Митчелл унесенные. Унесенные ветром (роман)


8 ноября 2015 года - 115-лет со дня рождения Маргарет Митчелл
(Margaret Mitchell. 08.11.1900 - 16.08.1949). Автор великого романа «Унесённые ветром» Маргарет Митчелл прожила не слишком долгую и весьма непростую жизнь. Единственное созданное ей литературное произведение принесло писательнице мировую славу и богатство, но отняло слишком много душевных сил.

Маргарет Митчелл и её роман «Унесенные Ветром».

До сих пор все восхищаются романом, относя его к произведениям классической литературы. Чего уж говорить о последовавшей за книгой ее экранизации, которая, правда, не вобрала в себя и десятой доли романа. И, тем не менее, кинопремьера 15 декабря 1939 года в Атланте также превратилась в событие национального масштаба.

«Этот роман имеет больше оснований, чем какой-либо другой американский роман, встать в ряды великих творений наравне с зарубежными, созданными Толстым, Харди, Диккенсом…»

«В изображении огромной по диапазону и сложности общественной жизни периода войны «Унесенные ветром» близки «Войне и миру» Толстого…

«История, рассказанная с такой страстью и искренностью, освещенная изнутри таким пониманием, сплетенная из исторического материала и ограниченного рамками воображения, бесконечно интересна…»

Так писала о романе «Унесенные ветром» американская пресса. Споры о том, серьезное ли это произведение, дамский ли роман, «поднявшийся до настоящей литературы», или «бульварное чтиво» для домохозяек - не умолкают до сих пор.

Для кого-то тот факт, что книга написана женщиной, расставляет все точки над «i», потому что - по распространенному мнению, - женщина не может подняться над своими эмоциями и создать что-то стоящее в литературе, как и вообще в искусстве. Другие восхищаются романом, относя его уже к произведениям классической литературы, как-никак, роман был написан 80 лет назад.

Миллионы женщин не устают восхищаются героями книги «Унесенные ветром» - влюбляются в рокового мужчину Ретта Батлера, сопереживают стойкой Скарлетт О"Хара. Нам кажется, что это реальные люди, жившие много лет назад. Но появились они на свет благодаря писательнице Маргарет Митчелл. Про нее написано множество книг, статей, каждая из них противоречит предыдущей. Узнать правду о Маргарет чрезвычайно трудно...

Уроженка Атланты.

Родилась будущая писательница на стыке двух веков - в 1900 году. Произошло это событие в Атланте - городе, который благодаря Маргарет Митчелл теперь известен во всех уголках земли. Родословная Маргарет очень похоже на историю семьи ее героини - Скарлетт. Предки писательницы по отцовской линии - выходцы из Ирландии, по материнской - из Франции. Оба ее деда сражались на трагической гражданской войне между Севером и Югом (1861-1865), на фоне которой разворачиваются события «Унесённых ветром».

Родители Маргарет являлись весьма состоятельными людьми, принадлежали к знаменитой южной аристократии. Мать - типичная богатая южанка, проводившая время на балах и званых обедах, командовавшая слугами и семьей, a отец владелец юридической компании. Мать Митчелл была «настоящей леди», в молодости хотела стать врачом. Выйдя замуж, она отказалась от карьеры ради того, чтобы воспитывать детей.

Попытки дать дочери литературное образование завершились в 12 лет: Маргарет взбунтовалась и перешла на чтение любовных и приключенческих романов; затем пришла пора увлечения новым заморским чудом - кинематографом, и полудевушка - полуподросток; воображала себя экранной кинозвездой.

Но, с раннего возраста Маргарет Митчелл увлекалась литературой. Много читала, исписывала целые тетради своими заметками и сюжетами будущих произведений, сочиняла рассказы, пьесы для импровизированного домашнего театра, пробовала себя и в эпическом жанре. Поэтому неудивительно, что став домохозяйкой, она не оставила свои литературные занятия.

Репортер Маргарет.

Молодая, красивая, остроумная, богатая девушка была окружена огромным количеством поклонников - совсем как Скарлетт O"Хара. Говорят, что будущей писательнице делали предложение 40 кавалеров!

Но Маргарет выбрала Реда Апшоу - высокого, широкоплечего рыжеволосого красавца. Страстная любовь, быстро обернулась такими же страстными ссорами. Через несколько месяцев замужней жизни Маргарет осталась одна, пройдя через унизительную процедуру развода.

Сливки общества Атланты были чрезвычайно скандализированы - девушки этого круга в то время не могли позволить скомпрометировать себя разводом. Но Маргарет не пошла на поводу у общественного мнения и продолжала шокировать публику - она решила попробовать свои силы в журналистике и вскоре завоевала себе имя в газетном мире - а это было непросто, учитывая тот факт, что женщин в то время в этой профессии почти не имелось.

В 1924 году она выходит замуж за Джона Марша - по своим внешним данным он не мог сравниться с красавцем Апшоу, но зато дарил Маргарет заботу, любовь и спокойную жизнь. Новобрачная оставила журналистику и стала домохозяйкой - в то время замужние дамы не работали. Маргарет на этот раз не старается пойти наперекор общественному мнению.


10 лет за столом.

Литературным творчеством Маргарет увлекалась в школе. Теперь, когда она стала домохозяйкой, выяснилось, что у нее множество свободного времени, которое некуда девать. И Маргарет, как деятельная натура, каждую свободную минуту писала свой огромный роман. Но такая эпическая вещь не может быть создана за один день, и роман увидел свет только через 10 лет.

Создание «Унесенных ветром» началось с того, что Маргарет Митчелл написала главную фразу последней главы: «Она не сумела понять ни одного из двух мужчин, которых любила, и вот теперь потеряла обоих». Привычка писать с конца, с самой забойной фразы, осталась у Маргарет со времен работы журналистом - именно так создавала она свои очерки.

Конечно, для написания такого огромного эпического полотна требовалось множество литературных и исторических источников. И Маргарет проводила целые дни в библиотеках, выписывая различные факты, уточняя даты и проверяя информацию.

В декабре 1935 был написан окончательный вариант романа, и рукопись отослана в издательство. Имя главной героини романа было придумано в последний момент - прямо в издательстве. Название романа вначале тоже было другим - «Завтра будет другой день».

Но роман получил свое название, ставшее нарицательным - «Унесенные ветром». Для заглавия книги Маргарет взяла слова из стихотворения Горация в переложении Эрнста Доусона: «Я забыл многое, Цинара; унесенный ветром, затерялся в толпе аромат этих роз»...

