Джеймс олдридж годы жизни. Джеймс Олдридж: интересные факты из жизни и биографии

(2015-02-23 ) (96 лет)

Учился в мельбурнском коммерческом колледже. Во время Второй мировой войны Олдридж работает военным корреспондентом на Среднем (Иран) и Ближнем Востоке и пишет о вторжении стран Оси в Грецию и на остров Крит.

Его первый роман «Дело чести», базирующийся на собственном опыте писателя, был опубликован в Великобритании и в США в 1942 году и сразу зарекомендовал себя как бестселлер. Главный герой романа - молодой пилот Королевских военно-воздушных сил Великобритании Джон Квейль сражается на отживших своё бипланах против авиации стран Оси в небе над Грецией , островом Крит и Северной Африкой в 1940-41 гг. Роман стал самой продаваемой книгой Олдриджа вплоть до 1988 года .

Второй роман писателя «Морской орёл» был опубликован в 1944 году . В основе сюжета лежит история о судьбе австралийских пилотов после катастрофы на острове Крит в 1941 году . Несмотря на то, что книга получилась, в целом, удачной, отзывы критиков оказались более сдержанными.

Ранние романы Олдриджа - «Дело чести» и «Морской орёл» - были написаны под впечатлением от творчества Эрнеста Хемингуэя .

Одним из наиболее успешных и широко известных романов писателя стал «Дипломат», опубликованный в 1949 году . Действие романа происходит в Советском Союзе, в северном Иране- Азербайджане и Курдистане, а также в Великобритании. В книге детально и увлекательно показана работа советских и английских дипломатов: как принимаются те или иные политические решения на высшем уровне. Также рассказывается о политической ситуации в Иране во время революции 1945 года. Красочно показана жизнь, культура и местный колорит иранцев и курдов. Книга получила смешанные отзывы критиков.

В 1974 году у Олдриджа вышла книга «Горы и оружие», которая является продолжением романа «Дипломат». На её страницах читатель вновь встретится с главными героями «Дипломата». Действие книги из борющегося Курдистана, переносится в Европу, куда главный герой едет по просьбе своих давних друзей, иранских курдов, на поиски пропавших бесследно денег предназначавшихся для покупки оружия.. В том же году был награждён Золотой медалью Международной организации журналистов . Все выступления и художественное творчество Олдриджа проникнуты глубоким уважением к Советскому Союзу и сочувствием к освободительной борьбе народов Азии и Африки. Джеймс Олдридж категорически осудил решение правительства Маргарет Тэтчер силой восстановить британский контроль над Фолклендскими (Мальвинскими) островами после высадки там аргентинских войск в 1982 году. Также он принял активное участие в движении, участники которого пытались предотвратить размещение американских крылатых ракет в Великобритании в 1982-83 годов.

Библиография

Переводы на русский язык

  • Избранные произведения в 2-х томах. М.: Художественная литература, 1986
  • Избранные произведения в 2-х томах. М.: Радуга, 1984
  • Морской орёл. М.: Гослитиздат, 1945
  • Дело чести. М.: Гослитиздат, 1947
  • Сорок девятый штат. М.: Изд. иностранной литературы, 1947
  • Дипломат. М.: Изд. иностранной литературы, 1952
  • Охотник. М., 1954 (2 издания)
  • Герои пустынных горизонтов. М.: Изд. иностранной литературы, 1958
  • Подводная охота. М.: Физкультура и спорт, 1958.
  • Последний изгнанник. Т. 1-2. М.: Изд. иностранной литературы, 1963
  • Каир. Биография города. М.: Молодая гвардия, 1970
  • Удивительный монгол. М.: Молодая гвардия, 1976
  • Прощай, не та Америка. М.: Правда, 1983
  • Сломанное седло. М.: Детская литература, 1986
  • Подлинная история плеваки Мак-Фи", М.: Детская литература, 1992

Награды

  1. The Girl from the Sea 2002 novel young adult 2003 shortlisted Children’s Book Council Book of the Year Awards - Book of the Year: Older Readers 2003 shortlisted New South Wales Premier’s Literary Awards - Ethel Turner Prize for Young People’s Literature
  2. The True Story of Spit MacPhee 1986 children’s fiction children’s 1986 winner FAW ANA Literature Award 1986 winner New South Wales Premier’s Literary Awards - Ethel Turner Prize 1986 winner New South Wales Premier’s Literary Awards - Children’s Book Award
  3. The True Story of Lilli Stubeck 1984 novel young adult 1985 winner Children’s Book Council Book of the Year Awards - Book of the Year Award - Older Readers

Литература

Олдридж Джеймс (Aldridge) Джеймс (р. 10.7.1918, Уайт-Хилс, Виктория, Австралия), английский писатель и общественный деятель. Учился в мельбурнском коммерческом колледже.

