Барон мюнхгаузен полное имя. Приключения барона мюнхаузена

Уже более 10 лет в Иркутске стоит памятник Колчаку. Поставили его в похмельном угаре от пива "Адмирал Колчак" , которым несколько лет до этого промывали общественное сознание, готовя людей к эпохе прославления "великого адмирала". Поэтому большинство иркутян уже не помнят, а, возможно, и не знают, кто же продвигал и устанавливал этот монумент. Значит, надо напомнить.

На тыльной стороне постамента висит табличка:

«Сей памятник
воздвигнут инициативой
и попечением граждан России
Клыковым Вячеславом Михайловичем
Андреевым Сергеем Валерьевичем
4 ноября 2004 года.
Скульптор Клыков В.М.»

Клыков Вячеслав Михайлович - это скульптор, который памятник изготовил. А вот про Андреева Сергея Валерьевича следует рассказать подробнее. Что же это за человек?


Сейчас о Сергее Андрееве ничего не слышно, а в начале 2000-х он был достаточно известным человеком - видный бизнесмен, владелец торгового центра "Город Мастеров" и многих других коммерческих объектов. Кроме этого, Андреев являлся главой Общественного фонда по увековечению памяти героев гражданских войн "Патриот". Именно этот господин и выступил инициатором установки памятника, профинансировал его установку через свой фонд "Патриот" и заставил власти выделить участок под памятник, пугая, что поставит его на частной терроитории "Города Мастеров".

Здесь могут возникнуть ассоциации с меценатами, которыми был известен дореволюционный Иркутск. Сибиряков, Трапезников, Баснин, Пономарев, Сукачев и многие другие. На деньги этих купцов, промышленников, общественных деятелей в Иркутске строились церкви, школы, больницы,театры. Замечательная традиция. И, вот, появляются современные купцы-меценаты, которые эту традицию возрождают. И один из них - Сергей Андреев. Ну просто идиллия какая-то, слезы на глаза так и наворачиваются.

Но не все так романтично, хотя своеобразной "романтики" - выше крыши. Дело в том, что в Иркутске в начале 2000-х, т.е. в тот же период, когда Андреев занимался установкой памятника Колчаку, действовала банда "андриевских", ну или просто банда Андреева. Да, да, это один и тот же человек - Сергей Валерьевич Андреев. Вот что до сих пор можно увидеть на сайте ГУ МВД России по Иркутской области:

Сергей Андреев до сих пор находится в международном розыске, предположительно скрывается от правосудия за границей. Его подельники были задержаны и осуждены. Кому досталось пожизнееное заключение, кому - 25 лет. Сроки очень серьезные, да и преступления соответствующие. На счету банды Андреева 87 эпизодов преступной деятельности, объем дела - 275 томов. Впечатляюще? Они совершили такие громкие преступления, как убийство Вячеслава Безденежных (один из владельцев гостинцы Интурист) и Павла Чектова. Как пишут СМИ, банда Андреева "кошмарила" Иркутск на протяжении многих лет.

Вот такой "меценат" и "патриот", возраждатель традиций и поклонник Колчака. Преступник поставил памятник преступнику . Вот, честное слово, сам памятник Колчаку, да и вся история вокруг него - это какое-то позорище для Иркутска. И, ведь, Андреевым список "ярких" личностей - поклонников Колчака не ограничивается. Но о них - в другой раз.

P.s.: Пишут, что хочется увидеть табличку. Не стал сразу выкладывать фотографию, поскольку табличка закакана голубями. Но раз запрос есть, исправляюсь (по клику - в полном разрешении).

4 ноября 2004 года, когда отмечался День народного единства, в Иркутске, рядом со Знаменским монастырем, было скинуто покрывало с величественного, и единственного в мире памятника адмиралу Александру Колчаку. Впрочем, к общероссийскому празднику, который отчасти стал преемником революционного праздника 7 ноября, дата открытия памятника отношения не имеет.

По иронии судьбы, именно 4 ноября 2004 года отмечали 130 лет со дня рождения адмирала. Вечером этого дня над Иркутском раздались 130 залпов праздничного салюта. Памятник человеку, который хоть и недолго, волею злой судьбы, но был Верховным Правителем России, открыли вопреки всему. Споры велись не один год. Но в итоге представителям общественного фонда «Патриот» удалось получить согласие на установку.

