Мистификации русских авторов. Искусство литературных мистификаций

Если Вам снится железная дорога - значит, Вы скоро обнаружите, что Ваше дело нуждается в особенном внимании, так как Ваши враги пытаются перехватить в нем инициативу.

Если девушке приснится железная дорога - это означает, что она отправится в путешествие, чтобы проведать своих друзей, и прелестно там развлечется.

Увидеть во сне заграждение на железнодорожном пути - означает предательство в Ваших делах.

Проходить по пересечению шпал на железнодорожном пути - означает время тревог и изнурительной работы.

Идти во сне по рельсам - знак того, что Вы добьетесь большого счастья благодаря Вашему искусному ведению дел.

Видеть во сне железнодорожные пути, затопленные чистой водой, означает, что несчастье на время омрачит радость жизни, но она вновь возродится, как феникс из пепла.

Толкование снов из Сонника Миллера

Сонник - Железная дорога

Железная дорога во сне предвещает выгодное путешествие за чужой счет. Если во сне вы едете по ней – значит, довольно скоро выясните для себя, что именно является препятствием в ваших делах, и решительно приметесь эти препятствия устранять.

Приснившаяся железнодорожная станция говорит о том, что в ближайшие дни вам придется воспользоваться услугами общественного транспорта.

Для молодой девушки видеть себя во сне на железнодорожном вокзале означает, что она с радостью проедется к своим друзьям, отдыхающим за городом, и прекрасно там с ними развлечется.

Увиденный во сне железнодорожный переезд символизирует ваше стремление к новой цели, которое встретит значительные препятствия и затруднения. Шагать во сне по шпалам предвещает активизацию вашей деятельности в новом направлении, что принесет незамедлительный успех и высокие доходы.

Железнодорожная стрелка означает, что в данный момент вы стоите на жизненном распутье, перевести стрелку – сделать окончательный выбор.

Перебегать железнодорожные пути перед быстро приближающимся поездом означает наступление тревожной полосы в вашей жизни, полной кропотливого, но малодоходного труда.

Проезжать по железнодорожному мосту через большую, нескончаемую во сне реку – к тому, что временный спад в ваших делах сменится резким подъемом. Видеть себя во сне в роли проводницы железнодорожного вагона – наяву вам придется обратиться за мелкой услугой к своим ближайшим соседям.

Если вам снится, что вы едете на поезде через абсолютно беспросветный железнодорожный тоннель – это означает, что скоро вы будете вовлечены в необычное предприятие, которое обернется для вас горестными событиями или бесконечными хлопотами. Идти во сне по подземному железнодорожному переходу – вам так и не удастся разгадать тайну, над которой вы вот уже долгое время ломаете голову. Заблудиться в таком переходе означает, что вы ступите на путь, который не приведет вас к успеху, а отдалит от него.

Толкование снов из

Тридцать лет назад специалисты и архивные работники определили, что нашумевшие личные дневники Адольфа Гитлера оказались подделкой. Однако это далеко не единственная мистификация, от которой пострадала литература, как художественная, так и документальная. Вот самые знаменитые обманы, которые чернят историю мировой литературы, начиная со средних веков.

Личные дневники фюрера

В 1983 году газета "Стерн" опубликовала статью об уникальной находке - 60 небольших блокнотах, являющихся личными дневниками Адольфа Гитлера со времен становления его партии в 30-х годах, до окончания Второй мировой войны. Газета заплатила обнаружившему дневники (в якобы разбившемся самолете) журналисту Герду Хайдеманну целое состояние. Как только фрагменты дневников были опубликованы и представлены на рассмотрение работникам немецкого архива, оказалось, что записи не просто подделаны, но и подделаны крайне грубо - почерк фюрера не похож, куски текста были украдены из ранее опубликованных материалов, а бумага и чернила оказались слишком современными. Судьба состояния, полученного за дневники, неизвестна, однако Хайдеманн со своим подельником были осуждены и отправлены в тюрьму.

История Маленького Деревца, мальчика-сироты из племени чероки

Впервые история сироты из племени чероки, который пережил бедное детство под присмотром бабушки и дедушки, была опубликована в 1976 году. Представленная в качестве мемуаров история получила хвалебные отзывы критиков и читателей, стала изучаться в школах. Было продано 9 миллионов копий первого издания. В 1991 году оказалось, что автором книги был не Форест Картер, а Аса Картер - знаменитый член ку-клукс-клана и соратник Джорджа Уоллеса. Знаменитая расистская фраза Уоллеса «Сегрегация сегодня, сегрегация завтра и сегрегация всегда» была написана именно Картером. Выдумкой оказалось не только имя автора, но и язык и культура племени чероки, описания которых подверглись критике со стороны его подлинных представителей.

