Молодежь говорила: «А вы нам платить будете? Три года выращивала демократию, а от меня все ждали, что я буду, как Путин: «Оля сказала, и мы все делаем». Они мне говорили: «Оля, давай, ты – хозяйка»

Дом карельского языка - это уникальный проект в масштабах России. Местные жители с. Ведлозеро объединили усилия для сохранения своего родного языка и повышения качества жизни местных жителей. Проект объединил не только жителей села, но и всей Карелии и даже других регионов России, и стал широко известным.

Все началось в июле 2012 года с большой тревоги за судьбу родного языка, горячего желания сделать жизнь в родном селе более привлекательной и с нулевым бюджетом. Было выбрано старое здание, которое предполагалось отремонтировать своими силами. К сожалению, строение восстановлению не подлежало и было принято решение о его разборке.

На субботниках здание было разобрано за одно лето. Одновременно начался сбор средств для строительства нового здания. Фундамент нового Дома был залит в октябре 2013 года, а в январе 2015 активисты отмечали Новый год в двух утепленных помещениях, несмотря на строительные работы.

Сбор средств идет постоянно и самыми разными способами, это и проведение благотворительных концертов, и продажа выпечки и изделий ручного труда. Строительные работы идут по мере сбора средств. Сейчас уже полностью введен в эксплуатацию первый этаж. Есть залы для проведения встреч и обучения, кухня, кабинет прикладного труда, детская игровая комната и прачечная.

Местные жители своими силами ведут кружки и организуют праздники и встречи, действуют детская и взрослая театральные группы. Дом часто принимает гостей и стал местом для проведения многих международных семинаров.

В многофункциональном Доме карельского языка можно обучаться рукоделию, карельскому языку, самостоятельно заниматься рукоделием, в том числе ткать половики, заниматься физкультурой, стать участником детской или взрослой театральной группы, постирать белье, послушать аудиокниги или взять книги из библиотеки, попить чай и провести посиделки, выйти в интернет или просто распечатать документы.

Все это повышает привлекательность села и качество жизни местных жителей. Благодаря работе Дома карельского языка более активными стали и многие другие местные жители, поверившие в свои силы и взявшиеся за обустройство своей среды проживания.

Добро порождает добро.

Дом карельского языка в старинном карельском селе Ведлозеро Пряжинского национального района известен и в Карелии, и за её пределами. Явление это уникальное.

Вместо того, чтобы вместе с большинством карелов-ливвиков оплакивать угасание карельского языка и всех трёх его наречий Ольга Гоккоева обратилась к жителям Ведлозера с предложением построить такой дом, открытый для всех сельчан от мала до велика, в котором сосредоточилась бы культурная жизнь села. А главное, чтобы в нем можно и нужно было говорить по-карельски.

Ольга Гоккоева - из древнего карельского рода Егоровых, корни которого - в соседней с Ведлозером деревне Кинерма . Ольга и её сестра Надежда Калмыкова родились в Петрозаводске. Надежда восстановление исторического облика Кинермы и её статуса выбрала делом всей своей жизни, и процесс «оживления» и обновления Кинермы сёстры начинали и успешно продолжали вместе. Но в 2013 году Ольга возглавила карельскую региональную общественную организацию «Дом карельского языка» в Ведлозере. В Уставе организации обозначены две главные цели: развитие карельского языка и повышение качества жизни местных жителей.

Средства на строительство дома собирали всем миром. Организовывали благотворительные акции в Пряже, в Петрозаводске. Но что характерно, не стояли с протянутой рукой, а старались заработать: участвовали в конкурсах, получали гранты, давали платные концерты, испекли и продали немереное количество вкуснейших калиток…

Фундамент здания площадью 500 кв. м был заложен в 2013 году, а в январе 2015 года в Доме карельского языка начали работать первые кружки. В конце 2016 года началось строительство второго этажа, где планируется обустройство театрального зала и нескольких гостевых комнат для волонтеров и гостей Дома.