Роман вышел в 1936 году, сразу же стал бестселлером и остается им уже на протяжении многих лет. В первый же день выхода книги было продано более чем 50 тысяч экземпляров. За год книгу переиздали 31 раз, а Маргарет Митчелл заработала в первый же год 3 миллиона долларов. Роман получил Пулитцеровскую премию и Национальную книжную награду Америки, выдержал более 70 изданий в США, был переведен на 37 языков мира.

Правда, профессиональные критики невзлюбили этот роман, считая его недостойным столь высоких наград. Они говорили, что «значительно число читателей этой книги, но не она сама». Но знаменитый фантаст Герберт Уэллс произнес фразу, выразившую мнение миллионов читателей: «Боюсь, что эта книга написана лучше, чем иная уважаемая классика». Эти слова подтверждает время, роман остается одним из самых продаваемых в мире.

Восемь «Оскaров».

В 1939 году роман «Унесенные ветром» был экранизирован режиссером Виктором Флемингом. Продюсер Дэвид Селзник позаботился об этом заранее и еще в 1936 году выкупил права на экранизацию за 50 тысяч долларов. Роль, неотразимого Ретта Батлера, единодушно было решено отдать Кларку Гейблу. Но сам он не хотел сниматься в этом фильме, утверждая, что эта роль выглядит ужасающе большой и ответственной. Но тем не менее, Гейбл решился на этот шаг, о чем не пожалел ни он сам, ни миллионы его поклонников и поклонниц.

Поиск героини был более мучительным - съемочная группа рассмотрела больше чем 1400 кандидаток. Поиски актрисы на роль Скарлетт продолжались около двух лет. Проблема разрешилась, когда на съемочной площадке появилась красавица Вивьен ЛИ, очень похожая на Маргарет Митчелл в молодости.

Хотя писательница часто говорила о том, что настоящей героиней книги является Мелани Гамильтон, а вовсе не взбалмошная и непорядочная Скарлетт, ключевой фигурой фильма все же стала зеленоглазая красавица.

Фильм поражал воображение обилием затраченных средств, количеством людей, снявшихся в нем - 59 актеров и 2400 человек массовки. Премьера грандиозного фильма состоялась 15 декабря 1939 года в Атланте, и губернатор штата в честь этого события объявил этот день нерабочим!

«Унесенные ветром» получили восемь «Оскаров», установив тем самым рекорд, продержавшийся до 1958 года. Это был первый цветной фильм, выигравший заветную статуэтку.

Маргарет Митчелл после выхода фильма стала еще более популярной и известной личностью. Каждый день к ней приходили сотни писем с советами, выражением восхищения, просьбами. Самая основная из них - написать продолжение романа.

Но Маргарет Митчелл отказывалась от этого, хотя многие издатели готовы были купить новую книгу на любых условиях. Но она только смеялась и с сарказмом говорила, что, конечно же, напишет роман «Принесенные бризом», в котором у всех героев изменятся души и характеры в самую лучшую сторону, и все они погрязнут в ханжестве и глупости.

В чем-то она была права - конечно, многим хотелось бы знать, увенчались ли успехом старания Скарлетт вернуть любовь Ретта Батлера, но продолжения этой книги, написанные другими писателями, кажутся нам пресными и скучными...

А жизнь самой Маргарет тем временем приблизилась к трагическому финалу. 11 августа 1949 года она с мужем отправилась в кино. Пьяный таксист сбил знаменитую писательницу, и 16 августа она скончалась от полученных ран в возрасте всего лишь 49 лет...

Ветер унес Маргарет Митчелл слишком рано, но ее жизнь, мысли, чувства, стремления, переживания остались в миллионах экземпляров книг, живут на киноэкранах и останутся в памяти людей на долгие-долгие годы...

Нелепо погибшая в автомобильной катастрофе в 1949 году, она не оставила наследников, и авторские права на произведения перешли ее брату Стефенсу и мужу Джону Маршу. Популярный роман печатали налево и направо. И родным Маргарет пришлось юридически оформить свои права на него.

Так с романа Маргарет Митчелл в США началась история авторских прав. У брата были два сына, которые до сих пор живы и до сих пор получают по три с половиной миллионов долларов в год за издание и переиздание книги своей тетки. Детей у них нет. Потому судьба будущих миллионов сегодня - под вопросом.

Капсула для потомков.

При закрытии Всемирной выставки в Нью-Йорке в 1939 году роман «Унесенные ветром» был помещен вместе с другими реалиями быта в так называемую «временную капсулу», которую закопали на территории выставки для потомков, жителей 6939 года. Кроме книги, капсула содержала американские газеты и журналы за 1939 год, молитву «Отче наш» на нескольких языках, документальный фильм о Франклине Д. Рузвельте, а также ряд бытовых предметов: телефон, наручные часы, женскую шляпу, сигареты... Считалось, что, найдя эту капсулу, люди будущего получат полное представление об Америке ХХ века.

Сама Митчелл к этой акции отнеслась с иронией. А к фантастическому успеху фильма - сдержанно. Она была на премьере, своими глазами видела, как зрители чуть не разнесли в щепки кинотеатр; она расточала похвалы актерам и создателям фильма, но каким-то образом ухитрялась оставаться в тени.

Такой она и оставалась до самой смерти: педантичной, скромной, ответственной - ей приходили тысячи писем, и на каждое она считала долгом ответить...

Она писала:

«Несмотря на длину романа и множество деталей, это, в сущности, простая история об абсолютно простых людях. Здесь нет изысканного стиля, нет философии, минимум описания, нет грандиозных мыслей, нет скрытых значений, никакой символики, ничего сенсационного - словом, ничего из того, что делало другие романы бестселлерами».

«Зато в нем есть душа », - отвечали ей.

К этому нечего добавить.




P.S.

«Вам кажется, что если вы сказали: «мне очень жаль», все ошибки и вся боль прошедших лет могут быть перечеркнуты, стерты из памяти, что из старых ран уйдет весь яд… Вам никогда не приходило в голову, что даже самая бессмертная любовь может износиться?»

Ретт Батлер «Унесенные ветром»

Конечно, фильм «Унесенные ветром» останется кинематографическим шедевром на многие годы. Однако, советую прочитать сам роман. Уверена, что вы найдете книгу гораздо интереснее, а персонажи более яркими, красочными… кажется, что лично знакомы со всеми героями… И если фильм оставляет неизгладимое впечатление, то книга может стать настольной, к которой захочется возвращаться вновь и вновь.