Автором памятника стал один из самых известных в России скульпторов Вячеслав Клыков. Он тоже согласился не сразу. Долго изучал биографию Колчака, читал мемуары, смотрел хроники и кинофильмы. И, в конце концов, решил, что личность адмирала заслуживает того, чтобы быть увековеченной. Автор памятников таким великим людям как Дмитрий Донской, Александр Пушкин, Петр Столыпин, император Николай II так прокомментировал свое решение:

«Колчак для меня стоит в одном ряду с такими людьми, как Сергий Радонежский, Серафим Саровский, Александр Пушкин, Василий Шукшин и Владимир Высоцкий. Делая памятники этим людям, я хочу отмыть их память от грязи, которой они обросли за время советской власти... Памятник стал результатом осмысления судьбы Александра Васильевича. Именно этот образ Колчака, мне кажется, лучше всего позволяет понять, каким он был человеком...»

Работа получилась монументальной, от замысла до воплощения прошло около пяти лет. Отлили памятник в Калуге, на местном скульптурном заводе, из листовой меди. При этом использовали технику выколотки. Высота постамента и памятника в общей сложности 11 метров. Почти пять метров высота фигуры, постамент чуть выше. Внутри фигура полая, поэтому при всей своей монументальности памятник легкий – всего полторы тонны.

Памятник крепится на специальный каркас, который защищает скульптуру от сильных порывов ветра. Любопытно, что памятник периодически меняет цвет. Под воздействием природных условий медь зеленеет, потом может стать коричневой, затем опять сменить цвет. Постамент сделан из цемента и украшен гранитной крошкой. На нем, у ног адмирала очень символично изображены две фигуры: красноармеец и белый офицер. Они опустили оружие – схватка окончена, и она бессмысленна.

Александр Васильевич Колчак в интерпретации Василия Клыкова – это благородный, безмерно усталый офицер в полной военной форме, с георгиевским крестом в наброшенной на плечи шинели, но без оружия. Он задумчиво опустил голову, казалось бы, тяжкий груз давит на его плечи. Волевое лицо сосредоточено, он на пороге смерти и держать ответ теперь предстоит только перед высшими силами.

Сквер, в котором установлен памятник тихий и уютный. Здесь, под сенью раскидистых деревьев, никто не нарушает покой адмирала, разве что раздается порой колокольный звон, или размышляют о непростом и смутном времени прохожие из числа местной интеллигенции.


Памятник адмиралу Колчаку на фото

Адрес: г. Иркутск, ул. Ангарская, сквер перед воротами Знаменского монастыря

GPS-координаты: 52.300030, 104.294992

В Омске открылся памятник белогвардейскому адмиралу Александру Колчаку. Выполненный из бетона, адмирал стоит над небольшим фонтаном у ресторана «КолчакЪ». Бывший омский губернатор тем временем ратует за установку Колчаку еще одного памятника. И все это происходит на фоне несмолкающих дискуссий о том, кто же этот адмирал — патриот России или «сибирский Гитлер».

Инициатива возведения скульптуры принадлежит владельцу ресторана «КолчакЪ» бизнесмену Александру Ремизовичу . Еще один памятник спорному историческому персонажу лоббирует омский экс-губернатор Леонид Полежаев , готовый профинансировать сборку и установку монумента. Против засилья адмиралов выступают омские коммунисты, называющие Колчака «сибирским Гитлером», палачом и преступником.

Памятник адмиралу Колчаку был открыт в День народного единства в Омске, недалеко от входа в одноименный ресторан. Бетонный адмирал встречает посетителей заведения, а у его ног журчит струйками фонтан. Как пояснил SmartNews владелец ресторана «КолчакЪ» Алексей Ремизович, идея установки такой скульптуры появилась у него после поездки в Рим. Бизнесмена впечатлила Площадь четырех фонтанов. Но в омском варианте Piazza delle Quattro Fontane вместо фигур античных Дианы и Юноны — скульптура одного из руководителей Белого движения, провозглашенного Верховным правителем России в Омске в 1918 году. Открытие памятника сопровождалось костюмированным представлением, казаки стреляли в воздух, а гости угощались блинами с красной икрой. Исторически спорная личность Колчака, которого одни считают героем, а другие — военным преступником, не смущает ресторатора. «Потомки нас рассудят…» — твердо ответил на вопрос корреспондента SmartNews А. Ремизович. О стоимости памятника он предпочел умолчать.

В Омске он был полтора года, но оставил после себя кровавый след и разруху, зверства и расстрелы и поезда смерти. До сих пор в деревнях злым барбосом дают имя Колчака. Еще сохранились люди, которые пострадали от зверств колчаковцев. Таким образом, Колчак, провозгласив себя правителем России, назвав Омск третьей столицей, ничем не помог Белому движению, восстановлению порядка в России и, как видно из документов, для Омска он остался кровавым диктатором.

