Имя львенка из мультика король лев. Король лев герои

Королева Сараби – это супруга короля Муфасы и мать Симбы. Ее персонаж показан заботливой матерью и супругой. Как жена Короля прайда она считается самой уважаемой львицей. Сараби очень смелая и мудрая, а также сильная. Сараби дружила с матерью Налы, Сарафиной. Зная о любопытстве и безрассудстве малыша Симбы, Сараби просит присматривать за ним Зазу. Сообщение Шрама о смерти Муфасы Сараби переживает очень тяжело. Когда земли прайда пришли в упадок из-за неумелого правления Шрама, именно Сараби решилась выступить против бездарного правителя. Сараби отказалась поверить в то, что Симба виновен в смерти своего отца, даже когда ее сын сам считал, что это правда.

Пумба (Pumbaa)

Закадычный друг Тимона. Эти веселые друзья с большой душой, хоть и живут, ничем себя не обременяя, всегда протягивают руку помощи, тем, кто в этом нуждается. Первый раз герой появляется вместе с Тимоном в первой части мультфильма «Король Лев». Друзья спасают маленького львенка (Симбу) в пустыне. Позже, этот львенок становится их семьей. О себе Пумба почти не говорит, упомянул лишь только о том, что его изгнали из стада за вонь.

Тимон (Timon)

Этот веселый персонаж, хоть и вымышленный, но играет немаловажную роль в анимационном фильме «Король Лев», выпущенного на экраны в 1994 году. Тимон появляется на экране с другом Пумбой. У друзей своя идеология, они живут под девизом «Хакуна Матата», что в переводе означает «жизнь без забот». Герой Тимон, еще интересен тем, что у данного персонажа есть две биографии. Первую мы узнаем из мультфильма Тимон и Пумба, а вторую можно узнать, просмотрев мультфильм «Король Лев 3: Хакуна Матата».

Рафики (Король Лев)

Мудрость с большой буквы. Такое впечатление, что он жил всегда, помнил маленькими всех зверей, деревья, горы, весь мир. Мыслитель и философ, он всегда стоит на грани между Тем и Этим. Направляет Симбу на верный путь.!

Шрам (Король Лев)

Младший брат короля Муфасы, не имеет права на престол. Очень тщеславен и для достижения своей цели не жалеет ни жизни брата, ни осиротевшего племянника Симбу (Simba). Как правитель очень слаб, эгоистичен и власть держит только нагоняя страх на округу.!

Нала (Король Лев)

Ровесница Симбы (Simba), его верная подружка по детским проказам.Обладает очень сильным характером бунтовщика. Повзрослев, Нала (Nala) не собирается подчиняться злобному Шраму (Scar), а уходит искать потерянного наследника.!

February 5th, 2016

Я большой любитель Африки, а потому "Король Лев" – мой самый любимый мультфильм студии "Disney". Даже сейчас, спустя более двадцати лет с момента выхода его на экраны, он не утратил для меня ни зрелищности ни увлекательности. Я никогда не придавал значение местам и названиям в мультфильме, полагая их вымышленными. Однако во время моей поездки в Африку, обнаружил, что многие имена имеют смысл, а многие места имеют свои прообразы в природе. Итак, всем фанатам мультфильма сей монументальный труд посвящается...

Главного героя в мультфильме зовут Симба. Именно это имя натолкнуло меня на мысль, что имена в мультфильме имеют значения. Дело было так. Мы ехали по саванне, выискивая зверей, когда увидели встречную машину. Это возвращались туристы, выехавшие ранее. Когда джипы поравнялись, наш водитель стал расспрашивать на суахили своего коллегу, и в его речи я услышал слово "симба". Чуть позже я спросил, что означает это слово. Гид ответил, что "симба" на суахили – "лев", и он спрашивал, не встречала ли та группа львов.



Симба

Своего первого льва мы встретили только через день, в Масаи-Мара. Что символично – это был молодой самец.

Воодушевившись своей лингвистической находкой, я стал вспоминать прочие имена из мультфильма, и довольно быстро перевёл половину имён с суахили. Однако с Налой – подругой Симбы – этот метод не работал. В Интеренете есть несколько сайтов, где утверждается, что Nala это "дар". Однако Google translate не подтверждает этого, как и не знает слова "nala". Из всех африканских языков Гугла в нескольких это слово имеет перевод: на сесото оно означает "процветание", на сомали - "мы", на языке игбо – "пыль". Так что можете выбирать любое значение по вкусу. Или предложить свою версию. :)



Нала

Свою Налу мы встретили в тоже в Масаи-Мара.