Музыка: 1. тема из фильма «Унесенные ветром». 2 и в ролике: John Sokoloff «Hеr eyes, her soul» и «Valleys»

Сюжет

Роман о гражданской войне между северными промышленными и южными земледельческими штатами Америки. Политическая и экономическая обстановка в стране складывалась таким образом, что северянам для работы на заводах не выгодно было держать рабов, им нужны были вольнонаёмные работники, в то время как южанам для работы в полях идеально подходили рабы. В результате, в ответ на требования севера об отмене рабовладельчества южные штаты попытались образовать своё собственное государство. С этого и началась война.

Очаровательная Скарлетт О’Хара , наполовину ирландка, обладает редким даром - очаровывать мужчин. Она уверена: все от нее без ума, особенно Эшли Уилкс , который однажды станет ее мужем. Но на одном из балов красавицу постигает разочарование: Эшли помолвлен, но не с ней, а со своей кузиной Мелани, которая Скарлетт кажется неудачницей и совсем не красавицей. Почему он это сделал?

Скарлетт уверена, что, стоит ей только объясниться с Эшли, признаться, что даром ей не нужны поклонники, как всё чудесным образом вернётся на круги своя, и Эшли тут же позовёт её замуж. Выслушав её объяснение, Эшли признаётся, что её чувства взаимны, однако он не может нарушить своего слова и поэтому женится на Мелани. В довершение ко всему, оказывается, что их разговор случайно подслушал Ретт Батлер - человек с изрядно подмоченной репутацией. В смятении Скарлетт выбегает из библиотеки, где всё случилось и слышит, как её обсуждают знакомые девушки, среди которых сёстры Эшли и Мелани. Желая отомстить Милочке Уилкс, она принимает предложение Чарльза Гамильтона, брата Мелани и поклонника Милочки. Через месяц она выходит за него замуж.

Начинается война. Чарльз погибает в лагере южан, подхватив пневмонию и даже не успев выйти в бой, оставив жене в наследство сына Уэйда . Ей 17 лет, но она вдова, ей придется носить траур до конца своей жизни, которая, впрочем, для нее закончена. Нет больше танцев и поклонников, нет беззаботности и счастья.

Напуганная и шокированная столь быстрой переменой в жизни, Скарлетт едет в Атланту к родственникам мужа. Она останавливается у тети Питти, там же живет и Мелани,зная это,Скарлетт не теряет надежду встетиться с Эшли Там она вновь встречает Ретта, который теперь помогает ей вернуть былую беззаботность, уверяет, что для нее не все потеряно. И хотя она идёт против правил и снимает траур раньше времени, Скарлетт счастлива. Единственное, что отравляет ее жизнь - едкие замечания и шуточки Ретта, который, оказывается, несметно богат, и оказывает Скарлетт знаки внимания.

Строгие взгляды южан на правила постепенно меняются, война диктует свои правила, молодые девушки - а Скарлетт уже считается почтенной матроной, хотя ей всего 19 лет - позволяют себе то, что она сама себе никогда бы не позволила. Привычный мир рушится: раньше все жили своим тесным кругом, знали друг друга с детства, теперь же эти мальчишки в чужих краях, а Атланта наполнена новыми лицами. Мелани беременна, беременность протекает очень тяжело, Эшли пропал без вести и, судя по всему, находится в плену. Янки подходят всё ближе и ближе к Атланте, жители покидают город. Нужно бежать, но Мелани не выдержит переезда, а Скарлетт, связанная обещанием заботиться о Мелани и ребёнке, данным Эшли, не может её оставить, хотя её посещают мысли о том, что было бы лучше, если бы Мелани умерла.

В день, когда пала Атланта, Скарлетт оказывается единственной рядом с Мелани и принимает у нее роды, теперь у Эшли есть сын - Бо.

Ретт, узнав, что Мелани родила, находит худую клячу с коляской и они покидают осажденную Атланту. Однако на полпути Ретт заявляет, что долг и честь зовут его записаться в ряды конфедератов, и он должен оставить женщин. Обезумевшая от ужаса Скарлетт клянётся ненавидеть его до самой смерти и начинается дорога домой. Кругом солдаты, не понять уже, свои или чужие, но остерегаться приходится и тех и других. Однако Скарлетт, Мелани, двоим детям и служанке Присси удаётся в целости добраться в Тару. Там, вдали от шумного мира должно быть тише. Тара цела, хотя темна и опустела. В доме был устроен штаб янки, негры в ужасе разбежались, остались только самые верные - няня всей женской половины семьи О Хара - мамушка, лакей Джеральда - Порк, и его жена, самбо , Дилси. Но вскоре Скарлетт узнаёт, что её мать скончалась незадолго до её возвращения, ухаживая за её сестрами, больными тифом, а ещё некоторое время спустя выясняется, что отец её, не перенеся утраты, лишился рассудка. Ему всё казалось, что Эллин где- то рядом, вот вот войдёт в комнату, шелестя своим чёрным платьем, пахнувшим лимонной вербеной. Он потерял интерес к жизни, его не интересовали больше дела, «словно Эллин и была тем зрительным залом, перед которым разыгрывался увлекательный спектакль под названием „Жизнь Джеральда О Хара“, а теперь зал опустел, огни рампы погасли..» Но у Скарлетт не было времени горевать, она волей-неволей оказалась единственным человеком, который был в состоянии решать проблемы, а проблем была масса, но главная - где взять еду, и она принялась налаживать жизнь в Таре. Мало-помалу объявились соседи, все богатые плантаторы в прошлом, но ныне обедневшие оборванцы, живущие в худших условиях, нежели жили их негры. В тот период Скарлетт убила грабителя-янки, пытавшегося вынести из их дома драгоценности Эллин, а Мелани помогла ей его похоронить. Янки закопали в саду. Никто больше так и не узнал об этом. Мир, в котором все жили, рухнул, а тут еще и налоги. У Скарлетт нет денег, чтобы заплатить за Тару, и она решает, смирившись со своей гордостью, обратиться за помощью к Ретту. Она едет в Атланту, но узнает, что тот в тюрьме. Все ее мечты - приласкать Батлера и выпросить денег - рухнули.