Колчак, конечно, понимал, что деньги уже заплачены и Россию уже продали, просто решил сопротивляться до последнего и погибнуть героем своего отечества. Мог уехать за границу и мемуары писать. Ведь я от своих бабушек знаю, что никто не встречал революцию на «ура». Люди были запуганы, разорены, загнаны, кто в колхозы, кто на рудники. Только деды Щукари, которым терять нечего, трудится не привыкли («Мне бы такой работы, чтобы поменьше работы»), как хорошо всё поделить. У них делить-то нечего!!! В общем это долгая история. А Колчак — настоящий русский воин, Герой России.

Разговоры о возведении памятника адмиралу ведутся в Омске уже несколько лет, вызывая ожесточенные споры сторонников и противников проекта. На необходимости увековечить память Колчака настаивал Леонид Полежаев, теперь уже экс-губернатор Омска. Он был инициатором реабилитации адмирала — обращался в суд, но получил отказ. По некоторым данным, Леонид Полежаев принимал участие в разработке сценария фильма Андрея Кравчука «Адмиралъ». «Время его реабилитировало», — заявил он в одном из своих интервью. В 2006 году региональное правительство приняло окончательное решение о возведении памятника Колчаку. Скульптором был выбран Михаил Ногин , работу оценили в 350 тыс. евро. Сейчас памятник находится в разобранном состоянии. После своей отставки Полежаев продолжил лоббировать идею возведения памятника, уже как частное лицо. В октябре текущего года, выступая в качестве президента фонда «Духовное наследие», экс-губернатор предложил полностью оплатить затраты на изготовление постамента и размещение 6-метрового монумента.

В ходе опроса, проведенного Центром гуманитарных, социально-экономических и политических исследований («ГЭПИЦентр-2»), большинство респондентов склонялось к мнению, что Колчак — это родственник Леонида Полежаева. Решение же об установке памятника адмиралу, по данным ГЭПИЦентра, поддержало 55% опрошенных омичей.

Нужно быть справедливым и честным ко всем. Со всех точек зрения Колчак — это значимая персона, особенно для истории Гражданской войны. И нужно, чтобы этот огромный пласт истории нашей страны был объективно раскрыт, нельзя ничего замалчивать. Мы должны, наконец, закончить Гражданскую войну, которая до сих пор продолжается в наших головах. Мне не Колчак дорог, а история России.

Памятники адмиралу Колчаку уже установлены в Москве, Санкт-Петербурге и Иркутске. Главными противниками строительства памятника белогвардейскому лидеру в Омске, ожидаемо, выступили коммунисты. В конце лета они провели несколько пикетов под лозунгами «Колчак — сибирский Гитлер», «Памятник Колчаку на дачу Полежаеву», «Кровавому адмиралу — проклятье и забвение». Внесенный коммунистами проект решения «О запрещении установки на территории города Омска памятников и иных мемориальных объектов, посвященных лицам, не реабилитированным в соответствии с законодательством Российской Федерации» даже обсуждался на заседании Омского городского совета. Открывая скульптуру Колчака, Александр Ремизович пояснил, что не боится провокаций со стороны КПРФ. «Они же только кричат, а настоящие провокаторы — они тихо ходят», — заметил ресторатор.

— Думаю, что омичи будут привозить туда своих гостей из других городов, потому что пригласить по большому счету больше и некуда. Тем более, ресторан «КолчакЪ» находится недалеко от Центра изучения истории Гражданской войны. После просмотра экспозиции можно взглянуть на памятник, перекусить. Все приезжие надеются увидеть что-то особенное. Поэтому я считаю памятник Колчаку хорошей находкой с точки зрения туризма. Нужно хвататься за все, что есть. Если Александр Колчак для Москвы и Санкт-Петербурга — один из многих, то для Омска даже то, что он здесь жил, уже значимое событие.

Появление скульптуры Колчака у ресторана омичи восприняли благосклонно. «Впрочем, это не памятник, а фонтан», — уточнил для корреспондента SmartNews известный омский блогер Игорь Omchanin Федоров . «Отношусь положительно. Это все-таки частный проект, и не имеет отношения к тому, что предлагает Полежаев», — добавил Федоров.

А тем временем в США: Монумент, посвященный первому космонавту планеты, открыли в Хьюстоне. Бронзовая фигура в полный рост установлена в парке у исторического здания штаб-квартиры НАСА. Памятник создал российский скульптор Алексей Леонов…Насколько же мы всё таки разные…

Цинично и глупо ставить «памятники» человеку предавшему Родину и Жену, растратившему треть золотого запаса, страдавшему комплексом «Наполеона», бросившему своего начальника полярной экспедиции, легко казнившему депутатов (про обычных людей просто молчу).

Не так давно в Иркутске появился новый памятник Александру Колчаку, адмиралу и исследователю. Открытие памятника было приурочено к 130-летию со дня рождения Колчака.

