Испанские имена. Испанские женские имена и их значение

Испанское законодательство гласит, что каждый гражданин имеет право официально владеть не более двумя именами и фамилиями. При крещении они могут давать ребенку несколько имен, все зависит от желания родителей. Как правило, старшую дочь называют именем матери, а второй дочери дают имя бабушки по материнской линии. Основным и главным источником имен в Испании являются католические Святцы. В этом народе очень мало необычных имен, так как регистрационное законодательство Испании очень строго контролирует этот процесс. У носителей необычных имен шансов получить гражданство в Испании приравнивается к нулю. В испаноязычном хит-параде имен первые места практически ежегодно возглавляют такие классические имена как Кармен, Камила, Мария…

Простое имя Мария

Имя Мария считается довольно распространенным именем в Испании. Его дают не только девочкам, но и мальчикам, в качестве довеска: Хосе Мария, например. При этом большинство испанских и латиноамериканских Марии, в документах значатся совсем по-другому, например, как Мария де лос Мерседес, Мария де лос Долорес, а в быту девочек зовут Долорес, Мерседес. Такие имена произошли от различных титулов Богоматери, например, Мария де лос Мерседес означает "Мария милостей", а Мария де лос Долорес "Мария скорбей".

Краткий список имен образованных от титулов Богоматери:

María del Amparo - Мария Покровительница, Мария Защитница

María de la Anunciación - Мария Благовестная

María de la Luz - Светлая Мария

María de los Milagros - Мария Чудотворная

María de la Piedad - Мария Чтимая

María del Socorro - Мария Помогающая

María de la Cruz - Мария у Креста

María del Consuelo - Мария Утешительница

Maria de la Salud - Мария Здоровья

María del Pilar - Столбовая Мария

В реальной жизни девочек с такими благочестивыми именами зовут Ампаро, Лус, Анунсиасьон, Милагрос, Сокорро, Пьедад, Консуэло, Крус, Салуд и Пилар.

Краткий список испанских имен девочек:

Анхела - ангельская

Лусия - легкая

Алондра - защитница

Летиция - радость, счастье

Азусена - целомудренная

Летисия - радость, счастье

Анжелика - ангельская

Мерседес - милосердная

Альба - рассвет

Марита - любимая

Алва - красавица

Мануэла - Бог с нами

Алмира - принцесса

Марселина - воинственная

Бланка - белокурая

Милагрос - чудо

Бенита - благословляемая

Марсела - воинственная

Вероника - приносящая победу

Нубия - золотая

Валенсия - власть

Перлита - жемчуг

Гваделупа - святая

Петрона - камень

Габриела - сильная Богом

Рэмира - мудрая и известная

Джезуса - спасенная Богом

Росита - роза

Доминга - принадлежит лорду

Розита - цветок роза

Долорес - скорбящая, печальная

Тереса - жница

Доротея - подарок Бога

Теофила - друг Бога

Есения - Бог видит

Фортуната - удачливая

Изабелла - красавица

Филомена - сильная любовью

Инесса - овечка

Франсиска - свободная

Консуэло - утешение

Хесуина - Бог - спаситель

Кармелита - виноградник

Хулия - сноп, кудрявая

Кармен - виноградник

Хуанита - верующая в Бога

Карменсита - виноградник

Элоиса - очень здоровая

Леонор - иностранная, другая

Эсмеральда - изумруд

Что означают Испанские имена: толкование и история происхождения

К XV веку, то есть к периоду объединения феодальных государств, расположенных на Пиренейском полуострове, относится и становление испанского национального языка, который при¬надлежит к романской группе индоевропейской языковой семьи. История испанцев в предшествующие эпохи объясняет наличие в их языке греческих, латинских, древневерхненемецких, а также арабских слов. Сказанное в полной мере относится и к испанской антропонимии.

В XV-XVI веках началась колонизация испанцами Америки. Испанские колонизаторы Южной, Центральной и южной части Северной Америки смешались с аборигенами - местным индейским населением, а также с неграми и постепенно составили этническое ядро фактически всех современных латиноамериканских наций - аргентинцев, венесуэльцев, колумбийцев, кубинцев, чилийцев. В эпоху колониальной экспансии и расцвета Испании испанский язык распространился в Центральной и Южной Америке, кроме Бразилии.

Особенности антропонимической модели

В испанской антропонимической модели условно можно вы¬делить следующие наиболее типичные случаи:

1. простая двучленная модельто есть личное имя, nombre de pila, и фамильное имя, nombre de apellido, например Mario Saenz;

2. трехчленная модель, то есть два личных имени и одно фамильное, например Juan Romulo Fernandez;

3. многочленная модель:

а)одно или несколько личных имен и два фамильных, где фамилия номер один может носить патронимический характер, а фамилия номер два происходить от наименования места рождения, жительства, например Carlos Sanchez Malaga;

б)одно или более личное имя и два или более фамильных, соединяющихся при помощи частиц у, de или комбинации-артикля и частицы de (de la, de los, de las, del), например: Gustavo Arboleda у Restrepo, fosefa Fernandez de Garay, Rosa Arciniega de la Torre, Maximo Farfan de las Godos,
Antonio Espinosa de los Monteros, Teresa Alvarez del Castillo;

в) одно или несколько личных имен и присоединяемые к ним различными способами (сочетанием частиц и комбинациями артикля с частицей de) одно (два или более) фамильных имени, например: Oscar Quesada у de la Guerra, Teodoro Caballero у Martinez del Camp.

