Картины по произведению анна каренина. Почему Анна Каренина бросается под поезд? Образ Анны Карениной

Каренин Алексей Александрович — один из центральных персонажей романа, муж Анны Карениной. Сначала он предстает как высокопоставленный, холодный и добродетельный петербургский чиновник, затем как несчастный, обманутый муж, позже — как сострадательный и правдивый христианин, наконец, как переставший, под давлением светского мнения, быть честным с самим собой человек, пытающийся выглядеть праведником и находящийся под влиянием гипнотизера. Его прототипом послужил С. М. Сухотин (1818—1886).

Сирота, Алексей Каренин был воспитан дядей — важным чиновником. Получив блестящее образование и поступив на службу, он целиком посвятил себя ей. Когда он занимал губернаторский пост, тетка Анны Облонская познакомила его со своей юной племянницей и некоторое время спустя вынудила его сделать предложение. Как и к своей служебной карьере, Алексей Каренин отнесся к браку добросовестно. В первый год семейной жизни у них родился сын Сережа. Герой добился высокого поста в правительстве, безусловного уважения в обществе своими трудолюбием, бесстрастием, справедливостью.

Но Алексей Каренин стесняется и чуждается «слишком человеческих» проявлений души, выводящих его из внутреннего равновесия. В своих отношениях с женой и сыном он старается заглушить всякий элемент чувствительности. Этого он достигает иронически отстраненной манерой общения. Алексей Александрович не замечает, как его сухость, удовлетворенность собой, ирония раздражают и мучают жену, заставляют и сына учиться притворству. Он не замечает, что Анна утрачивает уважение к нему, как пытается найти оправдание семейной жизни в любви к сыну, как делается все более далека от него. Алексей Каренин не придает значения знакомству на вокзале с сопровождающим его жену из Москвы Вронским, а когда на одном из приемов у Бетси Тверской видит свою жену и Вронского, ведущих себя так оживленно и неприлично, что на них обращают внимание, он ужасается никогда не посещавшей его мысли об измене и, стыдясь незнакомого ему до сих пор чувства ревности, по приезде домой пытается объясниться с Анной; напоминает о ее долге супруги и матери, но наталкивается на непроницаемое «веселое недоумение» Анны, отрицающей свою вину.

На Красносельских скачках Алексей Каренин наблюдает отчаяние Анны при виде падения Вронского с лошади. Он увозит жену почти против ее воли и в карете делает еще одну попытку объясниться. Теперь он не сомневается в измене Анны, но страшится думать о ней. Он заговаривает с женой уже не о долге, а только о соблюдении внешних приличий. Он согласен и на «веселое недоумение» с ее стороны, лишь бы она не подтвердила известной ему страшной правды. Но Алексей Александрович обманывается в ожидании: Анна со слезами стыда и ненависти сознается во всем. Оставив жену на даче, Каренин уезжает в Петербург, чтобы принять решение.

Он отклоняет для себя возможность дуэли с Вронским из страха и убеждения в бессмысленности такого шага, из желания быть честным перед самим собой, так как друзья и сослуживцы конечно же не допустили бы его, незаменимого на своем посту государственного мужа, до поединка, и, следовательно, вызов с его стороны выглядел бы красивой и безопасной позой. Он отклоняет также возможность расторжения брака с Анной потому, что разводный процесс потребовал бы применения «грубых доказательств» ее неверности, а от вызванного скандала он сам пострадал бы значительно больше в мнении света, чем жена. Единственный выход он видит в том, чтобы удержать Анну при себе, вынудить ее прекратить связь с Вронским, скрыть ее от света. Еще одно соображение, приходящее Каренину на ум, связано с требованиями религии: отторгая от себя преступную жену, он не дает ей возможности исправиться, губит ее душу. Как строгий христианин, Алексей Каренин не может этого допустить. Хотя он и понимает, что это ложь (ведь Анна не захотела бы исправляться), но для обоснования внутреннего покоя религиозный довод приходится очень кстати.

Подыскав, таким образом, в своем «перечне» поступков и слов все необходимое и уместное, успокоившись и обретя привычное свое лицо, герой отправляет жене письмо, в котором сообщает о своем решении и по-прежнему настаивает на соблюдении ею внешних приличий, предупреждая, в противном случае, о своем намерении развестись и разлучить ее с сыном. Между супругами устанавливается хрупкое перемирие. Алексей Александрович надеется на окончание связи жены, но не верит в него. Анна продолжает встречаться с Вронским вне дома. Однажды Каренин, отправляясь в театр, сталкивается в дверях с виновником позора своей семьи. Решив покарать жену и изъяв у Анны письма любовника — доказательства для суда, он объявляет ей о своем решении. Он вполне подготовился к последнему объяснению, но во время разговора демонстративное бесстрастие изменяет ему. Каренин, говоря о себе, от волнения запинается и не может выговорить слово «перестрадал». У него выходит «пелестрадал». Эта оговорка является не столько знаком расстройства внутреннего мира, сколько парадоксальным свидетельством сознательно и успешно подавлявшейся Алексеем собственной человечности и доброты. Она очеловечивает Каренина в глазах жены, а также читателя. Анна сообщает мужу, что скоро родит. Вне себя он уезжает из дому и на следующий день отправляется к лучшему петербургскому адвокату, поручая ему ведение дела о расторжении брака.

