Как научить читать художественную литературу, или филологический подход к художественному тексту. Правила чтения книг

А вы знаете, как правильно читать книги ? Думаю, что не каждый сможет ответить однозначное “Да”. Поэтому сегодня я решил рассмотреть основные правила прочтения книг , которые помогут вам извлекать из процесса чтения максимальную пользу.

Любой человек, занимающийся , нуждается в постоянном обучении, постоянном получении новой информации. Один из наиболее распространенных источников такой информации – книги.

Однако наблюдения показывают, что для многих чтение книг проходит практически впустую: необходимая информация не усваивается, в голове все перемешивается, а через какое-то время и вовсе забывается. А все потому, что эти люди не знают, как правильно читать книги. Поэтому я попробую дать несколько советов и рекомендаций, рассмотреть важные правила чтения книг, используя которые, вы будете не просто читать книги, а еще и извлекать из них максимальную пользу.

Выбор книги для чтения.

Чтение книг начинается с их выбора. Думаю, ни для кого не секрет, что не все книги одинаково полезны. Я предлагаю разделить все многообразие литературы на 3 важных направления:

1. Художественная литература;

2. Полезные книги для общего развития;

3. Полезные книги из той области, которой вы занимаетесь.

Я расположил эти группы книг по мере возрастания их практической ценности для вас. Нельзя сказать, что книги из первой категории не приносят вообще никакой пользы: читая их, вы пополняете свой словарный запас, повышаете общий уровень грамотности, особенно, когда речь идет о наиболее достойных представителях этого направления, например, классической литературе.

Книги, которые вы выбираете для чтения, должны соответствовать вашим жизненным целям, должны помогать решать стоящие перед вами задачи, должны учить вас тому, чему вы хотите научиться. Думая о том, какую книгу почитать, вспомните о профессиональных и жизненных , которые перед вами стоят, и выбирайте те книги, чтение которых поможет вам в их реализации.

Следующий момент, на который я бы советовал обратить внимание при выборе книги для чтения – это легкость восприятия материала. Я не рекомендую читать книги, написанные непонятным и недоступным для вас языком, например, изобилующие спецтерминами, которые вам пока не известны. Вполне возможно, что в будущем вы сможете осилить эту литературу, ну а пока стоит подыскать себе что-нибудь попроще.

Если книга чересчур заумная – это отнюдь не означает, что она более полезная, чем простая и легкая для восприятия книга. Не нужно ломать голову, чтобы разобраться в сложных книгах. Вспомните девиз сайта Финансовый гений: все гениальное просто!

Правила чтения книг.

Теперь переходим непосредственно к тому, как правильно читать книги. Рассмотрим наиболее важные правила чтения книг. Сразу сделаю оговорку, что эти правила предназначены для чтения специализированной, обучающей, а не художественной литературы, то есть, того, что представляет наибольшую ценность.

Правило 1 . Активное чтение. Читая книгу, старайтесь выделить из нее главные моменты. Например, при помощи подчеркивания, выделения, копирования и т.д. Во-первых, с первого раза вы точно не запомните всю самую важную информацию, поэтому в дальнейшем, читая книгу повторно, вы можете уже читать только самое важное – то, что вы выделили, тем самым, оптимизируя свои временные затраты. Во-вторых, выделяя главные моменты, вы уже сразу лучше будете их запоминать.

При чтении книги ведите некий мысленный диалог с ее автором: соглашайтесь с тем, что он пишет или не соглашайтесь, дополняйте его, критикуйте, если нужно, вспоминайте примеры прочитанного из собственной жизни, сразу думайте, где и как вы сможете применить то, что вы прочитали.

Правило 2 . Умеренное чтение. Правильное чтение книг предполагает прочтение именно такого количества материала, которое вы способны усвоить. Не нужно думать, что чем больше вы прочитаете – тем больше пользы получите: это абсолютно не так. Вы получите пользу только в том случае, если полностью поймете и прочувствуете материал, сделаете из него выводы, хорошо запомните то, что вы прочли. Если вы уже на следующий день не можете вспомнить, о чем вчера читали – это верный сигнал к тому, что вы переусердствовали, прочли больше, чем способны усвоить, и это не принесло вам никакой пользы: все равно придется возвращаться и перечитывать заново.

Правило 3 . Применение знаний на практике. Еще одно важнейшее правило чтения книг заключается в том, что вы должны как можно быстрее применить полученные знания на практике. Если вам пока некуда их применить – вы просто неправильно выбрали книгу для чтения.

Вспомните известное выражение “теория без практики мертва” – это абсолютно так. Если вы в скором времени после прочтения книги не примените полученные знания на практике – они просто забудутся, и польза от прочтения будет равна нулю. Лучше вообще не переходить к чтению следующей книги, пока вы еще не опробовали то, о чем читали в предыдущей – иначе у вас просто все перемешается в голове.

Правило 4 . Не все прочитанное вам подойдет. А это интересное правило чтения книг говорит о том, что совсем не обязательно то, что описывает автор, можно применить и к вашей ситуации. Все люди разные, у них разные способности и жизненные принципы, да и жизненные ситуации тоже разные. Поэтому, применяя на практике полученные знания, будьте предельно осторожны и внимательны.

В заключение, еще немного простых советов и рекомендаций о том, как правильно читать книги:

– Сразу же выясняйте значение непонятных вам терминов, встречающихся при чтении. Интернет вам отлично поможет в этом. Не нужно читать о том, что вы не понимаете.

– Не читайте две и более книг одновременно – так у вас в голове получится полная каша. Будьте последовательны.

– Повышая свой уровень знаний в определенной сфере, читайте книги по принципу “от простого к сложному”. Не нужно сразу налегать на труды докторов наук, в которых вы мало что поймете – это не прибавит вам знаний без понимания более элементарных вещей.

– Читайте книги в спокойной обстановке, когда вас не отвлекают посторонние шумы и звуки. В общественном транспорте и на улице гораздо проще усваивать информацию из аудиокниг.

– Ведите свой журнал прочитанных книг с краткими пометками: какие главные мысли вы из них почерпнули, чем эта книга была вам полезна. Впоследствии на его основании вы сможете давать рекомендации другим.

Теперь вы получили некоторое представление о том, как правильно читать книги. Используйте эти несложные правила чтения книг, чтобы не просто умничать перед другими “а я вот такую книгу прочитал!” (есть люди, которые, кажется, только для этого их и читают), а действительно получать пользу от чтения книг, извлекать из них полезные уроки и применять их на практике в своей жизни.

Художественную и научную, специальную литературу не одно и то же. Восприятие художественного произведения требует от читателя особых знаний, навыков, умений. Сейчас трудно встретить человека, который не читал бы художественную литературу. Художественное произведение призвано оказывать огромное влияние на личность: расширять умственный кругозор, давать эмоциональный опыт, выходящий за рамки того, что мог бы приобрести человек, формировать художественный вкус, доставлять эстетическое наслаждение.