Это скульптура работы Вячеслава Клыкова, народного художника России. Высота памятника - более пяти метров. Памятник установлен неподалеку от того самого места, где в феврале 1020 года этого активного участника русско-японской и Первой мировой войны, заслуженного полярного исследователя расстреляли по решению ревкома как руководителя белого движения. Тело его сбросили в прорубь Ангары. Когда состоялось открытие памятника, Валентин Распутин, известный писатель, сказал, что народ должен помнить таких людей, как Колчак, при всей неоднозначности их деяний. Сейчас в России возвращаются из забвения имена патриотов своей Родины, русских офицеров, которые в гражданскую войну волею судеб оказались на стороне потерпевших поражение. Монумент освятил Вадим, архиепископ Иркутский и Ангарский. В память об адмирале на воду спустили венок. Были произведены орудийные залпы, число которых соответствовало числу лет со дня рождения.

Александр Васильевич Колчак родился и вырос в семье военного. Свою службу он начал гардемарином. В 190 - 1904 годах Колчак принимает участие в полярной экспедиции. Эта экспедиция занималась исследованием того, что впоследствии стало Великим Северным морским путем. По книгам А.В. Колчака учились многие полярники уже в советское время.

За полярные исследования Колчака приняли в действительные члены Императорского географического общества, наградили Большой Константиновской золотой медалью и орденом святого Владимира.

В 1904 году лейтенант Колчак сделал доклад в Иркутском географическом сообществе. Темой доклада были результаты и будущие направления полярных исследований. Когда началась русско-японская война, Колчак добровольно отправился на фронт. Он командовал эсминцем «Сердитый», который затопил японский крейсер «Такасато». За успешные операции, проведенные на море, Колчак был награжден орденом святой Анны. За то, что Колчак командовал последней действующей батареей Порт-Артура он получил нагрудный значок «Защитник Порт-Артура» и золотую саблю с надписью «За храбрость».

В 1909 году Колчак организовал экспедицию, которая проложила маршрут Великого Северного морского пути от Санкт-Петербурга до Владивостока. Когда началась Первая мировая война, он руководил действиями флота на Балтике. Свидетельством признания его заслуг перед Отечеством стал орден Святого Георгия и возведение в звание контр-адмирала. В 1916 году Колчаку присвоили звание вице-адмирала и назначили командующим Черноморским флотом.

Февральскую, и Октябрьскую революцию Колчак принял спокойно. Разногласия с новой властью начались после того, как был заключен Брестский мир. Офицер, который успешно воевал с Германией, был уверен, что капитуляция - это расплата за предательство.

Колчак принял на себя управление всей Сибирью. Столицей Сибири стал Омск. Он открыл в Иркутске университет и научную библиотеку. После того, как Омск пал, Колчак определил столицей «единой и неделимой России» Иркутск. Здесь помещалось Временное правительство и иностранные миссии.

Когда части Красной армии заняли Иркутск, самого Колчака и весь его штаб без суда и следствия приговорили к расстрелу. Колчака расстреляли, тело его спустили в прорубь. Через некоторое время тело нашли двое крестьян неподалеку от станции Иннокентьевская, на берегу Ангары. Они похоронили адмирала по христианскому обряду.

Книга «Приключения барона Мюнхгаузена», история создания.

Прототип литературного барона Мюнхгаузена И. К. Ф. фон Мюнхгаузен и его биография

Иеронимус Карл Фридрих фон Мюнхгаузен (1720–1797), бравый и находчивый офицер русской армии, служил в России более 10 лет, принадлежал к древнему роду об истории которого известно, что его основатель рыцарь Хейно (Гейно) участвовал в крестовом походе короля Фридриха Барбароссы в Палестину. Через несколько столетий род рыцаря Хейно практически исчез. Остался один из потомков рыцаря, который отошёл от военных дел и жил в монастырской келье. По специальному указу монаха отпустили из монастыря с целью женитьбы и рождения детей. Рыцарь-монах продолжил угасающий род, а его детям дали фамилию «Мюнхгаузен» (монах+дом; монах из кельи; дети монаха из кельи). Иероним фон Мюнхгаузен вернулся к себе на родину в чине ротмистра (капитана), где умер, не оставив после себя наследников на немецкой земле. О жизни барона Мюнхгаузена в России известно, что он участвовал в русско-турецкой войне, сопровождая герцога Антона Ульриха Брауншвейгского в качестве пажа. Антон Ульрих женился на принцессе Анне Леопольдовне, правившей короткое время Российской империей. На их свадьбе барон Мюнхгаузен познакомился с юной княгиней Голициной. Внебрачного ребенка барона и княгини передали на воспитание в семью казачьего атамана с которым Мюнхгаузен познакомился на русско-турецкой войне. Благодаря этому сохранилась русская линия барона Мюнхгаузена. Наиболее известна встреча барона Мюнхгаузена с принцессой Софией Фредерикой Ангальт-Цербстской. В качестве начальника почётного караула барон Мюнхгаузен несколько дней охранял дом, в котором принцесса остановилась на ночлег по пути в Санкт-Петербург.