Корни происхождения имен

Испанские мужские и женские личные имена по своему происхождению восходят к греческим (Nicomedes, Medea), римским (Romulo, Cesar), арабским (Farida, Neguib), германским (Amelberga, Ricardo) и древнееврейским (Uriel, Maria) источникам. Большинство испанцев - католики, а по канонам римской католической церкви выбор личных имен при крещении ограничен именами святых из церковного календаря. Ребенка нарекают одним, двумя или (что менее распространено) несколькими личными именами. Длительное время существовала традиция называть первого ребенка именем деда по отцовской, а второго - по материнской линии или именем какого-нибудь выдающегося предка семьи. Некоторые употребительные ранее в Испании и Латинской Америке библейские (Lamec, Bezabel), мифологические (Polux, Clitemnestra), исторические (Neron) имена исчезли, другие, принадлежащие к этим же категориям (Daniel, Lucas, Martin, Bartolome, Saul; Hector, Delia; Anibal, Napoleon), используются и поныне.

Начиная с 30-х годов XX века в Испании, а затем и в других странах среди лиц испанского происхождения получили распространение имена, основы которых относятся к следующим лексическим полям, на примере женских имен: абстрактные (символические) имена (Encarnacion «воплощение», Concepcion «по¬знание», Libertad «свобода»), названия цветов (Rosa «роза», Violeta «фиалка», Camelia «камелия», Flora «растительность»), названия драгоценных камней (Diamante «бриллиант», Perlas «жемчуг»), а также имена литературных героев (Ofelia, Graciela).
Испанский именник в настоящее время включает иностранные имена, вошедшие в испанский язык в результате самых разнообразных контактов и связей с носителями других языков, прежде всего романских: например, английские имена - Milton, Uladis, французские - Josette, Yvonne, итальянские - Italo, Меnotti.

В основе формообразования испанских личных имен лежат деривация и супплетивизм. Способом деривации образуются ласкательные и уменьшительные формы имен; при этом наиболее распространенными суффиксами служат -ito(-ita), -ico(-ica); -illo(-illa). Так, например, от имен Juan, Ana, Ines ласкательными именами будут соответственно Juanito, Anita, Inesita. Если личное имя оканчивается на -s, то это окончание добавляется к суффиксу диминутивной формы: Carlos - Carlitos, Dolores - Dolor esitos. Нередко при образбва нии производных форм личных имен встречается явление супплетивизма, как, например, для мужских имен - Рапспо и Ре-ре, Francisco и Jose или соответственно для женских имен - Pancha для имени Francisca, a Pepita для имени Josefa. Вместо женского имени Dolores часто употребляют уменьшительно-лас¬кательное имя Lola, вместо Concepcion - Concha, а вместо мужского имени Refugio - Сиса. Для широко распространенного в Испании библейского имени Jesus часто встречается диминутивная форма Chucho. Иногда производные ласкательные имена образованы различными усечениями, например Sunta от женского имени Asuncion.

Наиболее употребительными мужскими именами являются Alfonso, Andres, Benito, Carlos, Diego, Enrique, Felipe, Fernando, Francisco, Geronimo, Joaquin, Jose, Juan, Manuel, Miguel, Pedro, Ramon, Vicente; а женскими Ana, Catalina, Elena, Enriqueta, Francisca, Ines, Isabel, Josefa, Juana, Manuela, Maria. Но наряду с ними встречаются также и произвольно созданные, не имеющие ясной этимологии редкие имена, такие, как Anilu, Chamito, Maruchi, Coquis.

Традиции в применении имен

Под влиянием французского языка в испанской антропонимической модели появилась частица de, присоединяющая личное имя к географическому названию, от которого впоследствии была образована фамилия. Но во французском языке, как известно, наличие этой частицы в фамилии являлось признаком знатного происхождения, высокого социального положения; в испанских же фамилиях она имеет чисто служебное значение, например: Ferdinandez de Cordoba, то есть Фердинанд из Кордовы.

При обращении к близким друзьям, родственникам и детям в испанском языке используют личное местоимение 2-го лица tu «ты». Обычная форма вежливого обращения Vuestra merced «Ваша милость», сокращаемая чаще всего в устной форме - Usted (множественное число- Ustedes), а на письме выражающаяся еще более кратко - V, Vd для единственного и Vs, Vv, Vds для множественного числа.

Формами вежливого обращения к посторонним людям являются Don (на письме - Dn, D), Senor (аббревиатура - Sr) и Excelencia (на письме - Ехса) - по отношению к мужчинам и Dona (на письме - Dn, Da), Senora (на письме - Sra) -по отношению к женщинам. К молодой девушке обращаются, упо¬требляя слово senorita (на письме - Srita, Sta), а к молодому человеку - senorito. Каждое из этих слов имеет соответственно значение «господин» или «госпожа».

Наиболее древнее из всех приведенных слов, употребляемых для вежливого обращения,- Don, этимология которого восходит к латинскому dominus «господин», «хозяин». Первоначально это слово употреблялось в значении королевского титула, а затем стало указывать на аристократическое происхождение. В настоящее время такое обращение используется для выражения почтения и вежливости, причем в сочетании только с личным, а не с фамильным именем (Don Pedro); это относится и к соответствующей форме женского рода. Слово senor происходит от латинского слова senior (от латинского senex «старый человек»). Обращения senor, senora могут сочетаться и с полным именем, и только с фамилией, но никогда не употребляются с одним лишь личным именем. В значении «сударь» выступает также слово caballero, первоначально означавшее «всадник», «рыцарь». При употреблении форм вежливого обращения имеет значение, является ли обращение непосредственным (Senor Varas) или косвенным, поскольку в последнем случае необходим определенный артикль- El Senor Varas.
Если фамилия следует за титулом, то перед титулом стоит определенный артикль - El General Weyler.

Изменение социального строя Кубы повлияло на формы обращения кубинцев друг к другу: слова Senor, Don уже не упо¬требляются. На Кубе широко используются такие формы вежливого обращения, как Сотрапего «товарищ», по отношению к женщине - Сотрапега. Эти обращения стоят в препозиции к индивидуальному имени или к фамилии, или даже перед званием.

