В каких главах появляется свидригайлов. Кто такой свидригайлов

Александр Степанович Грин

Алые паруса

Алые паруса
Александр Грин

Грин обдумывал и писал «Алые паруса» среди смерти, голода и тифа. Свет и спокойная сила этой книги неподвластны словам, кроме тех, что выбраны самим Грином. Достаточно сказать, что это – история о чуде, которое два человека совершили друг для друга. А писатель – для всех нас…

Грин писал «о бурях, кораблях, любви, признанной и отвергнутой, о судьбе, тайных путях души и смысле случая». В чертах его героев – твердость и нежность, имена героинь – звучат как музыка. В своих книгах Грин создавал романтический мир человеческого счастья. «Алые паруса» – трепетная поэма о любви, книга по-гриновски «странная», написанная страстно и искренне, книга, в которой сказка об алых парусах становится былью, книга, «просвеченная насквозь, как утренним солнцем», любовью к жизни, к душевной юности и верой в то, что человек в порыве к счастью способен своими руками творить чудеса…

Александр Грин

Алые паруса

Нине Николаевне Грин подносит и посвящает

Предсказание

Лонгрен, матрос «Ориона», крепкого трехсоттонного брига, на котором он прослужил десять лет и к которому был привязан сильнее, чем иной сын к родной матери, должен был наконец покинуть эту службу.

Это произошло так. В одно из его редких возвращений домой он не увидел, как всегда еще издали, на пороге дома свою жену Мери, всплескивающую руками, а затем бегущую навстречу до потери дыхания. Вместо нее у детской кроватки – нового предмета в маленьком доме Лонгрена – стояла взволнованная соседка.

– Три месяца я ходила за нею, старик, – сказала она, – посмотри на свою дочь.

Мертвея, Лонгрен наклонился и увидел восьмимесячное существо, сосредоточенно взиравшее на его длинную бороду, затем сел, потупился и стал крутить ус. Ус был мокрый, как от дождя.

– Когда умерла Мери? – спросил он.

Женщина рассказала печальную историю, перебивая рассказ умильным гульканием девочке и уверениями, что Мери в раю. Когда Лонгрен узнал подробности, рай показался ему немного светлее дровяного сарая, и он подумал, что огонь простой лампы – будь теперь они все вместе, втроем – был бы для ушедшей в неведомую страну женщины незаменимой отрадой.

Месяца три назад хозяйственные дела молодой матери были совсем плохи. Из денег, оставленных Лонгреном, добрая половина ушла на лечение после трудных родов, на заботы о здоровье новорожденной; наконец потеря небольшой, но необходимой для жизни суммы заставила Мери попросить в долг денег у Меннерса. Меннерс держал трактир, лавку и считался состоятельным человеком.

Мери пошла к нему в шесть часов вечера. Около семи рассказчица встретила ее на дороге к Лиссу. Заплаканная и расстроенная, Мери сказала, что идет в город заложить обручальное кольцо. Она прибавила, что Меннерс соглашался дать денег, но требовал за это любви. Мери ничего не добилась.

«У нас в доме нет даже крошки съестного, – сказала она соседке. – Я схожу в город, и мы с девочкой перебьемся как-нибудь до возвращения мужа».

В этот вечер была холодная, ветреная погода; рассказчица напрасно уговаривала молодую женщину не ходить в Лисс к ночи. «Ты промокнешь, Мери, накрапывает дождь, а ветер, того и гляди, принесет ливень».

Взад и вперед от приморской деревни в город составляло не менее трех часов скорой ходьбы, но Мери не послушалась советов рассказчицы. «Довольно мне колоть вам глаза, – сказала она, – и так уж нет почти ни одной семьи, где я не взяла бы в долг хлеба, чаю или муки. Заложу колечко, и кончено». Она сходила, вернулась, а на другой день слегла в жару и бреду; непогода и вечерняя изморось сразила ее двухсторонним воспалением легких, как сказал городской врач, вызванный добросердной рассказчицей. Через неделю на двуспальной кровати Лонгрена осталось пустое место, а соседка переселилась в его дом нянчить и кормить девочку. Ей, одинокой вдове, это было не трудно.

– К тому же, – прибавила она, – без такого несмышленыша скучно.

Лонгрен поехал в город, взял расчет, простился с товарищами и стал растить маленькую Ассоль. Пока девочка не научилась твердо ходить, вдова жила у матроса, заменяя сиротке мать, но лишь только Ассоль перестала падать, занося ножку через порог, Лонгрен решительно объявил, что теперь он будет сам все делать для девочки, и, поблагодарив вдову за деятельное сочувствие, зажил одинокой жизнью вдовца, сосредоточив все помыслы, надежды, любовь и воспоминания на маленьком существе.

Десять лет скитальческой жизни оставили в его руках очень немного денег. Он стал работать. Скоро в городских магазинах появились его игрушки – искусно сделанные маленькие модели лодок, катеров, однопалубных и двухпалубных парусников, крейсеров, пароходов – словом, того, что он близко знал, что, в силу характера работы, отчасти заменяло ему грохот портовой жизни и живописный труд плаваний. Этим способом Лонгрен добывал столько, чтобы жить в рамках умеренной экономии. Малообщительный по натуре, он после смерти жены стал еще замкнутее и нелюдимее. По праздникам его иногда видели в трактире, но он никогда не присаживался, а торопливо выпивал за стойкой стакан водки и уходил, коротко бросая по сторонам: «да», «нет», «здравствуйте», «прощай», «помаленьку» – на все обращения и кивки соседей. Гостей он не выносил, тихо спроваживая их не силой, но такими намеками и вымышленными обстоятельствами, что посетителю не оставалось ничего иного, как выдумать причину, не позволяющую сидеть дольше.

Сам он тоже не посещал никого; таким образом меж ним и земляками легло холодное отчуждение, и будь работа Лонгрена – игрушки – менее независима от дел деревни, ему пришлось бы ощутительнее испытать на себе последствия таких отношений. Товары и съестные припасы он закупал в городе – Меннерс не мог бы похвастаться даже коробком спичек, купленным у него Лонгреном. Он делал также сам всю домашнюю работу и терпеливо проходил несвойственное мужчине сложное искусство ращения девочки.

Ассоль было уже пять лет, и отец начинал все мягче и мягче улыбаться, посматривая на ее нервное, доброе личико, когда, сидя у него на коленях, она трудилась над тайной застегнутого жилета или забавно напевала матросские песни – дикие ревостишия. В передаче детским голосом и не везде с буквой «р» эти песенки производили впечатление танцующего медведя, украшенного голубой ленточкой. В это время произошло событие, тень которого, павшая на отца, укрыла и дочь.

Была весна, ранняя и суровая, как зима, но в другом роде. Недели на три припал к холодной земле резкий береговой норд.

Рыбачьи лодки, повытащенные на берег, образовали на белом песке длинный ряд темных килей, напоминающих хребты громадных рыб. Никто не отваживался заняться промыслом в такую погоду. На единственной улице деревушки редко можно было увидеть человека, покинувшего дом; холодный вихрь, несшийся с береговых холмов в пустоту горизонта, делал открытый воздух суровой пыткой. Все трубы Каперны дымились с утра до вечера, трепля дым по крутым крышам.