Но самое главное то, что, формируя у людей глубокие «теоретические» чувства, художественная литература побуждает их продумывать, направлять свое реальное поведение. Однако воздействие ее на личность зависит от глубины восприятия. Исследования последних лет показывают, что качество художественной литературы пока невысоко. Недостатки в восприятии художественной литературы многочисленны и, в основном, типичны. Многие читатели относятся к художественной литературе как к развлечению, читают хотя и много, но бессистемно, хаотично. «что под руку попадет».

Такой читатель воспринимает книгу, как правило, поверхностно, только на уровне сюжета, фабулы, не давая себе труда вдуматься в рассуждения автора, пропуская описания природы, чувств героев и т. д Для него «Анна Каренина»-просто роман о неверной жене, бросившейся под колеса поезда. При таком восприятии художественной литературы часто наступает пресыщение, разочарование в ней, утрата интереса к чтению, так как сюжетных ситуаций не так много и кажется, что книги повторяют их. Часто читатели подходят к художественной литературе с неверными ожиданиями. Художественное произведение такой читатель считает, как и научную книгу, лишь средством информации о различных сторонах жизни. «В научной книге пишут об открытиях в области техники, медицины и т. д, - говорит он,- а художественная книга показывает жизнь народа в старое время и жизнь нашего современника». Такие читатели не понимают художественной природы произведения - отсюда ограниченные оценки литературных произведений: «Сказка „Маленький принц" Сснт-Экзюпери мне не понравилась - нет ничего нового»; «Роман И. Шамякина „Сердце на ладони" прочитал с интересом: впервые узнал как делается операция на сердце».

Исследования показывают, что многие читатели, как юные, так и взрослые, не умеют правильно воспринимать более или менее сложные обычные метафоры, характерные для многих художников слова - Ю. Олеши, Б. Пастернака и др. И это одна из причин того, что они отказываются читать подлинно художественные произведения или воспринимают в таких книгах лишь то, что позволяет им уловить развитие сюжета.

Такой читатель не любит и не понимает поэзии, по его мнению, обо веем можно сказать «нормально» - прозой; он не обращает внимания на художественные особенности произведения, на стиль, язык писателя, на него не производят впечатления яркие сравнения, метафоры, образные выражения. Отмечая наиболее характерные недостатки восприятия художественных произведений, мы хотели помочь читателям оценить собственное восприятие, увидеть свои недостатки. Как это сделать? Прежде всего необходимо понять, как происходит восприятие художественного произведения, от чего зависит его полнота, глубина, цельность.

Художественная литература воспроизводит действительность в образной форме. Литературный художественный образ выражает общее в индивидуальном, неповторимо конкретном. Автор художественного произведения имеет право на домысел и творческое воображение. Художественный образ воплощается в слове; образность, эмоциональность стиля создают богатства языка, литературные приемы и т. д Стиль тем оригинальнее, чем талантливее писатель. Стиль отражает личность писателя. Лескова не спутаешь с Чеховым, всегда узнаешь стиль Хемингуэя, Бабеля, . Автор художественного произведения опирается на способность читателя воссоздать описываемое событие, сопереживать героям.

Художественное произведение обладает сильным эмоциональным воздействием и требует эмоциональной отдачи. Восприятие художественной литературы - очень тонкий, сложный процесс, еще не все в нем ясно ученым, но некоторые его закономерности уже выявлены. Как известно, познание развивается от живого созерцания к абстрактному мышлению, а от него - к практике. В восприятии художественной литературы можно вьщелить 3 стадии. Первая - непосредственное восприятие произведения, т. е. воссоздание и переживание его образов. Как известно, уже В. Г. Белинский выделял эту стадию восприятия и назьвал ее «стадией восторга», считая, что сначала надо воспринимать произведение «сердцем», а затем уже - «умом». Первую стадию восприятия художественной литературы проходят практически все читатели. За первой стадией должна следовать вторая, более высокая - «от живого созерцания к абстрактному мышлению» (по Белинскому - «стадия истинного наслаждения»).

Абстрактное мышление не убавляет эмоциональности восприятия, а углубляет ее. Вторую фазу восприятия ху до жественного произведения проходят далеко не все. Многие читатели ограничиваются знакомством с сюжетом, «глотают» книги без какого-либо желания критически их осмыслить. Третья стадия - влияние художественного произведения на личность читателя. Конечно, деление процесса восприятия на стадии несколько условно. Но оно полезно для решения нашей задачи - научиться читать художественную литературу, повысить .

Исследования показывают, что постепенность восприятия произведения зависит, с одной стороны, от его художественных достоинств, а с другой - от перцептивных особенностей читателя. Значит, не только литературные произведения бывают подлинно художественными и малохудожественными, но и восприятие читателей бывает художественным и нехудожественным. Литературное произведение - многослойная система. Первый слой - язык произведения - требует от читателя понимания метафоричности, предполагает, что читатель обладает определенным языковым багажом, имеет языковое чутье. Следующий уровень - описываемая в произведении действительность: люди, природа, факты личной и общественной жизни. Понимание этого слоя требует от читателя определенного запаса жизненных впечатлений, понимания психологии людей, характеров. Третий слой - идейное содержание произведения. Для понимания его необходим определенный уровень развития личности в целом, умение обобщать, мыслить абстрактно, часто требуются и специальные знания, например, из истории, экономики и т. д.

Искусство чтения может сделаться
превосходным профессором литературы.

В. Острогорский

Художественная литература представляет интерес для ученых разных специальностей: не только литературоведов и лингвистов, но и психологов, социологов, историков etc. Однако прежде чем изучать литературное произведение, его нужно… прочитать .

И здесь все - профессионалы-гуманитарии, представители других специальностей, а также люди без специального высшего образования и т.п. - равны: при первом (не обязательно однократном) знакомстве с художественным текстом любой из нас - ЧИТАТЕЛЬ. Конечно, в зависимости от индивидуального опыта можно быть квалифицированным читателем, т.е владеть навыками зрелого чтения, или только начинать учиться непростому искусству чтения художественной литературы.

Определение цели.
Задача научить читать художественную литературу актуальна для разных форм обучения: общеобразовательной школы, подготовки студентов-филологов и др. Она в той или иной степени декларируется и реализуется в практике преподавания русской литературы и русского языка как родного, а также в обучении русскому языку и русской литературе иностранцев.

Для методики преподавания русского языка как иностранного художественный текст - любимый учебный материал. Разработаны различные виды учебного анализа (интерпретации или толкования) художественного текста: литературоведческий, лингвостилистический, лингвистический, лингвострановедческий и т.п. Как правило, они переносят в учебную аудиторию приемы изучения (исследования) литературного текста с позиций соответствующей науки. И этим, на наш взгляд, … «ставят телегу впереди лошади».