От отчаяния она выходит замуж за Фрэнка Кеннеди , жениха своей сестры Сьюлин. И тут из тюрьмы возвращается Ретт. «Он примчался ко мне на помощь, хотел сделать все, что в его силах», - Скарлетт поняла, что Ретт ее любит. А она любила Эшли.

У Скарлетт и Фрэнка родилась дочь Элла Лорина . Эшли и Мелани, не без помощи Скарлетт, переехали в Атланту. Скарлетт продолжает опекать Эшли, находит ему работу и не перестает мечтать об их возможном счастье. Фрэнк погибает в перестрелке, во время набега ку-клукс-клана на лагерь свободных негров. Ретт на следующий же день делает ей предложение.

И вот - новая жизнь Скарлетт! Радость, богатство, пиры! Ретт души не чаял в жене и дочери - Бонни Блу Батлер . Но их дочь в возрасте 4 лет сломала себе шею, упав со своего пони. Ретт и Скарлетт окончательно разругались.

Умирает из-за беременности Мелани. Она так мечтала о втором ребенке, почему? - Скарлетт совсем не понимала радости материнства. Но она так любила Мелани! Мелани, отобравшую у нее Эшли - нет больше той детской любви и глупой ревности. «Береги Ретта. Он так тебя любит», - Мелани ушла в мир иной со счастливой улыбкой на губах…

Нет больше любви к Эшли. Но нет рядом и Ретта. Он уехал навеки. Но Скарлетт намерена найти его.

Ничего. Я найду Ретта. Завтра. Завтра будет другой день.

Герои

Скарлетт О’Хара

Главная героиня, 16 лет (родилась в году). Кокетка, наследница богатого поместья, окружена любовью и заботой, любимое занятие - флирт и получение предложений рук и сердца, а цель жизни на данный момент - стать женой Эшли Уилкса. Пережив рухнувшие мечты отрочества, смерть близких, Гражданскую войну - гг., Реконструцию Юга , в конце романа ( год) Скарлетт женщина, потерявшая друзей, любовь, любимое дитя, родителей, поддержку в глазах общества - не сдаётся. Она говорит себе, что «завтра будет новый день», когда она сумеет всё исправить, все ошибки и глупости в своей жизни. Главное в её характере - это жизненная хватка, стойкость и сила.

Ретт Батлер

Мужчина, пренебрегавший порядками общества, мечта любой девушки - красавец и богач. Репутация оставляет желать лучшего, однако это необычайно умный, мудрый, понимающий и ценящий душевную красоту людей (например, Мелани Уилкс), умеющий любить. Ретт Батлер - настоящая любовь Скарлетт. Это человек, который никогда её не предавал.

Эшли Уилкс

Первая любовь Скарлетт, длившаяся более 14 лет (с 14- до 28-летнего возраста Скарлетт). Это человек, долгое время живший в своём собственном мире, далёком от реальности. Он должен жениться на кузине Мелани Гамильтон, и женится на ней, но не может преодолеть физического влечения к Скарлетт, которое та принимает за глубокие чувства. На самом деле Эшли не мог разобраться, что всю жизнь любил только Мелани, а Скарлетт лишь хотел. Понял он это только после смерти жены.

Другие

Чарльз Гамильтон один из воздыхателей Скарлетт, первый ее муж, за которого она вышла, чтобы досадить Эшли. Мелани сестра Чарльза, жена Эшли. Добрая и честная, нежная и любящая, всегда верила людям, главное место в её сердце занимала Скарлетт. Это «настоящая леди». Сьюлин и Кэррин сестры Скарлетт. Фрэнк Кеннеди жених Сьюлин, второй муж Скарлетт. Бо сын Эшли и Мелани. Уэйд сын Скарлетт и Чарльза. Элла Лорина дочь Скарлетт и Фрэнка. Бонни Блу Батлер дочь Скарлетт и Ретта, умерла в 4 года, упав с лошади.

Продолжение

Роман Маргарет Митчелл вызвал всплеск эмоций и, несомненно, многие захотели закончить столь неоднозначно законченный роман.

«Скарлетт», Александра Рипли роман о том, что случилось с Реттом и Скарлетт после. «Ретт Батлер», Джулия Хилпатрик продолжение «Скарлетт», история о несчастливой семейной жизни Ретта и Скарлетт. «Последняя любовь Скарлетт», Джулия Хилпатрик продолжение романа «Ретт Батлер», где уже престарелые Ретт и Скарлетт все пытаются обрести гармонию в семье. В этой же книге оба они умирают. «Тайна Рэтта Батлера. Роман о юности Ретта, до встречи со Скарлетт», Мэри Рэдклифф история об отце Скарлетт и молодости Рэтта, полной интриг и тайн. «Тайна Скарлетт О’Хара. Роман о юности Скарлетт, до встречи с Батлером», Мэри Рэдклифф история об обучении Скарлетт в колледже и продолжение истории о Рэтте. «Детство Скарлетт», Мэри Рэдклифф. «Rhett Butler"s people», Donald McGain история Унесенных ветром, раскрывающая параллельно жизнь Ретта и его самого.

Факты

  • Сначала автор планировала назвать роман «Tote Your Heavy Bag» или «Tomorrow is Another Day». Название «Gone with the Wind» основывается на третьей строфе стихотворения Эрнеста Доусона «Non Sum Qualis eram Bonae Sub Regno Cynarae»:

I have forgot much, Cynara! gone, gone with the wind ,
Flung roses, roses riotously with the throng,
Dancing, to put thy pale, lost lilies out of mind;
But I was desolate and sick of an old passion,
Yea, all the time, because the dance was long:
I have been faithful to thee, Cynara! in my fashion.


Wikimedia Foundation . 2010 .

  • Бёрнс, Ричард
  • Шаймуратово

Смотреть что такое "Унесённые ветром (роман)" в других словарях:

    Унесённые ветром (значения) - Унесённые ветром (англ. Gone With The Wind): Унесённые ветром роман американской писательницы Маргарет Митчелл, события которого происходят в южных штатах США в 1860 х годах (во время и после гражданской войны), 1936 год. Унесённые… … Википедия

    Унесённые ветром - У этого термина существуют и другие значения, см. Унесённые ветром (значения). Унесённые ветром Gone with the Wind Жанр: роман


Введение


Введение


«Унесённые ветром» (англ. Gone with the wind) - роман американской писательницы Маргарет Митчелл, увлекательное по сюжету, остросоциальное произведение, основной проблемой которого является судьба человеческих ценностей в мире купли-продажи.