Но эти дни норда выманивали Лонгрена из его маленького теплого дома чаще, чем солнце, забрасывающее в ясную погоду море и Каперну покрывалами воздушного золота. Лонгрен выходил на мостик, настланный по длинным рядам свай, где, на самом конце этого дощатого мола, подолгу курил раздуваемую ветром трубку, смотря, как обнаженное у берегов дно дымилось седой пеной, еле поспевающей за валами, грохочущий бег которых к черному, штормовому горизонту наполнял пространство стадами фантастических гривастых существ, несущихся в разнузданном свирепом отчаянии к далекому утешению. Стоны и шумы, завывающая пальба огромных взлетов воды и, казалось, видимая струя ветра, полосующего окрестность, – так силен был его ровный пробег, – давали измученной душе Лонгрена ту притупленность, оглушенность, которая, низводя горе к смутной печали, равна действием глубокому сну.

В один из таких дней двенадцатилетний сын Меннерса, Хин, заметив, что отцовская лодка бьется под мостками о сваи, ломая борта, пошел и сказал об этом отцу. Шторм начался недавно; Меннерс забыл вывести лодку на песок. Он немедленно отправился к воде, где увидел на конце мола, спиной к нему стоявшего, куря, Лонгрена. На берегу, кроме их двух, никого более не было. Меннерс прошел по мосткам до середины, спустился в бешено-плещущую воду и отвязал шкот; стоя в лодке, он стал пробираться к берегу, хватаясь руками за сваи. Весла он не взял, и в тот момент, когда, пошатнувшись, упустил схватиться за очередную сваю, сильный удар ветра швырнул нос лодки от мостков в сторону океана. Теперь даже всей длиной тела Меннерс не мог бы достичь самой ближайшей сваи. Ветер и волны, раскачивая, несли лодку в гибельный простор. Сознав положение, Меннерс хотел броситься в воду, чтобы плыть к берегу, но решение его запоздало, так как лодка вертелась уже недалеко от конца мола, где значительная глубина воды и ярость валов обещали верную смерть. Меж Лонгреном и Меннерсом, увлекаемым в штормовую даль, было не больше десяти сажен еще спасительного расстояния, так как на мостках под рукой у Лонгрена висел сверток каната с вплетенным в один его конец грузом. Канат этот висел на случай причала в бурную погоду и бросался с мостков.

– Лонгрен! – закричал смертельно перепуганный Меннерс. – Что же ты стал, как пень? Видишь, меня уносит; брось причал!

Лонгрен молчал, спокойно смотря на метавшегося в лодке Меннерса, только его трубка задымила сильнее, и он, помедлив, вынул ее из рта, чтобы лучше видеть происходящее.

– Лонгрен! – взывал Меннерс, – ты ведь слышишь меня, я погибаю, спаси!

Но Лонгрен не сказал ему ни одного слова; казалось, он не слышал отчаянного вопля. Пока не отнесло лодку так далеко, что еле долетали слова-крики Меннерса, он не переступил даже с ноги на ногу. Меннерс рыдал от ужаса, заклинал матроса бежать к рыбакам, позвать помощь, обещал деньги, угрожал и сыпал проклятиями, но Лонгрен только подошел ближе к самому краю мола, чтобы не сразу потерять из вида метания и скачки лодки. «Лонгрен, – донеслось к нему глухо, как с крыши – сидящему внутри дома, – спаси!» Тогда, набрав воздуха и глубоко вздохнув, чтобы не потерялось в ветре ни одного слова, Лонгрен крикнул:

– Она так же просила тебя! Думай об этом, пока еще жив, Меннерс, и не забудь!

Тогда крики умолкли, и Лонгрен пошел домой. Ассоль, проснувшись, увидела, что отец сидит пред угасающей лампой в глубокой задумчивости. Услышав голос девочки, звавшей его, он подошел к ней, крепко поцеловал и прикрыл сбившимся одеялом.

– Спи, милая, – сказал он, – до утра еще далеко.

– Что ты делаешь?

– Черную игрушку я сделал, Ассоль, – спи!

На другой день только и разговоров было у жителей Каперны, что о пропавшем Меннерсе, а на шестой день привезли его самого, умирающего и злобного. Его рассказ быстро облетел окрестные деревушки. До вечера носило Меннерса; разбитый сотрясениями о борта и дно лодки, за время страшной борьбы с свирепостью волн, грозивших, не уставая, выбросить в море обезумевшего лавочника, он был подобран пароходом «Лукреция», шедшим в Кассет. Простуда и потрясение ужаса прикончили дни Меннерса. Он прожил немного менее сорока восьми часов, призывая на Лонгрена все бедствия, возможные на земле и в воображении. Рассказ Меннерса, как матрос следил за его гибелью, отказав в помощи, красноречивый тем более, что умирающий дышал с трудом и стонал, поразил жителей Каперны. Не говоря уже о том, что редкий из них способен был помнить оскорбление и более тяжкое, чем перенесенное Лонгреном, и горевать так сильно, как горевал он до конца жизни о Мери, – им было отвратительно, непонятно, поражало их, что Лонгрен молчал. Молча, до своих последних слов, посланных вдогонку Меннерсу, Лонгрен стоял; стоял неподвижно, строго и тихо, как судья, выказав глубокое презрение к Меннерсу – большее, чем ненависть, было в его молчании, и это все чувствовали. Если бы он кричал, выражая жестами или суетливостью злорадства, или еще чем иным свое торжество при виде отчаяния Меннерса, рыбаки поняли бы его, но он поступил иначе, чем поступали они, – поступил внушительно, непонятно и этим поставил себя выше других, словом, сделал то, чего не прощают. Никто более не кланялся ему, не протягивал руки, не бросал узнающего, здоровающегося взгляда. Совершенно навсегда остался он в стороне от деревенских дел; мальчишки, завидев его, кричали вдогонку: «Лонгрен утопил Меннерса!» Он не обращал на это внимания. Так же, казалось, он не замечал и того, что в трактире или на берегу, среди лодок, рыбаки умолкали в его присутствии, отходя в сторону, как от зачумленного. Случай с Меннерсом закрепил ранее неполное отчуждение. Став полным, оно вызвало прочную взаимную ненависть, тень которой пала и на Ассоль.

Девочка росла без подруг. Два-три десятка детей ее возраста, живших в Каперне, пропитанной, как губка водой, грубым семейным началом, основой которого служил непоколебимый авторитет матери и отца, переимчивые, как все дети в мире, вычеркнули раз-навсегда маленькую Ассоль из сферы своего покровительства и внимания. Совершилось это, разумеется, постепенно, путем внушения и окриков взрослых приобрело характер страшного запрета, а затем, усиленное пересудами и кривотолками, разрослось в детских умах страхом к дому матроса.