В 1938 переехал в Англию. Работа журналиста и военного корреспондента, побывавшего на многих фронтах 2-й мировой войны 1939-45, стала для О. школой жизненного опыта и мастерства. Его художественные репортажи ("Песня о Кавказе", 1942) и романы ("Дело чести", 1942, рус. пер. 1947; "Морской орёл", 1944, рус. пер. 1945), цикл новелл (книга "О многих людях", 1946) отразили героизм народного Сопротивления и те перемены, которые повлекла за собой всемирно-историческая победа над фашизмом. О. живо отзывается на волнующие проблемы времени, борясь за мир и разрядку международной напряжённости (роман "Дипломат", 1949, рус. пер. 1952; Золотая медаль Мира, 1953), выступает как художник в поддержку национально-освободительной борьбы угнетённых народов ("Герои пустынных горизонтов", 1954; "Не хочу, чтобы он умирал", 1957; "Последний изгнанник", 1961, рус. пер. 1963).

В моих книгах главная тема всегда одна и та же - выбор, выбор пути, выбор действия, выбор мировоззрения.

Олдридж Джеймс

Писателя привлекает судьба простого человека, в драматических обстоятельствах одерживающего победу над отчаянием ("Охотник", 1950).

Через всё творчество О. проходит тема Советского Союза. Он ясно видит сложный процесс острой идеологической борьбы между миром капитализма и социализма, отзывающийся в сознании людей (дилогия "Сын земли чужой", 1962; "Опасная игра", 1966, рус. пер. 1969).

О разнообразии творческих интересов свидетельствует книга "Каир", цикл австралийских новелл ("Мальчик с лесного берега", "Победа мальчика с лесного берега", "Папина сорока" и др.), повесть "Мой брат Том" (1966), сборник рассказов разных лет "Золото и песок" (1960), включающий "Последний дюйм" (рус. пер. 1959, одноименный советский фильм, 1959), "Акулью клетку" и др. Романы О. тяготеют к жанру героической эпопеи, они реалистически отражают и сложный путь личности к новым горизонтам, и трагедию индивидуалиста, утратившего их.

Все лето было насыщено пылью. Порой доходило до того, что люди надевали противогазы. Пыль в лагере обволакивала все. Она была в пище, на тарелках и мисках, на одежде – везде.

Олдридж Джеймс

Ленинская премия "За укрепление мира между народами" (1973).

Джеймс Олдридж - фото

Джеймс Олдридж - цитаты

Никогда ничего не принимай буквально, пока не проверишь, буквально это или нет.

Дипломатия! Позорное пятно на деяниях человеческих!