Оказавшись в Москве по служебным делам, он получает телеграмму— краткую просьбу Анны приехать и простить ее перед смертью. Раздосадованный карьерной неудачей, герой едет в Петербург, надеясь на смерть жены, которая лучше, чем развод, разрешила бы мучительную ситуацию, в которой он находится. Но когда он оказывается у постели находящейся в бреду и умоляющей о прощении, умирающей жены, в его душе происходит переворот: то, что ощущалось им раньше «душевным расстройством» при виде чужих слез, теперь ощущается как счастье прощения врага. Каренин прощает Анну и Вронского, отказывается от мести, решает прекратить дело о разводе и в случае выздоровления жены не покидать ее. У постели умирающей Анны Алексей Каренин впервые узнает свою душу, узнает, что самое существенное заключено не в «готовых» словах и поступках «по правилам», а в чувстве «умиленного сострадания, которое в нем вызывали страдания других людей и которого он прежде стыдился как вредной слабости». Он жалеет раскаявшуюся жену, пытавшегося покончить с собой Вронского, заброшенного сына и новорожденную девочку.

Но выздоравливающая Анна начинает тяготиться им. Из разговоров с Бетси Тверской и Стивой Облонским Каренин понимает, что от него добиваются, чтобы он оставил жену в покое. Измучившись и потерявшись, он соглашается на развод и опамятуется только тогда, когда после свидания с Вронским Анна уезжает с ним и дочерью в Италию, отказавшись от развода, не желая принимать со стороны мужа еще одной жертвы. Оставшись наедине со своим горем, Каренин совершенно падает духом. Он ощущает по отношению к себе всеобщую ненависть за то, «что он постыдно и отвратительно несчастлив». Самым близким ему человеком в этот мучительный период становится графиня Лидия Ивановна, его покровительница, сторонница и пропагандистка модифицированного внеконфессионального христианства, опекающая великосветский петербургский салон медиума Ландау. Ее мистическая экзальтированная настроенность, к которой ранее Каренин относился сдержанно и даже враждебно, теперь находит у него живой отклик, чувство солидарности. Он благодарен графине за слова утешения и сочувствия, за предложенную помощь в устройстве дома и воспитании сына Сережи.

Постепенно он отдается ее влиянию, посещает кружок медиума, начинает упиваться своей добродетельностью, полнотой своей веры, высотой своего благочестия. Толстой показывает, как неодолимая потребность занять позицию благочестивого превосходства по отношению к презирающему его свету отодвигает на второй план желание быть честным с самим собой. Тем более что карьера его завершается. Он сохраняет высокий пост и положение, но в глазах всех является «человеком, который весь вышел и от которого ничего более не ждут». По наущению графини Сереже внушают, что его мать умерла, по ее настоянию Каренин отказывает Анне в свидании с сыном, когда она приезжает в Петербург из Италии. Загипнотизированный медиумом Ландау, Алексей Александрович не дает согласия на развод хлопочущему по делам сестры Стиве Облонскому, а после самоубийства Анны великодушно берет на себя воспитание ее дочери.

Анна Аркадьевна Каренина — персонаж романа Л. Толстого «Анна Каренина»

Погружаясь в атмосферу романа «Анна Каренина» Льва Николаевича Толстого, читатель невольно задумывается над непростой судьбой женщины, смыслом ее жизни и ролью любви. Характеристика.

Главная героиня романа – Анна Каренина предстает перед нами светской молодой женщиной с весьма привлекательной внешностью. Она открыта, доброжелательна, весела. Анна лишена всего этого напускного, присущего светским дамам того времени, она прекрасная мать и любящая жена. Для окружающих ее семья представляется образцовой. Но только Анна знает, что за показным лоском скрывается фальшь и притворство. Супругов связывает вовсе не любовь, а только лишь взаимное уважение.

Картина Крамского. Прообраз Карениной

Встреча с свежим ветром перемен врывается в жизнь главной героини романа. Ее завораживает нахлынувшее чувство, которому она не в силах противостоять. Анна начинает испытывать жажду жизни и потребность в любви. В конце концов, эта страсть овладевает ею полностью. При всем этом Анна испытывает мучительные угрызения совести, ощущает себя предательницей. Поведение Каренина усугубляет ее состояние, он великодушно прощает изменницу, старается сохранить брак. Чувства Анны к супругу от безразличия перерастают в ненависть.