К тому же замкнутый образ жизни Лонгрена освободил теперь истерический язык сплетни; про матроса говаривали, что он где-то кого-то убил, оттого, мол, его больше не берут служить на суда, а сам он мрачен и нелюдим, потому что «терзается угрызениями преступной совести». Играя, дети гнали Ассоль, если она приближалась к ним, швыряли грязью и дразнили тем, что будто отец ее ел человеческое мясо, а теперь делает фальшивые деньги. Одна за другой, наивные ее попытки к сближению оканчивались горьким плачем, синяками, царапинами и другими проявлениями общественного мнения; она перестала наконец оскорбляться, но все еще иногда спрашивала отца: «Скажи, почему нас не любят?» – «Э, Ассоль, – говорил Лонгрен, – разве они умеют любить? Надо уметь любить, а этого-то они не могут». – «Как это – уметь?» – «А вот так!» Он брал девочку на руки и крепко целовал грустные глаза, жмурившиеся от нежного удовольствия. Любимым развлечением Ассоль было по вечерам или в праздник, когда отец, отставив банки с клейстером, инструменты и неоконченную работу, садился, сняв передник, отдохнуть с трубкой в зубах, – забраться к нему на колени и, вертясь в бережном кольце отцовской руки, трогать различные части игрушек, расспрашивая об их назначении. Так начиналась своеобразная фантастическая лекция о жизни и людях – лекция, в которой, благодаря прежнему образу жизни Лонгрена, случайностям, случаю вообще, – диковинным, поразительным и необыкновенным событиям отводилось главное место. Лонгрен, называя девочке имена снастей, парусов, предметов морского обихода, постепенно увлекался, переходя от объяснений к различным эпизодам, в которых играли роль то брашпиль, то рулевое колесо, то мачта или какой-нибудь тип лодки и т. п., а от отдельных иллюстраций этих переходил к широким картинам морских скитаний, вплетая суеверия в действительность, а действительность – в образы своей фантазии. Тут появлялась и тигровая кошка, вестница кораблекрушения, и говорящая летучая рыба, не послушаться приказаний которой значило сбиться с курса, и «Летучий голландец» с неистовым своим экипажем; приметы, привидения, русалки, пираты – словом, все басни, коротающие досуг моряка в штиле или излюбленном кабаке. Рассказывал Лонгрен также о потерпевших крушение, об одичавших и разучившихся говорить людях, о таинственных кладах, бунтах каторжников и многом другом, что выслушивалось девочкой внимательнее, чем, может быть, слушался в первый раз рассказ Колумба о новом материке. «Ну, говори еще», – просила Ассоль, когда Лонгрен, задумавшись, умолкал, и засыпала на его груди с головой, полной чудесных снов.

Также служило ей большим, всегда материально существенным удовольствием появление приказчика городской игрушечной лавки, охотно покупавшей работу Лонгрена. Чтобы задобрить отца и выторговать лишнее, приказчик захватывал с собой для девочки пару яблок, сладкий пирожок, горсть орехов. Лонгрен обыкновенно просил настоящую стоимость из нелюбви к торгу, а приказчик сбавлял. «Эх, вы, – говорил Лонгрен, – да я неделю сидел над этим ботом. – Бот был пятивершковый. – Посмотри, что за прочность, – а садка, а доброта? Бот этот пятнадцать человек выдержит в любую погоду». Кончалось тем, что тихая возня девочки, мурлыкавшей над своим яблоком, лишала Лонгрена стойкости и охоты спорить; он уступал, а приказчик, набив корзину превосходными, прочными игрушками, уходил, посмеиваясь в усы.

Всю домовую работу Лонгрен исполнял сам: колол дрова, носил воду, топил печь, стряпал, стирал, гладил белье и, кроме всего этого, успевал работать для денег. Когда Ассоль исполнилось восемь лет, отец выучил ее читать и писать. Он стал изредка брать ее с собой в город, а затем посылать даже одну, если была надобность перехватить денег в магазине или снести товар. Это случалось не часто, хотя Лисс лежал всего в четырех верстах от Каперны, но дорога к нему шла лесом, а в лесу многое может напугать детей, помимо физической опасности, которую, правда, трудно встретить на таком близком расстоянии от города, но все-таки не мешает иметь в виду. Поэтому только в хорошие дни, утром, когда окружающая дорогу чаща полна солнечным ливнем, цветами и тишиной, так что впечатлительности Ассоль не грозили фантомы воображения, Лонгрен отпускал ее в город.

Однажды в середине такого путешествия к городу девочка присела у дороги съесть кусок пирога, положенного в корзинку на завтрак. Закусывая, она перебирала игрушки; из них две-три оказались новинкой для нее: Лонгрен сделал их ночью. Одна такая новинка была миниатюрной гоночной яхтой; белое суденышко это несло алые паруса, сделанные из обрезков шелка, употреблявшегося Лонгреном для оклейки пароходных кают – игрушек богатого покупателя. Здесь, видимо, сделав яхту, он не нашел подходящего материала на паруса, употребив что было – лоскутки алого шелка. Ассоль пришла в восхищение. Пламенный веселый цвет так ярко горел в ее руке, как будто она держала огонь. Дорогу пересекал ручей с переброшенным через него жердяным мостиком; ручей справа и слева уходил в лес. «Если я спущу ее на воду поплавать немного, – размышляла Ассоль, – она ведь не промокнет, я ее потом вытру». Отойдя в лес за мостик, по течению ручья, девочка осторожно спустила на воду у самого берега пленившее ее судно; паруса тотчас сверкнули алым отражением в прозрачной воде; свет, пронизывая материю, лег дрожащим розовым излучением на белых камнях дна. «Ты откуда приехал, капитан? – важно спросила Ассоль воображенное лицо и, отвечая сама себе, сказала: – Я приехал… приехал… приехал я из Китая. – А что ты привез? – Что привез, о том не скажу. – Ах, ты так, капитан! Ну, тогда я тебя посажу обратно в корзину». Только что капитан приготовился смиренно ответить, что он пошутил и что готов показать слона, как вдруг тихий отбег береговой струи повернул яхту носом к середине ручья, и, как настоящая, полным ходом покинув берег, она ровно поплыла вниз. Мгновенно изменился масштаб видимого: ручей казался девочке огромной рекой, а яхта – далеким, большим судном, к которому, едва не падая в воду, испуганная и оторопевшая, протягивала она руки. «Капитан испугался», – подумала она и побежала за уплывающей игрушкой, надеясь, что ее где-нибудь прибьет к берегу. Поспешно таща не тяжелую, но мешающую корзинку, Ассоль твердила: «Ах, господи! Ведь случись же…» Она старалась не терять из вида красивый, плавно убегающий треугольник парусов, спотыкалась, падала и снова бежала.

Ассоль никогда не бывала так глубоко в лесу, как теперь. Ей, поглощенной нетерпеливым желанием поймать игрушку, не смотрелось по сторонам; возле берега, где она суетилась, было довольно препятствий, занимавших внимание. Мшистые стволы упавших деревьев, ямы, высокий папоротник, шиповник, жасмин и орешник мешали ей на каждом шагу; одолевая их, она постепенно теряла силы, останавливаясь все чаше и чаще, чтобы передохнуть или смахнуть с лица липкую паутину. Когда потянулись, в более широких местах, осоковые и тростниковые заросли, Ассоль совсем было потеряла из вида алое сверкание парусов, но, обежав излучину течения, снова увидела их, степенно и неуклонно бегущих прочь. Раз она оглянулась, и лесная громада с ее пестротой, переходящей от дымных столбов света в листве к темным расселинам дремучего сумрака, глубоко поразила девочку. На мгновение оробев, она вспомнила вновь об игрушке и, несколько раз выпустив глубокое «ф-фу-у-у», побежала изо всех сил.

