Виктор потанин биография. Потанин виктор - управление культуры курганской области

Дивов, Олег Игоревич

Олег Дивов

Дивов на 12 Международной ярмарке интеллектуальной литературы, Non-Fiction 2010
Дата рождения:
Гражданство:

СССР → Россия

Род деятельности:

писатель

Годы творчества:
Жанр:

фантастика

http://divov.lib.ru/index.html
Произведения на сайте Lib.ru

Оле́г И́горевич Ди́вов (по отцу - Скляренко , 3 октября (19681003 ) , Москва , СССР) - писатель, входит в число известнейших российских авторов, работающих в жанре фантастики. Член Союза Писателей России, Союза Литераторов России и Совета по фантастике и приключенческой литературе при СП России.

Биография

Родился в Москве 3 октября 1968 года в семье потомственных художников-реставраторов Третьяковской галереи . Профессиональный литератор, с 14 лет публикуется как журналист. С 1990 года - копирайтер (реклама всех видов, концепты, кампании «под ключ»).

Служил в Советской Армии (1987-1989, самоходная артиллерия большой мощности, сержант). В 1991 году за академические задолженности (16 несданных экзаменов и зачётов) и непосещение занятий отчислен с 3 курса факультета журналистики МГУ (международное отделение, ТВ). В 1992-1994 участвовал в съемках интеллектуальных телеигр «Брэйн-ринг » и «Своя игра » (воспоминания об этом периоде впоследствии составили часть материала в романе «Молодые и сильные выживут» («Закон фронтира»)). Летом 1995 года в пятый раз уволился «по собственному», и с тех пор нигде официально не работает. Первый крупный художественный текст (фантастический триллер «Мастер собак») опубликовал в 1997 году .

Дивов входит в редколлегию журнала «Если » и жюри Мемориальной премии Кира Булычева. Член Союза Писателей России, Союза Литераторов России и Совета по фантастике и приключенческой литературе при СП России.

Совместно с женой, писателем Светланой Прокопчик, вел ЖЖ beauty_n_beast , но 3 декабря 2008 года этот журнал был переименован в ЖЖ divov , а Светлана Прокопчик завела отдельный журнал prokopchick . В журнале Дивов иногда публикует отрывки из будущих произведений. В частности, «У Билли есть хреновина» частично увидело свет именно в ЖЖ, а «Оружие Возмездия» практически полностью состоит из постов в упомянутый журнал.

Библиография

Награды

Дивов - один из самых «титулованных» авторов русской фантастики, общее число его наград около тридцати. Единственный роман Дивова, никогда не входивший ни в какие номинации - «Лучший экипаж Солнечной», по версии самого автора - «потому что там слишком много ругаются матом».

Премия Год присуждения Номинация Произведение
Звёздный мост 2000 Лучший роман. 3 место Выбраковка
Филигрань 2001 Большая Филигрань Толкование сновидений
Звёздный Мост 2001 Лучший роман. 2 место («Серебряный Кадуцей») Толкование сновидений
Странник 2002 Крупная форма Саботажник
РосКон 2002 Повесть, рассказ. 3 место («Бронзовый РОСКОН») Предатель
Сигма-Ф 2002 Средняя форма, повести Предатель
Беляевская премия 2003 Специальная премия Жюри
Сигма-Ф 2003 Малая форма, рассказы и циклы рассказов Параноик Никанор
Интерпресскон 2003 Малая форма (рассказ) Параноик Никанор
Интерпресскон 2003 Средняя форма (повесть)
Филигрань 2003 Малая Филигрань (рассказ) Параноик Никанор
РосКон 2003 Закон лома для замкнутой цепи
РосКон 2004 Повесть, рассказ. 1 место («Золотой РОСКОН») К-10
Филигрань 2004 Малая Филигрань (повесть) Эпоха великих соблазнов
Звёздный Мост 2004 Лучший роман. 1 место («Золотой Кадуцей») Ночной смотрящий
РосКон 2005 Повесть, рассказ. 2 место («Серебряный РОСКОН») Енот допрыгался
РосКон 2005 Роман. 1 место («Золотой РОСКОН») Ночной смотрящий
РосКон 2006 Повесть, рассказ. 1 место («Золотой РОСКОН») У Билли есть хреновина
Сигма-Ф 2006 Мемориальная премия им. Кира Булычёва У Билли есть хреновина
РосКон 2006 Фантастиковедение. 3 место («Бронзовый РОСКОН») Открытым текстом
Интерпресскон 2006 Средняя форма (повесть) У Билли есть хреновина
Сигма-Ф 2006 Средняя форма, повести У Билли есть хреновина (2005)
Портал 2007 Средняя форма Храбр (2006)
Филигрань 2008 Малая Филигрань (рассказ) Стояние на реке Москве

