Описание тима талера. Анализ произведения джеймса крюса "тим талер, или проданный смех"

(Отрывки)

В больших городах с широкими улицами еще есть на окраинах завулочки, такие узенькие, что из окна в окно напротив можно поздоровкатись за руку. Иностранные туристы, состоятельные и чулі, попадая ненароком в такой закоулок, восклицают: «Ах, как здесь живописное!» А женщины вздыхают: «Как идиллически! Как романтично!» Но вся эта идиллия и романтика - обман, потому что на окраинах живут люди, не имеющие денег. А кто в таком большом, богатом городе не имеет денег, тот становится угрюмый, завистливый, а часто и сварливый. И виноваты в этом не сами люди, как проулки.

Малый Тим попал в такой вот угол дома, как ему было только три года. Тімова веселая, полненькая мама умерла, а папе пришлось пойти работать на стройку, потому что тогда именно было безработицы. Поэтому и были отец с сыном оставить свое светлое, хорошее жилье и перебраться до узкого переулка. А вскоре у Тима появилась мачеха - худющая, с острым, будто мышиным, писком - и в придачу сводный брат, белый, как сметана, избалованный и вредный парень.

Как на свои три года, Тим был мальчик крепенький, он умел удивительно звонко смеяться и вполне самостоятельно управлять пароходом, сделанным из двух стульев. Тим собирался в путешествие по миру на тех стульях и восклицал: «Чах-чах-чах, Америка!» А вот мачеха его за такое била. И он никак не мог этого понять.

Если бы не те воскресенья, проведенные с отцом, Тим, вероятно, просто сделался бы настоящим дерзким халамидником. А так он все же оставался жизнерадостным мальчиком и не забывал своего смеха, что начинался где-то глубоко в животе и кончался в кумеднім «ик!»

Когда Тима отдали в школу, он очень обрадовался. В школе он с утра и до обеда чувствовал себя далеко от своего переулка. В первом классе Тим снова стал часто и весело смеяться, и этот смех учитель часто прощал мальчику различные мелкие провинности. Хоть Тим имел куда более острый ум, чем многие его одноклассников, однако он доставал худшие оценки, чем они, потому что часто бывал невнимателен на уроках. И еще через домашние задания. Когда Тим с трудом добравсь в школе до пятого класса, случилось несчастье: отца убило на стройке доской, что упала откуда-то сверху.

Вот это уже была найнезбагненніша событие в Тімовому жизни. Лишь в день похорон Тим понял, какой он теперь одинок. Лишь тогда Тим заплакал.

Он долго бродил по улицам, шел, куда глаза глядят, ноги сами несли его к ипподрому, куда они ходили каждое воскресенье с папой...

Когда Тим пришел на ипподром, зрители кричали, свистели, и все громче звучало прозвище «Ветер».

То что, Тим, хочешь попытать счастья?

У ме... у меня нет денег на заведение.

Чего же нет? Я видел, как ты нашел пять марок.

Провагавшись немного, парень взял билет и заполненный

двинулся к кассе. Тот конь, что на него поставил Тим, выиграл. Парень получил такую кучу денег, которой еще никогда не видел.

Тим, обратившись, увидел компанию, которая поинтересовалась, не хочет ли тот отпраздновать свой выигрыш, выпив с ними лимонада.

Трое мужчин заказали себе пива, а Тиму лимонада. Они развлекали счастливчика - новобагатька удивительными штуками. Лысый хозяин делал фокусы с Тімовими деньгами. Он завернул их в носовой платок, туго скрутил ее, потом развернул - и денег там уже не было.

Ну-ка, сягни - ка в свой левый карман.

Тим засунул туда руку и удивился: все деньги, действительно, лежали там.

Когда подошел официант и Тим гордо протянул ему деньги за всех, трое мужчин улыбаясь, но решительно отклонили его руку. За всех заплатил лысый господин.

А на трамвайной остановке перед Тимом снова где не взялся клетчатый человек.

Тим, Тим, какой же ты недотепа! И вновь у тебя нет ни гроша.

Ошибаетесь, сударь! - засмеялся Тим. Он вынул из кармана пачку денег, показал незнакомцу.

Те деньги не стоят и дырки с бублика. Те трое в садике, я уверен, подменили их тебе на фальшивые. Я тех людишек знаю.

Наступила долго ожидаемая воскресенье. Тим изо всех сил подался к ипподрому. Клетчатый незнакомец уже стоял у ворот. Сразу поезд Тима в садик при кафе и заказал ему лимонада и еще один марципан.

«А он неплохой мужик,- думал парень. - Теперь я понимаю, почему папа его полюбил».

Наконец клетчатый господин заговорил о своем деле.

Дорогой мой Тим,- сказал он,- я дам тебе столько денег, сколько ты захочешь. Я не могу выложить тебе их наличными, но я могу наделить тебя способностью выигрывать любое заведение.

А что же вы за нее хотите?..

Я хочу, чтобы ты отдал мне за нее свой смех! Согласие?

Когда это на самом деле, то я согласен.

Вот и хорошо. В таком случае надо подписать соглашение... Имей в виду, что когда ты нарушишь обещание молчать и расскажешь кому-нибудь об этой сделке, то уже не сможешь выигрывать заведения, но и смеха обратно не получишь. Когда же о ней пробалакаюсь я, то ты получишь свой смех обратно, однако виграватимеш заведения и дальше.

Когда я проигрываю какой-либо заведение, то достану свой смех обратно, но заведений больше никогда не виграватиму.

Затем клетчатый господин положил перед ним на стол две монеты по пять марок и сказал:

Это будет основа твоего богатства! - и засмеялся Тімовим смехом.

С тех пор Тим должен был каждое воскресенье идти с мачехой и Эрвином на ипподром. На ипподроме уже пальцами на него показывали, и даже пословица такое пошло: «Везет, как Тиму!»

Неожиданное богатство совсем закрутило мачехе голову. Только Тим проклинал все то богатство. Мачеха настаивала, чтобы Тим пошел учиться в контору, что принимает заведения на ипподроме...

На Тімову снисхождение второго дня «Дельфин» отплыл в Геную. Директор пароходства сам отвел парня на судно. Прощаясь с Тимом на пирсе, он сказал:

Хвоста вверх, парень! Как вернешься за три недели, тогда, наверное, уже сміятимешся. Договорились?

Договорились!

Том, что впервые в жизни попал на пароход, долго беспомощно блуждал по железным трапам, не зная, к кому обратиться.

Когда Тим вошел в столовую, мужчина в белой куртке обернулся и сказал:

Вот и ты пришел!

Тим удивился. Этого человека он знал. Это был Крешимир, тот самый человек, что недавно на ипподроме сказал Тиму: «Когда-то, может, я сумею тебе помочь». Тот самый, что его водно-голубые глаза так напоминали Троча, барона, которого искал Тим.

Парень подкрался к шлюпке и смог подслушать приглушенный разговор.

Я продал вам свои глаза, взяв за них ваши рыбьи зенки. Заплатили вы мне акциями на миллион марок, но из этого миллиона ни одна марка не попала в моего кармана. Но в этот раз я буду хитрее вас. Я дважды видел вас на ипподроме с этим парнем. И заметил, что этот парень начал каждый раз выигрывать, но стал грустный и понурый. Я узнаю, что вы выманили у этого парня. Я за ним слежу уже четыре года, и мне нелегко было устроиться стюардом на этом пароходе. Но теперь...