В испанском языке присутствуют много латинских, греческих, арабских слов. Следовательно, это нашло отражение и в испанских именах.

Так, большинство мужских и женских испанских имен были заимствованы из латинскиго, греческого, германского, арабского и древнееврейского источников . Немаловажную роль сыграла и Римская католическая церковь, т.к. согласно католическим канонам выбор имени осуществляется из имен святых из церковного календарая.

Начиная с 30-х годов 20 века среди испанских народов получило распространение практика наречения имен, связанных с символическими образами (жен. имена: Concepcion «познание», Libertad «свобода»), с названиями драгоценных камней (Diamante «бриллиант», Perlas «жемчуг»), цветов (Rosa «роза»,Flora «растительность»), именами литературных героев.

В настоящее время перечень испанских имен включает себя прежде всего имена романских языков: английские (Milton, Gladis) , французские (Josette, Yvonne) , итальянские (Italo, Menotti) и др.

Наиболее распространенными мужскими именами являются: Alfonso, Andres, Benito, Carlos, Diego, Enrique, Felipe, Fernando, Francisco, Geronimo, Joaquin, Jose, Juan, Manuel, Miguel, Pedro, Ramon, Vicente; а из женских, такие имена как Ana, Catalina, Elena, Enriqueta, Francisca, Ines, Isabel, Josefa, Juana, Manuela, Maria. Но встречаются также и редкие имена, такие, как Anilu, Chamito, Maruchi, Coquis и др.

Редких и красивых увы не знаю, но перечислю те что помню, может пригодятся.. .
Аурэлия, Соледад, Эспэранса, Долорес, Фэлисидад, Грасиа, Мария-Луиса, Пакита, Сиомара, Есения, Кармен, Пилар, Чаро, Вероника, Аврора, Ева...
А мужские... Анхель, Алехандро, Франсиско, Родриго, Хулио, Карлос, Мигель-Анхель, Хавьер, Хесус, Луис, Диего, Блас, Висенте...

Наталья краснова

Паула (исп. Paula)
Вероника (исп. Verónica) - Вероника
Барбара (исп. Barbara) - Варвара
Каталина (исп. Catalina) - Екатерина
Даниэль (исп. Daniel) - Даниил.
Томас (исп. Tomás) - Фома.
Адан (исп. Adán) - Адам.
Хайме (исп. Jaime) - Иаков.
Элиас (исп. Elías) - Илья.
испанские имена и фамилии.

Баста

Аарон - высокая гора
Абрэхан - отец множества
Абрээм - отец множества
Агустин - почтенный
Агэпето - любимый
Агэпито - любимый
Адан - ветер
Адолфо - благородный волк
Адриан - от Хэдрия
Адэлберто - яркое благородство
Алберто - яркое благородство
Алваро - охрана всех
Алейо - защитник
Алеяндро - защитник человечества
Алонсо - благородный и готовый
Алфонсо - благородный и готовый
Алфредо - совещание эльфа
Алэно - щедрый
Алэрико - всесильный, правитель всех
Амадис - любит бога
Амадо - любимый
Амброзио - бессмертный
Амидайо - полубог
Амилкэр - друг
Амэнкайо - любовь
Анбесса - лев
Андрес - человек, воин
Анибал - изящество
Анселмо - защита бога
Антонио - неоценимый
Анцлето - призванный
Анэстас - восстановление
Аполинар - разрушитель
Армандо - смелый, выносливый человек
Арсенио - зрелый
Артуро - из легенды о короле Артуре
Асдрубэл - помогает
Атилио - Атилиус
Аугусто - почтенный
Аурелиано - золотой
Аурелио - золотой
Базилио - король
Балдомеро - известный
Балдуино - храбрый друг
Бартолоум - сын Тэлмэй
Баутиста - баптист
Белтрэн - яркий ворон
Бенигно - добрый
Бенито - благословляемый
Беренгар - копье медведяАбигайл - радость отца
Агата - хорошая
Агота - хорошая
Агуэда - хорошая
Аделаида - благородный вид
Аделина - благородная
Аделита - благородная
Адонсия - сладкая
Адора - обожаная
Адория - обожаная
Адорасьон - обожаемая
Адриана - от Хэдрия
Адэлина - благородная
Аина - польза, изящество
Алеяндра - защитник человечества
Алисия - благородный вид
Алита - благородная
Аллоды - иностранное богатство
Алмудена - город
Алондра - защитник человечества
Альба - рассвет
Альта - высоко
Ампэро - защита, убежище
Амэда - любимая
Амэрэнта - постоянная, неисчезающая
Ана - польза, изящество
Ананкиэкайон - объявленая
Анхелита - маленький ангел, посыльный
Анхела - ангел, посыльный
Анхелика - ангельская
Анита - польза, изящество
Антия - неоценимая
Антонитта - неоценимая
Антония - неоценимая
Аресели - алтарь неба
Ариэдна - совершенно чистая
Арселия - алтарь неба
Арэсели - алтарь неба
Арэселис - алтарь неба
Асусена - лилия мадонны
Аскенкайон - подъем
Ассампкайо - предположеная
Асунсьон - предположеная
Беатрис - путешественница
Белен - дом хлеба
Бенигна - добрая
Бенита - благословляемая
Беренгария - копье медведя
Бернардита - смелая как медведь
Бетэния - дом фигового дерева
Бибиэна - живая
Бинвенида - приветствуйте
Бланка - белая
Бонита - довольно
Брунилда - бронированная женщина - воин
Бэзилия - королева
Валенсия - власть
Вероника - приносящая победы
Визитэкайон - посещенная
Гертрудис - сила копья
Грэкила - угожденая, приятная
Грэкиэна - угожденая, приятная
Грэсия - угожденая, приятная
Дебора - пчела
Деифилия - дочь бога
Делфина - женщина из Делфи
Джасинта - цветок гиацинта
Джезуса - бог - спасеная

Испанские имена

Согласно испанскому законодательству, в документах у человека может быть записано не более двух имен и двух фамилий. На самом деле, при крещении можно давать сколько угодно имен, в зависимости от желания родителей. Обычно старшему сыну дают первое имя в честь отца, а второе в честь деда по отцу, а старшей дочери - имя матери и имя бабушки по материнской линии.