Уход от мужа не приносит Анне Карениной долгожданного душевного покоя. Никто и ничто не может избавить Анну от тягостных мыслей. Ее сердце перестало радоваться и маленькой дочери и возлюбленному Вронскому. Она разочарована в том, что ее любовь не смогла преодолеть, выпавшие на ее долю испытания. В своих бедах женщина начинает обвинять Вронского:

«Моя любовь…все делается страстнее и себялюбивее, а его все гаснет и гаснет, и вот отчего мы расходимся, и помочь этому нельзя».

Усугубляется ситуация, тем, что Анна вынуждена пребывать в разлуке с собственным сыном. Героиня начинает чувствовать себя несчастной, а излишнее употребление морфия и вовсе усугубляет ее состояние. Анна устала чувствовать себя виноватой и обреченной, героиню все чаще посещают мысли о смерти. Жизнь Карениной рушится в порыве искренних, правдивых и настоящих чувств.

В основе романа заложено традиционное понятие о нравственности женщины. В романе четко прослеживается одна из основных тем творчества Толстого – отчужденность мира от человека. Любовь Анны Карениной к Вронскому оказалась под мощным влиянием общественного порицания. Неискренность и разобщенность в семье, стали главной причиной трагедии, случившейся с этой привлекательной и искренней женщиной.

Лев Николаевич, будучи тонким психологом, в своем романе избегает однозначных характеристик героев и их поступков. Это позволяет читателю оценить ситуацию, в которую попала Анна Каренина, самостоятельно, опираясь на собственную систему ценностей и представления о «плохом» и «хорошем». Ответ на вопрос: «Кто повинен в смерти Анна Карениной?», автор оставляет открытым. Однако он подводит читателя к осознанию того, что главной причиной разрушения личности является расстройство душевного баланса и моральное разрушение.

Анна Каренина, персонаж, который будет иметь своих прототипов во все времена. В современном обществе немало женщин, которые вынуждены бороться за свою любовь, вступаю в конфронтацию с обществом и противоречия с собой. Кинематографические и театральные постановки представляют нам образ Анны Карениной, через призму собственного видения.

На смерть героини можно посмотреть как на душевную слабость, а можно оценивать наоборот, как силу характера. Глубина чувств, целостность характера и злободневность вечных человеческих проблем выходят на первый план в романе и реализуются в образе Анны Карениной.

Актрисы сыгравшие Каренину:


Грета Гарбо
Вивьен Ли
Татьяна Самойлова
Софи Марсо
Кира Найтли

Кто есть кто в Стар Варс Цитаты великих мафиози Шедевр от Спилберга — Ready Player One Кто лучший персонаж «Холодного сердца»?
Мир Холодного сердца Кит Харингтон на шоу Джимми Киммела Тест по фильму «Первому игроку приготовиться»

Рассказывает La Gatta Ciara: «Да, любят ставить нашу классику за рубежом, очень любят. А из русских писателей — экранизировать книги Льва Николаевича Толстого. Началось это еще со времен немого кинематографа и продолжается до сих пор. Иногда уже хочется закричать: «Хватит, горшочек, каши, не вари!».

Разглядывая кадры из последнего фильма «Анна Каренина» с Кирой Найтли в главной роли, мне в голову пришла идея вместе с вами вспомнить костюмы к четырем другим популярным иностранным экранизациям (всего их в мире насчитывается около 30-ти).»

(Всего 53 фото)

1. кадр из фильма Love

Фильм 1-й. Грета Гарбо и Джон Гилберт в Любви (1927 г).

Самый ранний немой фильм, который я видела, снятый по «Анне Карениной», был фильм «Любовь» с прекрасным актерским дуэтом Грета Гарбо (Анна) — Джон Гилберт (Вронский).

2. Пикантность и популярность этому фильму добавляла реальная лав-стори между этими двумя актерами. С экрана в зал просто искры летели от бушующей неподдельной страсти!

4. кадр из фильма Love

Костюмы соответствовали времени съемок фильма, т.е. 1927 году, и были по-своему эффектными. Отвечал за актерский гардероб Гилберт Кларк.

5. сцена на скачках в фильме Love

Забавно, что у фильма существовало два разных финала: семейное счастье Анны и Вронского после смерти Каренина (именно такой смотрела я, представьте себе мой шок!) — для проката в США, и трагический — для проката в Европе.

6. кадр из фильма "Анна Каренина" (1935 г.)

Фильм 2-й. «Анна Каренина» (1935 г.) от Адриана.

Но Грета Гарбо так прониклась к этому персонажу, что в 1935 году снова снялась в еще одной версии, уже звуковой. В этот раз фильм так и назывался «Анна Каренина». Говорят, Гарбо не могла найти общий язык с актером, играющего Вронского, «химии» не получилось…

7. кадр из фильма "Анна Каренина" (1935 г.)