Теперь я вам, если хотите, дам еще миллион. На этот раз наличными. Мои дела с парнем вас не касаются. И когда вам нужны ваши глаза, я согласен на определенных условиях... Посмотрите, пожалуйста, на себя.

Наконец парень услышал Крешимирів шепот:

Мои глаза! В меня! Вновь!

Парень не мог больше сдерживаться. Он бросился вперед.

Отдай мне мой...

Но споткнулся о бухту каната, ударился головой о нос шлюпки и прикрикнул на палубу без сознания...

Джонни, где Крешимир? - крикнул Тим.

Крешимир заболел, Тиме. Аппендицит. Но не волнуйся, от этого сейчас не умирают.

А где же он? - не унимался Тим.

Мы случайно встретили патрульный катер, и Крешимира забрали. Разве ты не слышал, как останавливали машину?

Все то время Тим придумывал себе какое-то необычное заведение, чтобы его нельзя было выиграть. Барон пугал Тима - пусть же пугается и сам. И сколько ни ломал себе голову парень, он не мог придумать ничего такого, что было бы не по силам дьявольском барону.

Тим боялся Генуе, но в то же время ему не терпелось прибыть туда.

В рубке капитан взглянул на Тима как-то странно.

Тебя зовут... Вас зовут Тим Талер?

Да, господин капитан!

Тогда слушайте радиограмму:

«Барон Троч умер точка. Сообщите Тима Талера что по завещанию он единственный наследник точка».

Тим окаменело смотрел на затылок стерничого. Джонни едва успел подхватить зомлілого Тима.

Том, который только что был боем на пароходе, вдруг оказался в роли богатого наследника, круг которого все на задних лапках ходят. Беспокоило его только одно: что теперь ему гнаться ни за чем, потому что его смех умер.

Тим оказался перед мраморной лестнице отеля. Он поднял глаза и увидел высокого худого мужчину в клетчатом костюме и больших темных очках.

Новый господин барон, родной брат - близнец покойного,- шепнул парню на ухо директор кампании.

Но Тим-то не очень поверил в того брата - близнеца. Никакого брата не существовало.

Барон был жив. А с ним и Тимов смех.

Парень сел на стул перед письменным столом, снял колпачок с авторучки и решил написать письмо. Вынув один лист, он увидел на полированной поверхности столешницы зеркальный отпечаток надписи. И Тиму бросилось в глаза одно слово: черт.

Среди людей на майдане Тим не увидел ни одного из двух охранников. Он подбежал к Джонни.

Я сбежал, Джонни! Барон приставил ко мне детективов. Но...

Барон? - перебил его рулевой. - А я думал, что он умер!

Нет, он только переменился в своего якобы брата - близнеца. Разыщи Крешимира и поговори с ним. Он может тебе все рассказать. А я не могу. Не имею права.

В Афинах, древней греческой столицы, размещалась крупнейшая филиал акционерного общества барона Троча. Тим не хотел выказывать своей слабости перед этим причудливым гендлярем, что откупил у него смех. Поэтому он набрался терпения и дал отвезти себя до византийского музея. Картины, что к ним барон подвел Тима, были так называемые иконы. Тим очень скоро догадался, почему это барон привез его сюда. Нарисованные на иконах лицо с большими застывшими глазами и длинными носами не улыбались. Тиму они казались ужасными.

Уже второй раз Тим летел в небольшом двомоторному самолете, который принадлежал фирме барона Троча.

Мы летим на восток, навстречу солнцу,- пояснил Троч. - Слуги в моем замке молятся на солнце. Они называют его Эш-Шемс.

А я думал, ваши слуги молятся черту,- отозвался Тим.

Да, они уважают шайтана, как обладателя земли, но не как властелина неба.

Барон начал объяснять ему «положение на масляном рынке». Для приличия, чтобы что-то сказать, Тим сказал:

А у нас дома никогда не бывало масла, самый маргарин.

На маргарине капиталов не наживешь.

Но маргарин идет не только на бутерброды! У нас и жарили на нем, и в блюдо клали.

Тогда барон заинтересовался:

Интересно, господин Талер! Обходной маневр с маргарином и выигрыш пространства на масляном рынке. Почти гениально!..

Выглянув в окно, парень увидел на аэродроме два самолета. Перед белой стеной барака неподвижно стоял красочно одетый всадник - наверное, Салех-бей.

Господин Талер!

Перед Тимом стоял сеньор Ван дер Толен, что с ним Тим накануне лишь перемолвился несколькими словами, потому что барон почти без передышки тарахтел про маргарин.

Могу я с вами поговорить так, чтобы об этом не узнал барон? Завещание составлено так хитро, что новый барон, когда захочет, может отсудить у вас все имущество. Это дело его и ваша. Меня интересуют контрольные акции. Кто их имеет, решает, как будут вестись дела.

И те контрольные акции унаследовал я.

Часть. Остальное принадлежит Салех-бею, мистеру Пенни и мне.

И вы хотите откупить у меня мои контрольные акции?

Я не могу этого сделать, потому что, пока вам не получится двадцать один год, всем распоряжается барон. И когда вы достигнете совершеннолетия, вступите во владение наследством, тогда я с радостью відкуплю их. За них я уже сегодня даю вам любое предприятие нашей фирмы. Оно будет принадлежать вам и тогда, когда завещание по какой-либо причине объявят недействительным.

Я подумаю о вашем предложении,- сказал Тим.

В полукруглой комнатке в башнях замка сидел одинокий подросток, выросший в убогом переулке, парень без улыбки, однако по своим богатством и могуществом - будущий король, когда бы его только манило то королювання. Парень в башне на минуту забыл утраченный смех и снив о королювання.

И действительность была совсем не такая. Действительность называлась «маргарин» и имела еще очень ощутимо напомнить ему о потерянном смех.

Вот барон попросил Тима еще раз пересказать все про маргарин.

Меня всегда сердило, что богатым продают их масло, хорошо упаковано в серебряную бумагу, а нам наш маргарин ляпают на кусок рыжего бумаги. Разве и мы бы не могли продавать наш маргарин запакованным?

Дорогой мой юноша,- торжественно произнес Салех-бей,- вы же вот только что изобрели марковий маргарин.

Акционерное общество барона Троча решило «выбросить на рынок» новый сорт маргарина, красиво упакованный и с названием. И выпуск того маргарина был спланирован, как боевая операция во время войны.

Тим имел много свободного времени в те дни, но так и не придумал никакого способа вернуть себе свой смех. Он не видел, что до потерянного смеха есть очень короткий путь.

Но трое людей в Гамбурге уже открыли тот путь. Вдруг зазвонил телефон, и когда парень поднял трубку, в ней раздался далекий голос:

Говорит Гамбург. Это господин барон?

Это вы, господин Рікерт? Я Тим!

Господи, Тим, как же нам повезло! У меня были Крешимир и Джонни. Крешимир знает...

За спиной у Тима стоял барон.

Вы должны забыть своих прежних знакомых. Скоро вы станете королем, унаследуете королевство счетов. А там правят цифры...

Как на четырнадцатилетнего парня, у Тима были грандиозные планы. Тим решил не более не менее, как из Салех-беєвою помощью так расшатать баронове акционерное общество, чтобы барону осталось только отдать Тиму его смех или же сразу потерять все свое богатство и могущество. Замер тот был совсем сумасшедший и даже из Салех-беєвою помощью невыполним. Недооценивал он и тех людей, что с ними имел дело, и их единодушие в минуту опасности. Смех его можно было отвоевать куда более простым способом - всего лишь несколькими словами. Но при бароне Том разучился смотреть на жизнь просто.