Основной источник имен в Испании - это католические святцы. Необычных имен мало, потому что испанское регистрационное законодательство довольно сурово: не так давно испанские власти отказали в получении гражданства некой колумбийке по имени Дарлинг Велез на том основании, что ее имя слишком необычно и по нему невозможно определить пол его носительницы.

В Латинской Америке таких ограничений нет, и фантазия родителей может работать беспрепятственно. Иногда эта фантазия порождает абсолютно дивные сочетания, вроде Тадж-Махал Санчес, Элвис Пресли Гомес Морильо и даже Гитлер Эуфемио Майора. А у известного венесуэльского террориста Ильича Рамиреса Санчеса по прозвищу Карлос Шакал было два брата, которых звали… правильно, Владимир и Ленин Рамирес Санчес. Ничего удивительного: папа Рамирес был убежденным коммунистом и решил увековечить имя своего кумира, так сказать, в трех экземплярах. Другой незадачливый венесуэлец получил пышное имя Мао Брезнер Пино Дельгадо, причем "Брезнер" в данном случае оказался неудачной попыткой воспроизвести фамилию Брежнев. (What"s in a name? In Venezuela, just about anything )

Впрочем, все это редкие исключения. В испаноязычном мире хит-парад имен который год возглавляют привычные классические имена: Хуан, Диего, Кармен, Даниэль, Камила, Алехандро и, конечно, Мария.

Не просто Мария

По вполне понятным причинам, это имя - одно из самых распространенных в Испании. Его дают как девочкам, так и мальчикам (последним - в качестве довеска к мужскому имени: Хосе Мария, Фернандо Мария). Впрочем, многие испанские и латиноамериканские Марии - не просто Марии: в документах у них может значиться Мария де лос Мерседес, Мария де лос Анхелес, Мария де лос Долорес. В быту их обычно зовут Мерседес, Долорес, Анхелес, что в буквальном переводе звучит для нашего уха довольно странно: "милости" (именно так, во множественном числе), "ангелы", "скорби". На самом деле эти имена происходят от различных титулов Богоматери, принятых у католиков: María de las Mercedes (Мария Милостивая, букв. "Мария милостей"), María de los Dolores (Мария Скорбящая, букв. "Мария скорбей"), María la Reina de los Ángeles (Мария - царица ангелов).

Вот краткий список подобных имен:

María del Amparo - Мария Покровительница, Мария Защитница
María de la Anunciación - Мария Благовестная (от исп. Anunciación - Благовещение)
María de la Luz - Светлая Мария (букв. "Мария Света)
María de los Milagros - Мария Чудотворная (букв. "Мария Чудес")
María de la Piedad - Мария Чтимая
María del Socorro - Мария Помогающая
María de la Cruz - Мария у Креста
María del Consuelo - Мария Утешительница
Maria de la Salud - букв. "Мария Здоровья"
María del Pilar - букв. "Столбовая Мария" (по легенде, когда апостол Иаков проповедовал в Сарагосе, над колонной, стоящей на берегу реки Эбро, он увидел образ Девы Марии. Впоследствии на этом месте был построен собор Нуэстра-Сеньора-дель-Пилар).

В реальной жизни обладательницы этих благочестивых имен зовутся просто Ампаро, Анунсиасьон, Лус, Милагрос, Пьедад, Сокорро, Крус, Консуэло, Салуд и Пилар.

Кроме того, детям часто дают имена в честь чтимых икон или статуй Богоматери. Например, знаменитую оперную певицу Монтсеррат Кабалье (которая кстати, на самом деле не испанка, а каталонка) на самом деле зовут Мария де Монтсеррат Вивиана Консепсьон Кабалье-и-Фолк, и назвали ее в честь почитаемой в Каталонии Марии Монтсерратской - чудотворной статуи девы Марии из монастыря на горе Монтсеррат.

Панчо, Чучо и Кончита

Испанцы - великие мастера образовывать уменьшительные имена. Самый простой способ - это добавление к имени уменьшительных суффиксов: Габриэль - Габриэлито, Фидель - Фиделито, Хуана - Хуанита. Если имя слишком длинное, то от него "отрывается" основная часть, а дальше в ход идет все тот же суффикс: Консепсьон - Кончита, Гвадалупе - Лупита и Лупилья. Иногда используются усеченные формы имен: Габриэль - Габи или Габри, Тереса - Тере.

Впрочем, не все так просто. Иногда опознать связь между уменьшительным и полным именем на слух вообще невозможно: например, маленького Франсиско дома могут называть Панчо, Пако или Курро, Эдуардо - Лало, Альфонсо - Хончо, Анунсиасьон - Чон или Чонита, Хесуса - Чучо, Чуй или Чус. Разница между полной и уменьшительной формой, как видим, огромна (впрочем, иностранцы тоже не могут понять, почему мы называем Александра Шуриком: чтобы воспроизвести в уме ряд Александр-Алексаша-Саша-Сашура-Шура, нужно слишком хорошо знать русский язык).

Положение осложняется тем, что у разных имен могут быть одинаковые уменьшительные: Ленчо - Флоренсио и Лоренсо, Чичо - Сальвадор и Нарсисо, Чело - Анхелес и Консуэло (женские имена), а также Селио и Марсело (мужские).

