Добролюбов о лишних людях. Русская литературная критика XVIII—XIX веков

[Кроме эпических произведений, Энний переводил и греческие драмы, главным образом Еврипида. Но этот перевод был почти новым художественным произведением. По драме Еврипида «Александр», из которой недавно найдены небольшие отрывки, Энний написал свою драму того же названия. Из неё сохранился фрагмент: предсказание Кассандры {По преданию, Кассандра, старшая дочь Приама и Гекубы, с юных лет обладала даром предсказания; ей, однако, никто не верил.} в момент рождения Париса, виновника будущей гибели Трои:]


Гекуба

Что за неистовый взор? Откуда внезапный огонь в твоих очах!

Где твоё благоразумие, скромность девичья твоя?


Кассандра

Мать! О лучшая из женщин, сколько их на свете есть!

Дух прорицанья мной овладел, я предсказанья свои начинаю:

Волею Феба я в исступленье невольно грядущие судьбы вещаю.

Сверстниц своих я стыжусь, стыдно родителя мне почтённого,

Стыдно себя! О моя дорогая! Тебя сожалею, себя же кляну!

Честью послужит Приаму потомство твоё, но не я… о горе мне бедной!

Слава – всем прочим, мне же – бесславье! Послушны они, строптива лишь я!

Вот он, вот зловещий факел, в зареве грозном кровью облитый!

Сколько лет он был невидим!.. На помощь, о граждане, пламя тушите!

Смотрите, смотрите!

Трёх богинь судом кто-то судит… и вот из Лакедемона

Фурией грозной идёт к нам жена… тот суд нам на гибель и смерть.

Уж в море снаряжён судов быстролётных

Губительный строй… То – наша погибель!

На крыльях ветров к нам воителей грозных

Несётся дружина, на землю родную!

Се светоч Пергама , о Гектор, родной мой!

Тебя ли я вижу поверженным в прах?

Твоё ль так истерзано тело, несчастный?

И кто ж дерзновенный пред нашим лицом

Занёс на тебя злодейскую руку?

Тяжкой стопой шагает

В твердыню Пергама тот конь роковой,

Оружьем чреватый: его порожденье

Погубит отчизну, погубит и нас!


[По словам Цицерона («De divinatione», I, 31), эффект этого монолога с его повышающимся трагическим пафосом был потрясающий. Из «Андромахи-пленницы» сохранилась лирическая партия, своего рода шедевр римской поэзии:]


Куда обратиться? Где помощь найти

В изгнании, в бегстве тяжёлом?

Ни города нет, ни твердыни высокой -

Куда мне, сирой, главу преклонить?

Алтарей родных нет боле, в прах повержены они…

Храмы в пламени исчезли, стены лишь стоят одни

Безобразно и уныло на пожарище пустом…

Отчизна! Отец! Твердыня Приама!

Высокий чертог в горделивой красе!

Твоим я, бывало, богатством любуясь,

И дивной резьбою, и костью слоновой,

И золота царственным блеском везде!

Скорбела я тяжко, когда предо мной

В губительном пламени ты ниспровергся,

И пал от злодейской руки наш Приам,

И кровью алтарь обагрился Зевеса.


[Вспоминает Гектора и гибель сына:]


Утратить всё, тебя, о Гектор мой, лишиться -

Какой несчастный день пришлось мне пережить!

И как могла свести я зрелище такое:

Влачится Гектор мой за вражьей колесницей,

Младенец сын его – низвержен со стены!


[Из двух «Ифигений» Еврипида Энний выбрал «Ифигению в Авлиде» (см. «Хрестоматию», т. I, «Греческая литература»). Энний не столько переводил, сколько перелагал греческий оригинал, внося в народном духе аллитерации, парономасии (близкие по звучанию слова), сентенции. Хор эвбейских женщин Энний заменяет хором воинов:]


Как ведь хлопотно бывает, коль в безделье дела нет:

То ли дело, как есть дело – вся душа им занята.

