Германские женские имена. Немецкие мужские и женские имена

Лингвисты обычно делят немецкие имена на две основные группы. Это группы имен разных по своему происхождению. В первую группу попадают имена имеющие германское происхождение. Во вторую группу ученые относят имена заимствованные из католической веры. Так считаются германскими имена: Карл, Гертруд, Вольфган, Ульрих и другие. К католическим можно отнести имена: Давид, Петер, Михаэль, Кристиан и другие.

В отличии от многих стран, в Германии не принято давать детям выдуманные имена, хотя понемногу эта традиция все же нарушается. Все больше набирает обороты тенденция получения самостоятельности у кратких форм имен. Многие производные полных имен вытесняют из обихода своих родителей. Так имя Хайнц, входящее в тридцатку наиболее популярных немецких име, краткая форма имени Хайнрих, не входящего в этот рейтинг популярности. Стоит заметить, что эта тенденция общемировая. Еще одной интересной тенденцией можно назвать получение самостоятельности у сокращений двойных имен. Так имя Аннамария стало самостоятельным именем, а ранее было сокращением от Анна Мария.

Германские имена, несмотря на взаимопроникновение культур, так и не получили особого распространения в русском языке. Что в принципе можно сказать и об именах славянских, не вышедших дальше славянских стран. Общими и привычными именами для обеих культур являются имена христианского происхождения. Это имена, которые есть в Библии, и имена общих для христиан святых.

Немецкие мужские имена популярных в последнии 100 лет. Данные 2002 года (30 имен).

Thomas/Tomas - Томас

Wolfgang - Вольфганг

Claus/Klaus - Клаус

Jurgen - Юрген

Gunter/Gunther - Гюнтер

Stefan/Stephan - Штефан

Christian/Kristian - Кристиан

Werner - Вернер

Horst - Хорст

Frank - Франк

Dieter - Дитер

Manfred - Манфред

Gerhard/Gerhardt - Герхард

Bernd - Бернд

Thorsten/Torsten - Торстен

Mathias/Matthias - Матиас/Маттиас

Helmut/Helmuth - Хельмут/Гельмут

Walter/Walther - Вальтер

Heinz - Хайнц

Martin - Мартин

Jorg/Joerg - Йорг

Rolf - Рольф

Sven/Swen - Свен

Alexander - Александер (рус.

Германский народ, как и любое другое общество, имеет свой именник. По данным Общества немецкого языка, за последние годы популярными женскими именами считаются Мари (Marie), Софи (Sophie), Лена (Lena), Эмма (Emma), Леа (Lea / Leah), Анна (Anna), Эмили (Emilie / Emily), Лили (Lilli / Lilly / Lili), Лина (Lina). Как же немецкие семьи выбирают имя? На что обращают главное внимание? В первую очередь, сортируя немецкие имена девочек, многие семьи обращают внимание на благозвучность. Именно поэтому такие имена как Луиза, Лаура, Лена, Леа, Эмили очень популярны среди немцев.

Кроме этого, на популярность имени влияет поп-культура и общественные события. Например, после победы Лены Мейер-Ландрут на Евровидении это имя стали давать практически каждой третьей новорожденной. Немаловажную роль играет и мода, к примеру, было время, когда малышей по имени Анжелина, Джастин и Кевин стало слишком много в детских садах. При этом есть родители, которые называют своих детей в честь вымышленных персонажей книг или фильмов. И в то же время становятся популярными "старомодные" немецкие имена девочек, такую же ситуацию можно наблюдать и в России. Если вы хотите дать своей дочери красивое немецкое имя, то советуем вам воспользоваться нашим списком.


Немецкие имена девочек:

Агнезэ - целомудренная святая

Кларимондт - яркая защитница

Агнет - целомудренная святая

Конрадайн - смелая советница

Адала - благородная

Кресзенз - возникающая

Адалуолфа - благородная волчица

Куниберт - храбрая яркая

Адалхеид - благородный вид

Куниганд - выдерживающая войну

Адалхеидис - благородный вид

Кэйт - чистая

Аделинд - благородная змея

Латгард - защитница людей

Аделинде - благородная змея

Леонор - иностранная другая

Аделхеит - благородный вид

Лизелот - бог - моя присяга

Алеит - благородный вид

Лисл - бог - моя присяга

Алоисия - известная воительница

Лоре - лавр

Амалазуинта - сильная рабочая

Лорелей - бормотание скалы

Амалия - работа

Лореляй - бормотание скалы

Ангелика - ангельская

Луитгард - защитница людей

Анели - польза изящество

Люизе - известная воительница

Анналейса - польза изящество

Майн - шлем

Анналиса - польза изящество

Малазинта - сильная рабочая

Аннелин - польза изящество

Малвайн - гладкая бровь

Атала - благородная

Маргарете - жемчуг

Барбел - иностранная

Мареик - возлюбленная

Бинди - красивая змея

Марил - возлюбленная

Бриджит - величественная

Минна - шлем

Виктория - завоевательница

Мирджам - возлюбленная

Вилда - дикая

Одила - богатая

Вилхелмайн - шлем

Одилия - богатая

Габраяле - сильная от бога

Ортрун - тайна пункта

Ганда - война

Оттилд - богатая

Гертрудт - сила копья

Оттилия - богатая

Гратия - угождающая

Райк - мирная правительница

Гретта - жемчуг

Реинхилд - советница сражения

Дагмар - девица дня

Роземари - возлюбленная

Джерди - вложеная цитадель

Руперта - известная

Джисела - залог

Сигилд - сраженнная победой

Джозефа - она приумножит

Татяна - отец

Зелда - серая девица

Тересия - жница

Зузанне - лилия

Фреджа - леди хозяйка

Ивон - тисовое дерево

Фрид - сила эльфа

Ивонет - тисовое дерево

Фрок - маленькая леди

Имк - целая

Ханн - бог добрая

Инджеборг - помощь защита

Хедвиг - борющаяся война

Ирма - целая универсальная

Хелмайн - шлем

Ирмгард - универсальная

Хельюидис - очень здоровая

Ирмтрод - полностью любимая

Хермайн - армейский человек

Ирмтруд - полностью любимая

Хилдегард - охрана сражения

Какили - слепая

Хилдегэйрд - борящаяся

Карлот - человек

Хилтрод - сила сражения

Катарина - чистая

Эльза - бог - моя присяга

Кейтрин - чистая

Эрмтрауд - полностью любимая

Киндж - выдерживающая войну

Эрмтруд - полностью любимая

Клара - ясная яркая

Эрна - борющаяся со смертью

Личные имена и фамилии – это неотъемлемая часть культуры любого народа, способная раскрыть его характер, отразить верования, уклад, ценностные и эстетические ориентиры. Мир индивидуальных имен и фамилий – мир смыслов и значений, требующих своей расшифровки. За каждым именем стоит тайна и загадка. Звучные немецкие женские имена несут в себе отголоски германских мифов и баллад. В них слышится бряцание средневековых ристалищ, а образы прекрасных дам и воинственных валькирий, стоящие за ними, оказывают влияние на судьбу их носительниц. Но так ли это?

Немка с национальным флагом

Немецкие традиции в наречении детей

В Германии при рождении детям дают несколько имен. Их количество может доходить до десяти. С наступлением совершеннолетия каждый решает – выбрать только одно имя или оставить все. Имена также могут использоваться как фамилии.

Образование сложносоставных личных имен – очень давняя традиция, связанная с древнегерманской системой имянаречения, господствовавшей в Западной Европе вплоть до X века. Чаще всего имя складывалось из двух лексем и обретало объемный смысл. Для мужских имен использовались популярные лексемы со значением «дружба», «защита», «борьба», «война», «сила», «бог», «могущество», «власть», «слава» и тому подобные. Что интересно, многие из них использовались и в женских именах. Но, конечно, в основном значения женских имен тяготели к иным смыслам: «родоначальница», «плодовитая», «дружелюбная», «дородная», «привлекательная», «здоровая», «щедрая» и т. д. Из «кубиков» лексем складывались личные имена, уникальные и неповторимые, имеющие сакральный смысл и магическую силу. В то же время одна из лексем имени ребенка очень часто была лексемой из имени родителей или более отдаленных предков.

С конца X века традиции имянаречения начинают меняться. Титулованная знать стремится оправдать свои претензии на полноту власти, в том числе выбирая особые имена, передаваемые из поколения в поколение. Престижность аристократических имен делала их популярными в широких массах. Это привело к своеобразной моде и распространению одинаковых имен.