C Муфасой, отцом Симбы, также возникли некоторые сложности. Гид сказал, что на суахили такого слова нет. Пришлось немного помучить Гугл. В Интернете есть информация, что это имя собственное. Так звали последнего вождя племени багада, до колонизации Кении англичанами.



Муфаса

Царь отдыхает...

Сараби, мать Симбы, носит весьма интересное имя. Его можно перевести с суахили как "мираж". На первый взгляд не очевидное имя для львицы, но после того, как мы наблюдали охоту львиц в Танзании, мне стала понятна эта метафора. То, как ловко может "раствориться" эта охотница среди, казалось бы, абсолютно голой и ровной степи, очень хорошо объясняет замысел авторов.



Сараби

Смертоносная красотка

Пумба переводится с суахили как "придурковатый". И в общем-то соответствует. Местные считают его самым тупым животным. На мой вопрос почему, гид объяснил: когда за бородавочником гонится хищник, скажем, лев, то он удирает со всех ног. Но стоит льву устать и остановиться, как тут же остановится и Пумба. Даже если лев всё ещё в нескольких метрах от него. При этом он может отвернуться от льва и начать пастись, как ни в чём не бывало. Одним словом – придурок.



Пумба

Умиляет его коленопреклонение перед едой. :)

Имя закадычного друга Пумбы – Тимона – похоже, вдохновлено пьесой Шекспира "Тимон Афинский". И действительно, периодически этот сурикат-фаталист проявляет желчные черты афинского философа. Если в мультфильме и есть кто-то, кого можно было бы назвать философом, то это как раз Тимон. Кто-то может возразить, что философ – это Рафики, но я не соглашусь. Для меня Рафики больше учитель, чем философ. Кстати, сурикаты не водятся в саваннах восточной Африки (их родина – южная Африка), что коррелирует с тем, что Тимон "неместный". Соответственно, я в южной Африке не был и фото суриката у меня нет. Точнее есть, но оно из зоопарка, а это не считается. :)



Тимон

Собственно – Рафики. По видовой принадлежности это – мандрил. В саваннах Великой Рифтовой долины мандрилы (как и сурикаты) не водятся, поэтому сфотографировать такую прелесть у меня возможности не было. А жаль. В сюжете говорится, что он пришёл из далека. И это действительно так. Родина мандрилов – западная Африка. Так что до земель прайда Рафики пришлось брести несколько тысяч километров лесом. :) В переводе с суахили имя означает "друг".



Рафики

Мажордом королевской семьи – Зазу. В некоторых источниках есть предположение, что это просто имя собственное. Кто-то считает, что этимология имени восходит к глаголу "двигаться" на иврите. Мне, правда, такая версия кажется сомнительной. Но, за неимением лучшей, примем и её. Если я не ошибаюсь, то это птица носорог. И я даже видел очень на неё похожую пару раз в Серенгети, но сфотографировать не получилось.



Зазу

Шрам. В оригинале он Scar, что и переводится с английского как "шрам". Это вполне соответствует его внешности, так как его морду пересекает шрам. Получается, что это даже не имя, а кличка. Имя данное ему при рождении – Така – на суахили обозначает "отброс". Я, конечно, понимаю, что это отрицательный персонаж, но на что надеялась его мать, называя сына отбросом? Что он вырастет хорошим львом? Становится понятно, почему Шрам предпочитает кличку, и, вообще такой злой. :)



Шрам

Своего Шрама мы встретили в Серенгети, перед ночёвкой. :)

Последние персонажи – пятнистые гиены. В мультфильме они выглядят нелепыми, неловкими и отвратительными существами. А тем не менее, это самый удачливым охотник Африки, с самой крепкой в мире хваткой челюстей. Щенок гиены одного дня отроду может легко перекусить человеку руку. После выхода этого мультфильма множество зоологов выразило протест по поводу создания этому животному такого негативного имиджа. Гиен в фильме 3: Шензи, Банзай и Эд. Шензи с суахили переводится как "неотёсанная, намекая на дикарские замашки лидера-матриарха. "Банзай", я думаю, взят из японского, в котором это слово использовалось в качестве воинственного крика. Что в общем-то оправдывает горячий характер персонажа. Примечательно, что хоть мы и привыкли считать "банзай" аналогом нашего армейского "ура", дословно он переводится как "долгих лет!". Третью гиену зовут Эд. Не знаю в честь кого назвали, но в честь кого бы не назвали, этого человека явно не любили. Это самый тупой персонаж мультфильма, который даже не умеет говорить, а общается смехом.



