конъюнктива. Образование имен существительных с помощью суффиксов -ung и -schaft. Текст: Im Hotel.
Урок XXIV.
Косвенная речь. Употребление конъюнктива в косвенной речи. Образование имен прилагательных с помощью компонента -freundlich. Текст: Auf dem Kongress.
Словарь.
Список сильных глаголов.

Скачать книгу

Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Практический курс немецкого языка для начинающих, Завьялова В., Ильина Л., 2003 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России. Купить эту книгу


- pdf - Яндекс.Диск




Top