Дайте войску, дайте дела, укажите, в чём нужда:

Всей душой тогда, всем сердцем мы за дело примемся;

А в безделье не придумать что и делать – никогда!

Хоть теперь: не то мы дома, а не то – мы на войне;

Из угла мы ходим в угол, бродим мы туда-сюда;

На душе уж так тоскливо, словно мы и не живём!


[Замечательное место у Еврипида – спор между Агамемноном и Менелаем (стихи 327-396) – у Энния не переведено, а дано свободное подражание с более резкими красками:]


Агамемнон

Кто из людей тебя бесстыдством превзошёл когда-нибудь?


Meнелай

А тебя кто выше злобой?


Агамемнон

Мне упрёк от Менелая? В доме он моём хозяин.

Ты виновен – я ж страдаю. Мучусь я, а ты грешишь.

В дом вернётся Елена-злодейка, дева ж невинная гибнуть должна.

Ты ласкать супругу будешь, я ж свою зарежу дочь?!


[Перлом в венце трагедий Энния была «Медея», сюжет» которой был широко распространён во всей античной литературе (Овидий, Сенека). Сохранился пролог этой драмы Энния:]


О, если б в дубраве Пелия , сражённый

Секирой, не упал на землю ствол могучий,

О, если б в корабль он не был превращён,

Что ныне именем зовётся «Арго»:

Ведь в нём «Аргивян» строй, избранная дружина

Из дальних Колхов к нам везла руно златое,

Его похитив волей Пелия владыки,

Тогда бы не пришлось скиталице Медее

Покинуть отчий дом в терзаньях страсти злой…


[До нас дошла сатирическая характеристика парасита, знакомого нам по комедиям Плавта и Теренция (см. ниже):]


Когда приходишь ты, весёлый, беззаботный,

Зубами щёлкая и когти расправляя,

Насторожася чутко, словно волк голодный,

Чтоб разом проглотить чужое достоянье,

Как думаешь, что чувствует хозяин? – боже!

Еду он с плачем прячет, ты ж со смехом жрёшь!..


Аполлон, любовь которого отвергла Кассандра, за что и была им наказана: её предсказаниям не верили.


Богини Гера, Афина и Афродита спорили о красоте; судьёю ими был выбран юный царевич Парис. Он присудил победу Афродите, которая обещала ему в жёны Елену. Раздражённые Гера и Афина решили уничтожить Трою.


Пергам – другое наименование Трои.


Греки построили огромного деревянного коня, посадили внутрь него воинов, а сами якобы отплыли.

Благодаря хитрости предателя – грека Синона троянцы ввели этого коня в Трою; ночью воины вышли из чрева коня и открыли ворота грекам.}


Андромаха, жена Гектора, после его смерти и взятия Трои была как пленница отдана сыну Ахиллеса, Неоптолему-Пирру.


Царь Орхомена, пославший Ясона за золотым руном на корабле, названном «Арго».


Колхи – Колхида, в нынешней Грузии.

Тут находится электронная книга автора Энний Квинт . В библиотеке сайт вы можете скачать бесплатно книгу в формате формате TXT (RTF), или же в формате FB2 (EPUB), или прочитать онлайн электронную книгу Энний Квинт - Из драматических произведений (Отрывки) без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Из драматических произведений (Отрывки) 4.37 KB

Квинт Энний
Из драматических произведений (Отрывки)

Квинт Энний
Из драматических произведений (Отрывки)

[Кроме эпических произведений, Энний переводил и греческие драмы, главным образом Еврипида. Но этот перевод был почти новым художественным произведением. По драме Еврипида «Александр», из которой недавно найдены небольшие отрывки, Энний написал свою драму того же названия. Из неё сохранился фрагмент: предсказание Кассандры По преданию, Кассандра, старшая дочь Приама и Гекубы, с юных лет обладала даром предсказания; ей, однако, никто не верил.

В момент рождения Париса, виновника будущей гибели Трои:]

Гекуба
Что за неистовый взор? Откуда внезапный огонь в твоих очах!
Где твоё благоразумие, скромность девичья твоя?