В 1762 году принцесса станет русской императрицей и получит имя – Екатерина Вторая.

Иеронимус Карл Фридрих фон Мюнхгаузен – биография

1720 г. – родился в Германии, городок Боденвердер, пятый ребенок в семье.

1737 г. – в качестве пажа принца Ульриха Брауншвейгского отправился на службу в Россию.

1738 г. – вместе с принцем принимал участие в русско-турецкой войне.

1739 г. – лето, встреча барона Мюнхгаузена с юной княгиней Голициной на свадьбе Анны Леопольдовны и Антона Ульриха Брауншвейгского в г. Санкт-Петербург. Мимолетная любовь и внебрачный ребенок, давший начало русской ветви Мюнхгаузенов, известным представителем которой является писатель В. Нагово-Мюнхгаузен.

1739 г. – зима, из-за «любовной истории» вынужден оставить службу в свите принца, его переводят на службу в кирасирский Брауншвейгский полк, стоявший под Ригой.

1744 г. – февраль, в качестве начальника почетного караула встречает свиту немецкой принцессы Софии Фредерики Ангальт-Цербстской (будущую императрицу Екатерину Вторую), направляющуюся в Россию и три дня лично ее охраняет.

1744 – вступил в брак с Якобиной фон Дунтен, дочерью судьи, жившей недалеко от Риги.

1750 – получает чин ротмистра (капитана). В этом же году Мюнхгаузен просит отпуск сроком на год «для исправления крайних и необходимых нужд» и уезжает вместе с женой в Германию, для вступления в наследство. К этому времени умерла мать Мюнхгаузена, на войне (не в России) погибли два его родных брата.

1754 г. – август, барон Мюнхгаузен не может вернуться в Россию и его исключают из состава полка. В небольшом городке Боденвердер (тогда 1200 жителей, сейчас 6000) барон ведет скромную жизнь небогатого помещика, развлекаясь охотой и рассказывая в кругу малочисленных друзей о своих удивительных приключениях в России. Подписывая свои письма, документы и бумаги И. К. Ф. фон Мюнхгаузен обязательно указывает – «барон Мюнхгаузен, офицер русской армии». Жители городка относятся к барону недружелюбно и стараются всячески досадить офицеру русской армии.

Как появилась книга «Приключения барона Мюнхгаузена»

1754 г. – барон Мюнхгаузен любит посещать соседний город Геттинген. В этом городе Герлах Мюнхгаузен, его дядя, основал Геттингенский университет, который и сейчас остаётся одним из ведущих образовательных центров Германии. (В 1755 году по образу и подобию Геттингенского университета будет создан первый университет России - Московский университет, известный в настоящее время как МГУ.) Вечерами барона Мюнхгаузена можно встретить в одном из трактиров, где собираются преподаватели и студенты университета. Барон Мюнхгаузен приезжает поужинать, а заодно рассказать о своих удивительных приключениях в России в кругу своих друзей и знакомых. Один из слушателей так описал свои впечатления в своём дневнике: «Барон Мюнхгаузен начинал рассказывать после ужина… Он сопровождал свои рассказы выразительными жестикуляциями, крутил руками на голове свой щегольской парик, в его глазах разгорался азарт, лицо оживлялось и краснело. Мюнхгаузен, обычно очень правдивый человек, в эти минуты замечательно разыгрывал свои фантазии». Эти удивительные истории посчастливилось услышать Рудольфу Эриху Распе и Готфриду Августу Бюргеру, ставшими авторами знаменитой книги о приключениях барона Мюнхгаузена.

1781 г. – в журнале «Путеводитель для веселых людей» выходят «Истории М–Г–З–НА», состоящие из 16 коротких рассказов, практически все они связаны с Россией. Автор историй не указан, но, весьма вероятно, это был сам барон Мюнхгаузен.

1785 г. – Рудольф Эрих Распе, ученый и литератор, издает в Лондоне небольшую книжку «Рассказ барона Мюнхгаузена о его путешествиях в Россию» («Baron Munchausen’s Narrative of his Marvellous Travels and Campaigns in Russia», 1785, London). В основу книги положены «Истории М–Г–З–НА». Распе родился в 1737 году в городе Ганновер (75 км от Боденвердера), изучал естественные науки и филологию в Геттингенском университете. Из-за своего авантюрного склада характера был вынужден бежать в Англию, где издал книгу и провёл последние годы жизни.