Звёздное трио: Соло, Органа и Скайуокер.

Полосатых гиен мы встречали и смех слышали. Полагаю это был Эд. :)

Покончим с этимологией и перейдём к географии. Пару слов хотел сказать о месте действия "Короля Льва". Хотя в Африке есть много мест, где водятся львы, у меня нет никаких сомнений, что место действия происходит в Танзании, где-то на территории Великой Рифтовой долины. Об этом говорят пейзажи и некоторые геологические особенности. Вообще, визуальный ряд картины меня очень радует. Очень красиво нарисован мультфильм. Я даже попытался подобрать некоторые похожие пейзажи.



Вид со скалы Прайда.

Вид на панораму Нгоронгоро.

На создание Ущелья Королей, где погиб Муфаса, авторов, я полагаю, вдохновило знаменитое Ущелье Олдувай, где, как считают ученые, зародилось всё человечество. Это самое известное в Танзании ущелье, и создатели мультфильма не могли не знать о нём.



Ущелье Королей

Ущелье Олдувай.

Ну, и главное – скала Прайда. В английском языке её название имеет двоякое значение, и может быть переведено также "Скала Гордости". Гид пообещал нам показать её. Но это был незатейливый африканский маркетинг. Мы ожидали увидеть точно такую же скалу, или очень похожую, но не увидели. Зато увидели множество подобных. Местные называют их "kopje" (произносят как "копи"). Эти древние выходы гранита типичны именно для равнин Серенгети. И связаны, я полагаю, с извержением Нгоронгоро. В науке часто используют термин "инзельберг" - "скала-остров" – для обозначения подобных объектов.



Скала Прайда.

Самый большой инзельберг виденный нами.

На них действительно любят обитать львы.

Ну, а ещё не все фанаты мультфильма знают о тех скандалах, которые случились после его выхода. Первым и самым неприятным было обвинение студии Дисней в плагиате. И это после того, как Дисней объявил, что "Король Лев" является полностью оригинальным произведением, не переписанным ни с какой сказки, и не является экранизацией или ремейком чего-либо. Однако знатоки быстро нашли откуда ноги растут. А ноги росли из японского старинного мультфильма, который назывался "Император Джунглей". Учитывая, что у "Короля Льва" было рабочим название "Король Джунглей", то трудно говорить об оригинальности. В японском мультике львёнка зовут Кимба. И в общем-то понятно от какого слова образовано имя. И потому можно допустить совпадение. Но кроме этого совпадают почти все герои: бородавочник, мандрил, попугай (птица-носорог), львёнок и одноглазый злодей-лев. Конечно, и эту похожесть можно было бы назвать совпадением. В конце концов это ж Африка - просто взяли типичных зверей, а они совпали в обоих мультфильмах. Но это ещё не всё. Совпадают ключевые эпизоды сюжета: и с ущельем, и с падением в колючки, и с приходом духа отца и ещё ряд. Чтобы долго не рассказывать выложу просто пару картинок.



Японский мультик выглядит "послабее", но его и рисовали на четверть века раньше.

Без комментариев.

После этих картинок особенно фальшиво звучат слова режиссёра "Короля Льва" Роджера Аллерса: "The whole time I worked on The Lion King the name of that show never came up. At least I never heard it. I had never seen the show and really only became aware of it as Lion King was being completed, and someone showed me images of it." (Всё время пока я работал над "Королём Львом" я ни разу не сталкивался с этим шоу (имеется в виду "Император Джунглей") По крайней мере, лично Я никогда о нём не слышал. И впервые о нём узнал, уже после того, как "Король Лев" был завершён, и мне кто-то показал кадры из "Императора Джунглей") . Такой большой дядя, а так неумело врёт. :) Не думал, что "Дисней" ворует идеи. Они вполне могли позволить себе просто купить права на сюжет у японцев. Сами японцы сказали, что судится не будут, так как не видят шансов ибо "юристы Диснея входят в двадцатку лучших в мире". Но ходят слухи, что Дисней просто заплатил им отступные. Такие дела.