Кассандра
Мать! О лучшая из женщин, сколько их на свете есть!
Дух прорицанья мной овладел, я предсказанья свои начинаю:
Волею Феба Аполлон, любовь которого отвергла Кассандра, за что и была им наказана: её предсказаниям не верили.

Я в исступленье невольно грядущие судьбы вещаю.
Сверстниц своих я стыжусь, стыдно родителя мне почтённого,
Стыдно себя! О моя дорогая! Тебя сожалею, себя же кляну!
Честью послужит Приаму потомство твоё, но не я… о горе мне бедной!
Слава – всем прочим, мне же – бесславье! Послушны они, строптива лишь я!
Вот он, вот зловещий факел, в зареве грозном кровью облитый!
Сколько лет он был невидим!.. На помощь, о граждане, пламя тушите!
Смотрите, смотрите!
Трёх богинь судом Богини Гера, Афина и Афродита спорили о красоте; судьёю ими был выбран юный царевич Парис. Он присудил победу Афродите, которая обещала ему в жёны Елену. Раздражённые Гера и Афина решили уничтожить Трою.

Кто-то судит… и вот из Лакедемона
Фурией грозной идёт к нам жена… тот суд нам на гибель и смерть.
Уж в море снаряжён судов быстролётных
Губительный строй… То – наша погибель!
На крыльях ветров к нам воителей грозных
Несётся дружина, на землю родную!
Се светоч Пергама Пергам – другое наименование Трои.

О Гектор, родной мой!
Тебя ли я вижу поверженным в прах?
Твоё ль так истерзано тело, несчастный?
И кто ж дерзновенный пред нашим лицом
Занёс на тебя злодейскую руку?
Тяжкой стопой шагает
В твердыню Пергама тот конь Греки построили огромного деревянного коня, посадили внутрь него воинов, а сами якобы отплыли.
Благодаря хитрости предателя – грека Синона троянцы ввели этого коня в Трою; ночью воины вышли из чрева коня и открыли ворота грекам.

Роковой,
Оружьем чреватый: его порожденье
Погубит отчизну, погубит и нас!

[По словам Цицерона («De divinatione», I, 31), эффект этого монолога с его повышающимся трагическим пафосом был потрясающий. Из «Андромахи-пленницы» сохранилась лирическая партия, своего рода шедевр римской поэзии:]

Куда обратиться? Где помощь найти
В изгнании, в бегстве тяжёлом?
Ни города нет, ни твердыни высокой –
Куда мне, сирой, главу преклонить?
Алтарей родных нет боле, в прах повержены они…
Храмы в пламени исчезли, стены лишь стоят одни
Безобразно и уныло на пожарище пустом…
Отчизна! Отец! Твердыня Приама!
Высокий чертог в горделивой красе!
Твоим я, бывало, богатством любуясь,
И дивной резьбою, и костью слоновой,
И золота царственным блеском везде!
Скорбела я тяжко, когда предо мной
В губительном пламени ты ниспровергся,
И пал от злодейской руки наш Приам,
И кровью алтарь обагрился Зевеса.

[Вспоминает Гектора и гибель сына:]

Утратить всё, тебя, о Гектор мой, лишиться –
Какой несчастный день пришлось мне пережить! Андромаха, жена Гектора, после его смерти и взятия Трои была как пленница отдана сыну Ахиллеса, Неоптолему-Пирру.

И как могла свести я зрелище такое:
Влачится Гектор мой за вражьей колесницей,
Младенец сын его – низвержен со стены!

[Из двух «Ифигений» Еврипида Энний выбрал «Ифигению в Авлиде» (см. «Хрестоматию», т. I, «Греческая литература»). Энний не столько переводил, сколько перелагал греческий оригинал, внося в народном духе аллитерации, парономасии (близкие по звучанию слова), сентенции. Хор эвбейских женщин Энний заменяет хором воинов:]

Как ведь хлопотно бывает, коль в безделье дела нет:
То ли дело, как есть дело – вся душа им занята.
Дайте войску, дайте дела, укажите, в чём нужда:
Всей душой тогда, всем сердцем мы за дело примемся;
А в безделье не придумать что и делать – никогда!
Хоть теперь: не то мы дома, а не то – мы на войне;
Из угла мы ходим в угол, бродим мы туда-сюда;
На душе уж так тоскливо, словно мы и не живём!