Барон налил себе в чай рому и сказал:

Я хочу сделать вам одно предложение, господин Талер. В течение одного года не ищите никакой связи с господином Рікертом и вашими гамбургскими друзьями, и я позабочусь, чтобы за год акции гамбургского пароходства принадлежали вам. Согласие?

Хорошо,- ответил Тим. А себе подумал: «Целый год без смеха - это очень трудно, но целая жизнь - это невыносимо. За такое время я, может, придумаю, как пошить барона в дураках».

Давайте, господин Талер, весь этот год путешествовать. Вокруг света, вдвоем. Я дарю вам эту поездку на день рождения.

Барон встал и начал прохаживаться павильоном.

Вы же знаете, господин Талер, что нашем будущем маргариновые надо дать название. Салех-бей предложил для маргарина название «Тим Талер». И по всему миру разойдется напечатана синей краской на желтой бумаге фотография улыбающегося парня - ваша фотография!

Тогда Тим весь насторожился и тихо-тихо спросил:

Как же я всміхатимусь, когда я не умею смеяться?

В ушах Тиму звучали Трочеві слова, что в случае неудачи с маргарином может пойти дымом кверху все общество.

Скажите вашим компаньонам, бароне, что я согласен.

Троч долго возился у аппарата.

Очень хорошо, господин Талер! Вот так и стойте. А теперь прокажіть вслед за мной: «Одалживаю свой смех только на полчаса. Жизнью клянусь, что верну его».

Только Тим произнес последнее слово, как Троч проворно спрятал голову под черную косынку. Словно кукла в кукольном театре. Тімобі нестерпимо захотелось смеяться, и он... действительно засмеялся. Насмеявшись, Тим весело оскалился и спросил:

Вот и маргариновая улыбка, что вы хотели, бароне?

Смех замер на его устах, когда на него снизу вверх посмотрел плохо тонкогубе лицо в темных очках. Этот человек не отдаст ему смеха по-доброму. Этот человек страшен.

Хватит вам играться в черта, бароне! Больше вы меня не увидите!

Парень выбежал под проливной дождь на парковую террасу... Вдруг парень как-то обважнів. Он просто физически чувствовал, как смех оставляет его. И все было куда проще: за Тімовою спиной стоял Троч.

В комнату вошел Салех-бей и выслал слугу из комнаты.

Ты не подписал соглашения? Что-то случилось?

Ничего страшного. Соглашение я подписал. А что это за ручка?

В ней такое чернила, понемногу выцветает. За год на соглашении твоей подписи не будет. И ты сможешь не позволить продавать маргарин. Я не знаю, повезет ли нам с тобой перехитрить барона. И все же я попробую. Мне бы хотелось, чтобы ты снова научился смеяться.

Год путешествия был для Тима годом в полете. Тімова внешняя равнодушие успокаивала барона. Троч действительно начал думать, что Тим смирился со своей участью, и уже не так пристально наблюдал за парнем.

Повсюду, где их самолет приземлялся, Тим слышал на улицах всемирный смех. И Тиму, хоть какой он был почтенный на вид, очень хотелось снова научиться смеяться.

В конце того года путешествия Тиму стало чертовски трудно изображать из себя спокойного и играть роль довольного богатого наследника. Как-то ему вспомнились слова Рікерта: «Крешимир знает...»

Что знает Крешимир? Как отобрать у барона Тимов смех?..

Ну, а как там марковий маргарин? - якобы совсем не кстати спросил Тим. Но барон очень хорошо понял его.

Салех-беева попытка поломать наши маргариновые планы - такая же наивная выдумка.

Тімове сердце забилось быстро. Неужели Троч знает, что Тим подписал соглашение невидимыми чернилами?

Мы назвали наш маргарин «Пальмаро», ибо это название легко проиВНОсится. Да и пальму знают все.

То, получается, Салех-беева ручка была пустая, бароне?

Тим поднялся наверх к барону. Троч имел привычку во время важных разговоров держать в руке бумажки с заметками.

Завтра, господин Талер, кончается срок нашей небольшой условия относительно господина Рікерта. Когда вы до завтра не встретитесь с вашими гамбургскими друзьями, я опять приму его на должность директора. Второй пункт касается... вашего смеха. Видно, за последний год вы научились ценить власть, богатство и роскошную жизнь больше, чем какой-то там ничтожный смех. Я предлагаю вам дополнительное соглашение: обязуюсь выхлопотать для вас подданство страны, где вы уже сегодня вважатиметесь за совершеннолетнего и сможете немедленно вступить во владение наследством.

А чего вы за то жаждете, бароне?

Во-первых, никогда не требовать своего смеха обратно, а во-вторых, - уступить мне половину всего наследства с контрольными акциями.

Предложение стоящее. - Конечно, он и не думал отречься от своего смеха. Но Трочеві этого не следует знать. Парню набежала мысль: надо поторговаться с бароном. И Тим начал торговаться.

Купите мне кукольный театр, бароне! Чтобы в нем детей смешить.

Понимаю! Вы хотите купить себе небольшой смех. Неплохая мысль.

В ванной комнате Тим добыл из аптечки лупу и трубочку с запиской. Удивляясь все сильнее, он читал:

«Туда, где дипкохвіст, приди. То, что нашла принцесса, найди. Путь тебе подскажет тот человек, который отговаривал от вихря. Возьми такси, где знакомый шофер. Приходи в час трамваев (темную!). Бойся крысы, одури его. Путь простой. Только ведет к нему черный ход».

Итак, Тим должен остерегаться Троча и выйти из отеля тайком. Когда парень дочитал таинственную записочку, ему стало так легко и захотелось смеяться.

Барон поднялся и вышел к вмивальні. На первый взгляд, все осталось, как и было. И как присмотреться, улыбка казалась вымученная, искусственная, будто заимствованная. Он понял, что врезал ерунду. Этот ценный смех уличного мальчишку надо было присвоить иным, более простым способом: не за помощью крутійської соглашения, а...

Троч чувствовал, что смех ускользает от него, а потому хотел спасти, что можно, удержать зубами. Он мчался так сломя голову по бульвару. Перебегая улицу, он споткнулся, упал, услышав, как скреготнули тормоза, и воскликнул, уже не притомніючи:

Тим Талер!

Тот несчастный случай был и неожиданный, и неизбежен. Барон вполне неизбежно попал под машину, начав бояться за свой смех.

Рулевой поезд Тима за собой. Тим увидел табличку: «Чертова лестница».

Делай сразу, что тебе Крешимир скажет! - шепнул Джонни Тиму.

Дай руку, Тиме, и забиймося об заклад, что ты получишь свой смех обратно. Быстрее! - услышал Тим Крешимирів голос.

Бьюсь об заклад...

Стой! - что-то гукнуло вверху на лестнице. - Стой! Джонни перебил им руки, как заведено. И наступила жуткая тишина.

Парень стоял, понурив глаза. Ему было тяжело, аж дурно, хоть с живота уже поднималось что-то легкое - почти жаворонково песня. И смех - колокольчик с забавным «ик!» на конце вырвался из него совсем вскользь. Он растерялся перед своим счастьем.

Барон сел на каменную ступень и хриплым голосом спросил:

На что вы забивались, господин Талер?

На один пфенниг, бароне.

Ваше наследие, господин Талер...

Я зрікаюся ее, бароне!

Но ведь вы теперь такой же бедный, как были вначале!

Ваша правда, бароне. Я должен все начинать сначала. Но то, что я имею теперь, за последние годы стало для меня ценнее, чем любые акции в мире.