К XIII веку самыми распространенными в Германии именами для девочек были: Ава, Грета, Адализа (Адела, Лиза), Гертруда, Верта, Матильда, Хейла.

По происхождению немецкие женские имена можно разделить на две группы. К первой относятся имена древнегерманского происхождения. Это такие имена, как Гертруда, Герда, Карла, Эмма и другие. Вторая группа – это иноязычные имена, заимствованные из христианства – Катрина, Мария, Ханна, Маргарита и т. п. Согласно немецкому законодательству девочкам нельзя давать вымышленные и географические имена, но разрешено использовать сокращенные варианты (Инга, Лена, Миа), сращение двух имен: Марлен = Мария+Марлена, Аннамария = Анна+Мария и другие.

Немецкие имена для девочек

Конечно, перечислить все немецкие женские имена невозможно. Немецкий язык нравится далеко не всем. Многие считают его грубым и слишком воинственным, но все же есть женские имена германского происхождения, звучание которых мелодично на слух и благоприятно по значению. Многие из них прекрасно подходят для современных девочек. Остановимся на самых популярных и красивых.

Список популярных немецких женских имен и их значения

  • Миа – сокращенное от Марии;
  • – обозначает горькая, безмятежная, желанная;
  • Ханна (Анна) – милость Божия, храбрая;
  • Эмма – драгоценная, всеобщая;
  • – мудрая;
  • Леони – львица;
  • Джоанна – милостивая;
  • – сокращенное от Хелены, факел, светоч;
  • Урсула – медведица;
  • Катрина – чистая;
  • Хельга – священная, святая;
  • – возрожденная, рожденная заново;
  • – сабинянка;
  • Ингрид – красивая, плодородная;
  • Моника – единственная;
  • Петра – каменная;
  • Сусанна – водяная лилия;
  • Бригитта – сильная;
  • Эрика – могущественная, правительница;
  • – христианка;
  • Штефани – венценосная;
  • Гертруда – копье+возлюбленная;
  • Элизабет – мой Бог — клятва;
  • Ангелика – ангельская;
  • Габриэла – Божия воительница;
  • Ильза – сокращенное от Элизабет;
  • Николь – победительница народов.

Первые восемь имен – самые популярные женские имена в Германии и Австрии за последние десять лет. Остальные – самые распространенные в 1890-2002 гг. Некоторые имена, например Ханна и Эмма, утратили в течение XX века популярность, но в XXI веке вновь ее обрели.

Немецкие женские имена Ханна и Эмма – второе рождение

Имя Ханна имеет древнееврейское происхождение и означает «милость Божия», «благодать». В христианстве – одно из самых распространенных и связано с такими библейскими персонажами, как Анна – мать девы Марии, – мать пророка Самуила и другие. Самые знаменитые немки с именем Ханна:

  • Ханна Арендт – философ;
  • Ханна Райч – летчица;
  • Ханна Хех – художница;
  • Ханна Шигулла – актриса.

Имя Эмма происходит от древнегерманского имени, означающего «огромный, всеобъемлющий». Значение имени определило занятия Эммы – чаще всего это актрисы, писательницы, певицы. Получило широкое распространение по всей Европе, а сейчас отмечается триумфальное «возвращение» этого имени на историческую родину.

Все современные немецкие имена делятся на две группы: древнегерманского происхождения и заимствованные из католического календаря и других языков. В современном немецком законодательстве запрещено давать детям вымышленные имена, географические названия (как, например, в Америке). Выбирать можно только те, которые соответствуют католическим традициям народа.

Зато в качестве официальных разрешается использовать сокращенные формы. Например, такие немецкие женские имена, как Катарина, Аннет, Сюзанн, чаще встречаются в виде формы Кати, Анн, Сюзи. Нередки и двойные имена: Аннмари - это Анна + Мари. В наши дни на выбор имен сильно влияет эстрада, кино, телевидение.

Вообще, количество имен у детей может быть неограниченным: обычно это 1-2 имени, но иногда встречается и до десяти. Например, можно запросто встретить такие немецкие мужские имена, как Ханс, Виктор, Георг, в виде имени одного человека, это не такая уж и редкость. Хотя обычно по достижении совершеннолетия по желанию носителя имени в его паспорт заносятся все, либо он берет себе какое-то одно имя из отмеченных в свидетельстве о рождении.