[Замечательное место у Еврипида – спор между Агамемноном и Менелаем (стихи 327–396) – у Энния не переведено, а дано свободное подражание с более резкими красками:]

Агамемнон
Кто из людей тебя бесстыдством превзошёл когда-нибудь?

Meнелай
А тебя кто выше злобой?

Агамемнон
Мне упрёк от Менелая? В доме он моём хозяин.
Ты виновен – я ж страдаю. Мучусь я, а ты грешишь.
В дом вернётся Елена-злодейка, дева ж невинная гибнуть должна.
Ты ласкать супругу будешь, я ж свою зарежу дочь?!

[Перлом в венце трагедий Энния была «Медея», сюжет» которой был широко распространён во всей античной литературе (Овидий, Сенека). Сохранился пролог этой драмы Энния:]

О, если б в дубраве Пелия Царь Орхомена, пославший Ясона за золотым руном на корабле, названном «Арго».

Сражённый
Секирой, не упал на землю ствол могучий,
О, если б в корабль он не был превращён,
Что ныне именем зовётся «Арго»:
Ведь в нём «Аргивян» строй, избранная дружина
Из дальних Колхов Колхи – Колхида, в нынешней Грузии.

К нам везла руно златое,
Его похитив волей Пелия владыки,
Тогда бы не пришлось скиталице Медее
Покинуть отчий дом в терзаньях страсти злой…

[До нас дошла сатирическая характеристика парасита, знакомого нам по комедиям Плавта и Теренция (см. ниже):]

Когда приходишь ты, весёлый, беззаботный,
Зубами щёлкая и когти расправляя,
Насторожася чутко, словно волк голодный,
Чтоб разом проглотить чужое достоянье,
Как думаешь, что чувствует хозяин? – боже!
Еду он с плачем прячет, ты ж со смехом жрёшь!..


Надеемся, что книга Из драматических произведений (Отрывки) автора Энний Квинт вам понравится!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Из драматических произведений (Отрывки) своим друзьям, дав ссылку на страницу с произведением Энний Квинт - Из драматических произведений (Отрывки).
Ключевые слова страницы: Из драматических произведений (Отрывки); Энний Квинт, скачать, читать, книга, онлайн и бесплатно

Роман Гончарова «Обломов» является социально-психологическим романом, написанным в 19 веке. В произведении автор затрагивает ряд социальных и философских проблем, в том числе вопросы взаимодействия человека с обществом. Главный герой романа – Илья Ильич Обломов – «лишний человек», не умеющий приспособиться к новому, быстроменяющемуся миру, изменить себя и свои взгляды ради светлого будущего. Именно поэтому одним из самых острых конфликтов в произведении является противопоставление пассивному, инертному герою активного общества, в котором Обломов не может найти себе достойного места.

Что общего у Обломова с «лишними людьми»?

В русской литературе такой тип героя как «лишний человек» появился в начале 20х годов 19 века. Для данного персонажа было характерно отчуждение от привычной дворянской среды и вообще всей официальной жизни российского общества, так как он ощущал скуку и свое превосходство (как интеллектуальное, так и нравственное) над остальными. «Лишний человек» переполнен душевной усталостью, может много говорить, но ничего не делать, очень скептичен. При этом герой всегда является наследником хорошего состояния, которое он, тем не менее, не старается приумножить.
И действительно, Обломов, получив в наследство от своих родителей больше поместье, легко мог давно уладить там дела, чтобы на получаемые от хозяйства деньги жить в полном достатке. Однако душевная усталость и обуревающая героя скука препятствовали началу любых дел – от банальной необходимости встать с постели до написания письма старосте.