1786 г. – практически сразу немецкий поэт и ученый Готфрид Август Бюргер (1747-1794) переводит книгу Э. Распе на немецкий язык и вносит в произведение ряд новых эпизодов и приключений. Бюргер делит книгу на две части: «Приключения Мюнхгаузена в России» и «Морские приключения Мюнхгаузена». Этот вариант книги о приключениях Мюнхгаузена с длинным названием «Удивительные путешествия, походы и веселые приключения барона Мюнхгаузена на воде и на суше, о которых он обычно рассказывал в кругу своих друзей», считается хрестоматийным (классическим). Без сомнений Г. Бюргер, как и Э. Распе, был знаком с бароном Мюнхгаузеном. Готфрид Бюргер был студентом Геттингенского университета, затем преподавал в нём в качестве приват-доцента и профессора.

Чужой среди своих

Книга о приключениях Мюнхгаузена быстро становиться популярной во всей Европе.

К дому барона Мюнхгаузена приезжают толпы людей, чтобы поглазеть на чудака и фантазера, но такое внимание связано не с доброжелательным отношением, а желанием посмеяться и показать свое негативное отношение. Эта «нелюбовь» к барону Мюнхгаузену со стороны немецкой интеллигенции и бюргеров вполне объяснима. Почему ни одно из его приключений не связано с немецкой землей? Почему барон является патриотом России (воюет на ее стороне), а не Германии? Имя «Мюнхгаузен» становится синонимом виртуозной лжи. Барону Мюнхгаузену присвоено имя «Lügen-Baron» или «барон-лжец», которым и сейчас называют в Германии барона Мюнхгаузена.

Последние годы жизни барона Мюнхгаузена

1790 г. – барон становится вдовцом и решает жениться на 17–летней Бернардине фон Брун, дочери отставного майора. Мюнхгаузену 73 года. План юной красавицы прост – выйти замуж, дождаться смерти барона, и в ранге баронессы продолжить беззаботную жизнь. Через несколько месяцев после их свадьбы рождается ребенок. Принято считать, что это был ребенок Бернардины и ее тайного ухажера из соседнего городка. Барон отказывается признать ребенка своим и подает на развод. Бернандина утверждает, что это ребенок барона. Оплачивая долгий судебный процесс, барон Мюнхгаузен влез в долги и разорился, ребенок умер из-за слабости здоровья, а сама Бернандина сбежала. По свидетельству современников, Бернандина фон Браун была красивой, эффектной женщиной и быстро вышла замуж в соседней Голландии.

Последний рассказ барона Мюнхгаузена

22 февраля 1797 года, в одиночестве и бедности, в возрасте 77 лет Иеронимус фон Мюнхгаузен умирает.

За несколько дней до смерти, ухаживавшая за ним женщина, обнаружила у него на ноге отсутствие двух пальцев и удивленно закричала: «Как это могло случиться, господин барон?». Даже на пороге смерти неунывающий барон Мюнхгаузен не упустил возможность поведать об этой истории: «Эти пальцы откусил белый медведь, когда я путешествовал по Северному полюсу! Глупый медведь поперхнулся ими и умер! Шкура медведя висит в моем кабинете! Клянусь моей треуголкой! Не забудьте почистить её от пыли!».

Это был последний рассказ барона Мюнхгаузена. Барона похоронили в скромном фамильном склепе в небольшой местной деревенской церквушке. Через сто лет барона Мюнхгаузена попытались перезахоронить. Трое местных жителей открыли захоронение и в испуге застыли. Лицо и тело барона Мюнхгаузена выглядело нетронутым временем. Внезапный порыв ветра в маленьком помещении рассыпал тело в прах и привел в ужас людей, решивших побеспокоить Мюнхгаузена. Часть праха вынесло ветром в открытые окна и двери и, вполне вероятно, разнесло по всему свету. В панике закрыли надгробную плиту, забыв ее пометить. И теперь неизвестно, под какой именно плитой покоятся остатки праха неунывающего барона Мюнхгаузена.

Готфрид Август Бюргер умер в 1794 году в жестокой нищете и одиночестве, не дожив до 47 лет. В тот же год умер в полной нищете и Рудольф Эрих Распе (57 лет). Через три года уходит из жизни барон Мюнхгаузен (77 лет). Ни одному из троих авторов книга «Приключения барона Мюнхгаузена» не принесли при жизни ни почестей, ни доброй славы, ни обеспеченной жизни.