В «Морском орле» Джеймса Олдриджа три четверти времени герои проводят на лодках в море, разбираясь с кливерами, шкотами, мачтами, такелажем и парусами. Действие происходит на побережье греческого острова Крит, населенном рыбаками, ловцами губок и виноделами. Но книга все же не о море, а о войне. Идет Вторая мировая. Крит оккупирован фашистскими войсками. Немногие оставшиеся солдаты австралийской и английской армий, не успевшие эвакуироваться с основными войсками, группами по два-три человека пробираются к побережью, чтобы всеми правдами и неправдами достать лодку и покинуть остров. Достать лодку очень трудно, практически невозможно, но это единственное средство спасения. Ведь даже на таком острове как Крит невозможно долго скрываться от фашистов, они занимают деревня за деревней, их целые полчища.
Энгес Берк – один из многих скрывающихся солдат. Он опытный, умный и смелый боец, но он растерян и запутан, он чувствует себя на острове как в ловушке. Сначала я подумала, что это и есть главный герой, и приготовилась следить за тем, как он справится со всем. Но вот на своем пути он встречает грека по имени Нис, и внимание автора переключается на нового человека. С появлением Ниса жизнь Энгеса и его попутчиков не становится легче и проще, нет, но, по крайней мере, теперь Нис четко ставит перед ними цель, и они знают, что нужно сделать и в какой последовательности. Нис – лидер по природе, хочет он того или нет. Сам он понимает и осознает это не сразу, но люди собираются вокруг него, смотрят на него с надеждой, именно он способен вдохновить и направить. Если вырабатывается сообща какой-то план действий, окончательное слово – за ним. Толпа, собравшаяся на площади в нерешительности, ждет от него ответов и решений. Наверное, вы уже догадались, кто здесь морской орел.
Чем мне не понравилась эта книга - она слишком однозначная, правильная, черно-белая, выдержанная в нужном духе, как будто отредактированная и отцензурированная. Есть «хорошие»: греки, австралийцы, англичане. Есть плохие: греки-метаксисты, греки-доносчики и предатели, фашисты. Герои смеются в лицо опасности, стоят во весь рост под пулями вражеского пулемета, и даже в смерти лица их прекрасны. Местами автор использует обороты речи, метафоры, придающие тексту эпичности, а облику героев - нечто от олимпийских богов. Их безмятежность, спокойствие и немногословность как бы показывают, что они на правильном пути, поэтому нечего тут волноваться и обсуждать. Однако такая эпичность частенько переходит в пафос и выглядит немного смешно.
Стиль Олдриджа в этой книге неумолимо напоминает стиль Хэмингуэя. Та же скупость языка и краткость предложений. При этом книга безумно затянута. Описывается подробно каждое действие героев, читатель буквально следит за ними в режиме реального времени.
Да, это дает погружение в атмосферу, но это изматывающе скучно.
Нам смешно, когда американцы говорят, что они победили во Второй мировой, но, например, мои знания тоже очень однобокие, ограничиваются участием в войне Советского Союза. Из этой книги я частично получила представление о том, как Греция пережила и перенесла эту страшную войну, о страданиях греческого народа и греческом движении Сопротивления. Я узнала о героях и армиях других стран, участвующих во Второй мировой. Но эта книга мне совсем не понравилась, и что еще хуже, она настолько правильная, что заставляет меня стыдиться того, что она мне не понравилась.

Английский писатель и общественный деятель, австралиец по происхождению. Джеймс Олдридж родился он 10 июля 1918 года в Австралии, в Сванхилле, штат Виктория, где и провел, по его словам, «том-сойеровское» вольное детство, полное приключений. .
Джеймс Олдридж у чился в мельбурнском коммерческом колледже. В 1938 году переехал в Англию. Во время Второй мировой войны Джеймс Олдридж работал журналистом и военным корреспондентом.

Джеймс Олдридж - из тех фигур, которые настолько прочно ассоциируются с ушедшей, и давно ушедшей, эпохой, что с удивлением обнаруживаешь в нем современника. В официальной биографии - только одна дата в скобках после имени. Да и последняя книга Олдриджа «Девочка с моря» увидела свет в серии литературы для подростков издательства Puffin at Penguin Books Australia совсем недавно, в 2002-м, и даже вошла в шорт-лист одной из престижных литературных премий.

О вольном детстве Джеймс Олдридж , полном приключений можно и нужно прочитать в повести «Мой брат Том», в романе «Правдивая история Лилли Стьюбек», в других «австралийских» книгах Олдриджа , где автобиографизм не отделишь от вымысла, да и не стоит. В четырнадцать лет Джеймс Олдридж пошел рассыльным в редакцию одной из мельбурнских газет, а в восемнадцать отправился покорять Лондон. Джеймс Олдридж поступил в Оксфорд, посещал летные курсы, а главное - начал журналистскую карьеру, сотрудничая с несколькими лондонскими газетами.

«Ты был таким зелененьким, таким восторженным, таким застенчивым, страшно неуверенным и вместе с тем ершистым и с такой дьявольской решимостью любым путем добиться своего...» Так коллеги по редакции характеризуют героя романа «Последний взгляд», во вступительном слове к которому автор предупреждает читателей, что не стоит покупаться на очевидный автобиографизм: «...она чистейший вымысел, а не подтасовка фактов». Этот роман, далеко не самый известный и, может быть, не самый сильный у Джеймса Олдриджа , все-таки заслуживает внимания. «Последний взгляд» - о дружбе двух великих писателей той эпохи: Фрэнсиса Скотта Фитцджеральда и Эрнеста Хемингуэя, увиденной глазами молоденького журналиста, так нарочито списанного с автора. Однако Джеймс Олдридж , словно не до конца уверенный в своем праве на эту тему, просит «снисхождения у множества людей, которые близко знали этих писателей, но, возможно, не видели драматизма их дружбы так, как вижу его я». Ведь параллель с Хемингуэем преследовала Джеймса Олдриджа всегда. Запараллелены уже их биографии: журналистика в начале карьеры, причем экстремальная, военная журналистика, плавно переходящая в литературу. (Кстати, в «Последнем взгляде» Фитцджеральд ехидно говорит другу Эрнесту, что тот слишком хороший журналист, чтобы стать хорошим писателем.)