Что же это такое?

Вместо ответа Тим просто засмеялся во весь голос.

С немецкого перевел Юрий Лисняк

Дорогие маленькие и большие читатели!

В этой книге говорится про смех и про деньги.

Смех объединяет людей всего мира. И в московском метро, и в нью-йоркском смеются точно так же, как в парижском. Остроумной шутке так же весело улыбнутся в Токио, Каире и Праге, как в Мадриде, Копенгагене и Стокгольме. К настоящим богатствам, таким, как счастье, мир, человечность, деньги никакого отношения не имеют. А вот смех имеет, да ещё какое!

Когда кто-нибудь вот так, как в этой книге, променяет свой смех на деньги, это очень печально. Ведь это значит, что он променял настоящее богатство на фальшивое - счастье на роскошь, и пожертвовал свободой, которую дарит нам смех. Смейтесь, дорогие читатели, над теми, кто считает, что всё на свете продаётся за деньги, и их оружие заржавеет и придёт в негодность!

А теперь запаситесь вниманием и терпением, и вы узнаете, какой трудный, запутанный и горький путь прошёл один мальчик - звали его Тим Талер, прежде чем понял, как дорог смех и даже самая обыкновенная улыбка.

Джеймс Крюс.

Эту историю рассказал мне один человек лет пятидесяти; я познакомился с ним в Лейпциге, в типографии, куда он так же, как и я, заходил узнавать, подвигается ли дело с печатанием его книги. (Речь в этой книге, если не ошибаюсь, шла о кукольном театре.) Человек этот поразил меня тем, что, несмотря на свой возраст, смеялся так сердечно и заразительно, словно десятилетний мальчик.

Кто был этот человек, я могу только догадываться. И рассказчик, и время действия, и многое другое в этой истории так и осталось для меня загадкой. (Впрочем, судя по некоторым приметам, главные её события развернулись около 1930 года.)

Мне хотелось бы упомянуть, что записывал я эту историю в перерывах между работой на оборотной стороне бракованных гранок - длинных-предлинных листов второсортной бумаги. Потому и книга разделена не на главы, а на «листы», но листы эти, собственно говоря, и есть не что иное, как главы.

И ещё одно предупреждение. Хотя в этой книге говорится про смех, смеяться читателю придётся не так уж часто. Но, пробираясь её путями сквозь темноту, он будет, сколько бы ни кружил, всё ближе и ближе подходить к свету.

КНИГА ПЕРВАЯ
ПОТЕРЯННЫЙ СМЕХ


Что ж, по рукам, король! Но, право, верь,
Смех означает: человек не зверь
Так человек природой награждён
Когда смешно, смеяться может он!
Из пролога кукольной комедии
«Гусь, гусь - приклеюсь, как возьмусь!»

Лист первый
МАЛЬЧИК ИЗ ПЕРЕУЛКА

В больших городах с широкими улицами и теперь ещё встречаются переулки такие узкие, что можно, высунувшись из окошка, пожать руку соседу из окошка напротив. Иностранные туристы, которые путешествуют по свету с большим запасом денег и чувств, случайно очутившись в таком переулочке, всегда восклицают: «Как живописно!» А дамы вздыхают: «Какая идиллия! Какая романтика!»

Но эта идиллия и романтика - одна видимость, потому что в таких переулках обычно живут люди, у которых совсем мало денег. А тот, у кого в большом богатом городе так мало денег, нередко становится угрюмым и завистливым. И дело тут не только в людях, тут дело в самих переулках.

Маленький Тим поселился в таком переулке, когда ему было три года. Его весёлая круглолицая мама тогда уже умерла, а отцу пришлось наняться подсобным рабочим на стройку, потому что в те времена не так-то легко было найти хоть какую-нибудь работу. И вот отец с сыном переехали из светлой комнаты с окнами на городской сад в узкий переулок, вымощенный булыжником, где всегда пахло перцем, тмином и анисом: в переулке этом стояла единственная во всём городе мельница, на которой мололи пряности. Вскоре у Тима появилась худощавая мачеха, похожая на мышь, да ещё сводный брат, наглый, избалованный и такой бледный, словно лицо ему вымазали мелом.

Хотя Тиму только исполнилось три года, он был крепким и вполне самостоятельным пареньком, мог без всякой посторонней помощи управлять океанским пароходом из табуреток и автомашиной из диванных подушек и на редкость заразительно смеялся. Когда его мама была ещё жива, она хохотала до слёз, слушая, как Тим, пустившись в далёкое путешествие по воде и по суше на своих подушках и табуретках, весело выкрикивает: «Ту-ту-ту! Стоп! Аме-е-рика!» А от мачехи он за то же самое получал шлепки и колотушки. И понять этого Тим не мог.

Да и сводного брата Эрвина он понимал с трудом. Свою братскую любовь тот проявлял весьма странным способом: то кидался щепками для растопки, то мазал Тима сажей, чернилами или сливовым джемом. И уж совсем непонятно было, почему доставалось за это не Эрвину, а Тиму. Из-за всех этих непонятных вещей, приключившихся с ним на новой квартире в переулке, Тим почти совсем разучился смеяться. Только когда отец бывал дома, звучал ещё иногда его тоненький, заливистый, захлёбывающийся смех.

Но чаще всего отца Тима не было дома. Стройка, на которую он нанялся, находилась на другом конце города, и почти всё свободное время уходило у него на дорогу. Он и женился-то во второй раз главным образом для того, чтобы Тим не сидел целый день дома один. Только по воскресеньям ему удавалось теперь побывать вдвоём со своим сыном. В этот день он брал Тима за руку и говорил мачехе:

Мы пошли гулять.

Но на самом деле он шёл вместе с Тимом на ипподром и ставил на какую-нибудь лошадь, совсем немного, мелочишку, то, что удалось скопить за неделю потихоньку от жены. Он мечтал, что в один прекрасный день выиграет целую кучу денег и опять переберётся с семьёй из узкого переулка в светлую квартиру. Но, как и многие другие, он напрасно надеялся на выигрыш. Почти всякий раз он проигрывал, а если и выигрывал, то выигрыша едва хватало на кружку пива, на трамвай да на кулёк леденцов для Тима.

Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen , 1962) - сказочно -философская повесть немецкого писателя Джеймса Крюса . В повести ощущается влияние легенды о докторе Фаусте , продавшем свою душу дьяволу . При этом внешне мораль книги непритязательна: искренний счастливый смех дороже всех денег. Русский перевод вышел в 1966 году .

Книга представляет собой первую часть трилогии о Тиме Талере, куда входят также повести «Куклы Тима Талера, или Проданное человеколюбие» () и «Неле, или Вундеркинд» ().

Сюжет

Гамбург . Начало 1930-х годов. Маленький мальчик Тим Талер живёт вместе со своим отцом и скучает по умершей матери, весёлой и доброй женщине. Но однажды его отец решает жениться, и для Тима наступают тяжёлые времена. Вскоре погибает отец на стройке.

Тиму становится ещё тяжелей: мачеха нещадно использует его, практически не заботясь о его состоянии. Сводный брат Эрвин постоянно придирается к бедняге Тиму, ябедничает на него, не даёт спокойно делать уроки, и в результате Тим с трудом доучивается до пятого класса. У него есть только один способ, помогающий ему пережить любые беды - это его заразительный смех.