Так как изучать (исследовать!) можно только предварительно понятый текст. Анализ, т.е. познание текста в категориях той или иной науки, не является средством непосредственного восприятия /понимания текста, но он может углубить уже имеющееся понимание, вписать текст в широкий научный - литературный или культурный - контекст и т.п. Практика показывает, что на занятиях по анализу художественного текста учащиеся-инофоны чаще знакомятся с готовыми вариантами интерпретации литературных произведений, чем самостоятельно разбирают текст, а во внеучебной ситуации при необходимости прочитать/понять незнакомый художественный текст испытывают существенные (часто непреодолимые) трудности, просто не знают - с чего начать.

Таким образом, цель работы с текстами художественной литературы должна быть сформулирована следующим образом: обучение самостоятельному пониманию текстов . Поставленная цель определит как принципы отбора текстового материала, так и организацию работы над ним, а также конечный результат учебной деятельности.

Художественный текст или художественное произведение
Для дальнейших рассуждений необходимо разграничить два объекта: художественный текст и художественное (литературное) произведение, т.к. их неразличение приводит к путанице.

Художественный текст - это, по словам Ю.М.Лотмана, один из компонентов художественного произведения, далеко не единственный, но «крайне существенный компонент, без которого существование художественного произведения невозможно» [Лотман 1972:24].

Позволим себе самоцитату и определим художественный текст как:
«материальное воплощение произведения художественной литературы;
его вербализованное (т.е. выраженное словами), зафиксированное в письменной форме содержание ;
совокупное - от первой буквы первого слова до последней точки (или другого знака препинания), стоящей в конце последней страницы, - языковое выражение литературного произведения» [Кулибина 2000: 54].

Помимо художественного текста , в художественное произведение включают также все его варианты и наброски, историю создания, известные или предполагаемые прототипы героев, событий и др., те или иные свидетельства авторского замысла, авторитетные критические разборы и литературоведческий анализ темы и идеи произведения, различные интерпретации художественного произведения (известные театральные постановки, экранизации и др.) и т.п. Понимаемое таким образом художественное произведение не имеет четко очерченных контуров, оно может видоизменяться, дополняться и пр. Конечно, весь объем информации, составляющей произведение художественной литературы, доступен только специалистам-литературоведам. Да и то, в любом случае вопрос о полноте известной информации применительно к объекту - художественное произведение - может быть решен только относительно.

Любой читатель (в этой роли может выступать и специалист-литературовед) прежде всего, имеет дело с текстом литературного произведения, художественным текстом. И составить свое мнение о нем, сформулировать для себя его личностный смысл должен на основании того, что СКАЗАНО автором в тексте. Т.е. можно говорить о самодостаточности художественного текста: в нём содержится всё, что необходимо для его понимания, и нет необходимости в дополнительных комментариях разных видов, объяснениях, справочных текстах и т.п.

Из сказанного следует важный методический вывод: материалом для обучения чтению художественной литературы является художественный текст . Тот или иной объем информации, относящийся к художественному произведению (но не входящий в его художественный текст), может быть предъявлен учащимся после того, как текст будет ими самостоятельно понят. В противном случае преждевременно полученные знания («готовое понимание») помешают процессу смыслового восприятия текста 1 .

Для писателя, текст никогда не бывает завершенным: «писатель всегда склонен дорабатывать, доделывать. Он знает, что любая деталь текста - это лишь одна из возможных реализаций потенциальной парадигмы. Все можно изменить. Для читателя текст - отлитая структура, где всё на своём - единственно возможном - месте, всё несёт смысл и ничто не может быть изменено » ([Лотман 1999:112]; курсив наш - Н.К.).
По Ю.М.Лотману, художественный текст должен быть воспринят, прежде всего, «как сообщение на естественном языке». Это будет основой его дальнейшего постижения как произведения искусства. Опираясь на это авторитетное мнение, мы рассматриваем художественный текст как коммуникативную единицу , средство общения на данном языке, правда, особое средство, в котором язык реализует не только коммуникативную, но и эстетическую функции.

Принципы отбора художественных текстов
Исходя из заявленной цели - обучение пониманию художественных текстов, принципы отбора текстового материала (художественных текстов!) можно сформулировать следующим образом:
художественный текст должен быть таким, чтобы потенциальный читатель, во-первых, захотел и, во-вторых, смог его понять .

1. Интерес учащегося (потенциального читателя) важен потому, что он создает внутренний мотив деятельности, благодаря чему сама деятельность (несмотря на трудности её осуществления) становится более привлекательной и эффективной. Любой преподаватель может привести примеры того, насколько живым и интересным может стать урок, если затронуты личностные (внутренние) мотивы учащихся. Здесь необходимо учитывать возрастные, гендерные, нередко национальные, а также социальные и др. особенности аудитории. Поэтому принципиально не может быть списков художественных текстов, обязательных для прочтения: что хорошо «идёт» в одной аудитории, может быть абсолютно неинтересно другой.

Однако позволим себе одну рекомендацию, основанную на многолетнем опыте: учащимся-инофонам, как правило, интересно то, что сейчас актуально и для русских читателей, т.е. прежде всего - книги современных авторов. Все наши учебные материалы - это методические разработки для уроков РКИ текстов писателей-современников [Кулибина 2001; 2004; 2008а]. Учебное пособие «Читаем стихи русских поэтов» (2014) также включает и стихотворения поэтов второй половины ХХ века (Б.Окуджавы, Н.Рубцова, И.Бродского и др.)

2. Доступность текста для потенциального читателя обычно понимается как соответствие читательского уровня владения языком языковой сложности читаемого текста. На наш взгляд, это справедливо только в отношении грамматики. Обязательное требование - текст должен содержать только знакомую читателю грамматику.

Относительно лексики это требование отнюдь не является безусловным, в чем убеждают нас и классическая фраза Л.В.Щербы («Глокая куздра…»), и лингвистические сказочки Людмилы Петрушевской «Пуськи бятые». Далее мы остановимся на том, каким образом читатель может преодолеть при чтении лексические трудности.

Важным аспектом доступности текста является также и то, чтобы читателю была понятна ситуация текста, или, как говорят психолингвисты (например, Т. ван Дейк), чтобы в сознании читателя была представлена модель этой ситуации , известная ему на основании предыдущего жизненного или читательского опыта.

Из других требований к тексту, используемому для обучения чтению художественной литературы, следует отметить время, которое требуется на его понимание, точнее, на аудиторную работу, направленную на его понимание. Текст должен быть таким, чтобы работа над ним могла уложиться в занятие одного дня (45 мин., 1 час 30 мин. и т.п.). Естественно, что понимание одного и того же текста может потребовать разного времени в разных группах.