В такой безуспешной и тревожной погоне прошло около часу, когда с удивлением, но и с облегчением Ассоль увидела, что деревья впереди свободно раздвинулись, пропустив синий разлив моря, облака и край желтого песчаного обрыва, на который она выбежала, почти падая от усталости. Здесь было устье ручья; разлившись нешироко и мелко, так что виднелась струящаяся голубизна камней, он пропадал в встречной морской волне. С невысокого, изрытого корнями обрыва Ассоль увидела, что у ручья, на плоском большом камне, спиной к ней, сидит человек, держа в руках сбежавшую яхту, и всесторонне рассматривает ее с любопытством слона, поймавшего бабочку. Отчасти успокоенная тем, что игрушка цела, Ассоль сползла по обрыву и, близко подойдя к незнакомцу, воззрилась на него изучающим взглядом, ожидая, когда он подымет голову. Но неизвестный так погрузился в созерцание лесного сюрприза, что девочка успела рассмотреть его с головы до ног, установив, что людей, подобных этому незнакомцу, ей видеть еще ни разу не приходилось.

Но перед ней был не кто иной, как путешествующий пешком Эгль, известный собиратель песен, легенд, преданий и сказок. Седые кудри складками выпадали из-под его соломенной шляпы; серая блуза, заправленная в синие брюки, и высокие сапоги придавали ему вид охотника; белый воротничок, галстук, пояс, унизанный серебром блях, трость и сумка с новеньким никелевым замочком – выказывали горожанина. Его лицо, если можно назвать лицом нос, губы и глаза, выглядывавшие из бурно разросшейся лучистой бороды и пышных, свирепо взрогаченных вверх усов, казалось бы вяло-прозрачным, если бы не глаза, серые, как песок, и блестящие, как чистая сталь, с взглядом смелым и сильным.

– Теперь отдай мне, – несмело сказала девочка. – Ты уже поиграл. Ты как поймал ее?

В 2018 году исполняется 95 лет выхода в свет повести А. Грина «Алые паруса».
Повесть-феерия Александра Грина (1880-1932) «Алые паруса» прошла испытание временем и заняла достойное место на «золотой полке» литературы для юношества. В переводе с английского феерия означает «волшебная сказка».

Жизнь Александра Степановича Грина (настоящая фамилия Гриневский) сложилась так, что он рано познал безрадостные скитания по России, солдатчину, тюрьмы и ссылки. Он пережил голод и унижения. Но пройдя этот тернистый путь и став известным писателем, он сохранил в себе детскую свежесть чувств и способность удивляться.

Грин оставил нам десятки волнующих и прекрасных произведений. Среди них визитной карточкой писателя стала повесть «Алые паруса».

Это романтическое произведение писалось в тяжелейший период жизни Александра Грина. В 1920 году он проходил службу в рядах Красной Армии и заболел сыпным тифом. Вместе с другими больными был отправлен на лечение в Петроград. Из больницы Александр вышел почти инвалидом, без крова над головой. Измученный, он бродил по городу в поисках пищи и ночлега. И только благодаря стараниям Максима Горького, Грин получил комнату в Доме искусств. Именно здесь, в комнатке, где помещались лишь стол и узкая кровать, Александр Степанович написал свое лирическое произведение, которое в итоге назвал «Алые паруса». По словам самого Грина, замысел книги возник у него, когда он увидел в витрине магазина игрушечный бот, паруса которого показались автору алыми от лучей солнца. (События этого времени нашли отражение в романе современного писателя и журналиста Д. Быкова «Орфография». Прототипом Грэма - одного из героев романа-оперы явился писатель А. Грин).

В свет повесть-феерия «Алые паруса» вышла в 1923 году. Литературным сообществом произведение было встречено по-разному. Например, в одной из газет того времени писали: «Милая сказка, глубокая и лазурная, как море, специально для отдыха души». Но были публикации, которые откровенно злословили о его повести, называли ее «паточной феерией». И доходило до того, что были высказывания: «И кому нужны его рассказы о полуфантастическом мире…».

В «Алых парусах», конечно, много сказочного. Придуманный городок Коперна. Вымышленные герои: Лонгрен, Эгль, Артур Грэй, Ассоль. Но гриновская феерия намного глубже, чем обычная волшебная сказка. Здесь во многом виден особый творческий стиль Александра Грина: в блеске и оригинальности фразы, в глубоком проникновении во внутренний мир героев, контрастности образов, наконец, в умении в обычном видеть необычное. Но быль и небыль переплелись настолько в его произведении, что сказочная атмосфера выглядит чистой правдой.

Писатель-романтик заставил поверить не одно поколение читателей в то, что мечты сбываются, что чудеса есть вокруг нас. Их только надо уметь видеть.

Отсвет «Алых Парусов» ложится на все творчество Грина. В своих произведениях писатель акцентирует внимание читателя на мыслях о простом человеческом счастье.

Прошло время, но сюжет феерии «Алые паруса» так многогранен, что дает возможность исследователям и читателям вновь и вновь обращаться к героям Грина и каждый раз делать для себя открытия.

33
Александр Степанович Гр
ин: «Алые паруса»

Александр Степанович Грин
Алые паруса

Аннотация

Александр Грин создал в своих п
роизведениях свой особенный мир. В этом мире веет ветер дальних странств
ий, его населяют добрые, смелые, веселые люди. А в залитых солнцем гаванях
с романтическими названиями Ч Лисс, Зурбаган, Гель-Гью Ч прекрасные де
вушки поджидают своих женихов. В этот мир Ч чуть приподнятый над нашим, о
дновременно фантастический и реальный, мы и приглашаем читателей.