Ссылки

Категории:

  • Персоналии по алфавиту
  • Писатели по алфавиту
  • Родившиеся 3 октября
  • Родившиеся в 1968 году
  • Родившиеся в Москве
  • Обучавшиеся в МГУ
  • Писатели России XX века
  • Писатели России XXI века
  • Русские писатели XX века
  • Лауреаты премии «Странник»
  • Лауреаты премии «Звёздный мост»
  • Лауреаты премии «Портал»
  • Лауреаты премии имени Александра Беляева
  • Писатели-фантасты России

Wikimedia Foundation . 2010 .

Гражданство:

СССР
Российская Федерация

Род деятельности: Направление: Жанр: Язык произведений: Дебют:

рассказ «Невысказанное» (1954)

Премии: Награды:

Виктор Фёдорович Пота́нин (род. 14 августа 1937) - советский и российский писатель, публицист.

Награды и премии

Сочинения

  • «Журавли прилетели» Курган, изд. «Советское Зауралье», 1963
  • «Подари мне сизаря» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1966
  • «Молодые мы» Москва, изд. «Советская литература», 1966
  • «Наследник солдата» Москва, изд. «Советская Россия», 1967
  • «Туман на снегу» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1968
  • «Шальная весна» Москва, изд. «Советская Россия», 1969
  • «Ради этой минуты» Новосибирск, Западно-Сибирское книжное издательство, 1971
  • «Слышит земля» Москва, изд. «Советская Россия», 1971
  • «Над зыбкой» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1972
  • «Ожидание моря» Москва, изд. «Современник», 1973
  • «До будущей осени» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1974
  • «Память расскажет» Москва, изд. «Советская Россия», 1975
  • «Тихая вода» Москва, изд. «Современник», 1976
  • «Последние кони» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1977
  • «Когда прошли дожди» Москва, изд. «Советская Россия», 1978
  • «Сельские монологи» Москва, изд. «Молодая гвардия», 1979
  • «Поздний гость» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1980
  • «Пристань» Свердловск, Средне-Уральское книжное издательство, 1980
  • «Четыре повести» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1981
  • «Избранное» Москва, изд. «Молодая гвардия», 1982
  • «Иван Иванович» Москва, изд. «Малыш», 1983
  • «На вечерней заре» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1984
  • «Поезда не возвращаются» Москва. Изд. «Советский писатель», 1985
  • «Пристань», 1986
  • «Белые кони» Москва, изд. «Детская литература», 1986
  • «На обрыве» Москва, изд. «Современник», 1986
  • «Октябрь в моей судьбе» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1987
  • «Провинциальный человек» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1987
  • «Где солнышко спит» Москва, изд. «Детская литература», 1987
  • «На чужой стороне» Москва, изд. «Детская литература», 1988
  • «Письма к сыну» (1989)
  • «Голубая жемчужина» Москва, изд. «Современник», 1989
  • «Плакала кукушка» Москва, изд. «Советский писатель», 1992
  • «Танцуем без перерыва» Курган, 1995
  • «Украденная жизнь» Курган, изд. Зауралье», 2000
  • «Мой муж был летчик-испытатель» Москва, серия «Роман-газета», № 24, 2000
  • «Золотой ковчег» Москва, серия «Роман-газета» № 8, 2007
  • Собрание сочинений в пяти томах. Курган, изд. «Зауралье», 2007

Многие рассказы переведены на все основные европейские языки. Общий тираж составляет около 7 млн. экз.

→ Россия Россия

Род деятельности: Направление: Жанр: Язык произведений: Дебют:

рассказ «Невысказанное» (1954)

Премии:

Награды:

Виктор Фёдорович Пота́нин (род. 14 августа ) - советский и российский писатель, публицист.

Биография

Виктор Фёдорович Потанин родился 14 августа 1937 года в селе Утятское Глядянского района Челябинской области , (ныне Притобольного района Курганской области).