Организация работы над художественным текстом
Традиционно учебная работа над художественным текстом складывается из трёх этапов: пред-, при- и после текстового. В этом сходится большинство методистов, однако каждый по-своему определяет, на каком этапе, что и как следует делать.

Для нас приоритетным является этап притекстовой работы, т.к. именно на этом этапе и совершается собственно чтение, т.е. восприятие, понимание и переживание художественного текста. Если при определённых условиях (например, нехватка аудиторного времени) пред - ипосле текстовый этапы работы могут сокращаться до одного-двух вопросов, а то и вовсе опускаться или выполняться как домашнее задание, то притекстовую работу необходимо осуществлять в аудитории в максимально полном объеме.

Для того, чтобы представить аудиторную работу над художественным текстом именно как систему (а не произвольный набор случайно выбранных заданий), последовательно остановимся на всех этапах работы: пре-, при- и после текстовом.

1. Предтекстовая работа.
При работе над художественным текстом следует ориентироваться на действия читателя-носителя языка. Обратившись к собственному читательскому опыту, мы не можем не заметить, что началу чтения книги обычно предшествует некий момент, когда у нас возникает желание прочитать именно эту книгу.

Следовательно, главная цель предтекстовой работы - сделать так, чтобы читателю-инофону захотелось прочитать предлагаемый текст. Одна из возможностей - заинтересовать потенциального читателя личностью автора.

Предтекстовая работа может быть аудиторной либо домашней. Каждый преподаватель, по своему усмотрению, может добавить что-то своё, то, что может заинтересовать именно его аудиторию.
На наш взгляд, на этапе предтекстовой работы не стоит :
- рассказывать о самом произведении, ведь тогда уже неинтересно читать,
- предлагать учащимся выполнить языковые задания («снимать языковые трудности»), т.к. практически со всеми, например, лексическими трудностями можно справиться в процессе чтения (т.е. на притекстовом этапе), во всяком случае стоит попытаться преодолеть их самостоятельно (о том, как это сделать, пойдет речь дальше).

2. Притекстовая работа.
Главная цель притекстовой работы - самостоятельное смысловое восприятие (включающее и переживание, т.е. восприятие на уровне представлений) читателем художественного текста. Эта цель может быть достигнута путем моделирования тех процессов, которые происходят при чтении художественной литературы в сознании читателя-носителя языка.

Большая часть этих процессов в естественных условиях происходит подсознательно, в свернутом виде, читатель подчас не осознает, на основании каких данных он приходит к тем или иным выводам или почему в его воображении возникают те или иные образы. Однако если при чтении носитель языка сталкивается с какой-либо трудностью (языковой, смысловой, образной), он старается преодолеть ее с помощью языковой догадки, т.е. «запускает» рефлексивный механизм, используя одну или несколько (одну за другой) когнитивных операций (стратегий).

Чтение художественного текста инофоном не в последнюю очередь характеризуется тем, что у него гораздо чаще возникает потребность в преодолении разнообразных трудностей (что вполне естественно) и, следовательно, он нуждается в развитых навыках языковой рефлексии (в условиях чтения на иностранном языке). Ситуация облегчается тем, что механизмы языковой догадки (языковой рефлексии) универсальны, и речь идет не о формировании новых навыков, а о создании условий для положительного переноса уже имеющихся (сформированных при чтении на родном языке).

2.1. Если художественный текст, предлагаемый для чтения, имеет название, необходимо уделить ему внимание: предложить учащимся построить читательский прогноз, подумать, о чём может быть текст с таким названием.
Чтение управляется так называемой антиципацией, т.е. мы вольно или невольно, но неизбежно прогнозируем развитие событий в тексте, это закономерность зрелого чтения. Как правило, до чтения текста невозможно полностью раскрыть смысл его названия. Не нужно делать этого и на уроке, следует ограничиться тем, что позволяет сделать само название, т.е. его значением, а не смыслом.

Текст небольшого объёма (например, короткое стихотворение) может быть предъявлен обучаемым прямо в аудитории. Рассказ целесообразно предложить учащимся прочитать дома либо без словаря, либо, напротив, попытаться справиться с трудностями традиционным способом (проверить по словарю) и посмотреть, что из этого получится. В любом случае текст должен прозвучать в аудитории.

Не обязательно сразу читать весь текст целиком, можно предъявлять учащимся текст по фрагментам. В этом случае после чтения фрагмента происходит его обсуждение, направляемое вопросами преподавателя 2 . Не стоит просить учащихся читать текст вслух, на этом этапе такое задание неэффективно: неподготовленное чтение со многими погрешностями не будет полезным и не доставит удовольствия ни тому, кто читает, ни тому, кто слушает.

Текст может быть прочитан преподавателем или прозвучать в специальной учебной звукозаписи (но не в авторском или актерском исполнении).

2.2. Понимание иноязычного и инокультурного художественного текста - непростая задача для читателя. Для того, чтобы деятельность учащихся была более эффективной, целесообразно разделить её на части (этот эвристический прием, идущий от Декарта, в этом случае может быть весьма полезным). В нашей практике текст делится на небольшие фрагменты (минимально - одно предложение), относительно самостоятельные в смысловом отношении, над которыми и ведется работа (в стихотворном тексте это может быть строка или строфа, в прозаическом - один или несколько абзацев).

Как правило, в художественном тексте бывает представлена не статичная ситуация, а ее динамичное развертывание, иными словами: общую ситуацию текста составляет последовательность миниситуаций (максимально возможное количество которых равняется числу предложений текста).

В ходе аудиторной работы не всегда можно задействовать все миниситуации, составляющие общую ситуацию художественного текста, например, рассказа, в связи с чем необходимо произвести жесткий отбор, выделив только основные моменты (смысловые вехи). В их число непременно должны попасть те миниситуации, в которых нашли свое отражение основные характеристики общей ситуации текста: кто (субъект/субъекты), что делает (событие/события), где (место) и когда (время).

Опыт практической учебной работы показывает, что ориентировка читателя в характеристике персонажа, месте и времени описываемых событий и др. как бы «запускает» механизм творческой (интеллектуальной и эмоциональной) активности читателя. Языковые средства выражения основных характеристик ситуации (например, номинации персонажей) являются ключевыми единицами текста.

2.3. В рамках фрагмента (миниситуации) работа начинается с привлечения внимания учащихся к той или иной ключевой единице текста , т.к. по мнению психологов, начальным моментом понимания всегда является осознание непонимания.