Илья Ильич не связывает себя с обществом, что Гончаров ярко изобразил еще вначале произведения, когда к Обломову приходят посетители. Каждый гость для героя – словно картонная декорация, с которой он практически не взаимодействует, ставя между другими и собой своеобразный барьер, прикрываясь одеялом. Обломов не желает как другие ездить в гости, общаться с лицемерными и не интересными ему людьми, которые его разочаровали еще во время службы – придя на работу, Илья Ильич надеялся, что там все будут такой же дружной семьей, как и в Обломовке, но столкнулся с ситуацией, где каждый человек «сам за себя». Дискомфорт, не умение найти своего общественного призвания, ощущение ненужности в «необломовском» мире приводит к эскапизму героя, погружению в иллюзии и воспоминания о прекрасном обломовском прошлом.

Помимо того, «лишний» человек всегда не вписывается в свое время, отторгая его и действуя наперекор диктующей ему правила и ценности системе. В отличие от тяготеющих к романтической традиции, стремящихся всегда вперед, опережающих свое время Печорина и Онегина либо персонажа просвещения Чацкого, возвышающегося над погрязшим в невежестве обществом, Обломов – образ реалистической традиции, герой, стремящийся не в перед, к преобразованиям и новым открытиям (в обществе либо в своей душе), прекрасному далекому будущему, а ориентированный на близкое и важное для него прошлое, «обломовщину».

Любовь «лишнего человека»

Если в вопросе временной ориентированности Обломов отличается от предшествующих ему «лишних героев», то в любовных вопросах их судьбы очень похожи. Как и Печорин или Онегин, Обломов боится любви , боится того, что может измениться и стать другим или отрицательно повлиять на свою возлюбленную – вплоть до деградации ее личности. С одной стороны, расставание с возлюбленными всегда благородный шаг со стороны «лишнего героя», с другой же это проявление инфантилизма – у Обломова это было обращением к «обломовскому» детству, где за него все решали, о нем заботились и все позволяли.

«Лишний человек» не готов к фундаментальной, чувственной любви к женщине, для него важна не сколько реальная возлюбленная, сколько самостоятельно созданный, недоступный образ – это мы видим как во вспыхнувших спустя года чувствах Онегина к Татьяне, так и иллюзорных, «весенних» чувствах Обломова к Ольге. «Лишнему человеку» нужна муза – прекрасная, необычная и вдохновляющая (например, как Белла у Печорина). Однако не найдя такой женщины, герой впадает в другую крайность – находит женщину , которая заменила бы ему мать и создала атмосферу далекого детства.
Не похожие на первый взгляд Обломов и Онегин одинаково страдают от одиночества в толпе, однако если Евгений не отказывается от светской жизни, то для Обломова единственным выходом становится погружение в себя.

Лишний ли человек Обломов?

«Лишний человек» в Обломове воспринимается другими персонажами иначе, чем аналогичные герои в предшествующих произведениях. Обломов – добрый, простой, честный человек, который искренне хочет тихого, спокойного счастья. Он симпатичен не только читателю, но и окружающим его людям – не зря ведь со школьных лет не прекращается его дружба со Штольцем и Захар продолжает служить у барина. Более того, Ольга и Агафья искренне полюбили Обломова именно за его душевную красоту, умирающую под давление апатии и инертности.

В чем же причина того, что с самого появления романа в печати критики определили Обломова как «лишнего человека», ведь герой реализма, в отличие от персонажей романтизма, – это типизированный образ, совмещающий в себе черты целой группы людей? Изображая в романе Обломова, Гончаров хотел показать не одного «лишнего» человека, а целую социальную прослойку образованных, состоятельных, умных, душевных людей, которые не могли найти себя в быстро меняющемся, новом российском обществе. Автор подчеркивает трагизм ситуации, когда, не умея меняться вместе с обстоятельствами, такие «Обломовы» медленно умирают, продолжая крепко держаться за давно ушедшие, но все еще важные и греющие душу воспоминания прошлого.

10 классам будет особенно полезно ознакомиться с приведенными рассуждениями перед написанием сочинения на тему «Обломов и «лишние люди»».

Тест по произведению




Top