Награды и премии

  • Юбилейная медаль «За доблестный труд. В ознаменование 100-летия со дня рождения Владимира Ильича Ленина» (1970)
  • Почётный гражданин ордена Трудового Красного Знамени города Кургана (1997)
  • Медаль «Лучшие люди России» (2000)
  • Медаль «К 100-летию со дня рождения М. Шолохова . За гуманизм и служение России» (2004)
  • Медаль М.Ю. Лермонтова
  • Медаль преподобного Далмата Исетского I степени, РПЦ (удостоверение № 1, 14 августа 2012)
  • Премия Ленинского комсомола (1978) - за книги «Тихая вода», «Память расскажет», «Последние кони»
  • Диплом 1-й степени от газеты «Сельская жизнь» (Москва) за лучший рассказ (1982)
  • Премия Союза писателей РСФСР (1988)
  • Лауреат литературной премии И. А. Бунина «За лучший рассказ» (1994)
  • Лауреат журнала «Советская женщина», г. Москва (1992)
  • Лауреат 2-й премии Всероссийского литературного конкурса им. В. М. Шукшина за лучший короткий рассказ (1999)
  • Лауреат Всероссийской литературной премии им. Д. Н. Мамина-Сибиряка - «За творческий вклад в современную русскую прозу и следование лучшим традициям современной реалистической литературы» (2002)
  • Лауреат премии «Имперская культура им. Эдуарда Володина «За высокое служение литературе» (2004)
  • Лауреат Шукшинской премии за полное собрание сочинений (2007)

Сочинения

  • «Журавли прилетели» Курган, изд. «Советское Зауралье», 1963 - 74 с.
  • «Подари мне сизаря» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1966 - 82 с.
  • «Молодые мы» Москва, изд. «Советская литература», 1966
  • «Наследник солдата» Москва, изд. «Советская Россия», 1967 - 48 с.
  • «Туман на снегу» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1968
  • «Шальная весна» Москва, изд. «Советская Россия», 1969 - 192 с.
  • "Пристань". Челябинск, ЮУКИ,1970
  • «Ради этой минуты» Новосибирск, Западно-Сибирское книжное издательство, 1971
  • «Слышит земля» Москва, изд. «Советская Россия», 1971
  • «Над зыбкой» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1972
  • «Ожидание моря» Москва, изд. «Современник», 1973 - 224 с.
  • «До будущей осени» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1974
  • «Память расскажет» Москва, изд. «Советская Россия», 1975 - 94 с.
  • «Тихая вода» Москва, изд. «Современник», 1976 - 384 с.
  • «Последние кони» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1977 - 182 с.
  • «Когда прошли дожди» Москва, изд. «Советская Россия», 1978 - 252 с.
  • «Сельские монологи» Москва, изд. «Молодая гвардия», 1979
  • «Поздний гость» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1980 - 240 с.
  • «Пристань» Свердловск, Средне-Уральское книжное издательство, 1980 - 416 с.
  • «Четыре повести» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1981
  • «Избранное» Москва, изд. «Молодая гвардия», 1982 - 512 с.
  • «Иван Иванович» Москва, изд. «Малыш» , 1983 - 38 с.
  • «На вечерней заре» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1984 - 284 с.
  • «Поезда не возвращаются» Москва. Изд. «Советская Россия», 1985
  • «Пристань», М., Художественная литература, 1986 (Роман-газета).
  • «Белые кони» Москва, изд. «Детская литература», 1986 - 112 с.
  • «На обрыве» Москва, изд. «Современник», 1986 - 352 с.
  • «Октябрь в моей судьбе» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1987 - 288 с.
  • «Провинциальный человек» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1987 - 384 с.
  • «Где солнышко спит» Москва, изд. «Малыш», 1987 - 16 с.
  • «На чужой стороне» Москва, изд. «Детская литература», 1988 - 336 с.
  • «Письма к сыну» М., Молодая гвардия, 1989
  • «Голубая жемчужина» Москва, изд. «Современник», 1989 - 480 с.
  • «На чужой стороне» Москва, изд. «Детская литература», 1991 - 144 с.
  • «Плакала кукушка» Москва, изд. «Советский писатель», 1992 - 448 с.
  • «Танцуем без перерыва» Курган, изд. Зауралье, 1995 - 540 с.
  • «Украденная жизнь» Курган, изд. Зауралье, 2000
  • «Мой муж был летчик-испытатель» Москва, серия «Роман-газета», № 24, 2000
  • «Золотой ковчег» Москва, серия «Роман-газета» № 8, 2007
  • Собрание сочинений в пяти томах. Курган, изд. «Зауралье», 2007

Многие рассказы переведены на все основные европейские языки. Общий тираж составляет около 7 млн. экз.