2.3.1. После того, как внимание учащихся тем или иным способом (от непосредственного указания на объект до более сложных формулировок вопросов и заданий) привлечено к ключевой единице, необходимо удостовериться, что ее языковое значение учащимся известно. Если встретилось незнакомое слово, задания ориентируют учащихся на самостоятельную идентификацию его значения, т.е. на использование разнообразных когнитивных стратегий (или языковой догадки разных типов): с опорой на грамматический облик слова, на синтаксическую структуру предложения, на состав слова, на контекст и др. 3

Однако знание только значения языковой единицы не гарантирует читателю понимания текста, т.к. важно понимание ее текстового смысла . Для уточнения смысла единицы текста в притекстовых заданиях могут быть использованы следующие приемы (когнитивные стратегии): подбор синонимов с последующим анализом различий их значений, опорой на художественный контекст, привлечением фоновых знаний, а также здравого смысла и др. 4

Эти два этапа (понимания значения и смысла) составляют единый понятийный уровень понимания текста, достижения которого достаточно при работе над любым нехудожественным текстом.

2.3.2. Восприятие художественного текста будет неполноценным, если понятийный уровень не будет дополнен восприятием на уровне представлений .

В процессе чтения единицы художественного текста - словесные образы - преобразуются в сознании читателя в читательские представления , которые могут быть зрительными, слуховыми, эмоциональными и др. Благодаря представлениям читательская проекция текста приобретает плоть и кровь, становится не мертвым отпечатком, а живой динамичной картиной.

У каждого читателя свои собственные - характерные для его стиля восприятия - приемы воссоздания читательских представлений, поэтому задача преподавателя на этом этапе состоит не столько в обучении новым, сколько в пробуждении творческой активности читателя, в активизации его собственной творческой деятельности. Этой цели позволяют достичь задания, предлагающие читателю-инофону представить то, о чем он читает, и описать возникающие в воображении образы-представления.

Подобная работа побуждает читателя к эмоциональному переживанию образов текста и далее к эстетическим эмоциям , которые закладывают основы эстетического восприятия художественного текста. Специальных заданий, направленных на восприятие читателем художественного текста как произведения искусства, не требуется.

Таким образом, работа над каждой ключевой единицей строится по единому алгоритму: от языкового значения к текстовому смыслу и читательскому представлению . Последовательность работы над ключевыми единицами диктуется самим текстом, т.е. зависит от того, в каком порядке они предстают перед читателем (от первого фрагмента/миниситуации до последнего).

Желательно, чтобы после работы над каждым фрагментом/миниситуацией художественного текста учащимся была дана возможность прослушать его (в звукозаписи или чтении преподавателя).

2.4. После окончания работы над текстом по фрагментам/миниситуациям целесообразно еще раз прочитать текст целиком и/или прослушать его полную звукозапись. Вопросы ко всему тексту, предлагающие учащимся осмыслить все прочитанное, сделать выводы, оценить и пр., целесообразно использовать как домашнее задание (письменное или устное), т.к. для осуществления данных когнитивных операций читателю (даже носителю языка, а инофону тем более) необходимо определенное время.

3. Послетекстовая работа.
Этот этап аудиторной работы, но наш взгляд, является факультативным, т.к. если притекстовая работа была проведена правильно, то «влияние прочитанного произведения на личность читателя» (О.И.Никифорова) происходит независимо от того, даны соответствующие установки или нет, в противном же случае все «контролирующие» задания не дадут желаемого эффекта.

И всё же послетекстовая работа может быть проведена либо аудиторная, либо домашняя.

На этом этапе обучаемым предлагаются задания обобщающего характера, чтобы они могли высказать своё понимание прочитанного, собственное мнение о тексте, а также задания, предлагающие связать, например, высказывания (мнения, идеи и т.п.) автора в прочитанном интервью (предтекстовая работа) с тем, как это реализовано (или нашло отражение и т.п.) в художественном тексте и др.

Учащиеся могут познакомиться с дополнительными текстами, которые позволяют развить или углубить тему, или лучше узнать автора и пр.

На этом этапе возможно использование учебного и профессионального перевода, любых форм наглядности и других приемов и средств, которые преподаватель сочтет уместными и полезными.

Результат деятельности читателя
Благодаря как осознанным усилиям, так и бессознательным действиям читателя, совокупность текстовых смыслов (т.е. смыслов ключевых единиц текста) и читательских представлений, а также связей между ними, извлеченных читателем из текста, превращается в некоторую систему, ядро которой может быть осмыслено и выражено как смысл прочитанного художественного текста, личностный смысл - результат деятельности конкретного читателя.

Как показывает практика, описанная методика может использоваться в любой иностранной аудитории, интересующейся художественной литературой на русском языке. Индивидуализация учебного процесса достигается путем отбора текстов, стихотворных и прозаических, соответствующих тем или иным (возрастным, национальным, профессиональным и др.) характеристикам аудитории.

Никакого предварительного ознакомления учащихся с «правилами игры» не требуется: при работе над текстом (которую читатель-инофон воспринимает как «простое» обсуждение прочитанного, размышление над тем, что, как и почему так сказано) преподаватель, формулируя задания, вполне может обойтись известным учащимся языковым и речевым материалом.

Уроки по предлагаемой методике могут
1) включаться в языковой учебный процесс (аспект «Развитие/практика речи») по мере необходимости (раз в месяц либо с иной степенью регулярности, а также от случая к случаю, например, как «подарок» к празднику - «Рождество» И.Бродского);
2) образовать цикл, например, в рамках курса «Чтение художественной литературы».
При достаточно длительном обучении у учащихся формируются и совершенствуются навыки самостоятельного чтения текстов (причем, не только художественных).

А теперь обратимся к практическому примеру. Возьмем одно из хрестоматийных стихотворений А.А.Блока.

1 Ночь, улица, фонарь, аптека,
2 Бессмысленный и тусклый свет.
3 Живи еще хоть четверть века -
4 Всё будет так. Исхода нет.
5 Умрёшь - начнёшь опять сначала,
6 И повторится всё, как встарь:
7 Ночь, ледяная рябь канала,
8 Аптека, улица, фонарь.
10 октября 1912

Понимание этого стихотворения (как и любого другого художественного текста) предполагает ответы на следующие вопросы:

О ком говорится в тексте? Кто его герой/герои?
Что он/они делают? Какое/какие событие/события описано/описаны?
Где все происходит?
Когда?

Но мало просто найти в тексте слова, которые отвечают на эти вопросы. Надо подумать: почему сказано так, а не иначе?

Порядок работы над этим стихотворением может быть следующим 5 (опуская предтекстовый этап, остановимся на притекстовой работе).

Преподаватель:
- Прочитайте первые две строки стихотворения. Найдите в них ответы на вопросы, когда и где происходит описанное в стихотворении событие?

Возможные ответы учащихся 6 :
- Ночь.
- Город (улица).

Преподаватель:
- Как вы думаете, почему упоминаются фонарь и аптека ?

Возможные ответы:
- Возможно, фонарь горит.
- Горит вывеска аптека .
- Свет в витрине аптеки. Там - на окне - написано аптека .

Преподаватель:
- Как вы думаете, о каком свете говорится во второй строке?

Возможные ответы:
- Это свет фонаря.
- Свет витрины аптеки.