Александр Степанович Грин

Алые паруса

I. ПРЕДСКАЗАНИЕ

Лонгрен, матрос «Ориона», крепкого трехсоттонного брига, на котором он п
рослужил десять лет и к которому был привязан сильнее, чем иной сын к родн
ой матери, должен был, наконец, покинуть службу.
Это произошло так. В одно из его редких возвращений домой, он не увидел, ка
к всегда еще издали, на пороге дома свою жену Мери, всплескивающую руками,
а затем бегущую навстречу до потери дыхания. Вместо нее, у детской кроват
ки Ч нового предмета в маленьком доме Лонгрена Ч стояла взволнованная
соседка.
Ч Три месяца я ходила за нею, старик, Ч сказала она, Ч посмотри на свою д
очь.
Мертвея, Лонгрен наклонился и увидел восьмимесячное существо, сосредот
оченно взиравшее на его длинную бороду, затем сел, потупился и стал крути
ть ус. Ус был мокрый, как от дождя.
Ч Когда умерла Мери? Ч спросил он.
Женщина рассказала печальную историю, перебивая рассказ умильным гуль
канием девочке и уверениями, что Мери в раю. Когда Лонгрен узнал подробно
сти, рай показался ему немного светлее дровяного сарая, и он подумал, что о
гонь простой лампы Ч будь теперь они все вместе, втроем Ч был бы для ушед
шей в неведомую страну женщины незаменимой отрадой.
Месяца три назад хозяйственные дела молодой матери были совсем плохи. Из
денег, оставленных Лонгреном, добрая половина ушла на лечение после тру
дных родов, на заботы о здоровье новорожденной; наконец, потеря небольшо
й, но необходимой для жизни суммы заставила Мери попросить в долг денег у
Меннерса. Меннерс держал трактир, лавку и считался состоятельным челове
ком.
Мери пошла к нему в шесть часов вечера. Около семи рассказчица встретила
ее на дороге к Лиссу. Заплаканная и расстроенная Мери сказала, что идет в г
ород заложить обручальное кольцо. Она прибавила, что Меннерс соглашался
дать денег, но требовал за это любви. Мери ничего не добилась.
Ч У нас в доме нет даже крошки съестного, Ч сказала она соседке. Ч Я схо
жу в город, и мы с девочкой перебьемся как-нибудь до возвращения мужа.
В этот вечер была холодная, ветреная погода; рассказчица напрасно уговар
ивала молодую женщину не ходить в Лисе к ночи. «Ты промокнешь, Мери, накрап
ывает дождь, а ветер, того и гляди, принесет ливень».
Взад и вперед от приморской деревни в город составляло не менее трех час
ов скорой ходьбы, но Мери не послушалась советов рассказчицы. «Довольно
мне колоть вам глаза, Ч сказала она, Ч и так уж нет почти ни одной семьи, г
де я не взяла бы в долг хлеба, чаю или муки. Заложу колечко, и кончено». Она с
ходила, вернулась, а на другой день слегла в жару и бреду; непогода и вечер
няя изморось сразила ее двухсторонним воспалением легких, как сказал го
родской врач, вызванный добросердной рассказчицей. Через неделю на двус
пальной кровати Лонгрена осталось пустое место, а соседка переселилась
в его дом нянчить и кормить девочку. Ей, одинокой вдове, это было не трудно.
К тому же, Ч прибавила она, Ч без такого несмышленыша скучно.
Лонгрен поехал в город, взял расчет, простился с товарищами и стал растит
ь маленькую Ассоль. Пока девочка не научилась твердо ходить, вдова жила у
матроса, заменяя сиротке мать, но лишь только Ассоль перестала падать, за
нося ножку через порог, Лонгрен решительно объявил, что теперь он будет с
ам все делать для девочки, и, поблагодарив вдову за деятельное сочувстви
е, зажил одинокой жизнью вдовца, сосредоточив все помыслы, надежды, любов
ь и воспоминания на маленьком существе.
Десять лет скитальческой жизни оставили в его руках очень немного денег
. Он стал работать. Скоро в городских магазинах появились его игрушки Ч и
скусно сделанные маленькие модели лодок, катеров, однопалубных и двухпа
лубных парусников, крейсеров, пароходов Ч словом, того, что он близко зна
л, что, в силу характера работы, отчасти заменяло ему грохот портовой жизн
и и живописный труд плаваний. Этим способом Лонгрен добывал столько, что
бы жить в рамках умеренной экономии. Малообщительный по натуре, он, после
смерти жены, стал еще замкнутее и нелюдимее. По праздникам его иногда вид
ели в трактире, но он никогда не присаживался, а торопливо выпивал за стой
кой стакан водки и уходил, коротко бросая по сторонам «да», «нет», «здравс
твуйте», «прощай», «помаленьку» Ч на все обращения и кивки соседей. Гост
ей он не выносил, тихо спроваживая их не силой, но такими намеками и вымышл
енными обстоятельствами, что посетителю не оставалось ничего иного, как
выдумать причину, не позволяющую сидеть дольше.
Сам он тоже не посещал никого; таким образом меж ним и земляками легло хол
одное отчуждение, и будь работа Лонгрена Ч игрушки Ч менее независима
от дел деревни, ему пришлось бы ощутительнее испытать на себе последстви
я таких отношений. Товары и съестные припасы он закупал в городе Ч Менне
рс не мог бы похвастаться даже коробкой спичек, купленной у него Лонгрен
ом. Он делал также сам всю домашнюю работу и терпеливо проходил несвойст
венное мужчине сложное искусство ращения девочки.
Ассоль было уже пять лет, и отец начинал все мягче и мягче улыбаться, посма
тривая на ее нервное, доброе личико, когда, сидя у него на коленях, она труд
илась над тайной застегнутого жилета или забавно напевала матросские п
есни Ч дикие ревостишия. В передаче детским голосом и не везде с буквой «
р» эти песенки производили впечатление танцующего медведя, украшенног
о голубой ленточкой. В это время произошло событие, тень которого, павшая
на отца, укрыла и дочь.
Была весна, ранняя и суровая, как зима, но в другом роде. Недели на три припа
л к холодной земле резкий береговой норд.
Рыбачьи лодки, повытащенные на берег, образовали на белом песке длинный
ряд темных килей, напоминающих хребты громадных рыб. Никто не отваживалс
я заняться промыслом в такую погоду. На единственной улице деревушки ред
ко можно было увидеть человека, покинувшего дом; холодный вихрь, несшийс
я с береговых холмов в пустоту горизонта, делал «открытый воздух» сурово
й пыткой. Все трубы Каперны дымились с утра до вечера, трепля дым по крутым
крышам.
Но эти дни норда выманивали Лонгрена из его маленького теплого дома чаще
, чем солнце, забрасывающее в ясную погоду море и Каперну покрывалами воз
душного золота. Лонгрен выходил на мостик, настланный по длинным рядам с
вай, где, на самом конце этого дощатого мола, подолгу курил раздуваемую ве
тром трубку, смотря, как обнаженное у берегов дно дымилось седой пеной, ел
е поспевающей за валами, грохочущий бег которых к черному, штормовому го
ризонту наполнял пространство стадами фантастических гривастых сущес
тв, несущихся в разнузданном свирепом отчаянии к далекому утешению. Стон
ы и шумы, завывающая пальба огромных взлетов воды и, казалось, видимая стр
уя ветра, полосующего окрестность, Ч так силен был его ровный пробег, Ч
давали измученной душе Лонгрена ту притупленность, оглушенность, котор
ая, низводя горе к смутной печали, равна действием глубокому сну.
В один из таких дней двенадцатилетний сын Меннерса, Хин, заметив, что отцо
вская лодка бьется под мостками о сваи, ломая борта, пошел и сказал об этом
отцу. Шторм начался недавно; Меннерс забыл вывести лодку на песок. Он неме
дленно отправился к воде, где увидел на конце мола, спиной к нему стоявшег
о, куря, Лонгрена. На берегу, кроме их двух, никого более не было. Меннерс про
шел по мосткам до середины, спустился в бешено-плещущую воду и отвязал шк
от; стоя в лодке, он стал пробираться к берегу, хватаясь руками за сваи. Вес
ла он не взял, и в тот момент, когда, пошатнувшись, упустил схватиться за оч
ередную сваю, сильный удар ветра швырнул нос лодки от мостков в сторону о
кеана. Теперь даже всей длиной тела Меннерс не мог бы достичь самой ближа
йшей сваи. Ветер и волны, раскачивая, несли лодку в гибельный простор. Созн
ав положение, Меннерс хотел броситься в воду, чтобы плыть к берегу, но реше
ние его запоздало, так как лодка вертелась уже недалеко от конца мола, где
значительная глубина воды и ярость валов обещали верную смерть. Меж Лонг
реном и Меннерсом, увлекаемым в штормовую даль, было не больше десяти саж
ен еще спасительного расстояния, так как на мостках под рукой у Лонгрена
висел сверток каната с вплетенным в один его конец грузом. Канат этот вис
ел на случай причала в бурную погоду и бросался с мостков.
Ч Лонгрен! Ч закричал смертельно перепуганный Меннерс. Ч Что же ты ст
ал, как пень? Видишь, меня уносит; брось причал!
Лонгрен молчал, спокойно смотря на метавшегося в лодке Меннерса, только
его трубка задымила сильнее, и он, помедлив, вынул ее из рта, чтобы лучше ви
деть происходящее.
Ч Лонгрен! Ч взывал Меннерс. Ч Ты ведь слышишь меня, я погибаю, спаси!
Но Лонгрен не сказал ему ни одного слова; казалось, он не слышал отчаянног
о вопля. Пока не отнесло лодку так далеко, что еле долетали слова-крики Ме
ннерса, он не переступил даже с ноги на ногу. Меннерс рыдал от ужаса, закли
нал матроса бежать к рыбакам, позвать помощь, обещал деньги, угрожал и сып
ал проклятиями, но Лонгрен только подошел ближе к самому краю мола, чтобы
не сразу потерять из вида метания и скачки лодки. «Лонгрен, Ч донеслось к
нему глухо, как с крыши Ч сидящему внутри дома, Ч спаси!» Тогда, набрав во
здуха и глубоко вздохнув, чтобы не потерялось в ветре ни одного слова, Лон
грен крикнул: Ч Она так же просила тебя! Думай об этом, пока еще жив, Меннер
с, и не забудь!
Тогда крики умолкли, и Лонгрен пошел домой. Ассоль, проснувшись, увидела, ч
то отец сидит пред угасающей лампой в глубокой задумчивости. Услышав гол
ос девочки, звавшей его, он подошел к ней, крепко поцеловал и прикрыл сбивш
имся одеялом.
Ч Спи, милая, Ч сказал он, Ч до утра еще далеко.
Ч Что ты делаешь?
Ч Черную игрушку я сделал, Ассоль, Ч спи!
На другой день только и разговоров было у жителей Каперны, что о пропавше
м Меннерсе, а на шестой день привезли его самого, умирающего и злобного. Ег
о рассказ быстро облетел окрестные деревушки. До вечера носило Меннерса
; разбитый сотрясениями о борта и дно лодки, за время страшной борьбы с сви
репостью волн, грозивших, не уставая, выбросить в море обезумевшего лаво
чника, он был подобран пароходом «Лукреция», шедшим в Кассет. Простуда и п
отрясение ужаса прикончили дни Меннерса. Он прожил немного менее сорока
восьми часов, призывая на Лонгрена все бедствия, возможные на земле и в во
ображении. Рассказ Меннерса, как матрос следил за его гибелью, отказав в п
омощи, красноречивый тем более, что умирающий дышал с трудом и стонал, пор
азил жителей Каперны. Не говоря уже о том, что редкий из них способен был п
омнить оскорбление и более тяжкое, чем перенесенное Лонгреном, и гореват
ь так сильно, как горевал он до конца жизни о Мери, Ч им было отвратительн
о, непонятно, поражало их, что Лонгрен молчал. Молча, до своих последних сл
ов, посланных вдогонку Меннерсу, Лонгрен стоял; стоял неподвижно, строго
и тихо, как судья, выказав глубокое презрение к Меннерсу Ч большее, чем не
нависть, было в его молчании, и это все чувствовали. Если бы он кричал, выра
жая жестами или суетливостью злорадства, или еще чем иным свое торжество
при виде отчаяния Меннерса, рыбаки поняли бы его, но он поступил иначе, че
м поступали они Ч поступил внушительно, непонятно и этим поставил себя
выше других, словом, сделал то, чего не прощают. Никто более не кланялся ем
у, не протягивал руки, не бросал узнающего, здоровающегося взгляда. Совер
шенно навсегда остался он в стороне от деревенских дел; мальчишки, завид
ев его, кричали вдогонку: «Лонгрен утопил Меннерса!». Он не обращал на это
внимания. Так же, казалось, он не замечал и того, что в трактире или на берег
у, среди лодок, рыбаки умолкали в его присутствии, отходя в сторону, как от
зачумленного. Случай с Меннерсом закрепил ранее неполное отчуждение. Ст
ав полным, оно вызвало прочную взаимную ненависть, тень которой пала и на
Ассоль.
Девочка росла без подруг. Два-три десятка детей ее возраста, живших в Капе
рне, пропитанной, как губка водой, грубым семейным началом, основой котор
ого служил непоколебимый авторитет матери и отца, переимчивые, как все д
ети в мире, вычеркнули раз Ч навсегда маленькую Ассоль из сферы своего п
окровительства и внимания. Совершилось это, разумеется, постепенно, путе
м внушения и окриков взрослых приобрело характер страшного запрета, а за
тем, усиленное пересудами и кривотолками, разрослось в детских умах стра
хом к дому матроса.
К тому же замкнутый образ жизни Лонгрена освободил теперь истерический
язык сплетни; про матроса говаривали, что он где-то кого-то убил, оттого, мо
л, его больше не берут служить на суда, а сам он мрачен и нелюдим, потому что
«терзается угрызениями преступной совести». Играя, дети гнали Ассоль, ес
ли она приближалась к ним, швыряли грязью и дразнили тем, что будто отец ее
ел человеческое мясо, а теперь делает фальшивые деньги. Одна за другой, на
ивные ее попытки к сближению оканчивались горьким плачем, синяками, цара
пинами и другими проявлениями общественного мнения; она перестала, нако
нец, оскорбляться, но все еще иногда спрашивала отца: Ч «Скажи, почему нас
не любят?» Ч «Э, Ассоль, Ч говорил Лонгрен, Ч разве они умеют любить? Над
о уметь любить, а этого-то они не могут». Ч «Как это Ч уметь?» Ч «А вот так!
» Он брал девочку на руки и крепко целовал грустные глаза, жмурившиеся от
нежного удовольствия.
Любимым развлечением Ассоль было по вечерам или в праздник, когда отец, о
тставив банки с клейстером, инструменты и неоконченную работу, садился,
сняв передник, отдохнуть, с трубкой в зубах, Ч забраться к нему на колени
и, вертясь в бережном кольце отцовской руки, трогать различные части игр
ушек, расспрашивая об их назначении. Так начиналась своеобразная фантас
тическая лекция о жизни и людях Ч лекция, в которой, благодаря прежнему о
бразу жизни Лонгрена, случайностям, случаю вообще, Ч диковинным, порази
тельным и необыкновенным событиям отводилось главное место.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес".