Сотрудничество со школой, детским садом, библиотекой помогает привлечь население и на уроки карельского, и на мастер-классы по карельскому рукоделию и карельской выпечке. Здесь собираются члены клуба «Собеседник», но, друзья, посмотрите, зачем заглядывают в Дом жители Ведлозера и окрестных деревень, и вы поймёте, что нельзя его назвать ни клубом, ни сельским домом культуры. Это совершенно новая общность людей, у которых есть свой добрый дом.

В Доме можно заниматься физкультурой с виртуальным тренером на карельском языке, постирать белье в прачечной, получить доступ к интернету, послушать аудиокниги на карельском языке, взять домой почитать книги или книги купить, померять артериальное давление и приобрести изделия ручного труда местных мастериц.

Весной 2017 года в Доме карельского языка начало работать «языковое гнездо» для детей дошкольного возраста, финансирование работы которого тоже идет через пожертвования и гранты. Весной «языковое гнездо» будет работать ежедневно по полдня, а с осени уже целый день. В «языковом гнезде» с детьми говорят только на карельском языке, что поможет детям освоить карельский язык как родной.

В активе Национальной редакции ГТРК «Карелия» есть познавательно-развлекательная передача «Фиксу-Муксу» для любознательных школьников и их родителей на карельском языке с субтитрами на русском языке. Предлагаем посмотреть один из выпусков этой передачи, тема которого - Дом карельского языка в Ведлозере.

Официальная история Ведлозера начинается в XVI веке. В писцовых книгах Обонежской пятины (1563) упоминаются деревни Ведлозерского погоста: Корбнаволок, Заячья Гора, Кипрнаволок на Нялмозере и Сал-Острове.

По легенде, ехал как-то купец по извилистой лесной дороге. Вдруг видит: озеро. А вслед за ним ещё одно.

— Viel jarvi / Ещё озеро! — вскричал эмоционально неустойчивый торговец. Так потом и прозвали большую деревню на берегу.

Ведлозеро / Vieljärvi

К Обонежской пятине возвращаться не будем, а обратимся к средствам более массовой информации. Что писали о Ведлозере в газетах — в веке, к примеру, двадцатом?

ВЪ ДИКОЙ КОРЕЛѣ, С.Лосев // Олонецкие губернские ведомости, 1902

10-го ноября минувшаго 1901 года я посѣтилъ Ведлозерское одноклассное М. Н. П. училище и нашелъ тамъ, между прочимъ, слѣдующее.

Каждый изъ учащихся, явившись въ училище, шелъ въ училищную кухню, гдѣ стоялъ умывальникъ, и тамъ умывался съ мыломъ. Г-жа Захарова, послѣ этого, каждаго осматривала и, если находила ребенка чистымъ, пропускала въ классъ; если же находила его несовсѣмъ опрятнымъ, вновь заставляла умываться. Этотъ порядокъ даетъ то, что и въ классѣ дѣти сидятъ опрятными, да и домой вносятъ съ собою нѣчто облагораживающее. Я отмѣчаю этотъ фактъ потому, что, насколько я могъ наблюдать при своихъ разъѣздахъ жизнь въ корельскихъ деревняхъ, жители этихъ деревень, очевидно, не знаютъ, что такое чистота и, кажется, не тяготятся окружающею ихъ грязью.

А накануне журналист Лосев посетил приходскую церковь: «Здѣсь я испыталъ высокое наслажденіе! Дѣти Ведлозерскаго училища въ чистыхъ и свѣтлыхъ одеждахъ стояли чинно рядами у солей — мальчики около праваго клироса, дѣвочки — около лѣваго и всѣ вмѣстѣ съ поющими на клиросѣ твердо и согласно пѣли всѣ положенныя на литургіи церковныя пѣснопѣнія». Фото: Игорь Георгиевский

«Олонецкая неделя», 1916 год:

Я не говорю о тех условиях, среди которых приходится работать учителю, иногда волею рока занесенному в такой уголок, откуда сообщение с внешним миром бывает в месяц раз или два. Пути сообщения с уездным центром — по пеньям, кореньям, каменьям. И теперь еще счастливчиками считают учителей и учительниц коллеги, когда те раз в неделю получают почтовую корреспонденцию.