Имена заимствовались чаще всего из культур соседей: французов, испанцев, англичан и так далее. Есть в немецком языке и имена, заимствованные из русского языка: Саша, Вера, Наташа.
Вот некоторые значения исконно немецких имен: Генрих - «домоправитель», Людвиг - «знаменитый воин», Вильгельм - «защита», Карл - «свободный», Адольф - «благородный волк», Арнольд - «парящий орел».

Группы немецких имен

Большинство современных немецких имен можно разделить на две группы. Первая - это имена древнегерманского происхождения (Karl, Ulrich, Wolfgang, Gertrud), вторая - иноязычные имена, заимствованные из католического календаря (Johann, Katharina, Anna, Margarete). Немецкое законодательство запрещает давать детям в качестве имен географические названия, фамилии или вымышленные имена (как это принято, например, в США), но зато позволяет давать неограниченное количество имен, что согласуется с католическими традициями, которых придерживается треть населения Германии.

В последнее время в качестве паспортных все чаще выступают краткие или уменьшительные имена: Kathi (вместо Katharina), Heinz (вместо Heinrich). Практикуется также сращение двойных имен: Marlene = Maria + Magdalene, Annegret = Anna + Margarete, Annemarie = Anna + Marie.

Транскрипция немецких имен

Вплоть до середины XX века в русском языке было принято передавать немецкий звук [h] как «г»: Hans - Ганс, Helmut - Гельмут, Burkhard - Буркгард. По современным правилам практической транскрипции эти имена передаются как Ханс, Хельмут, Буркхард. Исключение (по вполне понятным причинам) делается только для передачи буквосочетания «her»: Herbert - Герберт, Herwig - Гервиг. В остальных случаях рекомендуется передавать произносимое [h] как «х». (Хотя старые традиции живы до сих пор: мы говорим и пишем Генрих Гейне, Вильгельм Гогенцоллерн, хотя на самом деле эти имена должны звучать: Хайнрих Хайне, Вильхельм Хоэнцоллерн).

Женские имена, заканчивающиеся на -e, в русской транскрипции иногда передаются с окончанием -а: Martine - Мартина, Magdalene - Магдалена (тем более, что в немецком языке также есть формы Martina и Magdalena). В то же время для некоторых имен существует устойчивая форма передачи через -e: Anneliese - Аннелизе, Hannelore - Ханнелоре.
Современные немецкие имена появились не сразу, они появлялись постепенно путем заимствования из других языков. Часть имен имеет древнегерманские корни, хотя их звучание претерпело существенные изменения с тех времен.

С XII века в немецком языке образовалась форма имени, состоящая из двух частей: одно или несколько личных имен и фамилия. При этом по личному имени можно определить пол его обладателя. Детям иногда дают несколько личных имен: одно, два и даже более. Это совершенно законно, однако при наступлении совершеннолетия он может выбрать одно из имен или оставить все. Иногда имена используются и в качестве фамилий.

Процесс присвоения имени ребенку

Сразу после рождения ребенку присваивают имя. При этом оно должно соответствовать определенным требованиям:

оно не должно иметь неприглядное звучание или неприличный смысл, ущемляющий достоинство ребенка;

по имени ребенка можно без колебаний определить его пол. Если это не выполняется, то выбирают второе имя, которое будет относиться либо к женщинам, либо к мужчинам. Имя Maria
является исключением и применяется как к женщинам, так и к мужчинам в качестве второго имени;

имя можно выбрать только из числа внесенных в международный перечень имен. Не разрешается выбор имен собственных (названий фирм, городов, поселений, фамилии других людей, вымышленных имен);

нельзя называть ребенка именами, запрещенными религией и не являющимися именами собственными (Иуда, Сатана, Аллах).

Если родителям не разрешается назвать ребенка выбранным именем, то вопрос выносится на решение суда.