За платья героини здесь отвечал легендарный художник по костюмам Адриан, и они уже стилизованы под описываемую в романе эпоху.

8. М. Врубель. Иллюстрация к "Анне Карениной" 1887 г.

Кстати, а как же выглядела женская мода времен Анны Карениной?

Роман «Анна Каренина» писался в 1873-1877 годы, публиковался в журнале в 1875-1877 годы. Значит, в фильмах должны быть платья конца 1870-х годов.

9. мода 1875 года

10. Dress, Afternoon Grace King (American) 1870–75

Женское платье того времени было не таким широким, как в середине XIX века, но имело шлейф и турнюр.

13. два варианта турнюра

14. под платьем

15. подлинные платья 1875-77 гг.

Оно было перегружено всевозможными деталями, драпировками, бантами, вышивками и являло собой настоящее произведение портновского искусства.

18. Dress 1876-78

21. Грета Гарбо в фильме "Анна Каренина" (1935 г.)

Вернемся к платьям Адриана. Дизайнер не являлся поклонником аутентичного подхода к костюму. «Анна Каренина» не стала исключением.

23. Грета Гарбо в фильме "Анна Каренина" (1935 г.) и платье, проданное на аукционе за 40 000 $

К сожалению, это не лучшая работа Адриана. Создается ощущение, что без обильных блесток и перьев художнику было скучно.

25. А вот чего в фильме много, так это оборок и кружев.

26. На мой вкус, рюши и Гарбо - вещи несовместимые, но Адриану так не казалось.

3. «Анна Каренина» (1947 г.) от Сесил Битона.

28. Vivien Leigh as Anna Karenina. Costume and photo by Cecil Beaton for British Vogue, 1947 и эскиз костюма.

Это фотографии к другому, уже британскому фильму «Анна Каренина» 1948 года с Вивьен Ли в главной роли.

Костюмы к этому фильму делал не менее знаменитый, чем Адриан, художник и фотограф Сесил Битон (автор платьев к фильму «Моя прекрасная леди»).

Если учесть, что для Англии конец 40-х был тяжелым периодом, когда ткани продавали по талонам, то костюмы начинают казаться просто роскошными. Битон и Ли для пошива костюмов ездили в Париж.

34. кадр из фильма «Анна Каренина» (1997 г.)

Фильм 4-й. «Анна Каренина» от Маурицио Милленотти.

35. кадр из фильма «Анна Каренина» (1997 г.)

А вот этот международный проект «Анна Каренина» с Софи Марсо 1997 года, уверена, помнят многие.

36. кадр из фильма «Анна Каренина» (1997 г.)

Поскольку производственная компания Icon Productions , которая начинала снимать этот фильм, принадлежит Мелу Гибсону, то у меня не вызывает удивления ни выбор актрисы на роль главной героини, ни художника по костюмам.

37. кадр из фильма «Анна Каренина» (1997 г.)

Софи Марсо снималась с Гибсоном в 1995 году в фильме «Храброе сердце», а Милленотти работал с Гибсоном на фильме «Гамлет» Дзеффирелли в 1990 году.

На сегодняшний день, среди зарубежных экранизаций этой книги, это максимально соответствующие моде 1870-х годов костюмы и аксессуары.

Что и понятно, ведь Милленотти, до того, как стать художником по костюмам, работал в ателье «Тирелли» и имел возможность видеть, как работают знаменитые художники:Пьеро Този, Габриэлла Пескуччи, Данило Донатти. Интересна и цветовая концепция костюмов Анны - это черно-белая гамма, в которой то начинает превалировать черный цвет, когда над Анной сгущаются тучи, то белый, когда жизнь ее наполняет любовь и радость.

42. кадр из фильма «Анна Каренина» (1997 г.)

Фильм 5-й…

Про последний фильм, который сейчас премьерно шагает по миру, а у нас выйдет в прокат только зимой, писать не хочется совсем.

То промо, что я видела, кроме настороженности по отношению к фильму у меня ничего не вызывает.

45. кадр из фильма «Анна Каренина» (1997 г.)

Имя удожника по костюмам фильма — Жаклин Дюрран, которая делала костюмы к фильму «Гордость и предубеждение» 2005 года, с тем же режиссером и с той же, простите, очень нелюбимой мною, Кирой Найтли — о многом мне говорит. И те костюмы были ужасные, не только с точки зрения несоответствия эпохе, но и по пропорциям и крою (что не мешало, к моему удивлению, номинировать Жаклин на Оскар за тот фильм), и эти наряды мне кажутся опереточными, несмотря на украшения от Шанель. Хотя, фильм я пока не видела, значит, есть шанс, что я ошибаюсь и все не так кошмарно.