Вторая забавная фишка – это так называемый "секс кадр". Многие углядели, что звёздная пыль на которую распадается призрак Муфасы образует слово "SEX". Скандальчик был тот ещё. Однако дизайнеры дали пояснение, заставившее пошляков устыдится. Дело в том, что это был первый мультфильм в котором применялись компьютерные спецэффекты. В английском языке их принято сокращать до "SFX" (Special effects). Именно в эту неявную аббревиатуру распалась звёздная пыль ради шутки художников.



4 кадра из той пресловутой сцены.

Чтобы найти последнюю иллюстрацию, я набрал в Яндексе "sex frame lion king". Ох, там такое вывалилось, лучше бы вам этого не видеть. Но вы ведь . :р


Режиссер дубляжа Игорь Ефимов Сценаристы Ирен Меччи , Джонатан Робертс , Линда Вулвертон , еще Художники Крис Сандерс , Энди Гэскилл

Знаете ли вы, что

  • В одной из серий мультипликационного сериала о сурикате и кабане был спародирован эпизод из полнометражной ленты, где птицы со слоном отправляются на представление юного наследника львиной семьи.
  • Для переиздания картины в формате 3D сотрудники студии воссоздавали кадры по отдельным материалам системы CAPS. В результате новая версия не включила некоторые элементы в отдельных сценах (отсутствуют тени и даже отрывки).
  • Персонаж Муфаса был назван в честь последнего короля кенийского народа, правившего до английской колонизации.
  • Имена героев обладают соответствующими расшифровками. Так Симба – это лев, Пумба – простак, Рафики означает друг, Шензи переводится как "неотесанный", а Банзай – прячущийся.
  • Чтобы кинопроизводителям было проще создать картину естественного величия Африки в мультфильме, целая творческая группа на первом этапе работы посетила восточную часть континента. Команда собрала весьма полезного материаланациональные выражения, песни, а также множество идей и зарисовок.
  • Над проектом работало свыше шестисот техников, художников и аниматоров, которые создали более миллиона рисунков, включающих 1197 вручную раскрашенных фонов и 119 058 нарисованных индивидуально кадров.
  • В 2002 году была выпущена оптимизированная версия мультфильма, обладающая улучшенным качеством звука и изображений.
  • В эпизоде, где король-отец рассказывает сыну о прошлых властителях, в ночном небе появляется созвездие льва и… ушки Микки Мауса.
  • Трагическая фоновая музыка, использовавшаяся в эпизодах ленты, была взята из произведения Моцарта «Реквием».
  • У одного из жучков, которого сурикат достал из дупла, можно увидеть ушки знаменитого диснеевского мышонка Микки Мауса.
  • В 2003 году была выпущена американская почтовая марка, посвященная мультфильму. Ее номинал составил тридцать семь центов.
  • Планировалось, что отец юного наследника престола споет песню «To Be King», однако голос актера не соответствовал по тональности.
  • Песенка о бананах, которую поет Рафики, в действительности является африканской считалочкой.

Больше фактов (+10)

Ошибки в мультфильме

  • В ленте были показаны некоторые виды насекомых и животных (включая листовых муравьев, гигантских муравьедов и колумбийского суслика), которые никак не могли оказаться в Африке, так как распространены лишь на территории США.
  • Присмотревшись к клюву Зазу в эпизоде, где юный король побеждает своего злого дядю, можно заметить, что он беззвучно движется. Первоначально птичка говорила «Ваше величество».

Сюжет

Осторожно, текст может содержать спойлеры!

В семье львов прибавление, и все звериное племя идет к скале, чтобы познакомиться с будущим наследником престола. Малыш быстро растет, становится все более любопытным и шаловливым, а его король-отец, справедливый и мудрый, готовит сынишку к будущему правлению, объясняя главные каноны чести.

Но процветание этого края совершенно не нравится завистливому брату старшего льва. Вместе с гиенами он постоянно плетет интриги и, наконец, подстраивает катастрофу, в которой погибает царь зверей. Внушив его маленькому сыну, что папа погиб только по его вине и все теперь будут испытывать к нему ненависть, он изгоняет малыша из царства и занимает трон.