Рассмотрим образ Свидригайлова Аркадия Ивановича. Этот герой является одним из главных персонажей психологического романа "Преступление и наказание" Ф. М. Достоевского (портрет автора представлен в статье). Федор Михайлович это произведение опубликовал в 1866 году. Оно было напечатано в журнале "Русский вестник". А создавалось это произведение в период с 1865 по 1866 год.

Образ Лужина и Свидригайлова объединяет то, что оба этих героя - моральные Аркадий Иванович олицетворяет собой упадок личности и духовную деградацию, к которым приводит реализация философии Родиона, его взгляда на мир.

Внешняя характеристика Свидригайлова

Рассматривая образ Свидригайлова, опишем сначала его внешние черты. В произведении Аркадию Ивановичу уже более 50 лет, однако он выглядит намного моложе своих лет. Это широкоплечий человек среднего роста, который одевался щегольски и выглядел "осанистым барином". У Аркадия свежее, приятное лицо, борода и волосы еще весьма густые, а его голубые глаза смотрят пристальным, холодным взглядом. Однако Раскольников через некоторое время нашел в этом, казалось бы, миловидном лице что-то страшное и неприятное. Свидригайлов - это дворянин со связями, который привык ставить перед собой цель и любыми способами добиваться ее. Таков образ Свидригайлова при первом знакомстве с этим героем. Однако он на самом деле намного сложнее, в чем вы убедитесь, дочитав до конца эту статью.