Семья

  • Отец - Фёдор Степанович Потанин, учитель, погиб во время Великой Отечественной войны .
  • Мать - Анна Тимофеевна Потанина, заслуженная учительница школы РСФСР.
    • Дед - Тимофей Иванович, старообрядец, расстрелян карательным отрядом ЧК в 1921 году.
    • Бабушка - Екатерина Егоровна.
  • Жена - Людмила Александровна Потанина, преподаватель Курганского училища культуры.
  • Дочь - Екатерина Викторовна.
  • Сын - Фёдор Викторович Потанин.

Напишите отзыв о статье "Потанин, Виктор Фёдорович"

Примечания

Ссылки

  • на сайте «cbs-kurgan.com».
  • на сайте «Биография.ру».
  • на сайте «Радиокурган».

Отрывок, характеризующий Потанин, Виктор Фёдорович

Полк разобрался ротами и направился к назначенным квартирам невдалеке от Браунау, где надеялся обуться, одеться и отдохнуть после трудных переходов.
– Вы на меня не претендуете, Прохор Игнатьич? – сказал полковой командир, объезжая двигавшуюся к месту 3 ю роту и подъезжая к шедшему впереди ее капитану Тимохину. Лицо полкового командира выражало после счастливо отбытого смотра неудержимую радость. – Служба царская… нельзя… другой раз во фронте оборвешь… Сам извинюсь первый, вы меня знаете… Очень благодарил! – И он протянул руку ротному.
– Помилуйте, генерал, да смею ли я! – отвечал капитан, краснея носом, улыбаясь и раскрывая улыбкой недостаток двух передних зубов, выбитых прикладом под Измаилом.
– Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё…
– По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин.
– А что, что характер? – спросил полковой командир.
– Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…
– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.

Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.

Ты - не раб!
Закрытый образовательный курс для детей элиты: "Истинное обустройство мира".
http://noslave.org

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

Виктор Фёдорович Потанин
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Имя при рождении:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Псевдонимы:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Полное имя

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Дата рождения:
Дата смерти:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Место смерти:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Гражданство:

СССР 22x20px СССР → Россия 22x20px Россия

Род деятельности:
Годы творчества:

с Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). по Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Направление:
Жанр:
Язык произведений:
Дебют:

рассказ «Невысказанное» (1954)

Премии:
Награды:
Подпись:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

[[Ошибка Lua в Модуль:Wikidata/Interproject на строке 17: attempt to index field "wikibase" (a nil value). |Произведения]] в Викитеке
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Ошибка Lua в Модуль:CategoryForProfession на строке 52: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Виктор Фёдорович Пота́нин (род. 14 августа ) - советский и российский писатель, публицист.

Биография

Виктор Фёдорович Потанин родился 14 августа 1937 года в селе Утятское Глядянского района Челябинской области , (ныне Притобольного района Курганской области).

Награды и премии

  • Юбилейная медаль «За доблестный труд. В ознаменование 100-летия со дня рождения Владимира Ильича Ленина» (1970)
  • Почётный гражданин ордена Трудового Красного Знамени города Кургана (1997)
  • Медаль «Лучшие люди России» (2000)
  • Медаль «К 100-летию со дня рождения М. Шолохова . За гуманизм и служение России» (2004)
  • Медаль М.Ю. Лермонтова
  • Медаль преподобного Далмата Исетского I степени, РПЦ (удостоверение № 1, 14 августа 2012)
  • Премия Ленинского комсомола (1978) - за книги «Тихая вода», «Память расскажет», «Последние кони»
  • Диплом 1-й степени от газеты «Сельская жизнь» (Москва) за лучший рассказ (1982)
  • Премия Союза писателей РСФСР (1988)
  • Лауреат литературной премии И. А. Бунина «За лучший рассказ» (1994)
  • Лауреат журнала «Советская женщина», г. Москва (1992)
  • Лауреат 2-й премии Всероссийского литературного конкурса им. В. М. Шукшина за лучший короткий рассказ (1999)
  • Лауреат Всероссийской литературной премии им. Д. Н. Мамина-Сибиряка - «За творческий вклад в современную русскую прозу и следование лучшим традициям современной реалистической литературы» (2002)
  • Лауреат премии «Имперская культура им. Эдуарда Володина «За высокое служение литературе» (2004)
  • Лауреат Шукшинской премии за полное собрание сочинений (2007)