Ведлозеро, 1922 год. Из воспоминаний И. Петрова, заслуженного агронома КАССР. «Ленинская правда», 1968:

Взялись за ликвидацию неграмотности. За парту сели молодые и старые, мужчины и женщины. После утомительного рабочего дня без напоминания и опозданий, помнится, шли на ликбез пожилые и молодые крестьянки — Михайлова, Коледова, Лукина, Сысоева, Трифонова и многие другие. С ними и члены их семей: мужья, сыновья, дочери. Учителя Ведлозерский волости Н.А. Анисимов, П.Н. Малинина, К.Н. Минорская, О.В. Анисимова, избач Н.М. Морошкин прилагали все силы к тому, чтобы обучить людей, покончить с темнотой.

«Комсомолец Карелии», 1937:

В каждом сельсовете — клуб колхозников, библиотека, читальня. Там, где не видели печатного слова, теперь читают произведения Пушкина, Горького, Шекспира.

На 11 сельсоветов нового Ведлозерского района имеется 9 библиотек, 5 клубов, 11 изб-читален, 7 классных уголков. 9 библиотек района располагают книжным фондом в 15 670 книг.

В 1930 году появилась школа-семилетка, которая в 1938 году стала средней.

Все эти годы Ведлозеро говорило по-карельски. Но в 1940 году язык был лишен статуса официального и принудительно вытеснен из всех сфер применения. Кроме бытовой.

Почти до конца двадцатого века на родном языке люди говорили только дома.

Мечта / Huaveh

— Моя мама родилась в соседней Кинерме, — рассказывает Ольга Гоккоева. — Теперь в Кинерме живёт моя сестра Надежда со своей семьёй. Но выросли мы в Петрозаводске, сюда приезжали только на лето.

Помню, в детстве едешь на автобусе и слышишь только карельскую речь. И смех, постоянный смех! Такое ощущение, что все говорят одновременно, никто друг друга не слушает — все говорят и все смеются!

Карельский (как и финский) Ольга выучила уже в университете. Давно живёт в Финляндии, но в Карелию приезжает всё время, и не только с сестрой повидаться. В Ведлозере Ольга построила дом. Не для себя — для жителей деревни. Дом карельского языка.

Пять лет назад Ольга собрала местных жителей на первую встречу. Спросила: хотите Дом карельского языка? Интересно?

Оказалось, интересно. Сначала ведлозерские активисты решили найти старый карельский дом. Даже не обязательно карельский — главное, чтобы места было достаточно.

Нашли бывший детский сад. Но когда начали снимать обшивку, выяснилось, что здание в таком аварийном состоянии, что легче его разобрать и новое построить. И началась работа по сбору средств: многолетняя, плановая.

Осенью 2013-го залили фундамент. Строительство продолжается до сегодняшнего дня: сейчас благоустраивают второй этаж.

— Где мы взяли деньги? Это просто, — говорит Ольга. — Хотите кого-то привлечь — сначала отдаете все свои средства. Личные. А потом люди смотрят, что дело идёт, и подключаются.

Мы создали общественную организацию. Начинали с благотворительных концертов: в Петрозаводске, в Пряже — большая акция была. И не только в Карелии шел сбор средств: и в Питере, и в Москве, и в Выборге. Карелы-то и в Твери живут, и в Финляндии, и в Швеции.

Зачем жительнице финского Оулу все эти хлопоты?

К сегодняшнему дню на строительство Дома карельского языка потрачено 7 миллионов рублей. На утепление второго этажа пойдёт премия: в конце прошлого года Общественная палата России наградила Ольгу Гоккоеву за гражданскую активность.

Премия так и называется: «Я — гражданин».