46. А пока я с ужасом смотрю на водевильного Вронского49. А это - Каренин (его играет Джуд Лоу. Как быстро летит время: а ведь еще недавно он играл молодых и красивых...)53. И Аарон Джонсон - демоничный красавчик... Хм, ну, посмотрим - посмотрим... А лучше - классику))

Комплект из 16 открыток в обложке.
Издательство «Изобразительное искусство». 1979 год.
Формат 15 x 10.5 см
Тираж 215 000
Цена одной открытки 3 копейки
Первая образцовая типография имени А.А.Жданова

Предлагаемый комплект открыток содержит иллюстрации к роману Л. Н. Толстого «Анна Каренина» - одному из самых значительных произведений русской литературы. Автор иллюстраций - Орест Георгиевич Верейский, народный художник РСФСР, член-корреспондент Академии художеств СССР. Творчество Верейского знакомо широкому кругу зрителей и читателей. Работы художника отличают высокое мастерство, тонкий художественный вкус и проникновенность. Много и плодотворно работая в книжной графике, Верейский создал иллюстрации к произведениям И. А. Бунина, И. А. Гончарова, М. А. Шолохова, А. Т. Твардовского, А. А. Фадеева, Э. Хемингуэя, Х. Лакснесса и других русских, советских и зарубежных писателей.



Облонский и Вронский

А ты кого встречаешь? - спросил он.
- Я? я хорошенькую женщину, - сказал Облонский.
- Вот как!


Слишком большой успех

2. Она отказала пятерым и теперь не танцевала мазурки. Даже не было надежды, чтоб ее пригласили, именно потому, что она имела слишком большой успех в свете, и никому в голову не могло прийти, чтоб она не была приглашена до сих пор. Надо было сказать матери, что она больна, и уехать домой, но на это у нее не было силы. Она чувствовала себя убитою.



Хороша весна

3. - А хороша весна, Василий.
- Да уж такая весна, старики не запомнят. Я вот дома был, там у нас старик тоже пшеницы три осминника посеял. Так сказывает, ото ржей не отличишь.
- А вы давно стали сеять пшеницу?
- Да вы ж научили позалетошный год; вы же мне две меры пожертвовали. Четверть продали, да три осминника посеяли.
- Ну, смотри же, растирай комья-то,- сказал Левин, подходя к лошади,- да за Мишкой смотри. А хороший будет всход, тебе по пятидесяти копеек за десятину.
- Благодарим покорно. Мы вами, кажется, и так много довольны.



Пойманная птица

4. Она совершенно потерялась. Она стала биться, как пойманная птица: то хотела встать и идти куда-то, то обращалась к Бетси.
- Поедем, поедем, - говорила она.



Копна

5. Левин внимательнее присмотрелся к Ваньке Парменову и его жене. Они недалеко от него навивали копну.



Я не обедаю дома.

6. - Алексей Александрович! Что вам от меня нужно?
- Мне нужно, чтоб я не встречал здесь этого человека и чтобы вы вели себя так, чтобы ни свет, ни прислуга не могли обвинить вас... чтобы вы не видали его. Кажется, это не много. И за это вы будете пользоваться всеми правами честной жены, не исполняя ее обязанностей. Вот все, что я имею сказать вам. Теперь мне время ехать. Я не обедаю дома.
Он встал и направился к двери. Анна встала тоже. Он, молча поклонившись, пропустил ее.



Другая улыбка

7. Насмешливый блеск потух в ее глазах, но другая улыбка - знания чего-то неизвестного ему и тихой грусти - заменила ее прежнее выражение.



Доктора сказали, что нет надежды.

8. Алексей Александрович прошел в ее кабинет. У ее стола боком к спинке на низком стуле сидел Вронский и, закрыв лицо руками, плакал. Он вскочил на голос доктора, отнял руки от лица и увидел Алексея Александровича. Увидав мужа, он так смутился, что опять сел, втягивая голову в плечи, как бы желая исчезнуть куда-нибудь; но он сделал усилие над собой, поднялся и сказал:
- Она умирает. Доктора сказали, что нет надежды. Я весь в вашей власти, но позвольте мне быть тут... впрочем, я в вашей воле, я...
Алексей Александрович, увидав слезы Вронского, почувствовал прилив того душевного расстройства, которое производил в нем вид страданий других людей, и, отворачивая лицо, он, не дослушав его слов, поспешно пошел к двери.



В церкви была вся Москва

9. В церкви была вся Москва, родные и знакомые. И во время обряда обручения, в блестящем освещении церкви, в кругу разряженных женщин, девушек и мужчин в белых галстуках, фраках и мундирах, не переставал приличнотихий говор, который преимущественно затевали мужчины, между тем как женщины были поглощены наблюдением всех подробностей столь всегда затрагивающего их священнодействия.