Сочинения

  • «Журавли прилетели» Курган, изд. «Советское Зауралье», 1963 - 74 с.
  • «Подари мне сизаря» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1966 - 82 с.
  • «Молодые мы» Москва, изд. «Советская литература», 1966
  • «Наследник солдата» Москва, изд. «Советская Россия», 1967 - 48 с.
  • «Туман на снегу» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1968
  • «Шальная весна» Москва, изд. «Советская Россия», 1969 - 192 с.
  • "Пристань". Челябинск, ЮУКИ,1970
  • «Ради этой минуты» Новосибирск, Западно-Сибирское книжное издательство, 1971
  • «Слышит земля» Москва, изд. «Советская Россия», 1971
  • «Над зыбкой» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1972
  • «Ожидание моря» Москва, изд. «Современник», 1973 - 224 с.
  • «До будущей осени» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1974
  • «Память расскажет» Москва, изд. «Советская Россия», 1975 - 94 с.
  • «Тихая вода» Москва, изд. «Современник», 1976 - 384 с.
  • «Последние кони» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1977 - 182 с.
  • «Когда прошли дожди» Москва, изд. «Советская Россия», 1978 - 252 с.
  • «Сельские монологи» Москва, изд. «Молодая гвардия», 1979
  • «Поздний гость» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1980 - 240 с.
  • «Пристань» Свердловск, Средне-Уральское книжное издательство, 1980 - 416 с.
  • «Четыре повести» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1981
  • «Избранное» Москва, изд. «Молодая гвардия», 1982 - 512 с.
  • «Иван Иванович» Москва, изд. «Малыш» , 1983 - 38 с.
  • «На вечерней заре» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1984 - 284 с.
  • «Поезда не возвращаются» Москва. Изд. «Советская Россия», 1985
  • «Пристань», М., Художественная литература, 1986 (Роман-газета).
  • «Белые кони» Москва, изд. «Детская литература», 1986 - 112 с.
  • «На обрыве» Москва, изд. «Современник», 1986 - 352 с.
  • «Октябрь в моей судьбе» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1987 - 288 с.
  • «Провинциальный человек» Челябинск, Южно-Уральское книжное издательство, 1987 - 384 с.
  • «Где солнышко спит» Москва, изд. «Малыш», 1987 - 16 с.
  • «На чужой стороне» Москва, изд. «Детская литература», 1988 - 336 с.
  • «Письма к сыну» М., Молодая гвардия, 1989
  • «Голубая жемчужина» Москва, изд. «Современник», 1989 - 480 с.
  • «На чужой стороне» Москва, изд. «Детская литература», 1991 - 144 с.
  • «Плакала кукушка» Москва, изд. «Советский писатель», 1992 - 448 с.
  • «Танцуем без перерыва» Курган, изд. Зауралье, 1995 - 540 с.
  • «Украденная жизнь» Курган, изд. Зауралье, 2000
  • «Мой муж был летчик-испытатель» Москва, серия «Роман-газета», № 24, 2000
  • «Золотой ковчег» Москва, серия «Роман-газета» № 8, 2007
  • Собрание сочинений в пяти томах. Курган, изд. «Зауралье», 2007

Многие рассказы переведены на все основные европейские языки. Общий тираж составляет около 7 млн. экз.

Семья

  • Отец - Фёдор Степанович Потанин, учитель, погиб во время Великой Отечественной войны .
  • Мать - Анна Тимофеевна Потанина, заслуженная учительница школы РСФСР.
    • Дед - Тимофей Иванович, старообрядец, расстрелян карательным отрядом ЧК в 1921 году.
    • Бабушка - Екатерина Егоровна.
  • Жена - Людмила Александровна Потанина, преподаватель Курганского училища культуры.
  • Дочь - Екатерина Викторовна.
  • Сын - Фёдор Викторович Потанин.

Напишите отзыв о статье "Потанин, Виктор Фёдорович"

Примечания

Ссылки

  • на сайте «cbs-kurgan.com».
  • на сайте «Биография.ру».
  • на сайте «Радиокурган».