Последние приключения короля диких земель

Легендарный офицер, путешественник и политик Дэви Крокетт стал героем мифов и соавтором собственной биографии. Однако почетное место в этом списке занимает небольшое описание его последних приключений перед смертью во время защиты крепости Аламо. Пролог к книге утверждает, что события были списаны напрямую из личного дневника полковника Крокетта, что только способствовало утверждению его статуса народного героя и легендарного защитника Техаса. Опубликованная сразу после смерти Крокетта книга стала очень популярной. В 1884 году оказалось, что автор приключений Ричард Пенн Смит написал их всего за 24 часа, консультируясь с историческими документами, устными легендами и собственным воображением.

В 1794 году Уильям Генри Айрленд, сын издателя и поклонника Шекспира Сэмюэла Айрленда, подарил отцу уникальную бумагу - закладное письмо, подписанное рукой самого Уильяма Шекспира. Потрясенный отец был полон восторга, ведь до сих пор документов, написанных рукой мастера, сохранилось немного. Младший Айрленд объявил, что обнаружил документ в коллекции знакомого и впоследствии предоставил еще массу документов за авторством Шекспира. Среди них были и переписка с королевой Елизаветой I, с женой автора, рукописи трагедий и даже новые, неопубликованные пьесы: «Генри II» и «Вортигерн и Ровена».

Отец с сыном стали популярны среди лондонской элиты, но ненадолго. В 1796 году Эдмонд Меллоун обнародовал доказательства того, что документы не являются оригиналами и вынудил Айренда-младшего признаться в подделке документов, которые он создавал, чтобы обратить на себя внимание строгого и холодного отца.

Автобиография эксцентричного миллиардера

В 1971 году малоизвестный писатель по имени Клиффорд Ирвинг сообщил издательству "МакГроу-Хилл", что знаменитый затворник-миллиардер, бизнесмен, кинематографист и авиатор Говард Хьюз, который ушел в отшельничество больше десяти лет назад, попросил его стать соавтором своей автобиографии. Издательство не могло отказаться от такой возможности и подписало контракт с Ирвингом. Ирвингу почти удалось обвести всех вокруг пальца, если бы сам Говард Хьюз не решился нарушить многолетнее молчание. В телефонном интервью с журналистом он рассказал, что не имеет никакого отношения к своей "автобиографии" и не знаком с Клиффордом Ирвингом. После разоблачения Ирвинг сел за решетку на 2,5 года.

Смертельная подделка

Состоящие из 24 глав, раскрывающих секретный план захвата правительств мира еврейской элитой, «Протоколы Сионских Мудрецов» занимают место, пожалуй, самой опасной и влиятельной литературной подделки в истории человечества. Оказалось, что поддельный документ был составлен работающим на секретную полицию Российской Империи журналистом Матвеем Головиным. Исследователи прослеживают в «Протоколах» влияние нескольких несвязанных между собой источников, от памфлета Вильгельма Марра и работы еврейского автора Теодора Герцля до антисемитской брошюры Германа Гедше и сатирической работы французского автора, высмеивающего Наполеона III. Написанные в качестве действительных протоколов секретной встречи сионских лидеров в Швейцарском городе Базеле в 1897 году «Протоколы» раскрывают несуществующий секретный план захвата власти над финансовыми, культурными и правительственными организациями под предводительством евреев.

Влияние «Протоколов» на историю

Публикация этих «Протоколов» привела к жестоким репрессиям против еврейского населения в царской России и продолжилась в период становления коммунистической партии. Связь сионских лидеров и угрозы коммунизма привела к тому, что «Протоколы» обрели популярность за океаном. Автомобильный магнат Генри Форд, до этого не раз публиковавший антисемитские статьи, заказал публикацию полумиллиона копий «Протоколов» в Америке. Несмотря на то что доказательства подделки этого собрания документов появились практически сразу после публикации, популярность «Протоколов» только увеличивалась. «Протоколы» были неотъемлемой частью нацистской пропаганды, и Гитлер даже цитировал их в своей книге. По сегодняшний день многие по-прежнему принимают эту литературную мистификацию за подлинную работу.

Завещание императора Византии

В эпоху средневековья конфликт между церковью и европейскими правителями из-за власти на континенте стал накаляться. Церкви удалось одержать верх благодаря древнему, но крайне удачно оказавшемуся под рукой вовремя документу. Вено Константиново оказалось дарственным актом императора Константина Папе Сильвестру, в котором повествуется о чудесном излечении императора от проказы и обращении его в христианскую веру. В связи с обретением веры император завещал Сильвестру и церкви земли, богатства и контроль над империей. Константин готов был отдать и корону, но папа благостно отказался от мирской власти, приняв, однако, наивысший церковный сан и контроль над большей частью западной империи.