Мне гораздо уж лучше

10. - Мне гораздо уж лучше,- сказал он.- Вот с вами я бы давно выздоровел. Как хорошо! - Он взял ее руку и потянул ее к своим губам, но, как бы боясь, что это ей неприятно будет, раздумал, выпустил и только погладил ее. Кити взяла эту руку обеими руками и пожала ее.
- Теперь переложите меня на левую сторону и идите спать,- проговорил он.
Никто не расслышал того, что он сказал, одна Кити поняла. Она понимала, потому что не переставая следила мыслью за тем, что ему нужно было.



Сережа! Мальчик мой милый!

11. - Сережа! Мальчик мой милый! - проговорила она, задыхаясь и обнимая руками его пухлое тело.
- Мама! - проговорил он, двигаясь под ее руками, чтобы разными местами тела касаться ее рук.
Сонно улыбаясь, все с закрытыми глазами, он перехватился пухлыми ручонками от спинки кровати за ее плечи, привалился к ней, обдавая ее тем милым сонным запахом и теплотой, которые бывают только у детей, и стал тереться лицом об ее шею и плечи.
- Я знал,- открывая глаза, сказал он.- Нынче мое рожденье. Я знал, что ты придешь...



Охотничье щегольство

12. Васенька Весловский не понимал прежде этого настоящего охотничьего щегольства - быть в отрепках, но иметь охотничью снасть самого лучшего качества. Он понял это теперь, глядя на Степана Аркадьича, в этих отрепках сиявшего своею элегантною, откормленною и веселою барскою фигурой, и решил, что он к следующей охоте непременно так устроится.



Вот радость!

13. Подъехав к коляске, она без помощи соскочила и, поддерживая амазонку, подбежала навстречу Долли.
- Я так и думала и не смела думать. Вот радость! Ты не можешь представить себе мою радость!- говорила она, то прижимаясь лицом к Долли и целуя ее, то отстраняясь и с улыбкой оглядывая ее.



Я решительно забываю ее

14. - Ни разу еще не было с тех пор, как я женат, чтоб я сказал, что лучше было бы иначе, чем как есть...
- Правда? - сказала она, глядя ему в глаза.
Он сказал это, не думая, только чтоб утешить ее. Но когда он, взглянув на нее, увидал, что эти правдивые милые глаза вопросительно устремлены на него, он повторил то же уже от всей души. «Я решительно забываю ее»,- подумал он. И он вспомнил то, что так скоро ожидало их.
- А скоро? Как ты чувствуешь? - прошептал он, взяв ее за обе руки.



Да это я.

15. «Кто это?» - думала она, глядя в зеркало на воспаленное лицо со странно блестящими глазами, испуганно смотревшими на нее. «Да это я»,- вдруг поняла она,и, оглядывая себя всю, она почувствовала на себе его поцелуи и, содрогаясь, двинула плечами. Потом подняла руку к губам и поцеловала ее.



Могу ли я верить?

16. «Но могу ли я верить во все, что исповедует церковь?» - думал он, испытывая себя и придумывая все то, что могло разрушить его теперешнее спокойствие. Он нарочно стал вспоминать те учения церкви, которые более всего всегда казались ему странными и соблазняли его.






Всего за историю кинематографа роман Толстого был экранизирован около 30 раз и, конечно же, у каждого из этих фильмов есть свои поклонники и ярые противники. Экранизировать известное произведение - дело всегда неблагодарное. Нелегко соответствовать ожиданиям зрителей, уже создавшим свой маленький фильм в голове и свой образ Анны Карениной…

Среди англоязычных зрителей спор о лучшей экранной Карениной сводится к двум звездам классического Голливуда - Грете Гарбо и Вивьен Ли, холодной шведке и милой британке.

В России же более полувека этот пьедестал занят Татьяной Самойловой, актрисой нового по языку советского кинематографа 60-х годов. Мы предлагаем вам вспомнить пять наиболее удачных образов Анны в кино.

Грета Гарбо (1927, 1935, США)

Снежная королева Голливуда оказывалась на месте Карениной дважды: в 1927 году она забывала о светских приличиях ради Джона Гилберта, в 1935 году - ради Фредрика Марча.

В немом фильме 1927 года, названном "Любовь" в коммерческих целях - на афише было написано "Грета Гарбо и Джон Гилберт в "Любви" (или влюблены - игра слов), от толстовской истории остались лишь имена главных героев и адюльтер. Отсутствуют не только параллельные линии и любовный треугольник как таковой (Алексей Каренин появляется постольку, поскольку муж), но даже ключевой персонаж романа - поезд.

Грета Гарбо и Джон Гилберт в немом фильме "Любовь"

Роковая встреча героев происходит не у вагона, а на заснеженной дороге между Гатчиной и Петербургом, где Анна в метель в легком пальтишке (по моде 20-х годов) едет в открытых санях, запряженных тройкой лошадей.

А финал истории неожиданно оборачивается голливудским хэппи-эндом: любовь преодолевает все преграды - Каренин умирает, Анна с Вронским сливаются в поцелуе.