[[К:Википедия:Статьи без изображений (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. )]][[К:Википедия:Статьи без изображений (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. )]]Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Потанин, Виктор Фёдорович Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Потанин, Виктор Фёдорович Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Потанин, Виктор Фёдорович Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Потанин, Виктор Фёдорович Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Потанин, Виктор Фёдорович Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Потанин, Виктор Фёдорович

Отрывок, характеризующий Потанин, Виктор Фёдорович

Женщина всё молчала, и девочка, видимо не выдержав дольше, чуть-чуть до неё дотронувшись, тихонько прошептала:
– Мама!..
Но никакой реакции не последовало. Мать казалась абсолютно ко всему безразличной, и лишь рядом звучавший тоненький детский голосок иногда способен был вырвать её на какое-то время из этого жуткого оцепенения и зажечь маленькую искорку в, казалось, навсегда погасших зелёных глазах...
Девочка же наоборот – была весёлой и очень подвижной и, казалось, чувствовала себя совершенно счастливой в том мире, в котором она в данный момент обитала.
Я никак не могла понять, что же здесь не так и старалась держаться как можно спокойнее, чтобы не спугнуть своих странных гостей.
– Мама, мама, ну говори же!!! – видно опять не выдержала девчушка.
На вид ей было не больше пяти-шести лет, но главенствующей в этой странной компании, видимо, была именно она. Женщина же всё время молчала.
Я решила попробовать «растопить лёд» и как можно ласковее спросила:
– Скажите, могу ли я вам чем-то помочь?
Женщина грустно на меня посмотрела и наконец-то проговорила:
– Разве мне можно помочь? Я убила свою дочь!..
У меня мурашки поползли по коже от такого признания. Но девочку это, видимо, абсолютно не смутило и она спокойно произнесла:
– Это неправда, мама.
– А как же было на самом деле? – осторожно спросила я.
– На нас наехала страшно большая машина, а мама была за рулём. Она думает, что это её вина, что она не могла меня спасти. – Тоном маленького профессора терпеливо объяснила девочка. – И вот теперь мама не хочет жить даже здесь, а я не могу ей доказать, как сильно она мне нужна.
– И что бы ты хотела, чтобы сделала я? – спросила я её.
– Пожалуйста, не могла бы ты попросить моего папу, чтобы он перестал маму во всём обвинять? – вдруг очень грустно спросила девочка. – Я очень здесь с ней счастлива, а когда мы ходим посмотреть на папу, она потом надолго становится такой, как сейчас…
И тут я поняла, что отец видимо очень любил эту малышку и, не имея другой возможности излить куда-то свою боль, во всём случившимся обвинял её мать.
– Хотите ли вы этого также? – мягко спросила у женщины я.
Она лишь грустно кивнула и опять намертво замкнулась в своём скорбном мире, не пуская туда никого, включая и так беспокоившуюся за неё маленькую дочь.
– Папа хороший, он просто не знает, что мы ещё живём. – Тихо сказала девочка. – Пожалуйста, ты скажи ему…
Наверное, нет ничего страшнее на свете, чем чувствовать на себе такую вину, какую чувствовала она... Её звали Кристина. При жизни она была жизнерадостной и очень счастливой женщиной, которой, во время её гибели, было всего лишь двадцать шесть лет. Муж её обожал…
Её маленькую дочурку звали Вэста, и она была первым в этой счастливой семье ребёнком, которого обожали все, а отец просто не чаял в ней души…
Самого же главу семьи звали Артур, и он был таким же весёлым, жизнерадостным человеком, каким до смерти была его жена. И вот теперь никто и ничто не могло ему помочь найти хоть какой-то покой в его истерзанной болью душе. И он растил в себе ненависть к любимому человеку, своей жене, пытаясь этим оградить своё сердце от полного крушения.
– Пожалуйста, если ты пойдёшь к папе, не пугайся его… Он иногда бывает странным, но это когда он «не настоящий». – Прошептала девочка. И чувствовалось, что ей неприятно было об этом говорить.
Я не хотела спрашивать и этим ещё больше её огорчать, поэтому решила, что разберусь сама.
Я спросила у Вэсты, кто из них хочет мне показать, где они жили до своей гибели, и живёт ли там всё ещё её отец? Место, которое они назвали, меня чуть огорчило, так как это было довольно-таки далеко от моего дома, и чтобы добраться туда, требовалось немало времени. Поэтому так сразу я не могла ничего придумать и спросила моих новых знакомых, смогут ли они появиться вновь хотя бы через несколько дней? И получив утвердительный ответ, «железно» им пообещала, что обязательно встречусь за это время с их мужем и отцом.
Вэста лукаво на меня глянула и сказала:
– Если папа не захочет тебя сразу выслушать, ты скажи ему, что его «лисёнок» очень по нему скучает. Так папа называл меня только, когда мы были с ним одни, и кроме него этого не знает больше никто...
Её лукавое личико вдруг стало очень печальным, видимо вспомнив что-то очень ей дорогое, и она вправду стала чем-то похожа на маленького лисёнка…
– Хорошо, если он мне не поверит – я ему это скажу. – Пообещала я.