В творчестве - параллельный интерес к одним и тем же темам, коллизиям, характерам. Стилистическая схожесть, а главное - одинаковая система ценностей, так хорошо и безотказно работающая на войне либо в крайних экстремальных ситуациях вроде «Старика и моря» или «Последнего дюйма», но почему-то провисающая и невостребованная в нормальной мирной жизни. Хемингуэй в конце концов не сумел с этим жить, поставив в своей биографии страшную и эффектную точку.

Джеймс Олдридж - смог, выбрав спокойную длинную жизнь с семьей в небольшом доме на окраине Лондона. Первый вариант, несомненно, выигрышнее и ярче в глазах потомков, второй скорее располагает оставаться в тени. Сравнение книг Хемингуэя и Джеймса Олдриджа не получается корректным: тень отбрасывает тот миф, который первый сотворил из своей жизни. Что, согласитесь, совершенно отдельный талант, вовсе не обязательно прилагающийся к литературному. Биография Джеймса Олдриджа тоже начиналась захватывающе.

Как военный журналист, Джеймс Олдридж дебютировал в 21 год на Финской войне и вскоре был выслан из страны за неприемлемые для финнов симпатии к СССР (по крайней мере, такова официальная советская версия). В годы Второй мировой успел побывать в Норвегии, Греции, Египте, Ливии, Иране, а 1944-45 годы провел в Советском Союзе. Т.Кудрявцева вспоминает, что иностранные журналисты жили в Москве в гостинице «Метрополь», откуда ходили по заснеженному Кузнецкому мосту на пресс-конференции в МИД за сводками с фронтов, на основании которых и писались корреспонденции. Разумеется, были и тщательно организованные групповые командировки по стране, на недавно освобожденные территории (в одной из статей 80-х годов Джеймс Олдридж с некоторой ностальгией пишет о поездке в Севастополь и Херсонес, где только что закончились последние бои).

В СССР умели работать с иностранной прессой. У журналиста Джеймса Олдриджа завязались тут дружеские и рабочие контакты, которые продолжились после войны и вылились как в сотрудничество с советской периодикой, так и в переводы и издания массовыми тиражами его книг. Джеймс Олдридж стал одним из тех писателей, которых печатали и пропагандировали по той лишь причине, что он был «наш». Он произносил правильные речи перед советскими интеллигентами, давал правильные наставления советским школьникам, писал правильные статьи о загнивающем капиталистическом обществе и делал правильные акценты, сравнивая его с нашим, советским: «Ваша молодежь бывает веселой, бывает и печальной. Иногда ей приходится идти на жертвы.

Тем не менее никогда мне не доводилось видеть у советских молодых людей и девушек безнадежно потухшего взора, столь характерного для нашей безработной молодежи» («Смена», 1985). Его статьи и очерки печатали журналы «Смена» и «Огонек», «Иностранная литература» и «Проблемы мира и социализма», газеты «Правда» и «Вечерний Ленинград», «Литературная газета». Читая их, трудно разобраться, насколько автор был искренен, а в какой мере «отрабатывал» свой литературный успех и признание здесь, на одной шестой. Во всяком случае, там куда больше публицистики, чем агитки, живого непринужденного разговора, чем догматической риторики, а романтическая наивность проскальзывает скорее трогательной, чем фальшивой нотой: «Кто-то сказал мне, что в номере, который я занимал в гостинице «Националь», жил Ленин, когда он впервые приехал из Петрограда в Москву. ... И хотя я не знаю, правда это или нет, мне очень приятно думать, что это было именно так. В душе я романтик, и мне доставляет огромное удовольствие сидеть в этой солнечной комнате и воображать, что думал в 1918 году Ленин, когда он смотрел из окна на эти крыши, на кремлевскую стену...» («Вечерний Ленинград», 1954). «Если будет создано общество Солнечно-Советской дружбы, я с большим удовольствием вступлю в него. После запуска космической ракеты дружище Солнце стало как-то ближе» («Литературная газета», 1959).