От верной смерти неопытного детеныша спасают кабан и сурикат. Друзья принимают его в семью и дают кров. Проходит время, и однажды повзрослевший лев встречает свою подругу детства, пытающуюся раздобыть пропитание. Она рассказывает наследнику, что под правлением злобного дяди совместно с гиенами его домом завладела тьма и разруха. Он наотрез отказывается вернуться, но потом видит дух умершего отца и узнает, что стал жертвой кошмарного обмана.

Вместе со своими товарищами лев возвращается на земли родного прайда и вступает в схватку с разорившим их подлецом. Будучи уверенным в своей победе, дядя признается ему в убийстве брата, после чего молодой наследник набирается сил и в ярости свергает старика. Королевство оглашает могучий рык законного короля. Вскоре жизнь зверей налаживается, а молодой лев и его подруга представляют подданным своего детеныша.

Отзывы о мультфильме «Король Лев»

  1. Добавить

    Необходимо миниум 10 символов, у вас 0

Рецензии на мультфильм «Король Лев»

  • Jack 1 сентября 2017 Оценка мультфильма 9 из 10

    Только львы и никаких людей

    «Король лев» заслуженно получивший три золотых глобуса, до сих пор остается одним из самых красивых и лучших мультфильмов «Диснея» Великолепная анимация и до мельчайших деталей проработанные детали, да простится эта тавтология, но это так. У величественного Короля-Льва Муфасы рождается наследник по имени Симба… 1 комментарий 4
  • Ульяна 29 мая 2017 Оценка мультфильма 10 из 10

    Мультфильм из детства!

    Это был один из любимых мультфильмов моего детства, поэтому я с некоторым трепетом решила его пересмотреть, т.к. знаю, что часто то, что было притягательно в детстве после пересмотра/перечитывания во взрослом возрасте теряет свою привлекательность, и в душе, при упоминании о произведении, вместо приятного чувства ностальгии возникает разочарование… Нет комментариев 2
  • Станислав Врублевский 10 июля 2013 Оценка мультфильма 10 из 10

    Одним словом — шедевр!

    «Король Лев» — это гениальный мультфильм компании Дисней. Он пропитан теплотой, любовью и добротой. Это, пожалуй, лучший из всех мультфильмов, который я когда-либо видела. Сюжет. «The Circle of Life» Круг жизни. Все меняется. Что-то приходит, а что- то уходит. История повествует о маленьком львенке Симбе, у которого погиб отец… Нет комментариев 0

Имя: Симба (Simba)

Страна: США

Создатель: Джеффри Катценберг

Деятельность: мультипликационный персонаж

Семейное положение: женат

Симба: история персонажа

Главный герой полнометражного мультфильма «Король Лев» студии , а также ряда других мультфильмов, мультсериалов и компьютерных игр.

История создания персонажа


Джеффри Катценберг

Идея снять мультфильм о львах в Африке возникла в 1989 году, ее автор - Джеффри Катценберг, кинопродюсер и один из директоров студии «Дисней». В основу сюжета легла шекспировская пьеса «Гамлет», где коварный дядя точно так же умерщвляет отца молодого принца и захватывает власть в королевстве.

Кроме того, Катценберг утверждал, что мультфильм «немного о нем самом» - по мере разработки сценария в сюжет были вставлены некоторые биографические моменты и случаи, которые продюсер взял из собственного жизненного опыта.

Изначально мультфильму собирались дать название «Король Калахари», «Царь зверей» или «Король джунглей», но в итоге остановились на варианте «Король Лев». Сам окончательный сценарий тоже сильно отличается от первых версий.


Первоначально речь там шла о войне между бабуинами и львами. Шрам, известный сейчас как злой дядя Симбы, должен был стать вождем бабуинов, а старый примат Рафики в первой версии был гепардом. Маленький Симба знал Тимона и с детства, те были его друзьями.

Кроме того, главный герой не отправлялся в изгнание, а оставался дома, но под влиянием Шрама превращался в ленивого и бестолкового персонажа, из которого не мог выйти хороший король.


Саундтрек к мультфильму создали немецкий кинокомпозитор и британский певец , оба получили за эту работу премии «Оскар» - за лучшую песню и лучшую музыку.