Действие книги происходит в один из наиболее сложных периодов в истории США и охватывает годы Гражданской войны (1861-1865) и последующей за ней Реконструкции.

Роман вышел 30 июня 1936 года и стал одним из самых знаменитых бестселлеров американской литературы. Еще до конца 1936 года было продано более одного миллиона экземпляров. В этом же году Митчелл передала права на экранизацию продюсеру Дэвиду Селзнику за 50 000 долларов. В 1939 году снят одноимённый фильм. В 1937 году Митчелл получила за этот роман Пулитцеровскую премию.

Сама Маргарет Митчелл для многих тоже стала загадкой. "Никому неизвестная домашняя хозяйка написала книгу, о которой спорили знатоки, возможно ли ее написать, и сошлись, что невозможно", в любом случае, очевидны несомненная литературная одаренность автора, великолепное владение пером, острота и точность в описании исторических событий и яркие, живые образы героев романа. Все это ставит Маргарет Митчелл в один ряд с выдающимися писателями мировой литературы.

Объектом исследования данной курсовой работы является система характеров как художественное средство в романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».

Предметом исследования выступает идейно-художественное содержание романа «Унесенные ветром».

Целью работы является рассмотреть особенности романа Маргарет Митчелл как романа исторического.

Задача данной курсовой работы изучить предпосылки, оказавшие влияние на написание романа, проанализировать систему характеров героев романа и проанализировать специфику романа «Унесенные ветром» как романа исторического.

роман унесенный ветер митчелл

1. Факторы, повлиявшие на написание романа «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл


Книга «Унесенные ветром» считается одним из самых значительных произведений в истории американской литературы, да и не только американской. По своей значимости для мировой литературы роман «Унесенные ветром» приравнивается к «Войне и миру» Л. Толстого.

Роман идет по следам войны, которая изувечила судьбы многих людей. Прочитав роман «Унесенные ветром», мы видим, что Маргарет Митчелл описывает тяготы этой войны.

«Она имела достаточно оснований протестовать против отождествления Америки с янки и повернуть свой роман к изображению, того, о чем сказал, вглядываясь в Новый Свет, неведомый ей Пушкин: «Все благородное, бескорыстное, все возвышающее душу человеческую - подавленное неумолимым эгоизмом и страстью к довольству»».

Мне кажется, если бы Маргарет Митчелл дожила до наших дней, она бы несказанно удивилась неувядающей в течение многих лет читательской любви к своему шедевру.

Но судьба Маргарет Митчелл сложилась иначе. Всего лишь 48 лет было отпущено этой женщине, навсегда оставшейся в истории автором одного, но настоящего бестселлера.

Маргарет Митчелл родилась 8 ноября 1900 года в Атланте - том самом городе, в котором происходят многие события романа. Родственники по отцовской линии были из Ирландии, по материнской - французы. В годы Гражданской войны между Севером и Югом (1861-1865) оба деда Маргарет сражались на стороне южан.

Отец Маргарет и ее брата Стивенса, Юджин Митчелл, известнейший в Атланте юрист, эксперт по недвижимости, в юности мечтавший стать писателем, являлся председателем местного исторического общества, благодаря чему дети росли в атмосфере рассказов о потрясающих событиях недавней эпохи. Как и в романе, мать Скарлетт умерла за день до ее приезда, так и мать Маргарет Мэйбл Митчелл серьезно заболела и умерла от гриппа за день до возвращения дочери. Достаточно много событий в романе связанны с жизнью самой Маргарет, Маргарет как и Скарлетт вышла первый раз замуж не по любви. Первый брак Маргарет Митчелл продлился всего лишь 10 месяцев. Из всех поколений жен в их семействе, Маргарет стала первой, позволившей себе развод. В биографии Маргарет чувствуется частичка бунтарства по отношению ко всем правилам и нравам как и у главной героини романа Скарлетт.

Как это часто происходит, роман «Унесенные ветром» обязан своим появлением, в общем-то, прозаическому событию. Подростком Маргарет во время прогулки верхом заставила лошадь преодолеть препятствие - и выпала из седла. Это привело к повреждению лодыжки и необходимости носить специальную обувь. Спустя годы травма дала о себе знать: у Маргарет обнаружили артроз.

Маргарет не могла ходить около года. И именно тогда ей пришла в голову мысль о том, что писать романы на любовно-историческую тему гораздо интереснее, чем читать их.

В детстве Маргарет слышала множество рассказов своей бабушки о войне южных и северных американских штатов, о солдатах-янки и воинах-конфедератах. Мать показывала ей обгорелые печные трубы и пустыри - следы ушедших в войну семейств. Предки Маргарет с обеих сторон были ветеранами этой войны. Все эти рассказы сами собой укладывались в наброски для будущего романа.

С 1926 по 1933 год Маргарет писала свою книгу, абсолютно не будучи уверенной в своем творении. У Маргарет не было представления о конечных сроках. Но у нее было нечто другое - сюжет, настолько созревший в воображении, что она могла переложить на бумагу любую главу в любое время. Она писала иногда из начала, иногда из середины, иногда с конца. По правде говоря, первая глава, которую она написала, была последней в книге.

В дальнейшем Маргарет наотрез отказала издателям в просьбе изменить концовку романа, говоря в шутку: "Принесенные бризом", - роман, в котором будет высокоморальный сюжет, в котором у всех героев, включая Красотку Уотлинг, изменятся души и характеры, и все они погрязнут в ханжестве и глупости». Ведь, по ее замыслу, именно на этой сцене расставания и держалась вся история. И здесь же - бесконечно цитируемая тысячами женщин по всему свету фраза: «Я не буду думать об этом сейчас… я подумаю об этом завтра!»»

«Создание романа "Унесенные ветром" началось в 1926 с того, что Маргарет Митчелл написала главную фразу последней главы: "Она не сумела понять ни одного из двух мужчин, которых любила, и вот теперь потеряла обоих". В декабре 1935 был написан окончательный (60-й) вариант первой главы, и рукопись была отослана в издательство».

Имя главной героини романа было найдено в последний момент - прямо в издательстве. Считается, что главные герои романа имели прототипы: так, в образе Скарлетт отражены многие черты характера и внешности самой Маргарет Митчелл, образ Ретта Батлера, возможно, создан с Реда Апшоу - первого мужа Маргарет.