Однажды в воскресенье одинокий Тим посещает ипподром, куда прежде ходил вместе с отцом смотреть скачки. Там ему встречается загадочный барон Треч ((нем.) Lefuet , то есть Teufel в обратном порядке, чёрт наоборот). Он носит клетчатый наряд; в соответствии с традицией немецких сказок черт, принимая человеческое обличье, нередко ходит в клетчатом . Должно быть, это невероятно сильный страж мрака, живущий в человеческом мире и специализирующийся на пари. Барон заключает с Тимом странную сделку: мальчик обретает способность выиграть любое, даже самое фантастическое пари. Но взамен Треч забрал у Тима его счастливый смех. Мачеха Тима, узнав о его даре, использует его в своих целях. В результате прежде бедная семья стала жить в роскоши, но Тим не стал счастливее.

Он сбегает от жестокой и жадной мачехи и отправляется странствовать по свету, чтобы обрести счастье и вернуть свой смех. Тим принимает такое решение под влиянием кукольного спектакля «Гусь, гусь, приклеюсь, как возьмусь» (по сказке братьев Гримм «Золотой гусь »). С помощью друзей (рулевого Джонни, господина Рикерта и Крешимира) Тиму предстоит найти лазейку в договоре и получить назад свой смех.

Задачи :

  1. Обучить анализу литературного произведения. Формировать навыки вдумчивого чтения.
  2. Развивать монологическую речь учащихся. Повысить интерес к изучаемому предмету. Дать первоначальное представление об экономических терминах: акция, реклама, договор (сделка), ассигнация.
  3. Воспитывать чувства товарищества, доброту, отзывчивость.

Методы :

  1. Инсценирование.
  2. Интервью.
  3. Монологическое высказывание.
  4. .Дискуссия.

Оформление: 1 Выставка книг (“Сказки братьев Гримм”, М. Булгаков “Мастер и Маргарита”, В. Гете “Фауст”, А. Пушкин “Сцена из Фауста ”). 2. Иллюстрации учеников. 3. Пословицы и поговорки о добре и зле. 4. Афоризмы из произведения Д. Крюса.

Человеку нужен смех, как цветку солнечный свет.
Д. Крюс

Ход урока

I. Слово учителя.

“Книги имеют свою судьбу, смотря по тому, как их принимает читатель”, - эти слова принадлежат римскому грамматику Теренциану Мавру (III в. н. э). Я думаю, у книги Д. Крюса счастливая судьба: она нашла своего читателя не только в Германии, но и в других странах. Белорусские кинематографисты сняли художественный фильм по этому произведению. Она заинтересовала нас. Содержание этой повести привлекает читателей разного возраста, наводит на размышления. Сегодня на уроке мы поделимся впечатлениями о прочитанной книге, вместе с героями окажемся в мире, где идет постоянное противоборство добра со злом, в мире, где порой трудно оставаться самим собой. Сегодня же вы познакомитесь с некоторыми экономическими терминами, хотя экономику будете изучать в 9 классе.

Эпиграфом к нашему уроку взяты слова Д. Крюса “Человеку нужен смех, как цветку солнечный свет”. Как вы понимаете эти слова?

(Цветку нужен свет, чтобы он жил, значит, и человек, пока смеется, живет).

А что такое смех? Что об этом говорит В. Даль? (Хохот, невольное гласное проявление в человеке чувства веселости, взрыв веселого расположения духа).

Немецкий писатель Джеймс Крюс известен не только в Германии, но и в других странах.

Его увлекательные повести и веселые стихи переведены на многие языки мира.

Почему же автор обратился к данной теме? Автор всегда интересовался народными сказками и легендами, где черт, разгуливающий в клетчатом, довольно часто покупал человеческие свойства. В старой-престарой истории о докторе Фаусте, который хотел познать все на свете, рассказывается, как он продал черту душу, значит, он стал “бездушным”, потерял способность любить, удивляться, радоваться жизни. Позже об этом герое немецкого фольклора расскажет Гете в трагедии “Фауст”. (Обращение к выставке книг). Привлечет этот герой и русских классиков, например, А.С. Пушкина. В другой истории, которую написал Шамиссо, рассказывается, как бедный студент продал черту свою тень и из-за этого потерпел немало несчастий. А Тим Талер продал свой смех.

По словам писателя, “променял настоящее богатство на фальшивое – счастье на роскошь и пожертвовал свободой, которую дарит нам смех”.

Обратим внимание на название книги . Почему здесь стоит запятая, хотя по правилам пунктуации она здесь не нужна?

(Союз “или” разделительный. Автор противопоставляет. С одной стороны, оставаться самим собой Тимом Талером, или, потеряв внутреннюю свободу, постепенно превратиться в человека сурового, безрадостного. Недаром здесь определение “Проданный смех” пишется с большой буквы).

В конце урока вы должны будете ответить на вопрос: “Прав ли Тим Талер? Как бы вы поступили на его месте?” А для того чтоб ответить, нам нужно поближе познакомиться с героем. У нас в гостях шестнадцатилетний юноша. Несмотря на возраст, ему пришлось уже многое пережить. Тим Талер готов ответить на ваши вопросы. (Ученик, выступающий в роли Тима Талера, отвечает на вопросы одноклассников).

II. Вопросы:

1.Скажи, Тим, в каком городе ты родился?

Я родился в большом городе Гамбурге, где множество широких улиц и, конечно же, переулков. Вот в одном из таких переулков прошло мое детство. Иностранные туристы, оказавшись в таком переулке, восклицают: “Как живописно! Какая идиллия! Какая романтика!”. Но это всего лишь видимость. В этом вы можете убедиться сами.

(Чтение описания переулка из повести).

2. Что, Тим, ты можешь рассказать о своем детстве?

Мне было три года, когда умерла моя веселая, круглолицая мама. Отец нанялся подсобным рабочим на стройку, хорошо, что хоть такую работу нашел. Вскоре у меня появилась худощавая мачеха, похожая на мышь, да еще младший сводный брат, наглый, избалованный. Я часто заразительно смеялся, когда играл “в пароход” из табуреток, за что получал от мачехи шлепки и колотушки. Не складывались мои отношения и с братом. Скоро я почти разучился смеяться, лишь иногда, когда отец мой был дома, звучал мой тоненький, заливистый смех. Отец мой был очень занят, но когда у него появлялось свободное время, мы шли гулять и всякий раз оказывались на ипподроме.

3. Тим, что тебе запомнилось на ипподроме? Бывали ли случаи, когда твой отец выигрывал?

Да, отец мечтал выиграть целую кучу денег, чтобы перебраться из этого убогого квартала в светлую квартиру. Но почти всякий раз он проигрывал, а если и выигрывал, то этих денег хватало ему на кружку пива, а мне на кулек леденцов. Запомнилось мне, что в такие дни обратно мы не пешком шли, а ехали на трамвае. Но больше всего мне нравилось то, что отец был рядом со мной.

4. А как ты учился, Тим?

Вообще я любил школу. Мне нравилось общаться с друзьями. Но учился я плохо, не из-за того, что не было способностей (меня даже называли “светлая голова”), а потому что дома не было условий готовить уроки: мешал брат, не ладил с мачехой. Но мне так хотелось “жить в дружбе и добром согласии со всем миром”. Постепенно пришел к выводу, что жизнь непонятна, а все взрослые, за исключением отца, несправедливы.

5. Тим, как сложилась твоя жизнь после смерти отца?