Экранизации


Впервые Симба появляется в классическом мультфильме «Король Лев», выпущенном студией «Дисней» в 1994 году. Маленького львенка здесь озвучивал актер Джонатан Тейлор Томас, а взрослого героя - . Он же позже озвучил Симбу в двух продолжениях «Короля Льва» - «Гордость Симбы» и «Акуна матата», где сюжет оригинального мультфильма пересказывается с точки зрения двух второстепенных персонажей - Тимона и Пумбы, суриката и бородавочника.

По сюжету Симба - юный принц-львенок, чей отец, лев Муфаса, правит окрестными землями. Герой часто попадает в неприятности из-за своего любопытного и неугомонного характера. У принца превратные представления о правлении - Симба считает, что титул короля дает право делать, что вздумается.


Коварный дядя Шрам решает воспользоваться наивностью племянника и подстрекает того отправиться на Кладбище слонов. Эта земля находится далеко за пределами территории, которую контролирует Муфаса, и там живут злые гиены, прихвостни Шрама. Юный принц отправляется туда, прихватив свою маленькую подругу Налу.

В пути их сопровождает поначалу птица Зазу, сторонница Муфасы, но львятам удается от нее отделаться. На Кладбище слонов со львятами пытаются расправиться гиены, но Муфаса появляется вовремя и спасает детенышей.


Шрам, которому не удалось избавиться от племянника, придумывает новый коварный план, как можно убить одновременно и Симбу, и его отца, и прибрать к лапам трон. В результате Муфаса действительно гибнет, упав в каньон, и Шрам ему в этом помогает.

Но Симба остается жив. Злой дядюшка убеждает Симбу, что тот виноват в смерти короля, и испуганный львенок покидает Земли Прайда. Гиены Шрама гонятся за ним, чтобы убить, но Симба убегает.


Печальный герой забирается глубоко в джунгли и там находит новых друзей - суриката Тимона и бородавочника Пумбу. Эта парочка помогает герою забыть о горестях и снова стать жизнерадостным.

В компании Тимона и Пумбы герой беззаботно проводит юность под девизом «Акуна Матата», что означает «живи беззаботно», и вырастает в сильного молодого льва. Счастливая жизнь продолжается до тех пор, пока в джунглях Симба не сталкивается с Налой, подругой своего детства.


Молодая львица рассказывает герою, что Земли Прайда разорены Шрамом. Симба, как наследник Муфасы, должен вернуться, чтобы сразиться со злобным дядей и стать законным королем. Юный лев по-прежнему считает себя виновным в смерти Муфасы и не желает возвращаться на родину, однако дух отца, которые является ему, заставляет героя передумать.

Симба возвращается из добровольного изгнания и находит Земли Прайда опустевшими и разоренными. Шрам заселил эти земли гиенами, стада ушли, и львы страдают от голода. А сам Шрам пытается свалить вину за нынешнюю тяжелую ситуацию на старую мать Симбы, львицу Сараби. Герой требует, чтобы дядя, узурпировавший власть, отдал ему трон.


Кадр из мультфильма "Король Лев"

Шрам вступает с Симбой в схватку, в результате которой Симба сбрасывает дядю со скалы. В финале взрослый Симба становится новым королем, и у них с Налой рождается детеныш.

В 1998 году вышел мультфильм «Король Лев 2: Гордость Симбы». Создатели мультфильма решили продолжить традицию опираться на произведения и в качестве основы для сюжета взяли пьесу «Ромео и Джульетта». Неугомонная дочь Симбы Киара убегает из королевства отца и попадает в чужие земли, где встречает львенка Кову, сына Шрама.


Зира и Кову (кадр из мультфильма "Король Лев 2")

Зира, мать Кову, мечтает отомстить Симбе и захватить Земли Прайда, и для этого придумывает коварный план. С детства настроенный против Симбы и обученный как убийца Кову - часть ее плана.

Злые львы подстраивают так, чтобы Кову спас Киару от устроенного ими же пожара. После этого юный лев просит Симбу принять его в прайд и входит в доверие к королю. Затем обстоятельства складываются так, что Кову выманивает Симбу туда, где на него нападают враги. Симба считает, что Кову подставил его, но и Зира обвиняет сына в предательстве и выгоняет.


В финале драматической борьбы оба враждующих прайда объединяются, а влюбленные друг в друга Киара и Кову вместе с Симбой оглашают земли радостным рыком.