Несмотря на то, что о даре Константиновом до 8 века ничего не было известно, церкви удалось сохранить контроль над властью в западной Европе. В конце концов сами священнослужители обнародовали статус этого документа как поддельного, правда, не раньше XVI века.

— -е годы XIX века .

Вымышленный «портрет» Пруткова, созданный Львом Жемчужниковым, Александром Бейдеманом и Львом Лагорио

Хорошо известны и авторы этой мистификации: поэты Алексей Толстой (наибольший в количественном исчислении вклад), братья Алексей , Владимир и Александр Жемчужниковы. Они серьезно подошли к реализации своей идеи, создали даже подробную биографию своего героя, из которой узнаем, что Козьма Петрович Прутков (1803 -1863) провёл всю свою жизнь, кроме детских лет и раннего отрочества, на государственной службе: сначала по военному ведомству, а потом по гражданскому. Имел поместье в хуторке «Пустынька» вблизи ж/д станции Саблино и т.д.

Наиболее популярными стали афоризмы Пруткова:

Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану.

Если хочешь быть счастливым, будь им.

Гони любовь хоть в дверь, она влетит в окно и др.

Не менее интересными оказались и стихи Прутков.

Мой портрет

Когда в толпе ты встретишь человека,

Который наг;*

Чей лоб мрачней туманного Казбека,

Неровен шаг;

Кого власы подъяты в беспорядке;

Кто, вопия,

Всегда дрожит в нервическом припадке, —

Знай: это я!

Кого язвят со злостью вечно новой,

Из рода в род;

С кого толпа венец его лавровый

Безумно рвет;

Кто ни пред кем спины не клонит гибкой,

Знай: это я!..

В моих устах спокойная улыбка,

В груди — змея!

(* Вариант: «На коем фрак». (Примечание К. Пруткова

Первая публикация — в «Современнике», 1860, № 3)
Опыт этой литературной мистификации оказался настолько успешным, что сочинения Козьмы Пруткова издаются по сих пор, чего не скажешь о еще одной литературной мистификации, имя которой Чарубина де Габриак. А как удивительно красиво все начиналось!

Анастасия Цветаева в своих «Воспоминаниях» так описала эту историю: «Ее звали Елизавета Ивановна Дмитриева. Она была учительница. Очень скромна, некрасива, невзрачна. Макс (поэт Максимилиан Волошин- Прим. В.Г. ) увлекся ее стихами, выдумал способ ей стать известной, создал миф об (испанке?) Чарубине де Габриак, и в сиянье этого имени, иноземности, воображенной красоты ее стихи взошли над Россией - как молодой месяц. А затем-затем люди все осквернили, уничтожили, а она больше не стала писать стихов. Был жестокий день, когда - на вокзале - группа поэтов ждала красавицу поэтессу с пламенным именем. Из вагона вышла незаметная маленькая женщина, - и один из ждавших, поэт! -повел себя недостойно, непозволительно. Макс вызвал его на дуэль».

Еще один штрих к ее портрету - семи до шестнадцати лет Дмитриева страдала чахоткой, была прикована к постели, и на всю жизнь осталась хромой.

Лето 1909 Елизавета Дмитриева провела в Коктебеле, на даче у Волошина , где родилась совместная идея литературной мистификации, был придуман звучный псевдоним Черубина де Габриак и литературная маска таинственной красавицы-католички.

Успех Черубины де Габриак был кратким и головокружительным. И неудивительно, ведь она на самом деле писала замечательные стихи.

«В глубоких бороздах ладони...»

В глубоких бороздах ладони

Читаю жизни письмена:

В них путь к Мистической Короне

И плоти мертвой глубина.

В кольце зловещего Сатурна

С моей судьбой сплелась любовь...

Какой уронит жребий урна?

Какой стрелой зажжется кровь?

Падет ли алою росою,

Земным огнем спалив уста?

Иль ляжет белой полосою

Под знаком Розы и Креста?

Но вскоре ее разоблачили. Разоблачение Черубины состоялось в конце 1909. Первым правду узнал поэт Михаил Кузьмин, сумевший узнать номер телефона Дмитриевой. Переводчик фон Гюнтер добился у Дмитриевой признания в обмане, и тайна стала известна в редакции «Аполлона», где она постоянно публиковалась. А затем, как мы уже знаем, последовал оскорбительный выпад Гумилева в адрес Дмитриевой, который и привел к вызову на дуэль Гумилева Волошиным.