Преподаватель:
- Как вы думаете, почему свет назван бессмысленным и тусклым 7 ?

Возможные ответы:
- На улице никого нет. Непонятно, для кого он светит.
- Свет слабый. Неприятный.
- Никого. Нет смысла светить.
- Бессмысленный расход электричества.

Преподаватель:
- Как вы думаете, кто видит и описывает эту картинку Ночь, улица, аптека …?

Преподаватель:
- Можем ли мы понять его состояние, что он чувствует, что у него на душе?

Возможные ответы:
- Он не спит, хотя ночь.
- Ему плохо, грустно, поэтому он не спит.
- Что-то случилось, и теперь нет смысла…

Преподаватель:
- Прочитайте третью и четвертую строки стихотворения. Как вы их понимаете? Про кого поэт говорит живи ? Как - другими словами - можно передать смысл третьей строки? Понятно ли выражение Исхода нет ?

Возможные ответы:
- Ты живи...
- Если ты будешь жить еще 25 лет.
- Это обобщение: если жить еще четверть века… Поэт говорит о себе и любом человеке.
- Если в жизни ничего не меняется, это плохо.
- Что ни делай, не изменишь ничего.
- Исход, может быть, это выход? Выхода нет.
- Ему очень плохо… И страшно.

Преподаватель:
- Прочитайте пятую и шестую строки. Как можно их понять?

Возможные ответы:
- Если умрешь, то все начнешь сначала? Непонятно!
- Может, он думает, что смерть ничего не изменит?
- Смерть не поможет.
- Ему очень плохо.
- Он страдает…
- И ему никто не может помочь. 8

Преподаватель:
- Дочитайте стихотворение до конца. Обратите внимание на то, что последние строки почти повторяют первые две. Что нового узнает читатель и какие выводы он может сделать?

Возможные ответы:
- Новая информация ледяная рябь канала. Холодно.
- Это зима.
- Нет, осень. Стихотворение написано 10 октября.
- Рябь, значит, дует ветер. Холодный ветер.
- В этом городе есть канал. Может быть, это Петербург.
- Или Венеция?
- Если Блок, значит Петербург!

Преподаватель:
- Как вы думаете, почему поэт начинает и завершает стихотворение почти одинаково?
Возможные ответы
- Исхода нет.
- Ничего нельзя изменить.
- Круг замкнулся.

Преподаватель:
- Прочитайте стихотворение целиком. Как вы представляете себе его героя? Где он находится?

Возможные ответы:
- Он похож на Блока.
- Это мужчина. Поэт.
- Он не на улице.
- Он в комнате. Стоит у окна.
- Смотрит в окно. Видит пустую темную ночную улицу…
- Фонарь качается от ветра.
- В комнате темно. Он один.
- Он одинок.

Преподаватель:
- Как вы думаете, о чем это стихотворение?

Возможные ответы
- Об одиноком человеке.
- Об одиночестве.
- О тоске.

Как можно назвать эту работу над текстом стихотворения?
Лингвистическим анализом?
И да, и нет. Да, потому что мы разбирали слова, предложения, т.е. лингвистические единицы. Нет, потому что главным были не языковые значения этих единиц, а те смыслы, которые возникают на их основе в этом художественном тексте, т.е. мы имеем дело с текстовыми единицами. Мы говорили и о тех представлениях, образах, которые возникают в сознании читателя при чтении этого стихотворения Александра Блока.
Так, может быть, это литературоведческий анализ? Но ведь мы не пользовались литературоведческой терминологией и, возможно, наш разбор покажется литературоведу дилетантским.

Главная задача предлагаемой нами методики состоит в том, чтобы учащиеся овладели навыками самостоятельной работы над текстом , научились эффективно использовать необходимые когнитивные стратегии на всех уровнях восприятия художественного текста и тем самым получили «открытый доступ» ко всему, что было создано, создается и будет создано писателями и поэтами на русском языке

В чем же состоит специфика предлагаемого подхода?
Для нас текст был исходной реальностью . Мы подходили к нему с единой филологической позиции (одновременно точки зрения языка и литературы) и были ориентированы на реальность целостного текста . Наши усилия были направлены на реализацию возможностей человеческого понимания .

Филология - искусство понимать сказанное и написанное, или служба понимания - помогланам выполнить одну из главных человеческих задач - понять другого … (выделенные слова принадлежат С.С.Аверинцеву [Аверинцев 1990: 545]).
Таким образом, можно сказать, что предлагаемая нами методика обучения чтению художественной литературы реализует филологический подход к художественному тексту .

Литература:

Аверинцев 1990 - Аверинцев С.С. Статья Филология // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
Кулибина 2000 - Кулибина Н.В. Художественный текст в лингводидактическом осмыслении. - М., Гос. ИРЯ, 2000.
Кулибина 2001 - Кулибина Н.В. Зачем, что и как читать на уроке. - СПб., Златоуст, 2001.
Кулибина 2004 Кулибина Н.В Написано женщинами. Пособие по чтению для изучающих русский язык как иностранный. - М., Русский язык. Курсы, 2004
Кулибина 2008- Кулибина Н.В Читаем по-русски на уроках и дома. Книга для ученика.- Рига, RETORIKA-A. 2008.
Кулибина 2008а Кулибина Н.В Читаем по-русски на уроках русского языка. Книга для учителя.- Рига RETORIKA-A. 2008.
Кулибина 2014 - Кулибина Н.В. Читаем стихи русских поэтов. Учебное пособие для изучающих русский язык как иностранный (7 изд.) - СПб., Златоуст,2014.
Лотман 1972 - Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста: Структура стиха. - М., 1972
Лотман 1998 - Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст - семиосфера -история. - М., Языки русской культуры, 1999.

д-р пед. наук, профессор
Государственного института
русского языка им. А.С. Пушкина.

Москва, Россия

1 Аналогично тому, как неинтересно и даже бессмысленно становится читать детектив, если уже известно, кто преступник.

2 См. учебные материалы в [Кулибина 2001; 2004; 2008а; 2014].

3 Более подробно о когнитивных стратегиях см. в [Кулибина 2000; 2001; 2008а].

4 Более подробно см. там же.

5 До чтения стихотворения учащимся не следует сообщать ничего о его содержании, чтобы у них была возможность сделать самостоятельные выводы.

6 Здесь и далее под шапкой «Возможные ответы учащихся» (далее «Возможные ответы») используются реальные ответы учащихся, записанные на уроках. В ряде случаев рядом приведены ответы, полученные в разных группах, это сделано для того, чтобы более наглядным был ход мыслей учащихся, ведь далеко не всегда каждый этап рассуждений вербализуется, т.е. оформляется участниками обсуждения как речевое высказывание

7 Если есть сомнения в том, что учащимся известны лексические значения слов бессмысленный и тусклый, можно предложить учащимся применить одну из когнитивных стратегий [Кулибина 2001] для установления значения непонятного слова. В первом случае это опора на состав слова, на известные приставку бес- и корень смысл-, что позволяет сделать вывод о значении всего слова, а во втором - на экстралингвистические знания читателя о том, каков свет одинокого фонаря на темной улице, как можно назвать его (неяркий, слабый и др.)