Уменьшительные формы образуются не только от отдельных имен, но и от двойных:

Хосе-Мария - Чема
Хосе Анхель - Чанхель
Хуан Карлос - Хуанка, Хуанкар, Хуанки
Мария Луиса - Мариса
Хесус Рамон - Хесусра, Хера, Херра, Чуймончо, Чуймончи

Иногда подобное сращение имен дает довольно-таки шокирующий результат: например, Лусию Фернанду могут называть… Лусифер (Lucifer, по-испански - Люцифер).

В качестве паспортных имен уменьшительные в Испании используются довольно редко - прежде всего потому, что до сравнительно недавнего времени это было запрещено испанским законодательством. Теперь же единственным ограничением является "приличность" звучания уменьшительной формы, а также возможность определить по имени пол его носителя.

Мальчик или девочка?

Некогда, еще на заре популярности мыльных опер, по нашему телевидению транслировался венесуэльский сериал "Жестокий мир", имя главной героини которого наши зрители поначалу расслышали как Росария. Чуть позже выяснилось, что зовут ее Росарио , а уменьшительно - Чарита. Потом опять-таки выяснилось, что не Чарита, а Чарито, но наши зрители, успевшие уже привыкнуть к Кончитам и Эстерситам, продолжали называть ее "в женском роде" - Чарита. Так и говорили, пересказывая друг другу очередную серию: "А Хосе-Мануэль с Чаритой вчера целовался…".

На самом деле, мыльную героиню действительно звали Росарио, а не Росария. Слово rosario в испанском языке мужского рода и обозначает четки, по которым читается специальная молитва деве Марии, которая также называется Rosario (по-русски - Розарий). У католиков даже существует отдельный праздник Девы Марии, Царицы Розария (исп. Maria del Rosario ).

В испаноязычных странах имя Росарио очень популярно, его дают и девочкам, и мальчикам, но традиционно оно считается женским. И это не единственное женское имя-"гермафродит": имена Ампаро, Сокорро, Пилар, Соль, Консуэло образованы от испанских слов amparo, socorro, pilar, sol, consuelo , грамматически относящихся к мужскому роду. И, соответственно, уменьшительные формы этих имен тоже образуются на "мужской" лад: Чарито, Чаро, Койо, Консуэлито, Чело (хотя встречаются и "женские" формы: Консуэлита, Пиларита).

Наиболее распространенные испанские имена

10 самых распространенных имен в Испании (все население, 2008)

Мужские имена Женские имена
1 José 1 María
2 Antonio 2 Carmen
3 Juan 3 Ana
4 Manuel 4 Isabel
5 Francisco 5 Dolores
6 Luis 6 Pilar
7 Miguel 7 Josefa
8 Javier 8 Teresa
9 Ángel 9 Rosa
10 Carlos 10 Antonia

Самые популярные имена среди новорожденных (Испания, 2008)

Мужские имена Женские имена
1 Daniel 1 Lucia
2 Alejandro 2 María
3 Pablo 3 Paula
4 David 4 Sara
5 Adrián 5 Carla
6 Hugo 6 Claudia
7 Álvaro 7 Laura
8 Javier 8 Marta
9 Diego 9 Irene
10 Sergio 10 Alba

Самые популярные имена среди новорожденных (Мексика, 2009)

Мужские имена Женские имена
1 Miguel 1 María Fernanda
2 Diego 2 Valeria
3 Luis 3 Ximena
4 Santiago 4 María Guadelupe
5 Alejandro 5 Daniela
6 Emiliano 6 Camila
7 Daniel 7 Mariana
8 Jesús 8 Andrea
9 Leonardo 9 María José
10 Eduardo 10 Sofía

Сеньор Гарсия или сеньор Лорка?

И, напоследок, поговорим немного об испанских фамилиях. Фамилий у испанцев две: отцовская и материнская. При этом отцовская фамилия (apellido paterno ) ставится перед материнской (apellido materno ): Федерико Гарсия Лорка (отец - Федерико Гарсия Родригес, мать - Висента Лорка Ромеро). При официальном обращении используется только отцовская фамилия: соответственно, испанского поэта современники называли сеньор Гарсия, а не сеньор Лорка.

(Правда, из этого правила бывают исключения: Пабло Пикассо (полное имя - Пабло Руис Пикассо) стал известен не под отцовской фамилией Руис, а под материнской - Пикассо. Дело в том, что Руисов в Испании не меньше, чем Ивановых в России, зато фамилия Пикассо встречается намного реже и звучит гораздо "индивидуальнее").

По наследству обычно передается только основная фамилия отца, но в некоторых случаях (как правило, в дворянских семьях, а также у басков) детям передается и материнские фамилии родителей (фактически - фамилии бабушек с обеих сторон).

В некоторых местностях существует традиция прибавлять к фамилии имя местности, где родился носитель этой фамилии или его предки. Например, если человека зовут Хуан Антонио Гомес Гонсалес де Сан-Хосе, то в данном случае Гомес - это первая, отцовская фамилия, а Гонсалес де Сан-Хосе - вторая, материнская. В данном случае частица "де" не является показателем дворянского происхождения, как во Франции, а просто означает, что предки матери нашего Хуана Антонио были родом из городка или деревни под названием Сан-Хосе.