«По одной из версий, для заглавия книги были взяты слова из стихотворения Горация в переложении Эрнста Доусона: "Я забыл многое, Цинара; унесенный ветром, затерялся в толпе аромат этих роз..."; поместье семейства О"Хара стало называться так же как древняя столица ирландских королей - Тара. Тему романа сама Маргарет определяла как "выживание"».

Если вспомнить о двух браках Митчелл и пролистать ее фотографии, где яркая и энергичная молодая женщина постепенно превращается в жесткую и сухую даму, легко выстроить линию мести бездетной, преждевременно состарившейся дуэньи собственной беспечной молодости.

Маргарет совершенно растерялась, увидев, как приняли читатели ее Скарлетт. На вопросы репортеров, не списала ли она главную героиню с себя, Маргарет резко отвечала: «Скарлетт - девушка легкого поведения, я - нет!». И поясняла: «Я старалась описать далеко не восхитительную женщину, о которой можно сказать мало хорошего… я нахожу нелепым и смешным, что мисс ОХара стала чем-то вроде национальной героини, я думаю, что это очень скверно для морального и умственного состояния нации - если нация способна аплодировать и увлекаться женщиной, которая вела себя подобным образом».

При всем успехе романа и его экранизации, тем не менее, находились и скептики, утверждавшие, что Маргарет Митчелл не является автором романа, что роман писали за нее муж, старший брат, литературные редакторы издательства и прочие. Более десяти лет Маргарет Митчелл опровергала слухи и отметала обвинения. Все это сильно обижало ее, поскольку Маргарет с детства больше всего на свете боялась обвинений в плагиате.

Когда Маргарет было девять лет, отец сказал ей: «Запомни, Пегги, плагиат - это то же, что и воровство!». Именно поэтому в своем завещании Маргарет распорядилась, чтобы после ее смерти остались только те материалы, которые доказывают, что «Унесенные ветром» написаны только ею и никем больше.

Однако, вряд ли Маргарет, когда писала такое завещание, думала, что ее близким придется выполнять ее волю гораздо раньше, чем она могла предположить.

августа 1949 года Маргарет Митчелл вместе с мужем в очередной раз отправились в кинотеатр. Была у супругов такая традиция - ходить в кино раз или два в неделю. Вот и в этот вечер Маргарет и Джон оставили машину на стоянке и направились через улицу к кинотеатру на Персиковой улице, ставшей самой знаменитой улицей Атланты после выхода романа «Унесенные ветром». Когда до тротуара оставалось всего несколько метров, из-за поворота неожиданно выскочило такси. На бешеной скорости. Джон успел увернуться, отскочить из-под колес, а Маргарет - не успела.

С тяжелейшими травмами ее увезли в больницу, где спустя пять дней, 16 августа 1949 года, она умерла.

Трагическая и скоропостижная гибель Маргарет Митчелл не позволила ей написать новых произведений. Поэтому в истории мировой литературы и людской памяти Маргарет навсегда осталась автором «Унесенных ветром». И, вне всяких сомнений, этим романом будет зачитываться еще не одно поколение читателей. Несмотря на то, что сама Маргарет писала о романе так: «…это, в сущности, простая история об абсолютно простых людях. Здесь нет изысканного стиля, нет философии, минимум описания, нет грандиозных мыслей, нет скрытых значений, никакой символики, ничего сенсационного - словом, ничего из того, что делало другие романы бестселлерами». Но все мы знаем, что ничто и никогда не было так близко человеческой душе, как история о простом человеке, так похожем на нас самих. Вероятно, поэтому книга и фильм «Унесенные ветром» будут всегда актуальны. И даже через много лет будут называться классикой и шедеврами мировой литературы и кинематографа.


. «Унесенные ветром» как исторический роман


«Несмотря на большую популярность исторического романа в ХХ века, на его очевидную важность для формирования национального самосознания и национального мироощущения, а также для выработки национального общественного идеала, теоретических работ, посвященных осмыслению специфических проблем этого вида литературы, до странности мало, очевидно, в силу его сложности и неразработанности».

Исторический роман исследует прошлое, помогая раньше понять настоящее и предвидеть будущее.

Исторический роман достиг пика своей популярности в США в 30-ые годы благодаря известному во всем мире роману М. Митчелл «Унесенные ветром».

Действие книги происходит в один из наиболее сложных периодов в истории США и охватывает события, происходившие в течение 12 лет, в период с 1861 по 1873 годы. Это история гражданской войны между северными промышленными и южными земледельческими штатами Америки. Политическая и экономическая обстановка в стране складывалась таким образом, что северянам для работы на заводах невыгодно было держать рабов, им нужны были вольнонаёмные работники, в то время как южанам для работы в полях идеально подходили рабы. В результате, в ответ на требования Севера об отмене рабовладения южные штаты попытались образовать своё собственное государство. С этого и началась война.

Роман идет по следам войны, которая изувечила судьбы многих людей. Восстановим кратко канву событий. В октябре 1859 года Джон Браун с сыновьями захватил арсенал в Харпес-Ферри, требуя отмены самого вопиющего из зол, существовавших в стране, - рабства. Его гибель покончила с надеждами на мирное урегулирование; оба лагеря мобилизовались. В 1860 президентом стал убежденный аболиционист Авраам Линкольн; Южные штаты отделились, образовав конфедерацию (1861), и военные действия начались. Перевес был на стороне Севера - примерно двадцать миллионов населения против десяти и сильный промышленный потенциал; однако у Юга были более талантливые генералы и централизованное руководство. Вначале дело шло с переменным успехом: северяне захватили с моря Новый Орлеан и двигались навстречу своим войскам по Миссисипи; семидневный кровавый бой у реки Чикагомии (1862) кончился безрезультатно; южане выиграли несколько важных сражений в приграничных областях и вторглись в Пенсильванию. Но после того как Линкольн провозгласил 1 января 1863 года отмену рабства, наступил перелом. Объединенное командование северными армиями принял генерал Грант, будущий президент; подчиненный ему генерал Шерман быстрым дроском взял в сентябре 1864 года Атланту (пожар и паника которой красочно описаны в романе); в апреле 1865 года остатки армий конфедератов сдались.

«Передовые силы праздновали победу. Но как выяснилось, дело свободы продвинулось недалеко. На поверженные пространства пришел строй, о котором сказал поэт: «Знаю, на место цепей крепостных люди придумали много иных». Финансовая аристократия сменила земельную. В стране, лишенной опыта истории, противоречия прогресса сказались с особой остротой: хищничество, спекуляции и циничное ограбление труда расцвели, почти не ведая препятствий».