8 Мы полагаем, что от учащихся не следует требовать более глубокого толкования этих строк, достаточно, если они поймут состояние лирического героя стихотворения (самого поэта?) и посочувствуют ему.

Инструкция

Составьте план чтения. Он должен находиться перед глазами, чтобы стать частью жизни. Чтение перейдет в привычку, а затем - в потребность, но происходить это будет постепенно. Вначале же необходимо переключаться на чтение от более привычных дел. Красивый список с контрольными датами будет побуждать к действию. Поставьте цель - достичь красивой цифры: 100 книг. Подсчитывайте достижения, ставьте галочки, рисуйте графики, чтобы мысленно настраиваться на победу.

Запишитесь в муниципальную библиотеку. Большинство книг из списка найдете именно там. Читайте нормальные , не портите зрение лишним сидением за компьютером.

Ведите чтения. Выписывайте строки, которые вас чем-то зацепили. Отмечайте дату прочтения. Через несколько месяцев будете пролистывать дневник и воспринимать записи иначе.

Читая серьезные книги, выписывайте следующую информацию: цели, которые ставил перед собой автор; принципы, которыми он руководствовался в жизни; применения принципов. О таком чтении книг австралийский миллионер Питер Дэниелс на семинаре «Вырываясь из посредственности». Чем больше книг так проработаете, тем разовьете способность к пониманию сути прочитанного.

Обсуждайте с друзьями цитаты из книг. Чтобы они запомнились, периодически перечитывайте записи. Сможете блеснуть эрудицией в компании знакомых.

Поставьте цель - научиться чему-то новому. Начните с 1-го шага, но теперь составьте план чтения книг, относящихся к теме. Самообучение позволит отточить навыки понимания книг.

Видео по теме

Обратите внимание

Если Вы будете редко писать, то не сможете совершенствоваться, поэтому Вы должны постоянно практиковаться. Вы можете просто переписывать пару страниц текста в день из книги. Опять же, книга должна быть грамотно написанной, а не бульварным ширпотребом.

Полезный совет

Можно увлекательно рассказать о чем угодно. Но невозможно научится писать о том, что вам совершенно неинтересно. Можно писать что-то по заказу. Но самые интересные тексты получаются тогда, когда вы пишете что-то интересное для вас самих. Записывайте идеи.

Совет 2: Какие книги нужно обязательно прочесть в 2017 году

Мир книжных изданий так многогранен, что порой сложно выбрать интересную и полезную для развития литературу. Некоторые книги нужно прочесть обязательно, так как они являются шедеврами мирового масштаба.

Джером Сэлинджер «Над пропастью во ржи»

Эту книгу обязательно нужно прочесть в юности, когда мышление живое, а идеалы специфичные и возвышенные. Семнадцатилетний Холден фактически описывает жизнь молодежи, показывая разрез общества, в котором он . Он открывает читателям глаза на типы людей и их пороки. Это простого мальчишки, говорящего о злободневности.

В то время, когда роман был выпущен, он произвел фурор своей скандальностью.

Эрих Мария Ремарк «Жизнь взаймы»

Некоторые произведения обязательны к прочтению из-за их жизнеутверждающего подтекста. Этот роман Ремарка повествует об отношениях автогонщика и , больной . Здесь есть и риск, и любовь и острые переживания.

Многие романы Ремарка полны штампов, но несмотря на это, прочтение всегда вызывает желание жить.

Габриэль Гарсиа Маркес «100 лет одиночества»

Эта увлекательная рассказывает о буднях и переживаниях многих поколений одной колумбийской семьи. Вопросы чести, любви, смерти сплелись в запутанный клубок, который по-разному воспринимают читатели. Необычный мистический стиль и краеугольные жизненные вопросы делают этот роман обязательным к прочтению.

Дэниел Киз «Цветы для Элджернона»

Эта книга является обязательной к прочтению в американских школах. Сюжет рассказывает о судьбе умственно отсталого мужчины, который решил принять участие в проекте по увеличению интеллекта. Моральная дилемма появляется тогда, когда результаты становятся непредсказуемыми. Тема «маленького человека» остро стоит в современном обществе, поэтому данный рассказ должен быть прочитан каждым школьником.

Но тот, кто освоил навык скорочтения достаточно хорошо, с уверенностью скажет вам -

что скорочтение - это навык комплексный.

Скорочтение - это не просто быстрое складывание букв в слова и слов в предложения. И это не чтение по диагонали. Этот навык подразумевает, что человек владеет несколькими умениями:

  1. Имеет широкий угол зрения.
  2. Не проговаривает текст.
  3. Умеет концентрировать внимание.
  4. Обладает образным мышлением.
  5. Читает только вперед, без возвратов.
  6. Закрепляет прочитанное.

Тут вот такой момент: вам будет полезна информация, которая дается ниже, только в том случае, если вы считаете, что вам это надо, - читать художественную литературу быстро. Если у вас установка «вот если бы было можно читать художественную литературу быстро, я бы с удовольствием научился (-ась)», то эти советы для вас. Но, если вы считаете, что «какая несусветная ересь - читать художественную литературу быстро!» - то, как говорил Форд, «вы правы».

Можно ходить и получать удовольствие, а можно ездить на спортивном автомобиле и тоже получать удовольствие. И можно делать это одинаково хорошо. Просто ходить немного привычнее, а чтобы «гонять», нужно тренироваться.

Итак, комплексный навык скорочтения. Что можно сделать, чтобы читать еще больше хороших книг:

1. Увеличить угол зрения

Если у вас широкий угол зрения, то вы можете быстрее читать как книги по самообразованию, так и романы.

У кого-то в поле зрения попадает одно слово, у кого-то - два. Реже - 3-4. Но есть те, кто читают предложениями и абзацами. Да, прямо так - посмотрел на абзац и понял, что написано. И более того - представил во всей красе и запомнил детально. Потому что угол зрения большой и боковое периферическое зрение развито. Это можно тренировать. В я описывала, как это делать с помощью таблиц Шульте.

2. Научиться читать без проговаривания

Время звучания аудиокниги «Смилла и ее чувство снега» - 27 часов. Таким образом, если все проговаривать, надо потратить 27 часов, чтобы прочитать этот детектив. Я прочитала его за 4.

Хотите экономить десятки часов - учитесь читать без внутреннего проговаривания.