Отец мой погиб на стройке, я не мог этому поверить. Когда на кладбище мачеха дала мне пощечину за то, что я не почистил её туфли, я понял, как одинок. Заплакав от обиды, ушел, куда глаза глядят. Случайно я оказался около того дома, где мы жили, когда жива была мама. Из окна выглядывала чужая девочка с большой куклой в руках. Тогда я подумал: если бы у меня было очень много денег, я снял бы большую квартиру, давал бы Эрвину деньги на карманные расходы, а мачеха могла бы покупать себе все, что захочет. Но это были только мечты, и я это знал”.

Учитель : Подумайте, какая черта характера свойственна Тиму, если он даже в минуты обиды был занят заботами не о себе, а о мачехе и сводном брате? (Доброта).

Но нет ли здесь противоречий, ведь его имя, по выражению одного из героев, (кстати, кто о нем так сказал?) звучит как звон монеты. Талер – “золотой”. “Золотой Тим”?

(Так назвал его Риккерт. “ Золотой человек” – так говорят о добродушном, открытом человеке).

И этому мальчику пришлось вступить в борьбу с коварным человеком в “клетчатом” - бароном Тречем.

6. Кто такой борон Треч?

Рассказ ученика. Это известный предприниматель, состояние которого составляет несколько миллиардов долларов. У него есть предприятия в разных странах мира. Пароходство в Гамбурге, которым заведовал господин Рикерт, тоже принадлежало барону. Этот хитрый, изворотливый человек мог менять свой внешний вид, как хамелеон. Он не имел способности улыбаться, поэтому его губы были всегда поджаты. Барон был из тех людей, которые никогда не отдаются с веселой беззаботностью своим чувствам. “У него отсутствовал талант быть счастливым. Он умел все объяснять и разлагать на части, даже свои собственные чувства”,- так говорит о бароне писатель.

Учитель: Зачем барону Тречу нужен был смех Тима Талера? (Чтобы обрести власть над сердцами и душами других. У Тима, по словам барона, смех был “закаленным”, так как пронесен через зло и невзгоды).

  • Почему Тим поверил этому человеку? (У него были ласковые карие глаза).
  • Какая черта характера мальчика проявляется здесь? (Доверчивость. Он еще не знает, что у барона чужие глаза).
  • Подумайте, почему барон Треч допустил две неудачи с выигрышем Тима, прежде чем предложить ему сделку? (Хотел возбудить азарт к игре).
  • Найдите в тексте ответ на вопрос: “Почему Тим соглашается заключить сделку с бароном Тречем”?

Перед вами иллюстрация художника Мочалова. Как можно ее озаглавить? Вспомним эпизод: “Заключение контракта”. Обратите внимание на текст контракта, на экономические термины.

Инсценирование. “Заключение контракта между бароном Тречем и Тимом Талером”.

Какие экономические термины встретились вам? Запишите их в тетрадь, запомните, как они пишутся и их толкование. (Контракт, Ассигнация).

Как вы думаете, все ли честно было при заключении сделки? (У сделки есть две стороны: коммерческая и нравственная. С коммерческой стороны все правильно, что касается нравственной, конечно, нет. Барон сыграл на бедности мальчика, который даже не представлял, чем все это может закончиться).

Учитель :

Каково было желание Тима после удачного выигрыша, когда “карманы его были набиты ассигнациями”? Как его это характеризует? (Хотел помириться со всеми, но самое большое желание Тима – поставить на могиле отца мраморную плиту).

Так думал Тим, а что деньги сделали с мачехой и Эрвином? Обратимся к тексту и найдем ответ. (Гл. 7).

Что делают деньги с человеком? (Человек становится черствым, холодным, равнодушным к судьбам других людей).

Как вы думаете, если б мачеха не заставляла Тима продолжать играть на ипподроме, пошел бы он сам? (Конечно, нет. У него не было никакого интереса к деньгам. Он хотел уйти в плаванье).

Одна из глав называется “Бедный богач”. Как вы понимаете смысл этого словосочетания? (Тим был богат материально, но утратил внутреннюю свободу, потерял друзей, способность радоваться, поэтому считал себя бедным и несчастным). Найдите доказательства в тексте. (Гл. 7).

Почему Тим решил уйти из дома? (Во что бы то ни стало вернуть смех).

Итак, наш герой отправляется на поиски собственного смеха. Начинается новая страница в его жизни, которую условно можно назвать “Мир не без добрых людей”.

7. - Как вы понимаете эти слова? (В жизни Тима появятся добрые люди, которые помогут ему вернуть смех. Они сами догадаются, что Тим Талер заключил с бароном сделку. Ведь по условиям контракта мальчик не должен был рассказывать никому об этом).

Вы получили задание по группам, чтобы подготовить характеристики героев. Одним из первых, кто встретился на пути Тима и проявил участие в его судьбе, был господин Рикерт. Что вы можете сказать об этом человеке?

(Рассказ ребят о господине Рикерте).

Впервые с господином Рикертом мы встречаемся в трамвайном вагоне, в котором Тим ехал на вокзал.

Это пожилой человек, кругленький, небольшого роста, с веселым лицом, немного похожий на добродушного мопса.

Христиан Рикерт возглавлял пароходство в Гамбурге, которое принадлежало барону Тречу. Жил он со своей матерью, милой, приветливой старушкой. Дом, в котором они жили, стоял на шоссе, проходившем вдоль берега Эльбы. Автор сравнивает этот дом с облаком – таким он был белым. И даже каменные львы, охранявшие вход в дом, были весьма мирные и благодушные.

К этому человеку Тим проникся сразу симпатией. Приятное отношение к нему возникает и у нас, читателей. Тем более, что мы начинаем понимать, что Рикерт, по всей вероятности, догадался: с мальчиком происходит что-то неладное. Этот господин помогает Тиму в трудную минуту, а значит, он неравнодушен к судьбам других людей. Он устраивает мальчика на пароход “Дельфин” стюардом. Все необходимое купил тоже господин Рикерт (форму и новенький матросский рюкзак). Этот человек не знал истинной причины грусти мальчика, но постоянно его подбадривал: “Выше голову, малыш! Ты наверняка будешь снова смеяться!”. Именно с такими словами он провожает Тима в плавание. Рикерт думал, что расставание будет недолгим, но оно длилось не один год. В течение этих лет Тим Талер постоянно думал о господине Рикерте, они пытались поддерживать отношения при помощи телефонных звонков и переписки, хотя барон Треч усиленно этому мешал. Благодаря встрече с Рикертом Тим еще больше уверился в том, что нужно оставаться самим собой, а для этого нужно было вернуть свой смех.

- Найдите в тексте ответ на вопрос: Какие перемены произошли в сознании Тима после встречи с господином Рикертом и его матерью? (Тому, кто продал смех, трудно быть счастливым).

8. Мы сейчас увидим сцену из кукольного спектакля. Подумайте, с какой целью автор вводит в повествование пролог из сказки “Гусь, гусь – приклеюсь, как возьмусь”?

(Инсценирование).

Какое решение принимает Тим после спектакля? (Во что бы то ни стало вернуть смех).

Какая черта характера проявляется у мальчика? (Решительность)

Кто написал сказку “Гусь, гусь – приклеюсь, как возьмусь”? (Братья Гримм). Обратимся к выставке книг.

Что символизирует бокал, наполненный до краев? (Жизнь, полноценную жизнь).

Почему Тим Талер так не хотел, чтобы принцесса рассмеялась? (“Принцесса стала ему словно сестрой”, он хотел, чтобы был еще человек, пусть герой сказки, но такой же, как он).