Язык / Kieli

— К нам приходят очень разные люди, — говорит Нина Бармина, она ведет в Доме уроки родного языка. — Кто-то с детства говорит по-карельски, но не умеет читать и писать, кто-то вообще первый раз слышит ливвиковскую речь. Конечно, приходят дети: в школе они родной язык изучают, но уроков мало А у нас — практика!

Если вы думаете, что здесь только учат глаголы, то вот и нет. Шьют, готовят, занимаются йогой, ставят спектакли, отмечают праздники — и всё на карельском. Приезжают из соседних деревень: из Крошнозера, Кинелахты, Савинова. Буквально на прошлой неделе были гости из Колатсельги — учили местных сульчинат на углях печь.

— Мы стараемся делать упор на родной язык, — говорит Ольга Гоккоева. — На русском тут вообще с утра до вечера можно было бы деятельность развивать. А на карельском очень сложно. Но люди-то давали деньги на Дом карельского языка — они не давали на Дом культуры.

Говорят, у вас правило: в Доме говорить только по-карельски?
— Да нет, конечно! Это какой-то журналист придумал в самом начале и пустил пулю. И некоторые боятся заходить из-за этого, даже местные: думают, что у нас здесь так всё сурово. На самом деле карелы, наверное, самый толерантный народ из всех, кого я знаю.

Работа / Ruado

Мартти Пенттонен — профессор информационных технологий из Финляндии. В Ведлозере Мартти проводит курсы компьютерной грамотности для школьников — на карельском языке.

В этот раз он привез с собой новый гаджет, только летом появился на рынке. Мини-робот, сферический шар. Управляется с планшета. R2-D2 печалится за печкой.

Мартти совсем не говорит по-русски, но общий язык со школьниками находит быстро. Карельский.

Кружков, кстати, здесь много. Детская театральная группа, взрослая театральная группа. Клуб «Собеседник», клуб любителей карельской песни. Полная свобода творчества ничем не ограничивается. И руководители кружков по большей части работают на общественных началах.

В Доме проходят семинары и форумы — все, кого интересует карельский язык, едут сюда. Это, кстати, и возможность заработка: встретить, обустроить для работы, накормить.

Дом принадлежит общественной организации и содержится за счет собственных средств, никакого государственного финансирования. А калитки спасают положение: за прошлый год продали на триста тысяч!

Народ / Rahvas

— У нас Дом карельского (не ливвиковского!) языка, — утверждает Ольга Гоккоева. — Мы не делим свой народ на ливвиков, людиков и собственно карелов. И работаем со всеми, хотим, чтобы люди слышали друг друга.

— А люди в Ведлозере на улице, в магазине по-карельски говорят?
— Сейчас — очень редко. Карелы вообще как партизаны. Могут жить в Ведлозере всю жизнь и не знать друг про друга: кто говорит по-карельски, а кто нет. Только дома, только в кругу семьи.

Карелы стесняются очень сильно. Часто, когда я звоню человеку, то сразу могу сказать, где он — в городе или в деревне. Потому что если в деревне, отвечает на карельском, если в городе (особенно в публичном месте), будет говорить по-русски.

— Кстати, дело не только в языке, — продолжает Ольга. — Деревенские стесняются, что они из деревни: хотят выглядеть культурными, образованными. Как будто деревня и культура — это несовместимые вещи! Эмигранты за границей стесняются того, что они русские (я с этим столкнулась). Дети остаются без родного языка, и многие оказываются в группе риска. Они себя потеряли, эти люди.

Я считаю, что без родного языка и без понимания, откуда ты идёшь, очень трудно вырасти гармоничным человеком. Я, к примеру, в любой стране хорошо себя чувствую, даже если не знаю языка. Потому что знаю, кто я, знаю, откуда я.

И всегда гордо о своем происхождении заявляю. Потому и не ношу национальные костюмы: после пяти минут разговора со мной все знают, что я карелка!

Дом / Kodi

В Ведлозере постоянно живет тысяча человек (летом, в дачный сезон — гораздо больше). Здесь работают совхоз (молоко-мясо) и пилорама. Есть школа, одиннадцатилетка: 120 учеников. Есть группа в «ВКонтакте»: «Ведлозеро — деревня мирового масштаба».