Зачем смотреть: Ради "химии" между актерами, которые были влюблены друг в друга во время съемок фильма: сверкающих глаз и обворожительной улыбки Джона Гилберта и надменного, чуть насмешливого взгляда Греты Гарбо.

Детали: Для европейского проката сняли альтернативный - книжный - финал.

Через восемь лет Грета Гарбо вновь согласилась сыграть Анну в первой звуковой киноверсии романа режиссера Кларенса Брауна. Это самая близкая к роману англоязычная экранизация с красивыми костюмами конца 19 века.

Грета Гарбо в фильме "Анна Каренина" 1935 года

"Анну Каренину" признали лучшим зарубежным фильмом на Венецианском кинофестивале. Трагизм, привнесенный Гарбо в образ Карениной, сгладил даже впечатление некоторой холодности между ней и исполнителем роли Вронского Фредриком Марча, с которым у актрисы не сложились отношения на съемочной площадке.

Зачем смотреть: Ради тонкой игры Греты Гарбо, за которую Нью-Йоркская Гильдия кинокритиков наградила ее премией в номинации "Главная женская роль".

Детали: Консультантом фильма был граф Андрей Толстой.

Жаклин Биссет (1985 США)

Более поздние постановки не привлекли в Америке звезд такого же уровня. В постановке 1985 года Анну играет Жаклин Биссет

Актриса яркая, в свое время много игравшая и в развлекательном голливудском кино, она много снималась и у серьезных режиссеров-авторов. Может быть, одна из первых актрис своего поколения. Но той однозначности попадания в образ Анны Карениной нет.

Вероятно, сердцевиной этого образа является загадочность и нечеткость, размытость – ее невозможно понять.

Вивьен Ли (1948, Великобритания)

Постановка Жюльена Дювивье не имела громкого успеха у критиков, но нашла своих поклонников среди зрителей. Анна Каренина в исполнении Вивьен Ли - прекрасная альтернатива для тех, кто находит игру Гарбо чересчур строгой и высокомерной. Мисс витамин B, как актрису прозвали поклонники, и в свою трагическую героиню привнесла мягкость и трогательность.

Вивьен Ли в фильме "Анна Каренина"

На экране перед нами жизнерадостная женщина, любящая мать, почитающая семейные узы. Она располагает к себе с первых же кадров, чего нельзя сказать о Вронском в исполнении Кирона Мура - за что Анна полюбила безвольного офицера, не ясно (если не знать из книги).

Зачем смотреть: Ради костюмной драмы в британском стиле и улыбчивой Вивьен Ли.

Детали: Странное явление Анне Смерти в образе седого деда с посохом.

Клер Блум (1961, Великобритания)

Новая версия «Анны Карениной» появляется немногим более десятилетия спустя после триумфа Вивьен Ли в этой роли.

Телевизионный фильм был снят для BBC Television в 1961 году. Шон Коннери сыграл в нем графа Алексея Вронского. Роль самой Анны Карениной исполнила Клер Блум (Claire Bloom). Достаточно обычная Анна, зато – блестящий по-настоящему Вронский – Шон Коннери!

В качестве режиссера картины выступил Рудольф Картье (Rudolph Cartier), также экранизировавший другие литературные произведения - например, «Грозовой перевал» Бронте и «Сон в летнюю ночь» Шекспира.

Каренина – Клер Блум, Вронский – Шон Коннери

Многие фильмы «Би-би-си» той эпохи были утеряны - пленки с ними использовались для записи новых материалов, а иногда просто выбрасывались. Предполагалось, что «Анну Каренину» постигла та же судьба. Даже сам Коннери до последнего времени считал, что копий фильма не сохранилось. Но теперь «Би-би-си» планирует издать кинофильм «Анна Каренина» на DVD.

Надо сказать, в большинстве изученных нами экранизаций ставка делается на кого-то одного. Чаще всего – на звезду, исполняющую главную роль. Остальные актеры подыгрывают главной героине, но ни в коей мере не становятся с ней вровень. В экранизации 2000-го года, телевизионном сериале, на главную роль приглашена Хеллен МакКрори – вовсе не красивая, но очень выразительная актриса.

И Вронский рядом с ней – настоящий ягненок! Это после Шона Коннери.

Татьяна Самойлова (1967, СССР)

Фильм Александра Зархи - классическая для российского зрителя экранизация. Режиссер выбрал Татьяну Самойлову на роль Карениной за ту самую неоднозначную внешность, которой так опасались начальники (ему предлагали первых красавиц советского кинематографа - Татьяну Доронину, Людмилу Чурсину и Эллину Быстрицкую). Зархи заинтересовали в актрисе "пленительное своеобразие и загадочность", характерные, по его мнению, для героини книги.