Происхождение немецких имен

Старейшие немецкие имена появились еще в VII–IV вв. до нашей эры. Считалось, что они должны состоять из двух частей, и предназначены для того, чтобы повлиять на судьбу их обладателя, сделать его смелым и сильным. И сегодня можно найти такие древние имена, например, Eberhart, Bemhart, Wolfgang, которые соответствуют русским аналогам: Святослав, Владимир, Горисвет. Всего обнаружено порядка 2000 древних имен, из которых в настоящее время действуют около двухсот. А их потаенный смысл был утрачен еще в средние века.

Первые заимствованные имена появились во второй половине VIII века, когда с христианской религией из Италии стали проникать имена из Ветхого Завета, а затем из латинского языка. С приходом религии христианства в немецком языке также стали создаваться имена религиозного содержания: Traugott, Gotthold, Furchtegott.

Большое влияние на выбор имени имеет мода, например, на литературные произведения, древнегреческую мифологию или любой другой героический эпос. Иногда детям давали имена в подражание политическим деятелям и монархам.

Очень много имен было заимствовано из французского, русского, итальянского и английского языков. Модным считается даже писать имена на манер иностранных: Elly, Gaby, Sylvia (вместо Elli, Gabi, Silvia).

В настоящее время на выбор имени сильно влияет кино, эстрада или телевидение. Считается очень важным дать ребенку оригинальное и необычное имя. А многие имена старшего поколения совсем вышли из употребления.

Личные имена принадлежат к наиболее древним онимам. Фамилии появились значительно позже.
Немецкие личные имена, с которыми мы встречаемся сегодня, накопились постепенно, были заимствованы из разных источников. Часть их восходит к древним германским онимам, многие в разное время были заимствованы у других народов. Особенно сильная тяга к иностранным именам наблюдается в наши дни.

В современной немецкоязычной культуре человек носит два типа имени: личное (Rufname) и фамилию (Familienname). Отчество (Vatersname) в немецкой среде отсутствует. В обиходе словом der Name обозначают фамилию: «Mein name ist Muller»; «Wie war doch gleich der Name?» («Ваша фамилия?») - обычный вопрос человека, запамятовавшего фамилию собеседника: (Der Name steht an der Wohnungstur). В официальных документах, где требуется полное имя, имеется графа «Vorname und Name», то есть личное имя и фамилия.

Древнейшие из имен германского происхождения зародились в VII-IV веков до нашей эры. Как и в других европейских языках, они составлены из двух частей и были призваны магически «влиять» на судьбу человека, дарить ему силу, отвагу, победу, покровительство богов и т.п. Это отражено в этимологии и поныне существующих древних имен типа Eberhart («stark wie ein Eber»), Bemhart («stark wie der Bar»), Wolfgang (близко к русским Святослав, Горисвета, Владимир). Из древнейшего слоя личных имен - их обнаружено около 2000 - сегодня едва ли наберется сотня действующих. Уже в раннем средневековье был полностью утрачен «магический смысл» личных имен.

Во второй половине VIII в. в немецкий язык из Италии начинают проникать имена, связанные с христианством: сначала имена из Ветхого Завета - Adam (древнееврейское первородный), Susanne (древнееврейское лилия), затем Andreas (греческое храбрый), Agathe (добрая), Katharina (чистая), из латинского - Viktor (победитель), Beata (счастливая). Особенно активно библейские имена заимствовались в XV веке. Причем в католических семьях предпочтение оказывали и оказывают именам святых - покровителей младенцев, в лютеранских - именам библейских персонажей. Личные имена религиозного содержания создавались также из немецких слов и основ: Traugott, Furchtegott, Gotthold.

Факторы, влияющие на выбор имени

Выбор личного имени часто бывает подвержен влиянию моды:

романтически «нордические» (Knut, Olaf, Sven, Birgit), заимствованные из древнегерманской
мифологии или из героического эпоса (Siegfrid, Siegmund.);

французские имена (Annette, Claire, Nicole, Yvonne);

русские (Vera, Natascha, Sascha);

итальянские или англо-американские.

Так, в 1983 году в районе города Берна наиболее частыми именами девочек были Nicole, Anja, Susanne, Maudy, Christin, Yvonne. У мальчиков - Christian, Thomas, Stefan, Patrick, Michael, Sebastian.