Барон Мюнхгаузен, Р.Э. Распе, Г.А. Бюргер

и книга «Приключения барона Мюнхгаузена»

Авторство Э. Распе и Г. Бюргера установят историки – они не подписали книгу своими именами и предпочли сохранить анонимность. Это были весьма серьезные и образованные ученые, литераторы, владевшие несколькими языками, и такая «несерьезная книга» могла вызвать в их среде только негативное отношение к ним. В предисловии книги указано, что «речь идет о бароне Мюнхгаузене, живущем недалеко от города Ганновер, что барон не терпит врунов». Вся «слава и почести» достаются на долю Иеронимуса фон Мюнхгаузена. Практически сразу книга Э. Распе «Приключения Мюнхгаузена в России» переводится на немецкий язык. Автор перевода Г. А. Бюргер. Но его нельзя назвать "переводчиком" в обычном значении этого слова. Готфрид Бюргер существенно доработал книгу, он внес в нее значительные нововведения и дополнения, новые эпизоды и приключения. Обычно указывают имя только одного автора книги – Э. Распе. В действительности, соавтором книги является Г. Бюргер. Так, например, знаменитые эпизоды «полет на ядре», «вытаскивание за косичку из болота», «кусочек сала», «полет на утках», «восьминогий заяц» и некоторые другие, написаны Бюргером. Все издания книги, на которых стоит имя Э. Распе, включают в себя эпизоды и рассказы, принадлежащие таланту Г. Бюргера. Книга о приключениях Мюнхгаузена является парадоксальной для немецкой литературы – Германия и немцы в ней не упоминаются. Книга рассказывает о другой стране, авторы наделяют своего героя – барона Мюнхгаузена нетипичными, чуждыми для немецкого менталитета и образа жизни чертами поведения и характера.

Можно утверждать следующее: Э. Распе – создатель книги рассказов на основе историй барона И. К. Ф. фон Мюнхгаузена. Г. Бюргер – наполнил книгу приключениями, сделавшиими литературный образ и персонаж "барон Мюнхгаузен" цельным.

Вклад российских писателей в развитие образа

барона Мюнхгаузена

Через некоторое время после выхода книги ряд немецких авторов публикует различные «дополнения к приключениям Мюнхгаузена». Какого-либо заметного вклада в развитие литературного образа (персонажа) барона Мюнхгаузена они не привносят. Книга Э. Распе – Г. Бюргера переводится на другие языки. Содержание книги объёмно, её сложно читать детям. В начале 20 века писатель К. И. Чуковский делает перевод книги Распе-Бюргера. Чуковский сокращает текст книги, выделяет эпизоды в отдельные главы-рассказы. Пересказ книги К. Чуковским сложно назвать адаптированным для детей, так как в нём без изменений остались охотничьи истории, в которых описывается негуманное, по современным меркам, отношение к животным. Несомненной заслугой К. Чуковского является то, что он первым сделал перевод знаменитой книги, ориентированный на детскую аудиторию. Герой книги барон Мюнхгаузен становится известным и популярным в нашей стране персонажем. Ярким вкладом в развитие образа стали мультфильм «Приключения Мюнхгаузена» (1973 год), по сценарию Романа Сефа) и фильм «Тот самый Мюнхгаузен» (1979 год) по пьесе Григория Горина, созданные в России во времена СССР. С появлением этих произведений обозначился своеобразный парадокс, связанный с вопросом о культурной принадлежности персонажа. С одной стороны – книга, созданная немецкими писателями, в которой все самые знаменитые приключения героя происходят в России, а герой книги воспринимается на родине писателей как великий лжец. С другой стороны – мультфильм и фильм, созданный по сценариям советских-российских писателей, в которых этот же персонаж воспринимается как великий фантазёр. С точки зрения авторского права великолепные произведения Г. Горина и Р. Сефа, при всей их новизне и оригинальности, не позволяли считать барона Мюнхгаузена полностью принадлежащим российской культуре. Они рассказывают об уже известном и созданном писателями из другой страны персонаже.

Юный барон Мюнхгаузен – новый образ знаменитого барона Мюнхгаузена.

Создать действительно новое произведение удалось В. Нагово-Мюнхгаузену, потомку И. К. Ф. фон Мюнхгаузена. В начале 21 века, в 2005 году, через 220 лет после появления книги Распе-Бюргера, русский (российский) писатель В. Нагово-Мюнхгаузен опубликовал «Приключения детства и юности барона Мюнхгаузена» – первую в мировой литературе книгу о детских и юношеских приключениях знаменитого барона Мюнхгаузена. В литературе появился новый образ и персонаж «юный Мюнхгаузен». Этот образ и персонаж не существовал ранее, детские и юношеские годы главного мирового выдумщика не были кем-либо описаны. Фактически была создана недостающая часть книги Распе-Бюргера и заполнен пробел, который интересовал всех читателей – каким был в детстве и юности знаменитый барон Мюнхгаузен. С появлением персонажа «юный барон Мюнхгаузен» российская культура получила все права называть знаменитого барона Мюнхгаузена принадлежащим русской, российской национальной культуре и окончательно закрепила свои права на героя литературного произведения, ставшего частью российской культуры.