Фигуры, мягко мерцая, исчезли. А я всё сидела на своём стуле, напряжённо пытаясь сообразить, как же мне выиграть у моих домашних хотя бы два-три свободных часа, чтобы иметь возможность сдержать данное слово и посетить разочарованного жизнью отца...
В то время «два-три часа» вне дома было для меня довольно-таки длинным промежутком времени, за который мне стопроцентно пришлось бы отчитываться перед бабушкой или мамой. А, так как врать у меня никогда не получалось, то надо было срочно придумать какой-то реальный повод для ухода из дома на такое длительное время.
Подвести моих новых гостей я никоим образом не могла...
На следующий день была пятница, и моя бабушка, как обычно собиралась на рынок, что она делала почти каждую неделю, хотя, если честно, большой надобности в этом не было, так как очень многие фрукты и овощи росли в нашем саду, а остальными продуктами обычно были битком набиты все ближайшие продовольственные магазины. Поэтому, такой еженедельный «поход» на рынок наверняка был просто-напросто символичным – бабушка иногда любила просто «проветриться», встречаясь со своими друзьями и знакомыми, а также принести всем нам с рынка что-то «особенно вкусненькое» на выходные дни.
Я долго крутилась вокруг неё, ничего не в силах придумать, как бабушка вдруг спокойно спросила:
– Ну и что тебе не сидится, или приспичило что?..
– Мне уйти надо! – обрадовавшись неожиданной помощи, выпалила я. – Надолго.
– Для других или для себя? – прищурившись спросила бабушка.
– Для других, и мне очень надо, я слово дала!
Бабушка, как всегда, изучающе на меня посмотрела (мало кто любил этот её взгляд – казалось, что она заглядывает прямо тебе в душу) и наконец сказала:
– К обеду чтобы была дома, не позже. Этого достаточно?
Я только кивнула, чуть не подпрыгивая от радости. Не думала, что всё обойдётся так легко. Бабушка часто меня по-настоящему удивляла – казалось, она всегда знала, когда дело было серьёзно, а когда был просто каприз, и обычно, по-возможности, всегда мне помогала. Я была очень ей благодарна за её веру в меня и мои странноватые поступки. Иногда я даже была почти что уверена, что она точно знала, что я делала и куда шла… Хотя, может и вправду знала, только я никогда её об этом не спрашивала?..
Мы вышли из дома вместе, как будто я тоже собиралась идти с ней на рынок, а за первым же поворотом дружно расстались, и каждая уже пошла своей дорогой и по своим делам…
Дом, в котором всё ещё жил отец маленькой Вэсты был в первом у нас строящемся «новом районе» (так называли первые многоэтажки) и находился от нас примерно в сорока минутах быстрой ходьбы. Ходить я очень любила всегда, и это не доставляло мне никаких неудобств. Только я очень не любила сам этот новый район, потому что дома в нём строились, как спичечные коробки – все одинаковые и безликие. И так как место это только-только ещё начинало застраиваться, то в нём не было ни одного дерева или любой какой-нибудь «зелени», и оно было похожим на каменно-асфальтовый макет какого-то уродливого, ненастоящего городка. Всё было холодным и бездушным, и чувствовала я себя там всегда очень плохо – казалось, там мне просто не было чем дышать...
И ещё, найти номера домов, даже при самом большом желании, там было почти что невозможно. Как, например, в тот момент я стояла между домами № 2 и № 26, и никак не могла понять, как же такое может быть?!. И гадала, где же мой «пропавший» дом № 12?.. В этом не было никакой логики, и я никак не могла понять, как люди в таком хаосе могут жить?
Наконец-то с чужой помощью мне удалось каким-то образом найти нужный дом, и я уже стояла у закрытой двери, гадая, как же встретит меня этот совершенно мне незнакомый человек?..
Я встречала таким же образом много чужих, неизвестных мне людей, и это всегда вначале требовало большого нервного напряжения. Я никогда не чувствовала себя комфортно, врываясь в чью то частную жизнь, поэтому, каждый такой «поход» всегда казался мне чуточку сумасшедшим. И ещё я прекрасно понимала, как дико это должно было звучать для тех, кто буквально только что потерял родного им человека, а какая-то маленькая девочка вдруг вторгалась в их жизнь, и заявляла, что может помочь им поговорить с умершей женой, сестрой, сыном, матерью, отцом… Согласитесь – это должно было звучать для них абсолютно и полностью ненормально! И, если честно, я до сих пор не могу понять, почему эти люди слушали меня вообще?!.
Так и сейчас я стояла у незнакомой двери, не решаясь позвонить и не представляя, что меня за ней ждёт. Но тут же вспомнив Кристину и Вэсту и мысленно обругав себя за свою трусость, я усилием воли заставила себя поднять чуть дрожавшую руку и нажать кнопку звонка…
За дверью очень долго никто не отвечал. Я уже собралась было уйти, как дверь внезапно рывком распахнулась, и на пороге появился, видимо бывший когда-то красивым, молодой мужчина. Сейчас, к сожалению, впечатление от него было скорее неприятное, потому, что он был попросту очень сильно пьян…
Мне стало страшно, и первая мысль была побыстрее оттуда уйти. Но рядом со мной, я чувствовала бушующие эмоции двух очень взволнованных существ, которые готовы были пожертвовать бог знает чем, только бы этот пьяный и несчастный, но такой родной и единственный им человек наконец-то хоть на минуту их услышал….