Аркадия Ивановича

Продолжая описывать образ Свидригайлова, обратимся к его внутреннему миру. Множество сплетен окружает этого героя, одна хуже другой. В смерти супруги Марфы обвиняет его общество. Свою жену он якобы отравил, а также истязал и, в конечном счете, довел до самоубийства Филиппа, своего слугу, избивал девочку.

Исходящую от этого человека опасность ощущает и Дуня - сестра Родиона, в которую этот дворянин влюблен. Свидригайлов говорит сам о себе, что он лишенный норм и принципов человек, который действует по своему хотению и собственной воле. Он не строит оправдательные теории для сокрытия своих поступков, как Лужин. Аркадий Иванович прямо говорит, что он "развратный и праздный" человек.

Сравнительная характеристика двух героев - Свидригайлова и Раскольникова

Образ Свидригайлова, кратко описанный выше, во многом раскрывается благодаря сопоставлению его с Родионом Раскольниковым. Благодаря способностям, опыту, деньгам Аркадий Иванович имеет уже то, о чем может лишь мечтать Родион, - "независимость от людей и абсолютную свободу". Этот герой смог уже давно переступить через убийство, разврат, обман. Раскольников мог бы позавидовать холодной расчетливости и выдержке Свидригайлова во время преступления, поскольку Аркадий Иванович глупых ошибок не совершает никогда, сентиментальности не поддается. А студент страдает от всего этого. Родион мучается в душе, все свои моральные силы собирает для того, чтобы заставить совесть замолчать. Аркадий Иванович давно уже не ощущал даже намеков на чувство вины и терзания совести. Его не волнуют прошлые грехи, как и грязные поступки, совершенные им недавно. Все это дополняет его образ. Свидригайлов Аркадий Иванович привык жить различными преступлениями, наслаждаться собственными низостями.

Аркадий Иванович переступил уже давно моральные границы, пропасть духовного падения этого героя поистине велика. Единственный его заключается в том, чтобы срывать безжалостно "цветки наслаждения", а затем выкидывать их "в придорожную канаву". Аркадий первым замечает, что с Родионом у него много общего. Однако есть и одно важное отличие - Свидригайлов границы между грехом и моральностью стер, а Родион - нет. У студента вызывает панику тот факт, что зло и добро одинаковы. А для Свидригайлова это жизненная истина.

Положительные стороны Свидригайлова

Изображая его аморальный образ, Достоевский вместе с тем большое значение придает совершенным им хорошим поступкам. Их Свидригайлов совершает даже больше, чем все положительные персонажи вместе взятые. Ведь Аркадий обеспечил будущее не только своим детям, но и сиротам Мармеладовых. Он жаждет устроить судьбу Сони, вытащить ее из этого "водоворота".

Свидригайлов предлагает Раскольникову деньги для того, чтобы тот сбежал в Америку. Он также обещает выплатить долги Катерины Ивановны. Светлая сторона этого героя в отношениях с Дуней также берет верх. Ведь Аркадий Иванович, после того как девушка ему жестко отказала, больше не искал с ней встречи, не причинил Соне зла. "Широкая" натура Свидригайлова наделена странной способностью быть благородной и мерзкой одновременно. В его душе отсутствует четкая граница между злом и добром.

Трагическая раздвоенность внутреннего мира Аркадия Ивановича

Жизненная позиция Аркадия Ивановича объясняется в произведении в некоторой мере трагической раздвоенностью его личности. Он, так же как и Родион, воспринимает болезненно несовершенство этого мира, порядки его, основанные на несправедливости и фальши. Но бунт Свидригайлова, с другой стороны, позитивного заряда не имеет.

Он делает добрые поступки лишь "от скуки", поскольку от него не требует ни ущемлений в своих желаниях, ни страданий материальная помощь людям. Лишь к пустоте, а не к самореализации, приводит героя его теория "сильной личности".

Отвращение к жизни и самоубийство

Аркадий Иванович, несмотря на полное отсутствие в нем нравственных принципов, чувствует отвращение к жизни. Этот герой хочет убежать от этого, он рискует, убивает, после чего сидит в тюрьме, затем соглашается на побег в Америку или полет на воздушном шаре. Однако тяжесть существования, лишенного смысла, давит на плечи, угнетает. Его везде преследует пошлость, "баней с пауками" пугает вечность. Неудивительно поэтому, что Свидригайлов, пресытившись жизнью, решается на самоубийство. Его душа практически мертва, поэтому выстрел из револьвера был логичен.

Чему учит судьба Свидригайлова?

Большую роль в произведении играет образ Свидригайлова. "Преступление и наказание" - роман, который учит нас тому, что вседозволенность, абсолютная свобода приводят не к раскрепощению, как втайне надеялся Родион, а, напротив, к опустошению, ощущению сужения жизненного пространства.

Предупреждением Раскольникову является судьба Аркадия Ивановича. Характеристика образа Свидригайлова показывает, что выбранный им путь ложный. Он ведет лишь к душевной пустоте. Судьба этого героя учит негативным примером истине, которой придерживается Соня, - нужно принять Христа и очиститься для того, чтобы стать свободным по-настоящему.

Второстепенный персонаж романа Федора Достоевского «Преступление и наказание». Старый дворянин, мечтает жениться на сестре главного героя романа – . Узнает об убийстве, которое совершил Раскольников, однако обещает молчать об этом. Изворотливый тип, развратный и циничный.

История создания

Образ Свидригайлова сложился под влиянием разнородных впечатлений. Психологическим прототипом персонажа, вероятно, стал некий убийца Аристов, по происхождению дворянин, который сидел в Омском остроге. Этого человека уже выводил в другом произведении - «Записки из мертвого дома». Фамилия «Свидригайлов» созвучна с именем литовского князя Свидригайло, а также с немецким словом geil, что переводится как «сладострастный», «похотливый».

Кроме того, Достоевский, работая над романом, привлекал к делу многочисленные материалы и заметки из журналов и газет, которые читал. Среди прочего, писатель читал журнал «Искра». В одном из номеров за 1861 год там содержится фельетон, где говорится о некоем Свидригайлове, «отталкивающем» и «омерзительном» человеке, который бесчинствует в провинции.

«Преступление и наказание»


Аркадий Свидригайлов - высокий, полный, сутуловатый господин лет пятидесяти. Щегольски одевается и производит впечатление осанистого барина. Носит свежие перчатки, изящную трость и громадный перстень с дорогим камнем. У Свидригайлова приятное скуластое лицо, здоровый цвет лица, не характерный для петербуржца, густые белокурые волосы, в которых едва пробивается седина, густая борода «лопатой» и голубые «вдумчивые» глаза.

Персонаж «отлично сохранился» и выглядит моложе собственных лет. При этом моложавое лицо Свидригайлова похоже на маску и по непонятным причинам производит «ужасно неприятное» впечатление, а взгляд кажется тяжелым и неподвижным.


По происхождению Свидригайлов дворянин, отставной офицер - два года служил в кавалерии. Герой был женат, однако жена Свидригайлова умерла. После жены остались дети, которые живут у тетки, и, как считает сам Свидригайлов, в отце не нуждаются. Дети героя хорошо обеспечены. Сам Свидригайлов тоже был богат прежде, однако после смерти жены состояние героя пошатнулось. Свидригайлов привык жить роскошно и до сих пор числится состоятельным человеком и хорошо одевается, однако того, что осталось после жены, герою едва ли хватит на год.