Дом карельского языка / Karjalan kielen kodi — сегодняшний день Ведлозера.

Кстати, в карельском языке нет будущего времени. Его выражают настоящим.

К уроку готовились:
Игорь Георгиевский , фотограф
Владимир Волотовский , оператор
Илья Дедюшко , режиссер
Павел Степура , дизайнер
Елена Фомина , редактор проекта «Уроки карельского»

При поддержке Министерства Республики Карелия по вопросам национальной политики, связям с общественными, религиозными объединениями

национальный проект «Республики». Мы рассказываем о народе, который столетиями жил на берегах Онежского и Ладожского озер, о наших предках и современниках - о людях. История и природоведение, литература и география, труды и физкультура: всё о карелах, финнах, вепсах.

с. Ведлозеро

Компания "КРОО "ДКЯ" зарегистрирована 14 марта 2013 года местным органом ФНС — Инспекция Федеральной налоговой службы по г.Петрозаводску. Полное официальное наименование — КАРЕЛЬСКАЯ РЕГИОНАЛЬНАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ "ДОМ КАРЕЛЬСКОГО ЯЗЫКА" . Компании были присвоены ОГРН 1131000000185 и ИНН 1021000275. Юридический адрес: 186143, Республика Карелия, с. Ведлозеро, улица Совхозная, дом 7. Основным видом деятельности является: "Деятельность прочих общественных организаций, не включенных в другие группировки". Председатель КРОО "ДКЯ" — Ольга Викторовна Гоккоева.

Общая информация

Бухгалтерская отчетность, ИНН 1021000275

Финансовые показатели КРОО "ДКЯ" / ИНН 1021000275 на основании информации из Росстата за 2012-2018 годы.

Баланс (актив) Выручка Чистая прибыль


Полный финансовый отчет

Адрес и телефоны

Реквизиты КРОО "ДКЯ"

1131000000185
1021000275
102101001
12867402
86239000000

Виды деятельности по ОКПД2

    Услуги, оказываемые прочими гражданскими и общественными организациями
    Эта группировка включает:
    - услуги, оказываемые объединениями автомобилистов;
    - услуги, оказываемые обществами потребителей;
    - услуги, оказываемые объединениями, создаваемыми с целью установления социальных контактов, такими как клубы деловых людей и т.д.

    Услуги по защите особых групп населения
    Эта группировка включает:
    - услуги, предоставляемые объединениями по защите и улучшению положения особых групп населения, таких как инвалиды, этнические группы и меньшинства, посредством общественного образования, политического влияния, поддержки местной общественностью, социальной деятельности и средств и т.д.

    Услуги объединений групп населения с целью установления социальных контактов

    Услуги объединений ветеранов войны

    Услуги, оказываемые объединениями по проведению культурных и развлекательных мероприятий
    Эта группировка включает:
    - услуги, предоставляемые клубами по проведению культурных или развлекательных мероприятий, такими как поэтические, литературные кружки, клубы любителей книги, любителей истории, садоводства, клубы кино- и фотолюбителей, клубы любителей музыки и живописи, любителей ремесел, коллекционеров, карнавальные клубы и т.д.
    Эта группировка не включает:
    - услуги, предоставляемые профессиональными художественными группами и организациями, см. 90.02.1;
    - услуги, предоставляемые спортивными клубами, см. 93.12.10

Учредители КРОО "ДКЯ"

КРОО "ДКЯ" в ЕГРЮЛ
13 августа 2013 года Изменение сведений о юридическом лице, содержащихся в Едином государственном реестре юридических лиц
Управление Федеральной налоговой службы по Республике Карелия Список предоставленных документов:
- РАСПОРЯЖЕНИЕ МИНЮСТА РОССИИ
- Р14001 ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ИЗМ. СВЕДЕНИЙ, НЕ СВЯЗАННЫХ С ИЗМ. УЧРЕД. ДОКУМЕНТОВ (П. 2. 1)
- ПРОТОКОЛ ОБЩЕГО СОБРАНИЯ КРОО "ДКЯ"
13 апреля 2018 года Представление сведений о выдаче или замене документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации на территории Российской Федерации
30 июля 2018 года Представление сведений о выдаче или замене документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации на территории Российской Федерации
Инспекция Федеральной налоговой службы по г. Петрозаводску