Все это обернулось для поэтессы тяжелейшим творческим кризисом.

Елизавета Дмитриева (1887- 1928), поэтесса, драматург, переводчик еще писала стихи и после этой злополучной истории, но добиться известности под своим именем ей так и не удалось.

В истории литературы есть еще один случай, который можно называть по-разному - или мистификацией, или плагиатом. Началась эта странная история в Грузии, была связана с именем азербайджанского поэт а Мирзы Шафи Вазеха ( или - ), а закончилась в далекой Германии.

В 1844 году в Тифлис (Тбилиси), в то далекое время это была столица Тифлисской губернии Великой Российской империи, приехал немецкий литератор и ориенталист Фридрих Боденштедт , который вскоре познакомился с Мирзой Шафи Вазехом, который работал здесь учителем.

Вернувшись в Германию, в 1850 году Боденштедт издал объемистую книгу «1001 день на Востоке» («Tausend und ein Tag im Orient»), часть которой посвящена Мирзе Шафи Вазеху. А в 1851 году вышла книга «Песни Мирзы-Шафи» («Die Lieder des Mirza-Schaffy») в переводе Ф. Боденштедта. Книга неожиданно стала необычайно популярной. Настолько популярно, что ежегодно переиздавалась и была переведена на многие европейские языки.

Самое интересное стало происходить потом. Через двадцать лет после смерти Мирзы Шафи Вазеха Боденштедт издал книгу «Из наследия Мирзы Шафи», в которой объявил, что песни Мирзы-Шафи будто бы являются не переводами стихов азербайджанского поэта, писавшего кроме своего родного языка еще и на персидском, а его, Фридриха Боденштедт а, собственные произведения.

Наше небольшое эссе о самых известных литературных мистификациях закончим трагическим рассказом об истории под название «Эмиль Ажар». Мистификация. В 1974 году писатель Эмиль Ажар публикует свой дебютный роман «Голубчик». Критики принимают его восторженно, а затем объявляется и автор, пишущий под этим псевдонимом, — это молодой литератор Поль Павлович, племянник знаменитого писателя Ромена Гари (1914- 1980). Его второй роман «Вся жизнь впереди» получает Гонкуровскую премию, главную литературную награду Франции. Всего у Ажара выходят четыре романа.

Нельзя не сказать, хотя бы несколько слов о самом Гари, насколько интересной и удивительной была его жизнь. Настоящее имя - Роман Кацев) родился Вильно в тогдашней Российской империи. Существовала легенда, что его настоящим отцом является Иван Мозжухин, звезда российского немого кино. В 1928 году мать с сыном переехали во Францию, в Ниццу. Роман изучал право в Экс-ан-Провансе и в Париже. Кроме того, он обучался лётному делу, чтобы стать военным пилотом. Во время войны он воевал в Европе и Африке. После войны был на дипломатической службе. Его первый роман вышел в 1945 году. Вскоре он становится одним из самых плодовитых и талантливых французских писателей. Но вернемся к теме нашего рассказа. А именно к литературным мистификациям.

Однако вскоре критики заподозрили неладное. Некоторые из них сочли автором романов все того же Гари. Некоторые, но далеко не все. Дело в том, что к середине 1970-х Ромена Гари, лауреата Гонкуровской премии, считали исписавшимся и выдохшимся.

Все окончательно стало ясно после публикации в 1981 году эссе «Жизнь и смерть Эмиля Ажара», которое Гари написал за несколько дней до смерти.

Причиной глубокого душевного кризиса, приведшей Гари к самоубийству, послужило то, что вся слава досталась в итоге не настоящему Гари, а вымышленному Ажару. Хотя по существу Ромен Гари является единственным писателем, прилучившим Гонкуровскую премию дважды - в 1956 году под именем Ромена Гари за роман «Корни неба» и в 1975 году под именем Эмиля Ажара за роман «Вся жизнь впереди»…Как показало время, жизнь у Эмиля Ажара оказалась недолгой.

04.08.2017 Под чужим именем: Псевдонимы и литературные мистификации - Выставка в Новом здании

3 августа в Новом здании Российской национальной библиотеки (Московский пр., д. 165) начала работу выставка "Под чужим именем: Псевдонимы и литературные мистификации".


Выставка представляет творчество известных отечественных и зарубежных писателей, работавших под псевдонимами или умышленно приписывавших авторство реально существующему лицу или выдававших свои произведения за народное творчество.