В. Нагово-Мюнхгаузен создал не только совершенно новый образ и персонаж, но и пересказал книгу Распе – Бюргера для детской аудитории. Впервые знаменитая книга стала по-настоящему адаптирована для детской аудитории. В знаменитые истории и сюжеты были внесены яркие нововведения, наполнившие их новым содержанием и смыслом, наделившие барона Мюнхгаузена новыми чертами характера, из книги ушло жестокое отношение к животным, появились новые персонажи и новые приключения. В 2014-2015 году писатель объединил книгу о юном Мюнхгаузене с переработанной книгой Распе-Бюргера в единое, цельное произведение литературы, состоящее из двух частей – приключений юного и взрослого барона Мюнхгаузена. Книга вышла под названиями «Барон Мюнхгаузен» и «Приключения Мюнхгаузена» (Приключения юного и взрослого барона Мюнхгаузена).

Вероятно, это своеобразная историческая справедливость. Всемирно известное произведение было написано по рассказам офицера русской армии барона Мюнхгаузена, но его фамилия никогда не указывалась на обложке книги. Через несколько столетий писатели Э. Распе и Г. Бюргер получили талантливого соавтора в лице потомка барона Мюнхгаузена, российская культура неоспоримые права на образ юного барона, а читатели лучшую в мире книгу о приключениях знаменитого барона Мюнхгаузена.

В. Нагово-Мюнхгаузен, писатель и потомок барона Мюнхгаузена

Владимир Нагово-Мюнхгаузен, потомок И. К. Ф. фон Мюнхгаузена, окончил университет, философский факультет. Открыл первый в России музей и памятник барону Мюнхгаузену. Впервые в мировой литературе рассказал о приключениях юного барона Мюнхгаузена. Автор книги «Приключения юного барона Мюнхгаузена», автор образа и персонажа «юный барон Мюнхгаузен». Автор значительных, ярких нововведений и дополнений в истории и сюжеты книги Распе–Бюргера, в образ «взрослый барон Мюнхгаузен», автор новых приключений. Автор новой книги о приключениях барона Мюнхгаузена, объединившей приключения юного и взрослого барона Мюнхгаузена в одно произведение литературы. Автор пьесы «Юный барон Мюнхгаузен».

В конце зимы любит стрелять из пушки «Гуркен-Пук» (огуречная пушка) по Северному полюсу солеными огурцами, замоченными в специальных настойках. Потомок барона утверждает, что «Соленые огурцы при выстреле разлетаются на мелкие частицы (нано-частицы) и летят к Северному полюсу со скоростью света. Подлетая к полюсу, под воздействием холода они обретают свой прежний огуречный вид и попадают в лапы белых медведей. Белые медведи едят огурцы и от удовольствия катаются на спинах по Северному полюсу – трутся спинами о земную ось. Земля вертится вокруг своей оси быстрее и погода снова меняется в лучшую сторону».

Как правильно писать: барон Мюнхгаузен (Münchhausen) по-немецки

или барон Мюнхаузен (Munchausen) по-английски?

Рудольф Эрих Распе издал книгу на английском языке. На обложке указано имя героя «Baron Munchausen», а в предисловии книги указано – «барон Munchhausen (Мюнхгаузен) или Munchausen (Мюнхаузен), принадлежит к благородному роду и живет в Германии». В основном тексте и на обложке книги писатель использует имя «Munchausen», что связано с написанием этого имени в английском языке. Практически сразу Г. А. Бюргер переводит книгу на немецкий язык и вносит в неё целый ряд самых известных эпизодов. В немецком языке это имя пишется только как Мюнхгаузен (Munchhausen). В начале 20 века детский писатель К. И. Чуковский пересказал книгу для детей и указал имя героя как "Мюнхаузен", посчитав, что детям легче говорить Мюнхаузен, а не Мюнхгаузен (в первых переводах К. Чуковский пишет «Мюнхгаузен»). Перевод Чуковского издавался огромными тиражами и повлиял на написание этого имени. Таким образом, исторически сложилось два написания имени "Мюнхгаузен", имеющие несущественные отличия, связанные с языковыми особенностями. В обиходной речи, когда говорят «Мюнхгаузен» или «Мюнхаузен», то это не имеет принципиального значения - все знают и понимают о ком идёт речь.

Справедливо говорить о правильности написания этого имени как «Мюнхгаузен», а не «Мюнхаузен», особенно когда речь идёт о прототипе героя и переводах на русский язык произведения Г. А. Бюргера, помнить, что все переводы книги Распе содержат истории, добавленные Бюргером. Признавать явной ошибкой написание этого имени как «Мюнхаузен», а не «Мюнхгаузен», очевидно, не стоит.




Top