Кстати, Самойлову в роли Карениной видели и иностранцы - ей предложили сняться в экранизации романа Толстого вместе с Жераром Филипом после триумфа фильма "Летят журавли" в Канне, но вездесущие советские руководители помешали. В отечественном фильме Анна получилась приземленной, не чуждой бытовым проблемам, но от этого не менее привлекательной.

Татьяна Самойлова и Василий Лановой в фильме Александра Зархи "Анна Каренина"

Красавец Василий Лановой, бывший муж Самойловой, создал один из самых удачных образов Вронского в кино и покорил не одно женское сердце по эту сторону экрана. Фильм должен был участвовать в Каннском фестивале в 1968 году, но студенческие стачки помешали его открытию.

Зачем смотреть: Классика.

Детали: Музыка Родиона Щедрина и Майя Плисецкая в роли княгини Бетси (в 1976 году она сыграла Каренину в фильме-балете).

Софи Марсо (1997, США)

Масштабная, но вольная экранизация Бернарда Роуза была полностью снята в России, декорациями фильма стали Зимний дворец Екатерины Великой, Музей искусств в Эрмитаже, крепость Петра и Павла, Мариинский дворец, Кремль и другие архитектурные памятники.

Французская актриса Софи Марсо представила Анну печальной и ранимой женщиной. Вопрос в этой интерпретации образа вызывает опиум, который Каренина употребляет в неограниченных количествах наедине со своими горькими мыслями о Вронском (Шон Бин) и двуличном высшем обществе.

Софи Марсо и Шон Бин в фильме "Анна Каренина"

Кроме самого любовного треугольника, большое внимание в фильме отдано линии Левина, от имени которого и ведется повествование, включая сцену покоса. Альфред Молина с длинной черной бородой лопатой играет чуть ли не самого Льва Николаевича, философствуя в закадровом тексте.

Зачем смотреть: Ради красивых костюмов, классической музыки и роскошных интерьеров.

Детали: Неожиданный выкидыш Анны.

Татьяна Друбич (2008, Россия)

Подготовка к съемкам фильма Сергея Соловьева затянулась на 15 лет: сначала дефолт, потом проблемы с продюсерами. В итоге получилось две версии - двухчасовой фильм и пятичасовой телевизионный вариант. В любовном треугольнике акцент сделан на отношениях Анны и Алексея Карениных.

Анна Каренина у Татьяны Друбич получилась вполне "классическая", декадентствующая, хоть и немного старше предполагаемого в книге возраста. Из странного и интересного - вновь серьезная роль наркотиков (морфина) в трагическом финале. Большая часть съемок проходила в музее-усадьбе Льва Толстого "Ясная Поляна".

Сцена из фильма режиссера Сергея Соловьева "Анна Каренина"

В исполнении Олега Янковского Каренин оказался сложным и интересным персонажем, оставив скучный образ Вронскому Ярослава Бойко. Хотя и Янковский – не единственный, кого режиссер пробовал на роль. Были еще пробы Леонида Филатова, когда Филатов был еще жив и здоров!

Но по большому счету, всем нам повезло, что дело делалось так нескоро. А вот и еще одна упущенная возможность: Вронского мог бы играть … Безруков!

Очень востребованный Безруков не стал ввязываться в фильм-долгострой и ушел сниматься в сериал «Есенин»

Зачем смотреть: Ради прекрасных работ Олега Янковского в роли Алексея Каренина и Александра Абдуллова в роли Стивы.

Детали: Натурализм смерти Анны: много крови, оторванная рука.

Кира Найтли (2012)

В начале этого года в российский прокат вышла очередная экранизация романа Льва Толстого "Анна Каренина".

На этот раз за трагическую историю взялся британский режиссер Джо Райт, известный своими киноверсиями романов "Гордость и предубеждение" и "Искупление", а текст адаптировал сам Том Стоппард. Разыграли любовный треугольник Кира Найтли, Аарон Тейлор-Джонсон и Джуд Лоу…

Кира Найтли очень красива. Она очень хороша в костюмах. Но – с оговорками: в костюмных ролях она выглядит слишком современной. Режиссер фильма Джо Райт любит снимать Киру Найтли, и именно в костюмных, исторических ролях

Благодаря гению Тома Стоппарда, очень здорово адаптировавшего роман, от фильма буквально не оторвать глаз. Подобно камере, что, не зная земного притяжения, кружит два часа в нескончаемом вальсе, сегодняшняя «Каренина» плюет на все условности и нормы.

Трагический роман разыгрывается, почти как водевиль. Актеры большую часть экранного времени живут, любят, страдают и демонстративно терзают свою «загадочную русскую душу», находясь в складных театральных декорациях.

«Прости меня» - кричит в финале Анна Аркадьевна, бросаясь с перрона под поезд. После того как ее крик сожрет машинный гул, даже самые несмышленые школьники уяснят для себя, что лишь теперь эта несчастная женщина свободна…




Top