Прочитав роман «Унесенные ветром», мы видим, что Маргарет Митчелл описывает тяготы этой войны.

Известный американский критик Малкольм Каули в рецензии, напечатанной в сентябре 1939 г., писал, что роман "Унесенные ветром" есть не что иное, как энциклопедия плантаторской жизни и "южной легенды", впервые в целом виде изложенной Маргарет Митчелл, причем изложенной со всеми ее подробностями и эпизодами, "со всеми ее характерами и со всеми ее сценическими декорациями". Несмотря на тот факт, что легенда эта фальшива и оказала дурное влияние на жизнь Юга в целом, считает М. Каули, она сохраняет свою притягательность; поскольку Маргарет Митчелл сумела рассказать ее так, что легенда усиливается, хотя рассказана она путем смешения изрядной доли реализма с романтизмом.

Как писатель-реалист, верный правде жизни, почувствовавший направление исторического процесса, Митчелл правдиво, в ярких убедительных художественных образах воссоздала историю старого Юга периода Гражданской войны и Реконструкции; как писатель «южной школы», как истая южанка, она не могла, показав объективную победу новых экономических форм жизни, не вынести ей нравственный приговор, не показать ее нравственную обреченность - историей крушения любви Скарлетт и Ретта.

Мастерство М. Митчелл в «Унесенных ветром» проявилось в создании незабываемых характеров, наделенных каждый яркой неповторимой индивидуальностью и вместе с тем отражающих, каждый по-своему, историческое содержание эпохи. Исторических персонажей в этом романе нет вообще, они - где-то за кадром, на периферии действия.


Характеристика героев романа


Главная героиня Скарлетт ОХара. В начале романа ей 16 лет. Она не была красавицей, но мужчины вряд ли отдавали себе в этом отчет. Очень причудливо сочетались в ее лице утонченные черты матери и крупные выразительные черты отца. Широкоскулое, с точеным подбородком лицо Скарлетт невольно приковывало к себе взгляд. Словом она являла взору очаровательное зрелище.

Скарлетт наследница богатого поместья, окружённая любовью и заботой родителей и многочисленных слуг. Её главная цель - стать женой Эшли Уилкса. Начинается война, и Скарлетт постепенно начинает взрослеть - сначала она теряет шанс выйти за Эшли, становится женой обожающего её, но абсолютно безразличного ей самой Чарльза Гамильтона, вскоре становится вдовой с ребенком на руках. Она начинает испытывать тяжесть социальных обязательств - ношение траура по нелюбимому мужу, обязанности восхвалять Правое Дело, в котором для нее нет ничего святого. Пережив рухнувшие мечты отрочества, смерть близких, Гражданскую войну 1861-1865 гг., Реконструкцию Юга, в конце романа (1873 год) Скарлетт - женщина, потерявшая друзей, любовь, любимое дитя, родителей, поддержку в глазах общества - не сдаётся. Она говорит себе, что «завтра будет новый день», когда она сумеет всё исправить, все ошибки и глупости в своей жизни. Главное в её характере - это жизненная хватка, стойкость и сила.

Ретт Батлер

Мужчина, пренебрегавший порядками общества, мечта любой девушки - красавец и богач. Репутация оставляет желать лучшего, однако это необычайно умный, мудрый, понимающий и ценящий душевную красоту людей (например, Мелани Уилкс), умеющий любить. Ретт Батлер - настоящая любовь Скарлетт. Это человек, который никогда её не предавал. Человек, который любил её до умопомрачения и понимал как никто другой. Но вместе с тем он прекрасно осознавал, что показать Скарлетт её власть над собой, значит навсегда потерять шанс покорить её сердце.

Эшли Уилкс

Он был всегда безупречно внимателен, в любых традиционных развлечениях местной молодежи Эшли никому не уступал ни в чем, он был одинаково ловок и искусен на охоте, и на балу, и за карточным столом, и в политическом споре, и считался притом бесспорно первым наездником графства. Но одна особенность отличала Эшли от всех его сверстников: это приятные занятия не были смыслом и содержанием его жизни. А в своем увлечении книгами, музыкой и писанием стихов он был совершенно одинок.

Первая любовь Скарлетт, длившаяся более 14 лет (с 14- до 28-летнего возраста Скарлетт). Это человек, долгое время живший в своём собственном мире, далёком от реальности. Хотя Эшли и проявил себя храбрым и умелым офицером на войне, в мирное время он никчемен. Как и другие, он воспитан для прежней, довоенной жизни в качестве рабовладельца, за которого всё делают его рабы. Но в результате победы Севера, его рабы получили свободу, а плантацию отобрали за неуплату налогов. После войны он остался ни с чем. Он не умеет работать ни головой, ни руками. Он прекрасно осознаёт это, в связи с чем ему приходится ещё тяжелее.

Не будь Скарлетт, как признавался Эшли ей, он канул бы в небытие, как и множество других когда-то богатых и могущественных плантаторов Юга. Он должен был жениться на кузине Мелани Гамильтон, и женится на ней, но не может преодолеть физического влечения к Скарлетт, которое та принимает за глубокие чувства. На самом деле Эшли не мог разобраться, что всю жизнь любил только Мелани, а Скарлетт лишь хотел. Понял он это только после смерти жены.

Остальные герои романа.

Чарльз Гамильтон - один из воздыхателей Скарлетт, первый её муж, за которого она вышла, чтобы отомстить Эшли, женившемуся на Мелани. Вскоре после свадьбы со Скарлетт отбывает на фронт. Позже приходит письмо о скорой смерти Чарльза от кори.

Мелани Гамильтон Уилкс - сестра Чарльза, жена Эшли. Добрая и честная, нежная и любящая, всегда верила людям, главное место в её сердце занимала Скарлетт. Это «настоящая леди». Никогда не верила слухам, в особенности порочащим репутацию её любимой подруги Скарлетт.

Сьюлин и Кэррин - сёстры Скарлетт. После окончания войны кроткая и нежная Кэррин отправляется в монастырь в Чарльстоне. А Сьюлин, которая никак не могла простить Скарлетт за то, что та отбила у неё жениха Фрэнка Кеннеди, выходит за Уилла Бентина - солдата Конфедерации, который остаётся в Таре и помогает по хозяйству.