Но если свои впечатления от советской действительности Джеймс Олдридж излагал в основном в жанре, как это сейчас называется, авторской колонки (где по определению за блеском стиля скрывается некоторая необязательность) либо почти художественного очерка, то о «капиталистической действительности», то есть о проблемах и бедах страны, где жил вовсе не в номере гостиницы «Националь», Джеймс Олдридж пишет серьезную аналитику.

О двойной и тройной морали в политике, об искривленной идеологии «ядерного зонтика», о технологиях коммерческой прессы, о размывании ориентиров в обществе, направленном на потребление. Разумеется, в Советской стране такие разоблачения шли на ура. Но дело не в этом. Искреннее возмущение и боль читаются, например, в опубликованном в «Иностранной литературе» эссе «Опошление свободы» (1976). Мог ли человек, настолько беспощадно и точно анализировавший родную действительность, столь радужно заблуждаться в оценке действительности советской? В принципе, почему бы и нет.

В той полярной и определенной системе этических ценностей, которая сквозит в его книгах, явному злу непременно должно было быть противопоставлено адекватное добро. Зло западной системы он видел насквозь. Добро советской - искренне хотел видеть, и у него, наверное, получалось. В официальных биографиях Джеймса Олдриджа писали, что именно его просоветская позиция стала причиной скромного успеха его книг на Западе. В какой-то степени, видимо, так оно и есть. Свои политические симпатии Джеймс Олдридж формулировал предельно четко, не понимая, как может быть по-другому: «Мы на стороне либо правых, либо неправых» (из эссе о холодной войне «Верность дружбе», «Иностранная литература», 1985).

Страшно представить, сколько по-настоящему хороших книг либо вообще не находят издателя, либо проходят незамеченными, потерявшись во все более мощном информационном потоке. В контрапункте Джеймса Олдриджа ключевую роль сыграло его так спорно воспринимаемое нынче увлечение Советским Союзом. Но ведь если бы не это, мы, наверное, никогда не прочли бы «Дело чести» и «Морского орла», «Дипломата» и «Охотника», «Последний взгляд» и «Правдивую историю Лилли Стьюбек»... Не услышали бы такое простое и точное: «Все дело в последнем дюйме».

Олдридж Джеймс (род. 1918 г.) - английский писатель, публицист.

Основные произведения: «Морской орел» (1944), «Дипломат» (1949), «Последний дюйм» (1959), «Горы и оружие» (1974), «Последний взгляд» (1977).

Ниже читайте краткую биографию Джеймса Олдриджа.

Родился Олдридж в семье англичан, детские годы провел в Австралии, с четырнадцати лет работал, совмещая журналистику с обучением. Впоследствии становится студентом Оксфордского университета, изучает экономику. Одновременно Олдридж мечтает стать летчиком, записывается в авиационную школу. Во время Второй мировой войны он как репортер освещает боевые события в Норвегии, Албании, Египта, Ливии.

Олдридж пишет произведения, наполненные гуманистическим пафосом. Он убежден, что силы разума, справедливости должны стать основой жизни человеческого сообщества. Олдридж смело противостоит разжиганию воин между народами, выступает за установление мира на земле. В 1953 г. писатель был отмечен золотой медалью Всемирного совета мира за роман «Дипломат».

Особенности творчества в биографии Джеймса Олдриджа

Творчество Олдриджа разнообразное: очерки, репортажи, политические выступления, повести, рассказы, романы. Писатель обращается к разным темам. Первые произведения Олдриджа посвящены борьбе партизан Греции против немецкой оккупации (романы «Дело чести», «Морской орел»), борьбе колониальных народов за свою независимость («Дипломат»).

Автор вскрывает общественные противоречия в произведениях «Пленник земли», «Опасная игра». Также раскрывает красоту души маленького человека, его мужество, благородство, человечность. О проблеме отчуждения между родными людьми идет речь в рассказе «Последний дюйм». Человеческая драма, изображенная в произведении, довольно распространенное явление, ведь является следствием вопиющих социальных проблем. Отец и сын не могут найти общий язык. Неожиданное несчастье сближает их. И автор не дает ответа, смогут ли Бен и Дэви преодолеть последний дюйм отчуждения.

Если вы уже прочитали краткую биографию Джеймса Олдриджа, вы можете поставить оценку данному писателю вверху страницы. К тому же мы предлагаем вашему вниманию раздел Биографий , где вы сможете прочитать о других писателях, помимо биографии Джеймса Олдриджа.




Top