  • Имя Симба в переводе с суахили, одного из африканских языков, означает «лев».
  • В 1994 году, одновременно с выходом оригинального мультфильма, вышла видеоигра «The Lion King», где игрок управляет Симбой, который выглядит внешне так же, как и в мультфильме, и начинает игру маленьким львенком. Со временем герой растет, а его противники становятся сильнее. В финале игрока ждет столкновение с боссом Шрамом, которого нужно убить, сбросив со скалы.

Си́мба (Джонатан Тейлор Томас (детёныш) и Мэтью Бродерик (взрослый)) - будущий правитель Земель Прайда, сын Муфасы, который ушёл в добровольное изгнание после смерти своего отца. Слово «симба» на языке суахили означает «лев».

Муфа́са (Джеймс Эрл Джонс) - король Земель Прайда, отец Симбы и спутник Сараби, мудрый и справедливый правитель, который правит согласно Кругу Жизни. Его царствование трагически прерывается ревнивым братом Шрамом. Согласно историческим сведениям, Муфасой звали последнего короля племени багада, которое исчезло во время английской колонизации Кении. Гиены в фильме произносят это имя на особый смешной манер, который вошёл в моду в американской поп-культуре 90-х гг.

Шрам (Скар) (Джереми Айронс) - брат Муфасы и дядя Симбы. В некоторых русских переводах имя Шрам оставили в оригинальном английском произношении - Скар («Scar»). Считается, что изначально, до обезображивания морды шрамом, Шрама звали «Така» (на суахили «грязь» или «хлам»). Антигерой фильма, Шрам стремится стать королём, свергая Муфасу и Симбу. И это ему почти удаётся: он убил Муфасу, но его прислужники гиены упустили Симбу. Шрам управляет как тиран и никто не может ему помешать, пока Симба не возвращается спустя несколько лет, чтобы восстановить справедливость и потребовать назад всё, что ему принадлежит по праву.

Тимо́н (Натан Лейн) - смешной антропоморфный сурикат, самый верный и лучший друг бородавочника Пумбы. Они находят и выхаживают Симбу, обучая его своей философии «Hakuna Matata» (на суахили «никаких проблем»). Тимон мог быть назван в честь греческого философа или же персонажа пьесы Шекспира «Тимон-афинянин».

Пу́мба (Эрни Сабелла) - неуклюжий кабан-бородавочник, который вместе с Тимоном подбирает Симбу. «Пумба» на языке суахили означает «простак».

Рафи́ки (Роберт Гуиллом) - мандрил и мудрый старый шаман, духовный наставник Симбы (на суахили «друг»). Дерево Рафики - баобаб; иногда в просторечии баобабы называют «деревьями с растущими на них обезьянами».

На́ла (Нола) (Никет Калем (детёныш) и Мойра Келли (взрослая)) - подруга и будущая спутница Симбы. Как говорил в интервью помощник режиссёра Роб Минкофф в 2004 г., согласно исходному замыслу создателей фильма, Нала могла быть как дочерью Шрама, так и Муфасы. В фильме нигде нет однозначного утверждения на этот счёт, так что это вопрос личных симпатий, и всё это вполне соответствует реальному образу жизни львов. Однако, будь Нала дочерью Муфасы, то претендовала бы на престол в той же мере, что и Симба, и наверняка была бы убита Шрамом. Кроме того, в версии мюзикла присутствует сцена, где Шрам предлагает Нале стать его королевой – будь он ее отцом, такого бы не случилось. Вывод: отец Налы, скорее всего, какой-то другой, никому не известный лев, возможно, одиночка.

Зазу (Роуэн Аткинсон) - напыщенная птица-носорог, советник Короля Муфасы.

Шензи, Банзай и Эд (Вупи Голдберг, Чич Марин, и Джим Каммингс) - три гиены, которые помогают Шраму убить Муфасу и изгнать Симбу. Однако в конце фильма именно эти три неприметных гиены убивают Шрама. «Шензи» на суахили значит «неотёсанный»; «банзай» означает «прятаться» или «скрываться».

Сара́би (Мэдж Синклер, аниматор Р. Эдмондс) - мать Симбы и жена Муфасы (на суахили «мираж»).

Сарафи́на (Зое Лидер) - мать Налы. Её имя нигде не упоминается в фильме, да и вообще её диалог состоит только из одной-единственной реплики («Хм… Что скажешь, Сараби?»). Несмотря на это, она вызывает искреннюю симпатию множества поклонников и по праву считается одним из главных персонажей.




Top