Мода на имена в немалой степени формируется в подражание. В былые времена детям охотно давали имена монархов (в Пруссии - Friedrich, Wilhelm; в Саксонии - August, Johann, Albert; в Австрии - Joseph, Leopold, Maximilian), а также имена героев литературных произведений.
Сегодня на выбор имени сильное влияние оказывают кино, телевидение и эстрада, наблюдается также тяга к оригинальности, уникальности, необычности имени. Известные ранее имена часто пишут на иностранный лад: Elly, Sylvia, Gaby (вместо Elli, Silvia, Gabi). Некоторые имена вышли из моды, их сегодня дают очень редко. Люди старшего поколения носят имена, которые в настоящее время уже не употребляются.

Сокращение имен

В быту многие личные имена, особенно длинные, сокращают, например, Ulrich -> Ulli; Bertolt -> Bert(i); Bernhard -> Bernd; Katharina -> Kat(h)e; Friedrich -> Fritz; Heinrich -> Heinz, Harry; Johannes -> Hans; Susanne -> Susi. Некоторые из этих, так называемых гипокористических имен, сегодня стали употреблять наравне с исходным, то есть самостоятельно (например: Fritz, Heinz, Hans).
Немецкие фамилии сложились значительно позже, чем имена личные. Они развились из так называемых прозвищ (Beinamen), которые первоначально содержали информацию о происхождении носителя имени, о месте его рождения (Walter von der Vogelweide, Dietrich von Berne).

Многие прозвища указывали на какие-либо физические или другие отличия данного индивидуума: Friedrich Barbarossa (Rotbart, Рыжебородый), Heinrich der Lowe. С течением времени это прозвище стали передавать наследникам и закреплять в официальных документах.
Известный немецкий лингвист В. Фляйшер указывает, что в XII веке начинают появляться немецкие фамилии - сначала в больших городах на западе. На севере же, в провинции Ганновер они были введены только в начале XIX века по указу Наполеона. Родовые имена, фамилии закрепились прежде всего за феодалами. Фляйшер приводит в качестве примера действующие лица пьесы Лессинга «Минна фон Барнхельм»: Freulein von Barnhelm, Major von Tellheim - дворяне; слуги - Just, Franziska. И сегодня домашнюю прислугу принято называть просто по имени, в отличие от обычного обращения: Frau + имя или фамилия; Herr + имя или фамилия.
Подавляющая часть современных немецких фамилий сформировалась из личных имен (Walter, Hermann, Peters, Jacobi), прозвищ (Bart, Stolz) и наименований профессий, занятий (Muller, Schmidt, Koch, Schulze, Schumacher).

Большинство современных немецких имен можно разделить на две группы:

1) имена древнегерманского происхождения (Karl, Ulrich, Wolfgang, Gertrud);

2) иноязычные имена, заимствованные из католического календаря (Johann, Katharina, Anna, Margarete).

Немецкое законодательство запрещает давать детям в качестве имен географические названия, фамилии или вымышленные имена (как это принято, например, в США), но зато позволяет давать неограниченное количество имен, что согласуется с католическими традициями, которых придерживается треть населения Германии.

В последнее время в качестве паспортных все чаще выступают краткие или уменьшительные имена: Kathi (вместо Katharina), Heinz (вместо Heinrich). Практикуется также сращение двойных имен: Marlene = Maria + Magdalene, Annegret = Anna + Margarete, Annemarie = Anna + Marie.

Вплоть до середины XX века в русском языке было принято передавать немецкий звук [h] как «г»: Hans — Ганс, Helmut — Гельмут, Burkhard — Буркгард. По современным правилам практической транскрипции эти имена передаются как Ханс, Хельмут, Буркхард. Исключение (по вполне понятным причинам) делается только для передачи буквосочетания „her“: Herbert — Герберт, Herwig — Гервиг. В остальных случаях рекомендуется передавать произносимое [h] как «х». (Хотя старые традиции живы до сих пор: мы говорим и пишем Генрих Гейне, Вильгельм Гогенцоллерн, хотя на самом деле эти имена должны звучать: Хайнрих Хайне, Вильхельм Хоэнцоллерн).

Женские имена, заканчивающиеся на -e, в русской транскрипции иногда передаются с окончанием -а: Martine — Мартина, Magdalene — Магдалена (тем более, что в немецком языке также есть формы Martina и Magdalena). В то же время для некоторых имен существует устойчивая форма передачи через -e: Anneliese — Аннелизе, Hannelore — Ханнелоре.




Top