У Свидригайлова сумасбродный и непредсказуемый характер. Другие персонажи называют Свидригайлова сладострастным развратником, подлецом и грубым злодеем. Сам герой разделяет мнение других о себе как о праздном и погибшем в пороках человеке, лишенном чести.


Герой также называет себя скучным и мрачным человеком, признается, что иной раз по три дня сидит в углу и ни с кем не разговаривает, любит злачные места и погряз в грехах. У Свидригайлова нет никакой специальности или дела, которому герой мог бы посвятить себя, по этому поводу герой называет себя «пустым человеком».

Раскольников также называет Свидригайлова «ничтожнейшим злодеем». Свидригайлов влюблен в сестру Раскольникова Дуню и хочет на той жениться. Однако сам против этого брака и считает, что Дуню следует от Свидригайлова оберегать. Свидригайлова не интересует мнение окружающих, однако, когда нужно, герой умеет произвести впечатление порядочного и обворожительного человека из хорошего общества. Герой хитер и умеет обольщать дам, склонен хвастаться и распускать хвост.

У Свидригайлова много знакомых в высшем обществе, потому у него остались полезные связи. Сам герой прежде промышлял мошенничеством и был шулером – карточным игроком, который обманывает партнеров. Герой состоял в компании таких же карточных мошенников, которые действовали в высшем обществе и на первый взгляд выглядели как наиприличнейшие люди с изысканными манерами, дельцы и творческая элита.


За восемь лет до происходящих в романе событий Свидригайлов попал в долговую тюрьму, откуда не имел средств выбраться. У героя был громадный долг, который тот не мог выплатить. Спасла Свидригайлова влюбленная в него Марфа Петровна, которая выкупила героя из тюрьмы за «тридцать тысяч сребреников». Герой женился на Марфе Петровне, после чего сразу же уехал в имение жены, в деревню. Супруга была старше Свидригайлова на пять лет и сильно любила мужа.

Следующие семь лет, до приезда в Петербург, герой не выезжал из имения и пользовался состоянием супруги. Марфа Петровна казалась герою слишком старой и не вызывала у того любовного интереса, поэтому Свидригайлов прямо заявил супруге, что не собирается хранить той верность. Жена восприняла это заявление со слезами, однако в результате супруги пришли к соглашению.


Иллюстрация к роману "Преступление и наказание"

Свидригайлов обещал, что не оставит супругу и не станет с той разводиться, никуда не станет отлучаться без разрешения жены и не станет заводить постоянную любовницу. В обмен на это Марфа Петровна «разрешит» Свидригайлову совращать молодых крестьянок в имении.

Свидригайлов изнасиловал глухонемую несовершеннолетнюю девочку, которая позже повесилась на чердаке. О вине героя стало известно из некоего доноса. На героя завели уголовное дело, и Свидригайлову грозила ссылка в Сибирь, однако Марфа Петровна снова помогла мужу выкрутиться и постаралась замять это дело. Благодаря деньгам и связям супруги Свидригайлов ушел от правосудия. Известно также, что герой довел до самоубийства одного из своих слуг бесконечными истязаниями и издевательствами.


Петербург в романе "Преступление и наказание"

Дуня, сестра главного героя романа Родиона Раскольникова, работала гувернанткой в доме Марфы Петровны, когда та еще была жива. Свидригайлов влюбился в Дуню и задумал соблазнить девушку деньгами и бежать вместе с той в Петербург. Свидригайлов говорит Дуне, что по ее велению готов зарезать или отравить жену. Вскоре супруга Свидригайлова в самом деле умирает при странных обстоятельствах, но Дуня герою отказывает.

Девушка считает, что Свидригайлов ужасно избил и отравил жену, однако правда ли это - неизвестно. Заподозрив героя в убийстве, Дуня берет револьвер, принадлежавший прежде Марфе Петровне, чтобы иметь возможность при случае защитить себя.

Еще один противоправный поступок Свидригайлова - шантаж. Герой подслушивает разговор, который происходит между Раскольниковым и Сонечкой Мармеладовой. Из этого разговора Свидригайлов узнает об убийстве, которое совершил Раскольников, и решает использовать эти сведения, чтобы шантажировать Дуню и вынудить ту выйти за него замуж. Однако Дуне удается отделаться от Свидригайлова. Позже герой предлагает Раскольникову деньги, чтобы тот мог бежать из Петербурга за границу и скрыться от правосудия.


Умершая супруга начинает являться Свидригайлову в галлюцинациях. Герой сходит с ума и начинает совершать странные поступки, например, дарит проститутке три тысячи рублей (большие деньги по тем временам), чтобы героиня могла начать новую жизнь. Вскоре после этого Свидригайлов совершает самоубийство - стреляется прямо на улице. На этом биография героя завершается.

Свидригайлов в романе предстает двойником Раскольникова. Персонажей роднит философия, которой те придерживаются. У Свидригайлова есть теория, созвучная теории Раскольникова. Оба героя полагают, что зло, совершенное во имя «благой цели», не считается таким уж существенным злом, что цель оправдывает средства. Свидригайлов формулирует собственную жизненную позицию вседозволенности так:

«Единичное злодейство позволительно, если главная цель хороша».

Первая встреча Раскольникова и Свидригайлова происходит следующим образом. Герой является в каморку Раскольникова, когда тот спит. Раскольников в этот момент видит страшный сон о собственном преступлении и в полусне воспринимает появившегося в комнате Свидригайлова как продолжение кошмара. Между героями происходит разговор, во время которого Свидригайлов признается, что временами видит «призраки» умершей жены и слуги Фильки, который наложил на себя руки по вине Свидригайлова.

Речь также идет о Дуне, к которой Свидригайлов питает нежные чувства. Девушка отказала самому Свидригайлову, однако собирается замуж за адвоката , которого не любит, но готова «продаться», чтобы поправить финансовые дела семьи. Свидригайлов хочет передать Дуне десять тысяч рублей, чтобы та могла отказаться от вынужденного брака и свободно строить собственную жизнь.

Экранизации


В 1969 году на киностудии имени выходит двухсерийный фильм «Преступление и наказание» режиссера Льва Кулиджанова. Роль Свидригайлова в этом фильме сыграл актер .

В 2007 году на телеэкраны вышел сериал «Преступление и наказание», снятый Дмитрием Светозаровым. Сериал снимали в Санкт-Петербурге, роль Свидригайлова досталась актеру .


В 1979 году роль Свидригайлова в спектакле, поставленном Театром на Таганке, сыграл . Это была последняя театральная роль актера.

Цитаты

Жизненные принципы Свидригайлова хорошо описывает цитата:

«Всяк об себе сам промышляет и всех веселей тот и живет, кто всех лучше себя сумеет надуть».
«Да что вы в добродетель-то так всем дышлом въехали?»
«Зачем же бросать женщин, коли я хоть до них охотник? По крайней мере, занятие... Согласитесь сами, разве не занятие в своем роде?»
«То, что в своем доме преследовал беззащитную девицу и «оскорблял ее своими гнусными предложениями», - так ли-с? ... Тут весь вопрос: изверг ли я или сам жертва? Ну а как жертва? Ведь предлагая моему предмету бежать со мною в Америку или в Швейцарию, я, может, самые почтительнейшие чувства при сем питал, да еще думал обоюдное счастие устроить!»



Top