ДРУГИЕ СТРАНЫ (выбрать из списка) Австралия Австрия Англия Армения Бельгия Болгария Венгрия Германия Голландия Дания Ирландия Исландия Испания Италия Канада Латвия Литва Новая Зеландия Норвегия Польша Россия (Белгородская обл.) Россия (Москва) Россия (сводное по регионам) Северная Ирландия Сербия Словения США Турция Украина Уэльс Финляндия Франция Чехия Швейцария Швеция Шотландия Эстония

выберите страну и нажмите на неё – откроется страница со списками популярных имен


Испания, 2014 год

ВЫБРАТЬ ГОД 2014 2013 2008–2010

Государство в юго-западной Европе. Находится на Пиренейском полуострове. Граничит Португалией, британским владением Гибралтар, Марокко на севере Африки, Францией и Андоррой. Столица – Мадрид. Население – 47 370 542 (2013 г.). Коренное население – испанцы (кастильцы), каталонцы, баски, галисийцы. Официальные языки – кастильский (испанский); в автономных областях наряду с ним и другие языки (каталонско-валенсийско-балеарский, баскский, галисийский, аранский). 95% верующих – католики.


На сайте Института национальной статистики (El Instituto Nacional de Estadística) есть раздел с данными о 100 самых распространенных первых именах новорожденных в Испании (на основе записей о рождении) по каждому году, начиная с 2002 г. Самые свежие данные – за 2014 г. Лидером мужского именника было имя Daniel. У девочек самым частым было Lucia. Статистика на сайте Института представлена так, что можно узнать популярные имена как в масштабе всей страны, так и по каждому административному сообществу страны плюс по двум автономным городам. Интерес представляют также данные о топ-10 имен выходцев из разных стран Европы, Азии, Африки, Америки.


На сайте Института немало и другого интересного материала по истории выбора имен в Испании и по современной системе имен. Так, есть список имен, встречающихся не менее 20 раз. На 1.01.2014 г. таковых было 24853 мужских и 24781 женских. Можно представить объем работы перед испанскими языковедами, если бы они поставили перед собой задачу составить этимологический словарь, включающий все эти имена. Я уж не говорю о задаче охватить таким словарем и имена с более низкой частотностью (меньше 20). Впрочем, количество разных, уникальных имен несколько меньше, так как в качестве самостоятельных испанские статистики рассматривают не только одиночные имена, но и сочетания имен типа Maria Carmen.


На 1.01.2014 в Испании самым частым мужским именем было имя Antonio (727 164 человек). Далее по убыванию частот идут имена Jose, Manuel, Francisco, Juan, David, Jose Antonio, Jose Luis, Javier, Francisco Javier. У женщин чаще всего встречается имя Maria Carmen (672 523 носителей). Далее – Maria, Carmen, Josefa, Isabel, Ana Maria, Maria Pilar, Maria Dolores, Maria Teresa, Ana.


Материалы Института показывают и то, как менялись антропонимические предпочтения по десятилетиям (списки 50 самых частых имен, распределенных по датам рождения).


У тех мужчин, которые родились до 1930 г., в 30-е и 40-е годы, чаще всего встречается мужское имя Jose. Родившиеся в 50-е и 60-е годы чаще всего носят имя Antonio. Cамое частое у родившихся в 70-е и 80-е годы – David. В 90-е годы и после 2000 г. чаще всего давали имя Alejandro. Как видим, имя держится в лидерах обычно в течение двух десятилетий.


Что касается женских имен, то здесь обойма имен-лидеров беднее, чем среди мужских. До 30-х годов, в 30-е лидировало имя Maria. В 40-е, 50-е, 60-е и 70-е чаще всего давали двойное имя Maria Carmen. В 80-е годы лидером было имя Laura. В 90-е и после 2000 г. – снова Maria.


Приведу по 25 самых частых мужских и женских имен родившихся в 2014 г. Ссылки на страницы с данными за некоторые более ранние годы находятся в открывающемся списке справа от заголовка перед текстом (см. Выбрать год). Более полную картину каждый посетитель этой страницы может найти на сайте El Instituto Nacional de Estadística (ссылка – в конце страницы).

Имена мальчиков


В скобках – русское написание


Место Имя Количество наречений
1 Hugo (Уго) 5 121
2 Daniel (Даниэль) 4 859
3 Pablo (Пабло) 4 494
4 Alejandro (Алехандро) 4 116
5 Alvaro (Альваро) 3 670
6 Adrian (Адриан) 3 463
7 David (Давид) 3 376
8 Martin (Мартин) 3 181
9 Mario (Марио) 3 067
10 Diego (Диего) 3 000
11 Javier (Хавье) 2 531
12 Manuel (Мануэль) 2 475
13 Lucas (Лукас) 2 446
14 Nicolas (Николас) 2 319
15 Marcos (Маркос) 2 244
16 Leo (Лео) 2 162
17 Sergio (Серхио) 2 138
18 Mateo (Матео) 2 107
19 Izan (Исан) 1 947
20 Alex (Алекс) 1 935
21 Iker (Икер) 1 917
22 Marc (Марк) 1 902
23 Jorge (Хорхе) 1 873
24 Carlos (Карлос) 1 772
25 Miguel (Мигель) 1 713

Имена девочек


В скобках – русское написание


Место Имя Количество наречений
1 Lucia (Лусия) 5 161
2 Maria (Мария) 4 951
3 Martina (Мартина) 4 380
4 Paula (Паула) 4 210
5 Daniela (Даниэла) 3 792
6 Sofia (София) 3 568
7 Valeria (Валерия) 3 246
8 Carla (Карла) 3 138
9 Sara (Сара) 3 116
10 Alba (Альба) 3 111
11 Julia (Хулия) 3 107
12 Noa (Ноа) 2 744
13 Emma (Эмма) 2 479
14 Claudia (Клаудия) 2 456
15 Carmen (Кармен) 2 147
16 Marta (Марта) 1 998
17 Valentina (Валентина) 1 936
18 Irene (Ирене) 1 902
19 Adriana (Адриана) 1 881
20 Ana (Ана) 1 797
21 Laura (Лаура) 1 794
22 Elena (Элена) 1 781
23 Alejandra (Алехандра) 1 552
24 Ainhoa (Айноа) 1 485
25 Ines (Инес) 1 410

В Испании при крещении принято давать несколько имен, хотя по законодательству разрешается вписывать в документы не больше двух имен и две фамилии. При выборе чаще всего руководствуются календарем католических святцев, что даже на законодательном уровне сурово контролируется. Человека с необычным именем могут и вовсе не принять в государство. А вот классические, вроде Марии, Камиллы и Кармен, постоянно лидируют в испанских списках популярных имен.