У Тима снова и снова в ушах звучат последние строчки пролога: “Так человек природой награжден, // Когда смешно, смеяться должен он”. Отправляясь в плавание в поисках барона Треча, Тим встречает Джонни. Этому герою повести Д. Крюс отводит немалое место. Именно он поможет Тиму в борьбе со злодействами барона Треча. Вторая группа расскажет нам об этом герое.

(Рассказ о Джонни).

Д. Крюс рисует этого героя большим, сильным, он называет его “великаном из Гамбурга”.

Когда Тиму было страшно, Джонни успокоил мальчика: “В теплой штурвальной рубке, поблизости от добродушного Джонни, Тиму и в самом деле стало казаться, что все просто ему померещилось”. Именно этот герой высмеивает барона, это доставляет удовольствие Тиму: “Ему стало вдруг так спокойно оттого, что хоть один человек на свете осмелился высмеивать барона и потешаться над ним”. “Старайся потешаться над этой старой обезьяной. Такого этот человек просто не переносит”,- говорит Джонни о бароне Трече.

Речь этого героя выразительна, эмоциональна. Хотя он беден, но счастлив. У него есть внутренняя свобода, о которой рулевой говорит так: “Внутренняя свобода, малыш, покупается совсем другим богатством - смехом”. А потом произносит пословицу, которая будет сопровождать в дальнейшем Тима и станет ему своего рода “талисманом”: “Кто смеется, тот спасен”.

Чтобы хоть как-то успокоить мальчика, Джонни заключает с ним пари о летающем трамвае и о том, что Тим будет самым богатым человеком на свете. Сам рулевой и не подозревал, что Талер выиграет пари.

Учитель : Тим Талер надеялся на то, что пари будет проиграно, а смех вернется к нему. Но теперь он действительно стал самым богатым человеком в мире. Обрадовался ли этому мальчик? (Нет, Тим понимал, что “он самый богатый человек на земле, беднее всех людей”).

9. Находясь в обществе барона Треча, Талер не хочет мириться с образом жизни, который тот ведет. Он постоянно занят мыслью: как вернуть свой смех. Не радует его богатство, которым он теперь владеет. Чтобы вернуть внутреннюю свободу, мальчику приходится разыгрывать послушание и поклонение перед коварным бароном. Противник его умен. Автор говорит не только о недостатках барона, но и о достоинствах. Барон Треч в совершенстве владеет иностранными языками, обладает утонченным вкусом, разбирается в живописи. Тим Талер вместе с бароном посещает картинные галереи.

Что увидел Тим при выходе из музея? Как он повел себя?

Как его характеризует этот поступок? Найдите ответ в тексте. (Гл. 20).

Тим Талер снова отправляется в путешествие с бароном. На этот раз ему хотелось побывать в Месопотамии и увидеть главную резиденцию Треча. Но мальчик мечтает снова вернуться в Грецию. Красота этой страны поразила мальчика.

А почему барон любил Грецию? Найдите ответ в тексте. (“В Греции, господин Талер, ничему так не удивляются, как богатству, потому что страна эта очень бедна. Для таких, как мы, Греция прямо рай… Здесь богатству оказывают королевские почести”).

Учитель: Барон Треч любит власть, любит, когда люди перед ним пресмыкаются, потому что он богат. Поэтому ему нужно было больше денег. Как он их зарабатывал? Об этом пойдет наш разговор. Мы с вами попадаем в мир деловых людей.

10. Конкуренция на масляном рынке. Как вы понимаете слово “конкуренция”? (Соперничество).

Почему барон терпит убытки? Найдите ответ в тексте и зачитайте. (Гл.21).

Здесь, в мире деловых людей мальчик встречает Селек Бая. Этот человек сразу понравился Тиму. Почему? (Потому что не был похож на других предпринимателей).

Группа третья расскажет нам о нем.

Селек Бай. Он появляется перед читателями в тот момент, когда Тим Талер прибывает вместе с бароном в Месопотамию. Это араб, “самый крупный коммерсант среди солнцепоклонников и их глава”. Селек Бай, по мнению Тима, был странно одет: рубашка-жилет, пиджак и что-то вроде длинного халата.

Это добродушный, чуткий человек. Он догадывается о том, что Тим – это “странная тайна барона”, пытается принять участие в судьбе мальчика, но ему это удается не сразу.

Селек Бай понимает, что дела, которыми занимается барон, нечестные, но скрывает это, потому что помогает своим соотечественникам. Тиму Талеру он признается, почему оказался в этом деле соучастником. (Зачитать из 24 главы).

Именно Селек Бай сообщает господину Рикерту о приезде Тима на родину, а друзья найдут способ помочь в возвращении смеха мальчику.

Как вы понимаете, что значит определение “сортовой маргарин”?

К каким уловкам прибегает барон, чтобы снять рекламу? (Барон дал Талеру на время смех).

Как ведет себя Тим? Как его это характеризует? (Вновь проявляет решительность, хочет бежать от барона, но попадает в лабиринт).

Еще один представитель делового мира Синьор Ван дер Толен. Это уже совсем другой человек, не такой, как Селек Бай. Назовите деталь его портрета. (Рот был похож на пасть акулы). Подумайте, почему именно на этой детали автор заостряет внимание? (Как акула, готов заглотить все на своем пути, чтобы разбогатеть).

Вспомним эпизод, когда Синьор Ван дер Толен предлагает Тиму заключить сделку. Вы познакомитесь с новым экономическим термином “акция”. Каково лексическое значение этого слова? (Запись в тетрадях).

Подумайте, почему Синьор так спешит?

(Инсценирование).

Почему же Синьор Ван дер Толен так спешит?

Согласился ли Тим продать акции? Как его это характеризует?

Характер Тима становится тверже, он уже может ответить барону несогласием. Например, тогда, когда барон показывает свое отношение к людям. Убедимся в зтом, обратившись к тексту(гл.16).

Среди тех людей, кто служит барону, немало хитрых и коварных. Кого вы можете назвать? (Синьор Грандици – Бегемот). Так называет его барон. Возможно, вы уже читали роман М. Булгакова “Мастер и Маргарита”, если нет, то прочитайте обязательно и тогда узнаете, что у Булгакова действуют в романе тоже сатана (Воланд) и его свита. Есть и Бегемот, и человек, разгуливающий в клетчатом (Коровьев)… Но у этих героев будет своя миссия, своя жизнь. Мы же снова возвращаемся в мир Тима Талера, где он учился сопротивляться злым силам.

Найдите в повести эпизод, когда барон рассказывает мальчику о людях, заключивших контракт с чертом. (Глава 16). Подумайте, почему барон Треч рассказывает об этом?

(Оказывается, многие стремились разбогатеть, заключив сделку с чертом. Тим не единственный.)

Но в отличие от других людей, заключив сделку с чертом, Тим Талер не перестает думать о том, как вернуть смех. Ничто его не отвлекает от этой мысли: ни богатство, ни кругосветное путешествие. Он видел весь мир. И что он везде слышал? (Смех всего мира).

Тим не изменился, он может отличать добро от зла, а вот барон, несмотря на то, что “пользовался” смехом мальчика, по словам автора, “не отличал добро от зла, для этого ему не хватало какого-то органа чувств ”. Какого? (Сердца, души).

Как вы думаете, почему господин Рикерт, Крешемир, Джонни, Селек Бай приняли участие в судьбе Тима? (Они не были равнодушными к судьбам других людей).

Какое пари помогают товарищи заключить Тиму, чтобы он проиграл? (Спорит с Крешемиром, что никогда не сможет вернуть свой смех).

Что оказалось сильнее: богатство барона или бескорыстная дружба?