В эпоху Ренессанса интерес к старинным авторам и их текстам был так высок, что вместе с ранее неизвестными подлинными произведениями античных авторов стали появляться многочисленные подделки, так называемые мнимые переводы. Первой литературной мистификацией многие исследователи называют гомеровские поэмы. Личность Гомера была, по их мнению, придумана, а сочинения, ему приписанные, плод коллективного труда. Сегодня трудно выяснить, какие из античных произведений настоящие, а какие мистификация эпохи Возрождения.

Самым известным мастером выдавать свои тексты за чужие был английский писатель и публицист Даниэль Дефо. Из 500 написанных им книг только 4 вышли под его настоящим именем, а остальные приписывались историческим и придуманным личностям. Сам Дефо выступал только как издатель. Так, например, три тома "Приключений Робинзона Крузо" были написаны "моряком из Йорка", "История войн Карла XII, короля Швеции" -"шотландским офицером, находящимся на шведской службе", "Записки кавалера" были выданы им за воспоминания дворянина, жившего в XVII веке, во время Великого мятежа, а "Повествование о всех грабежах, побегах и других делах Джона Шеппарда" - за предсмертные записки, написанные в тюрьме реально существовавшим знаменитым разбойником Джоном Шеппардом. На выставке представлен богато иллюстрированный двухтомник Даниэля Дефо "Робинзон Крузо и его интересные приключения, описанные им самим" (с 200 рисунками, гравированными на камне, 1870 г.).

Вошла в историю и литературная мистификация "Песни Оссиана", созданная талантливейшим английским поэтом и литературоведом Джорджем Макферсоном, писавшим в 1760-1763 годах от лица шотландского барда Оссиана, жившего будто бы в III веке.

Среди популярных мистификаторов стоит упомянуть Проспера Мериме, тайно издавшего сборник пьес "Гусли" ("Гузла") с примечаниями и портретом "автора", собирателя фольклора, вымышленного гусляра по имени Иакинф Магланович. Мистификация оказалась успешной: за настоящий славянский фольклор "Гусли" приняли и Адам Мицкевич и Александр Пушкин, переложивший на русский 11 баллад для своего сборника "Песни западных славян". Пушкин, к слову, и сам был не чужд мистификациям, публикуя знаменитые "Повести Белкина", сам поэт выступал лишь в роли издателя.

В России за последние двести лет литературные мистификации и мистификаторы встречались во множестве. Вымышленный Козьма Прутков, созданный Алексеем Толстым и братьями Жемчужниковыми, был наделён собственной биографией, личными качествами и литературными ориентирами и представлял собой пародию на литератора-чиновника.

Книга "Из мира уйти неразгаданной…" (2009 г.) познакомит гостей выставки с биографией русской поэтессы Елизаветы Васильевой (Дмитриевой) и образом таинственной красавицы Черубины де Габриак, созданным ею и Максимилианом Волошиным и ставшим самой громкой мистификацией Серебряного века.

Посетители узнают также и о других литературных мистификаторах, среди которых американец Марк Твен (Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс), француз Эмиль Ажар (Роман Лейбович Кацев), соотечественники Андрей Белый (Борис Николаевич Бугаев), Саша Черный (Александр Михайлович Гликберг) и Борис Акунин (Григорий Шалвович Чхартишвили) ... Что заставляло этих и многих других писателей, безусловно, талантливых и гениальных, прятать свое лицо за чужой маской, отказываясь от прав на собственные произведения? Посетители экспозиции узнают о причинах и следствиях таких явлений в мировой литературе из таких изданий как "История литературных мистификаций: "От Гомера до Интернета" Виталия Вульфа и Серафимы Чеботарь (2003 г.), а также из книги "Замаскированная литература" Валентина Дмитриева (1973 г.). В числе изданий, также заслуживающих особого внимания, следует отметить, книгу "The illustrated Mark Twain" (2000 г.). Литературная маска, зачастую полностью заменяющая личность писателя, является необходимым элементом мистификации, - объясняют авторы. По словам исследователей, игра, как безусловное условие любого творчества, у мистификаторов приобретает гипертрофированные размеры. Создатель мистификации зачастую может творить только в придуманной им маске, создав свой собственный мир и единственного жителя в нем. Маска помогает отойти от навязанных ограничений - сословных, стилистических, исторических… и автор как бы рождается заново.

Сегодня виртуальная реальность, поселившаяся в Интернете, дает неограниченные возможности для различного рода мистификаций, ставя в равные условия существующих людей и выдуманных персонажей. И у тех, и у других есть только электронный адрес и способность порождать текст...

Материалы для выставки предоставлены Русским книжным и Русским журнальным фондами, Иностранным книжным и Иностранным журнальным фондами, а также Центральной справочной библиотекой, Отделом эстампов и Фондом микроформ.

Вход по читательскому билету.




Top