Мы живем в замечательной Республике Карелия, но далеко не все из нас знают карельский язык. Да, к сожалению, карельский язык постепенно теряет свои позиции. На разного рода конференциях и семинарах ученые пророчат печальную судьбу карельскому народу. Все так. Но на самом деле, совсем не время опускать руки! Именно так решили в селе Ведлозеро и собрались построить Дом карельского языка! Дом - это место, где карельский язык будет жить всегда, так как там можно будет говорить только по-карельски и вся его деятельность будет на родном языке карелов. «Karjalan kielen kodi» - это не Дом культуры в обычном его понимании - это Дом села, куда можно будет прийти пообщаться с друзьями, позаниматься фитнесом, напечь пирогов или обучиться какому-либо декоративно-прикладному творчеству. Также в нем будет работать прачечная, на втором этаже будет небольшая гостиница. Дом карельского языка станет первой организацией, где будут проводиться курсы по изучению карельского языка для взрослых не только через живую практику, но и дистанционно посредством сети Интернет.

Строительство Дома карельского языка - это уникальный проект по сохранению родного языка коренного населения региона, поэтому общественную инициативу поддержало Министерство Культуры РК и администрация Пряжинского национального района. Республиканский Центр национальных культур и народного творчества организовывает два благотворительных концерта: оркестра русских народных инструментов «Онего» и симфонического оркестра РК. Первый концерт состоится в Пряже 10 ноября в 16 часов. А 17 ноября симфонический оркестр выступит в Петрозаводске в Государственной филармонии.

Но это еще не все! 9 ноября при поддержке Центра национальных культур в Пряже состоится этновечеринка, на которой будут выступать молодежные фолк-группы Карелии. Все собранные средства от продажи билетов будут направлены на строительство Дома.

Надо заметить, что не только органы власти поддерживают идею создания «Karjalan kielen kodi». Центр развития добровольчества РК формирует команду волонтеров, которая до лета 2014 года будет организовывать и проводить мероприятия в поддержку Дома. Первыми масштабным мероприятием волонтеров совместно с Этнокультурным центром Пряжинского района станет Ярмарка культурных инициатив. Ярмарка, на которую съедутся представители всех Этнокультурных центров Карелии, состоится в Пряже 10 ноября с 12 до 15 часов.

У каждого Этнокультурного центра есть свое направление, развитием которого он занимается: Поморский народный хор сохраняет уникальное наследие головного пения, Олонецкий этнокультурный центр бережно хранит ремесленные традиции своего края, Калевала - это край рунопения и традиций изготовления карельских народных инструментов. Республика обладает огромным культурным достоянием карельского, русского, вепсского, финского и других народов, проживающих в нашем крае. И именно на Ярмарке можно будет познакомиться с деятельностью этнокультурных центров, приобрести сувениры ремесленников, посетить концерт народных коллективов Карелии, побывать на презентации Дома карельского языка и увидеть представления карелоязычных театральных коллективов Республики. Будут представлены постановки эссойльской детской группы «Родничок» и известного во многих странах Европы театра «Čičiliušku», который подарит детям отрывок из спектакля «Koirien Kalevala». Гости смогут принять участие в мастер-классах по гончарному делу, по плетению из бересты, по приготовлению козюль - традиционной выпечки поморов, по созданию плетеных поясов и многому другому.

«Культура» Карелии объединяется для большого и значимого дела - сохранения карельского языка и традиций народа, но без поддержки населения республики и, главное, Пряжинского района все труды могут оказаться напрасными! Приходите на Ярмарку - поддержите проект Дома карельского языка и тем самым весь карельский народ!




Top