Родился 14 августа 1937 г. в с. Утятское Притобольного района Курганской области в семье учителей. Отец - Федор Степанович, погиб в первый же год Великой Отечественной войны, а мать-Анна Тимофеевна, овдовев, осталась учительствовать в селе.
После окончания школы Виктор решил пойти по стопам родителей, поступив в Курганский педагогический институт, закончил его в 1958 г., но школьным учителем не стал, непреодолимо тянуло к «воспитательной» работе на другом фронте - в журналистике, так как эти две профессии - учитель и журналист - в чем-то главном схожи. Для себя писатель так определил эту схожесть: «Журналисту, как и учителю, нужно очень любить свою Землю и Человека». Печататься начал в районной газете в 1954 г. (рассказ «Невысказанное»). Затем стал корреспондентом газеты «Молодой ленинец», ездил в командировки, исколесил всю Курганскую область. Его материалы печатались в журналах «Урал», «Сельская молодежь», «Смена», в еженедельнике «Литературная Россия» и в других периодических изданиях, передавались по Всесоюзному радио. Первый сборник рассказов писателя «Журавли прилетели» вышел в свет в Кургане в 1963 г.
В 1967 г. он окончил Литературный институт им. Горького. Книги «Подари мне сизаря», «Туман на снегу» и другие принесли молодому писателю, которому тогда не было и тридцати, всероссийскую известность. Но первыми его читателями и судьями были его земляки. Для них он и писал.
У героев большинства произведений писателя разные характеры, но роднит их одно - это люди зауральской деревни. Образы его любимых героев выразительны и трогательны, вызывают читательское сочувствие и уважение. Люди, природа и быт Зауралья вошли на страницы его произведений, став достоянием читателей.
В 1966 г. молодой писатель был принят в Союз писателей СССР.
Свою жизнь, свою творческую судьбу Виктор Федорович Потанин измеряет встречами с единомышленниками. Навсегда в его памяти кемеровский семинар молодых писателей, где встретился с писателем Сергеем Антоновым. В начале 80-х годов вместе с прозаиком Виктором Лихоносовым Потанин странствовал по Михайловскому, Святым Горам, Тригорскому. Неизгладима для писателя встреча с Василием Шукшиным. Были поездки по России вместе с Сергеем Залыгиным, Дмитрием Балашовым, Виктором Беловым. Среди наставников Потанин называет Юрия Бондарева. На особом месте Виктор Астафьев.
Вот уже в течение десятилетий имя Виктора Федоровича Потанина ставится в рядах тех, кто составляет авангард современной прозы, в плеяду тех писателей, которые сохраняют национальные и нравственные ценности.
Виктор Федорович-лауреат премии им. Ленинского комсомола, Союза писателей РСФСР им. И.А. Бунина, Всероссийского литературного конкурса им. В.М. Шукшина, литературной премии имени Д.Н. Мамина-Сибиряка, Имперской премии Эдуарда Володина «За высокое служение литературе».
Ему присвоено звание «Заслуженный работник культуры РСФСР», «Почетный гражданин Курганской области», «Почетный гражданин ордена Трудового Красного Знамени г. Кургана», награжден орденом «Знак Почета», орденом Почета и медалью им. М. Лермонтова.




Top