Корни испанских имен

Обычно испанка имеет одно имя и две фамилии (отца и матери). В знатных семьях детям дают несколько фамилий, поэтому многие знаменитые испанцы имеют очень длинные имена. Старшую дочь нарекают по матери и бабушке. Часто девочек называют по именам, которыми их окрестили крестные или священник. В быту используют одно или два имени.

Так как испанцы часто берут имена из Библии, многие из них имеют еврейские и арамейские корни. Большой популярностью пользуются имена Эва (от Ева) и Мария (от Девы Марии, матери Иисуса Христа). Популярные библейские имена: Ана, Магдалена, Исабель, Марта. Историки выяснили, что испанские имена также позаимствованы из греческого, германского, римского и арабского. Из Греции и Рима испанцы взяли Элену, Каталину, Веронику, Паулину и Барбару. Испанские имена с германскими корнями: Эрика, Матильда, Луиса, Каролина и Фрида.

Испанские имена и их значение в католицизме

Испанцы любят имена-эпитеты и такие же фамилии. К примеру, имя Мерседес значит «милость», а Долорес «ангел». Некоторые фамилии являются производными от различных обращений. Так Дона, Сеньорита и Сеньора значит «ваша милость».

Как в православном христианстве, так и в католическом, принято крестить детей и давать имя святого, которого в этот день почитают. А так как Испания является католической страной, этой традиции строго придерживаются. Нередко девочек нарекают в честь икон и статуй, однако из самых чтимых — Богоматерь. Также почитается статуя девы Марии из Монтсеррат, в честь которой и назвали знаменитую оперную певицу Монтсеррат Кабалье.

Сокращение испанских имен

Так как испанские имена зачастую очень длинные, люди научились умело их сокращать. Самым популярным и простым способом образовать сокращенную форму считается добавление или убирание суффиксов. Гваделупа станет Лупитой, а женщина Тереса будет зваться Тере. Встречаются и вовсе непонятные сокращения: Хесусу могут называть Чучо, а Франциску кличут Пакита, Кика или Курра. Впрочем, такая неразбериха встречается и в других странах. К примеру, трудно связать имена Роберт и Боб или Александр и Шурик.

Уменьшительно-ласкательные формы образовываются тоже от суффиксов. Так Габриэль превращается в Габриэлиту, а Хуана в Хуаниту. В Испании проблема еще и в том, что разные имена могут иметь одинаковые уменьшительно-ласкательные формы. Обладательниц имен Ахелес и Консуэло можно звать Чело. Также ласковые имена создают из двух: Мария и Луиса образуют Марису, а сочетание Лусии и Фернанды и вовсе звучит диким Лусифер, что как известно является именем дьявола.

В Испании очень важно, чтобы по паспортному имени можно было определить пол человека, поэтому разрешение на внесение сокращенных и уменьшительных форм в документы произошло недавно.

Среди испанских имен, как и в других странах, существуют бесполые имена. Это Ампаро, Соль, Сокорро, Консуэло, Пилар. Но большая проблема – звучание и окончания. Для русских сложно воспринимать женское имя с мужским окончанием. Так к примеру Росарио, вполне даже женское имя с уменьшительным Чарито.

Самые популярные испанские имена:

  1. Мария
  2. Кармен
  3. Исабель
  4. Долорес
  5. Пилар
  6. Джозефа
  7. Тереса
  8. Антониа
  9. Люсия
  10. Паула
  11. Карла
  12. Калудия
  13. Лаура
  14. Марта
  15. Альба
  16. Валерия
  17. Ксимена
  18. Мария Гваделупа
  19. Даниэла
  20. Мариана
  21. Андрея
  22. Мария Джоса
  23. София

Большинство испанских имен звучат для нас странно. И главная особенность в том, что многие имена состоят из двух. В знаменитых испанских сериалах можно было слышать о Марии Лурдес или Марии Магдалене. Традиция появилась не на пустом месте. Первое имя соответствует покровителю, а второе дается на выбор, дабы охарактеризовать обладателя. Именно вторым обычно кличут человека в быту, а официальное так и остается на бумаге.

Имена по характеру

  • хорошие Агата и Агота;
  • утешающая Консуэла;
  • сильная Адриана;
  • добрая Бенигна;
  • благородная Аделина и Аделаида;
  • изящная Аина;
  • воинственная Луиза;
  • благородная Алисия;
  • принцесса Зэрита;
  • чистые Бланка и Ариадна;
  • царственная Марсела;
  • преданная Фиделия;
  • обожаемая Адорасьон;
  • помощница Офелия;
  • неоценимая Антония;
  • защитница Алеяндра;
  • смелая Бернардита;
  • победная Веронике;
  • приятная Грэкила;
  • слушающая Джимена;
  • легкая Луз;
  • известная Клэриса;
  • благословенная Макэрена;
  • леди Марта;
  • мученица Мартирайо;
  • милосердная Пидэд;
  • небесная Мелестина;
  • восхищающая Мареия;
  • безупречная Имакулэда;
  • целомудренная Инэс;
  • свободная Пака;
  • хранительница Кастодия;
  • дружная Новия;
  • стойкая Консуела;
  • чудесная Милэгрос;
  • сердечная Корэзон;
  • процветающая Крессинсия;
  • богатая Оделис;
  • воплощающая надежду Эсперэнза;
  • взаимная Крузита
  • хранительница Кэмила;
  • яркая Леокадия;
  • советующая Моника;
  • истинная Эльвира;
  • тонкая Эркилия;
  • желанная Лоида;
  • приятная Нохема;
  • учтивые Олалла и Эуфемия;
  • постоянная Пеппи;
  • каменная Петрона;
  • борящаяся Эрнеста;
  • набожная Пиа;
  • стойкая Пилар;
  • коронованная Эстефэния;
  • старомодная Прискила;
  • мудрая Раймунда;
  • коварная Ребека;
  • девочка Нина;
  • святая Сенс;
  • домашняя Энрикуэта;
  • одинокая Соледад;
  • удачливая Фелисидад;
  • преданная Федилия;
  • утешенная Чело;
  • живая Эвита;
  • осторожная Пруденсия.