Процесс чтения у обычного человека проходит так:

Увидел - Проговорил - Услышал - Понял

А так - у человека, владеющего навыками скорочтения:

Увидел - Понял

Бывает, что я останавливаюсь и проговариваю какое-то слово, которое кажется необычным, новым, интересным. Но прочитывать так каждое слово - не рациональная трата времени. А чтобы чувствовать всю прелесть языка, погружаться в красивые картинки и получать эстетическое удовольствие, вовсе необязательно начитывать книгу самому себе. Можно ее сразу понимать. И в любой момент можно вернуться к обычному чтению с проговариванием.

Есть простые упражнения для того, чтобы научиться читать без артикуляции:

  1. Во время чтения текста не проговаривайте слова, а подсчитывайте их количество. Прочитайте таким способом одну страницу. Перескажите, что удалось запомнить.
  2. Во время чтения считайте про себя от девяти до одного. Девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один, девять, … . Непрерывно считая, прочитайте одну страницу. Перескажите, что удалось запомнить.

3. Концентрироваться на тексте

Время, которое, как нам кажется, мы тратим на чтение, на самом деле часто уходит на следующие мыслительные процессы:

  • чтение;
  • воспроизведение сюжета в голове;
  • анализ читаемого;
  • фантазирование (додумывание, придумывание);
  • проигрывание прошлых событий из жизни;
  • планирование.

Тот, кто владеет навыком скорочтения, целиком сосредоточен на первых трех пунктах и делает это одновременно. В момент чтения человек проигрывает сюжет в голове и делает его анализ. Одновременно. Он целиком в книге. Заметьте - не в своих мыслях, а в книге.

Развить такое умение поможет упражнение «Точка концентрации внимания».

Точка концентрации внимания

Точка концентрации внимания находится на затылке в том месте, где он выпуклый.

Закройте глаза. Следите за тем, чтобы дышать глубоко. Выдыхайте чуть медленнее, чем вдыхаете. Выдох - это рефлекс расслабления. Как только, наблюдая за дыханием, вы почувствовали себя расслабленно, положите кончики пальцев на то самое место на затылке. Осознанно воспринимайте прикосновение. При каждом вдохе очень интенсивно концентрируйтесь на этом прикосновении к затылку. При выдохе концентрируйтесь на том, чтобы ваши плечи опускались.

Представьте себе, что берете в руку воображаемый мячик для гольфа. Вы проводите пальцами по его волнистой поверхности. Оцените вес этого воображаемого мячика для гольфа в вашей руке. Теперь мысленно положите его на свой затылок. Для этого снова подведите руку к этой точке. Представьте себе, что вы опять убираете руку, а мячик будто бы магически остается лежать на этом месте. При вдохе интенсивно концентрируйтесь на этом мячике для гольфа, а при выдохе на том, чтобы плечи опускались. Откройте глаза и начинайте читать.

Примерно здесь находится точка концентрации внимания.

4. Развивать образное мышление

Скорочтение - это не только быстрота, но еще и глубина поглощаемого текста. У тех, кто быстро читает, образы возникают тоже быстро. И самое главное, эти образы очень четкие и яркие даже для абстрактных понятий.

После прохождения курсов быстрого чтения многие отмечают, что чтение похоже на просмотр интересного фильма со всеми персонажами, событиями, сценами, которые описываются.

Попробуйте в следующий раз, когда читаете книгу:

  1. Четко понять смысл слова, его значение.
  2. Мысленно к каждому слову подобрать образ.
  3. Сделайте звуки громче, картинку ярче. Пусть это будет захватывающий 3d-экшн, а не буквы на странице.
  4. Осознавайте, какие эмоции, ощущения и чувства соответствуют каждому слову.

С каждым разом вы будете все легче и быстрее запускать ваше образное мышление.

5. Читать только вперед, без возвратов

Возврат к уже прочитанному может быть по двум причинам. Либо улетаешь в облака и начинаешь думать совсем не о том, что написано в книге. Проще говоря, отвлекаешься. Либо захотелось распробовать мысль, потому что она понравилась. И это может произойти как при чтении нон-фикшн литературы, так и художественных текстов.

По поводу отвлечений - см. пункт 3. А по поводу так называемых осознанных остановок и возвратов могу сказать, что возвращаться к уже прочитанному все равно не нужно. Надо приучить мозг схватывать все с первого прочтения. Вначале это может показаться очень непривычным. Но очень быстро мозг привыкнет к такому способу чтения. Избавиться от возвратных движений поможет указка.

Эксперимент Тони Бьюзена

Вообразите идеальную окружность полметра в диаметре на расстоянии 30-40 сантиметров от глаз прямо перед собой. Обведите ее глазами медленно по контуру. Если бы за вами кто-то наблюдал, он бы сказал, что траектория движения ваших глаз ломаная и скачкообразная. Возможно, вы и сами это почувствовали. Если же обводить эту окружность с помощью указки, то траектория будет ровной и плавной.

Движение глаз без указки и с указкой.

Упражнение с указкой

Когда вы ведете по тексту рукой или указкой, это повышает вашу внимательность и скорость чтения и снижает напряжение глаз. Главное, соблюдать правило - глаза следуют за указкой, а не наоборот. Т.е. вы рукой задаете скорость, а глаза только успевают за движениями руки. Если вам кажется, что скорость чтения при этом медленная - просто увеличьте скорость движения рукой .

6. Закреплять прочитанное

Закреплять прочитанное можно прямо во время чтения. Это называется ментальным структурированием.

Сформулируйте основную мысль после прочтения главы. Делать это необходимо как можно быстрее - и читать, и резюмировать основные мысли очень быстро, чтобы вы в конечном счете начали делать это параллельно.

Можно рисовать майндмэпы в уме - параллельно чтению рисуем карту сюжета на внутреннем фоне. Можно попробовать сначала для отдельных абзацев: абзац прочитываете - небольшой майндмэп в уме фиксируете.

А вот, что можно сделать, чтобы закрепить в памяти полностью прочитанную книгу:

  1. Пересказать текст.
  2. Выписать цитаты.
  3. Уделить 10-20 минут тому, чтобы выучить выписанные цитаты.
  4. Минут 15 посидеть в тишине, подумать, поразмышлять о книге.
  5. Сформулировать основную мысль и выводы в 3-5 предложениях.
  6. Написать мини-сочинение.

Все это даст вам прекрасную возможность проанализировать текст, высказать свои мысли, осознать свои чувства, активизировать мышление, развить аналитические способности и память.

Тормоз находится в голове. Человеческий мозг привык работать быстро. Мой опыт говорит о том, что скорочтение применимо к художественным текстам. И если вам нужно это умение - вы легко можете ему научиться. Сделайте упражнения, описанные в статье, и следите за выпусками рубрики, чтобы стать супер-читателем и поскорее встретиться с великолепными, красивыми, умными художественными книгами нашего и прошлых столетий из вашего wish-read листа.




Top