11. Итак, мы видим, что история завершилась победой добра над злом. Обычно в сказках происходит торжество добра. А каков жанр данного произведения? (Фантастическая повесть).

Почему не сказка? Что здесь фантастическое? А что реальное?

Что такое повесть? (Запись в словари толкования слова).

Это произведение переведено с немецкого языка. Автор перевода А. Исаева сохранила художественные достоинства произведения. Множество пословиц, афоризмов мы найдем здесь. Приведите примеры.

Смех- это внутренняя свобода. (Джонни).

Кто смеется, тот спасен (английская пословица).

Внутренняя свобода покупается смехом. (Джонни)

Кто смеется, с тем сам черт не сладит (Фрау Бебер).

Смех не товар, им не торгуют (Селек Бай).

Человеку нужен смех, как цветку солнечный свет. (Д. Крюс).

Какие пословицы о добре и зле нашли вы?

Пословицы о добре и зле.

Добро делай, никого не бойся.

От добра худа не бывает.

За добро злом не платят.

Час в добре пробудешь, все горе забудешь.

Худо тому, кто добра не делает никому.

Учитель: Теперь вы можете задать еще вопросы Тиму Талеру.

Вопрос: Скажи, Тим, чем ты сейчас занимаешься?

Ответ Тима: Я владелец самого веселого театра в мире – театра марионеток под названием “Ящик с маргарином”. Вместе с госпожой Рикерт написал пьесу для кукольного театра, которая называется “Проданный смех”. Конечно же, по-прежнему дружу с Крешемиром, который служит стюардом на пароходе, с рулевым Джонни, с господином Рикертом. Очень счастлив, что меня окружают добрые, отзывчивые люди.

Вопрос: Тим, а что тебе известно о бароне Трече?

Ответ Тима: Слышу о нем очень редко. Говорят, что он сторонится людей и даже побаивается их. В полном одиночестве живет в своем замке в Месопотамии. Тем не менее он все еще превосходно ведет коммерческие дела и заключает сделки.

Вопрос: Скажи, пожалуйста, Тим, какой вывод ты сделал из истории, приключившейся с тобой?

Ответ Тима: Я понял одно, что смех объединяет людей. Смейтесь над теми, кто считает, что все на свете продается за деньги, и их оружие заржавеет и придет в негодность.

Обратимся к эпиграфу. Сумели ли мы доказать, что без смеха жизнь Тима Талера утратила свой смысл?

Так прав ли был Тим Талер, продав свой смех барону? Как бы вы поступили на его месте?

Домашнее задание: написать ответ на вопрос: помог ли урок разобраться в идейном содержании произведения? Если “да”, то в чем именно, если “нет”, то почему?

Тим Талер, или Проданный смех (нем. Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen , 1962) - сказочно -философская повесть немецкого писателя Джеймса Крюса . В повести ощущается влияние легенды о докторе Фаусте , продавшем свою душу дьяволу , а также повести Шамиссо «Удивительная история Петера Шлемиля» . При этом внешне мораль книги непритязательна: искренний счастливый смех дороже всех денег. Русский перевод вышел в 1966 году .

Книга представляет собой первую часть трилогии о Тиме Талере, куда входят также повести «Куклы Тима Талера, или Проданное человеколюбие » () и «Неле, или Вундеркинд » ().

Сюжет

Книга начинается со вступления, в котором автор сообщает, что эту историю ему рассказал один мужчина средних лет, с которым он познакомился в лейпцигской типографии, куда они оба пришли узнать, как продвигаются дела с печатанием их книг. По словам автора, этот мужчина во время рассказа «смеялся, словно ребёнок».

Действие начинается в Гамбурге (по словам автора, основное действие разворачивается накануне 1930-х годов, то есть перед самым распадом Веймарской коалиции). У трёхлетнего Тима Талера умирает мать, весёлая и добрая женщина. Очень скоро его отец вновь женится, и для Тима наступают тяжёлые времена: мачеха нещадно использует его, практически не заботясь о его состоянии, а сводный брат Эрвин постоянно придирается к нему, ябедничает на него и не даёт спокойно делать уроки. Единственное, что скрашивает Тиму жизнь и помогает пережить любые беды - это его заразительный смех и ипподром, куда они с отцом ходят каждое воскресенье. Из-за тяжёлой домашней обстановки Тим с трудом доучивается до пятого класса, после чего отец погибает от несчастного случая на стройке, где он работает.

В день похорон Тим приходит на ипподром, где знакомится с богато одетым господином в клетчатом (в соответствии с традицией немецких сказок чёрт, принимая человеческое обличье, нередко ходит в клетчатом ), который называет себя бароном Чезаре Трёчем. Трёч путём небольших махинаций предлагает Тиму заключить странную сделку: мальчик обретает способность выиграть любое, даже самое фантастическое, пари, но взамен Трёч забирает у Тима его счастливый смех. При этом, если Тим кому-нибудь расскажет об их сделке, то он навсегда потеряет не только смех, но и способность выигрывать. Тим соглашается на сделку, так как со смертью отца ему становится всё тяжелей смеяться. Мачеха Тима, узнав о его даре, использует его в своих целях - они постоянно ходят на ипподром, и на какую лошадь бы Тим ни поставил деньги, он всегда оказывается среди выигравших. В результате прежде бедная семья начинает жить в роскоши, но Тим счастливее не становится - неспособный теперь смеяться, он кажется всем угрюмым, из-за чего те немногие, кто его любил, начинают думать, что он бахвалится так своим богатством.

Не выдержав, в 14 лет, после окончания школы, он сбегает из дома в никуда, надеясь когда-нибудь вернуть свой смех. Тим принимает такое решение под влиянием кукольного спектакля «Гусь, гусь, приклеюсь, как возьмусь» (по сказке братьев Гримм «Золотой гусь » ). Первое время он испытывает свой дар на прочность, заключая различные пари, так как одно из условий сделки гласит, что если Тим проиграет пари, то смех к нему вернётся. Однако всё оказывается очень сложно: даже самые немыслимые пари чудесным образом сбываются в пользу Тима. Так он заключает пари, что станет богаче самого богатого человека в мире. Тут становится известно, что Чезаре Трёч умер, но завещал всё своё состояние Тиму, а поскольку мальчик ещё несовершеннолетний, то его опекуном назначен брат-близнец покойного Чарлз Трёч, который на деле оказывается всё тем же Трёчем. Так Тим оказывается в полной власти барона и постепенно узнаёт всю его сущность. В частности, выясняется, что барон купил смех Тима, потому что богач, умеющий смеяться, легко может завладеть человеческими душами и сердцами, и, соответственно, наживаться на этом. В какой-то момент Тим читает имя Трёча (с нем.  -  «Lefuet») наоборот и обнаруживает, что оно читается как «Чёрт» (с нем.  -  «Teufel»).

С помощью друзей (рулевого Джонни, господина Рикерта и Крешимира, который, как выяснилось, когда-то уже заключал сделку с Трёчем) Тиму-таки удаётся найти лазейку в договоре и получить назад свой смех - он просто заключает пари на один грош , что вернёт себе смех, что в итоге и происходит.

Демонология

Повесть содержит демонологический пласт. Так, в одном из эпизодов Трёч произносит магические заклинания, а через какое-то время Грандицци, знакомый Трёча, называет его как-то "мой мудрый друг Астарот ", а Трёч, в свою очередь, называет его Бегемот . Впрочем, Тиму Трёч объясняет, будто бы они с Грандицци являются членами «Клуба Ваала » и иногда называют друг друг шуточными клубными прозвищами.




Top