Значение от слов:

  • Камела (виноградник);
  • Альба (рассвет);
  • Росарио (четки);
  • Белен (дом хлеба);
  • Домина (принадлежит господину);
  • Лолита (печаль);
  • Эльвира (из чужой страны);
  • Рената (воскрешение);
  • Алмудена (город);
  • Идоя (водоем);
  • Пэлома (голубь);
  • Росита (роза);
  • Джастина (цветок гиацинта);
  • Аресели (алтарь неба);
  • Беренгария (копье медведя);
  • Дебор (пчела);
  • Сусана (лилия);
  • Деифилия (дочь Бога);
  • Дулсе (леденец);
  • Анхелита (маленький ангел);
  • Перла (жемчуг);
  • Канделария (свеча);
  • Нив (снега);
  • Рейна (королева);
  • Чэро (четки);
  • Эсмеральда (изумруд).

Что желают ребенку:

  • высокого положения Альте;
  • путешествий Беатрис;
  • власти Валенсии;
  • счастья Летисии;
  • любви Марите и Амэде;
  • веры Мануэле;
  • привлекательности Ребеке;
  • благословений Бените;
  • сладкой жизни Адонсии;
  • жизнерадостности Бибиэне;
  • королевской жизни Бэзилии;
  • светлого пути Елене;
  • золота Нубии;
  • спасения Джезусе;
  • здоровья Салют.

Олег и Валентина Световид – мистики, специалисты по эзотерике и оккультизму, авторы 14 книг.

Здесь вы можете получить консультацию по вашей проблеме, найти полезную информацию и купить наши книги.

На нашем сайте вы получите качественную информацию и профессиональную помощь!

Испанские имена

Испанские женские имена и их значение

Наша новая книга "Энергия имени"

Олег и Валентина Световид

Адрес нашей электронной почты: [email protected]

На момент написания и публикации каждой нашей статьи ничего подобного в свободном доступе в интернете нет. Любой наш информационный продукт является нашей интеллектуальной собственностью и охраняется Законом РФ.

Любое копирование наших материалов и публикация их в интернете или в других СМИ без указания нашего имени является нарушением авторского права и преследуется Законом РФ.

При перепечатке любых материалов сайта ссылка на авторов и сайт – Олег и Валентина Световид – обязательна.

Испанские имена. Испанские женские имена и их значение

Внимание!

В сети интернет появились сайты и блоги, которые не являются нашими официальными сайтами, но используют наше имя. Будьте осторожны. Мошенники используют наше имя, наши электронные адреса для своих рассылок, информацию из наших книг и наших сайтов. Используя наше имя, они затягивают людей на различные магические форумы и обманывают (дают советы и рекомендации, которые могут навредить, или выманивают деньги на проведение магических ритуалов, изготовление амулетов и обучение магии).

На наших сайтах мы не даём ссылок на магические форумы или на сайты магов-целителей. Мы не участвуем в каких-либо форумах. Мы не даем консультаций по телефону, у нас нет на это времени.

Обратите внимание! Мы не занимаемся целительством и магией, не делаем и не продаем талисманы и амулеты. Мы вообще не занимаемся магической и целительской практикой, не предлагали и не предлагаем таких услуг.

Единственное направление нашей работы – заочные консультации в письменной форме, обучение через эзотерический клуб и написание книг.

Иногда люди нам пишут, что на каких-то сайтах видели информацию о том, что мы якобы кого-то обманули – брали деньги за целительские сеансы или изготовление амулетов. Мы официально заявляем, что это – клевета, неправда. За всю свою жизнь мы ни разу никого не обманули. На страницах нашего сайта, в материалах клуба мы всегда пишем, что нужно быть честным порядочным человеком. Для нас честное имя – это не пустой звук.

Люди, которые пишут о нас клевету, руководствуются самым низменными мотивами – завистью, жадностью, у них черные души. Наступили времена, когда клевета хорошо оплачивается. Сейчас многие Родину готовы продать за три копейки, а заниматься клеветой на порядочных людей еще проще. Люди, которые пишут клевету, не понимают, что они серьезно ухудшают свою карму, ухудшают свою судьбу и судьбу своих близких людей. Говорить с такими людьми о совести, о вере в Бога бессмысленно. Они не верят в Бога, потому что верующий человек никогда не пойдёт на сделку с совестью, никогда не будет заниматься обманом, клеветой, мошенничеством.

Мошенников, псевдомагов, шарлатанов, завистников, людей без совести и чести, жаждущих денег, очень много. Полиция и другие контролирующие органы пока не справляются с возрастающим наплывом безумия "Обман ради наживы".

Поэтому, пожалуйста, будьте внимательны!

С уважением – Олег и Валентина Световид

Нашими официальными сайтами являются:

Приворот и его последствия – www.privorotway.ru

А также наши блоги:




Top