Фрэнк Кеннеди - жених Сьюлин, второй муж Скарлетт. Член ку-клукс-клана, убит во время налёта на палаточный городок вольных негров.

Бо Уилкс - сын Эшли и Мелани.

Уэйд Хэмптон Гамильтон - сын Скарлетт и Чарльза. Тихий и скромный ребенок. Чтит память отца, любит мать и столь же сильно боится её.

Элла Лорина Кеннеди - дочь Скарлетт и Фрэнка.

Бонни Блу Батлер - дочь Скарлетт и Ретта, урождённая Юджини Виктория Батлер. Прозвище «Бонни» получила от Мелани, которая сказала, что глаза малышки такие же голубые, как бывший флаг Конфедерации. Она умерла в возрасте 4 лет, упав с лошади и сломав себе шею. Яркая, жизнерадостная, красивая и любимая дочь Скарлетт и Ретта. Ретт балует её как может и ни в чём не отказывает. Только ради её благополучия и будущего положения в обществе он пренебрегает своими правилами и манерами поведения, становится честным демократом и начинает вести дружбу со «старой гвардией» Атланты. После её смерти Ретт обезумел от горя и отчаяния, а Скарлетт винила во всём супруга.


Прототипы и имена персонажей романа


Литературные критики находят автобиографические параллели в романе «Унесенные ветром» указывают на сходство поведения отца героини Джеральда О"Хара после смерти его жены Эллин и поведения отца самой писательницы Юджина Митчелла, который после смерти жены заболел нервным расстройством. Считается, что прототипом героя романа Ретта Батлера явился первый муж писательницы Ред Апшоу. У главной героини романа Скарлетт О"Хара критики нашли черты бабушки писательницы, а не только ее самой. Писательница вообще начисто отрицала, что персонажи романа списаны с реальных людей (кроме девочки-негритянки, прототипом которой послужила черная служанка самой писательницы). Считается также, что образ одного из героев романа Эшли Уилкса - это чрезвычайно романтизированный портрет погибшего во время первой мировой войны жениха писательницы Клиффорда Генри.

Отражают действительность также, по мнению критиков, эпизод падения с пони дочки Скарлетт и Ретта, а также сцена насилия Ретта над женой, отказавшейся делить с ним супружеское ложе. В одном случае проводится параллель с падением с лошади самой Маргарет Митчелл в детстве. Второй эпизод напоминает критикам сцену между Маргарет и отвергнутым ею первым мужем, после чего она долгое время держала под подушкой пистолет. Пишут, что имя Ретт Батлер было найдено Маргарет Митчелл легко. Это, во-первых, "сплав двух довольно обычных на Юге имен" а во-вторых, - аллитерационная аллюзия на домашнее прозвище первого мужа писательницы, которого официально звали Берриен Киннард Апшоу, но знакомые и близкие дали ему прозвище Тед". Редкое имя героини Скарлетт было присвоено ей в 1935 г. уже перед самым выходом книги в свет. Здесь, как полагают, налицо перекличка с названием романа Натаниела Хоторна "Алая буква" ("Scarlet letter"), т.е. Скарлетт - это синоним довольно распространенного имени Роза. В процессе написания романа героиню звали Пэнси О"Хара, отчего, когда она получила новое имя, Маргарет Митчелл пришлось заново перечитать каждую страницу подготовленной к изданию рукописи, дабы нигде не сохранилось первоначальное имя героини.

Название роману было дано также незадолго до его выхода в свет. Вначале он назывался "Завтра будет другой день", но издателям это название не понравилось. Писательница предложила редакторам "Макмиллана" на выбор 24 названия, причем название "Унесенные ветром" стояло в этом списке семнадцатым, но с примечанием, что именно оно ей нравится больше всего. Название поместья Тара появилось в романе весной 1929 г., до этого поместье называлось "Фонтеной Холл". Финне Фарр отмечает, что название Тара в Джорджии "было столь же уместно, как имя Скарлетт О"Хара и как название самого романа.

Эшли Уилкс назван, по нашему мнению, по имени участника Гражданской войны капитана Чарльза Уилкса (1798-1877), ставшего впоследствии адмиралом. Чарльз Уилкс вошел в американскую историю в связи с делом почтового парохода "Трент".

Имя О"Хара тоже известно в американской истории. Речь идет о военной кампании и решительной победе американцев под Йорктауном во время Войны за независимость в Северной Америке (1775-1783), в которой на стороне англичан принимал участие генерал О"Хара.



Главной целью этой курсовой работы было изучить предпосылки, оказавшие влияние на написание романа, проанализировать систему характеров героев романа и проанализировать специфику романа «Унесенные ветром» как романа исторического.

Маргарет Митчелл очень хороша показала в своем романе все тяготы той войны, а также судьбы человеческих ценностей в мире купли-продажи. Она очень тонко провела линию о ценностях человеческих нравов показав поведение, отношение к жизни людей в мирное время, перед началом войны и в после военное время, показав как люди меняют приоритеты и отношение к жизни в целом.

Несмотря на грандиозные сходства биографии самой Митчелл с сюжетом романа, она полностью отрицала какие либо намеки на то что рассказ о ней.

Мастерство М. Митчелл в «Унесенных ветром» проявилось в создании незабываемых характеров, наделенных каждый яркой неповторимой индивидуальностью и вместе с тем отражающих, каждый по-своему, историческое содержание эпохи.

Философия Маргарет была философией "случая". Она не пыталась втиснуть в людей идею. Она изучала людей и делала свои выводы. Создавая своих героев, она исходила из собственных наблюдений над поведением людей, но, ни в коем случае не из какого-то предвзятого представления о том, как они должны себя вести. Она изображала их такими, какими они были.

Роман настолько поражает и завораживает своей трагедией и одновременно самым прекрасным чувством на земле, любовью! Заставляет задуматься о жизненно важных принципах, даже не смотря на то, как утверждает автор что история придумана, она показывает человеческую систему характеров, читатель в каждом из героев может найти частичку себя, вот что действительно заставляет задуматься и трогает за самые глубокие фибры души.


Список использованной литературы


1. М. Митчелл. Унесенные ветром книга первая Д.: «Пороги» 1992.

М. Митчелл. Унесенные ветром книга вторая Д.: «Пороги» 1992.

М. Митчелл. Унесенные ветром книга третья Д.: «Пороги» 1992.

История зарубежной литературы XX века 1917-1945, / под ред. В.Н. Богословесного, З.Т. Гражданской, - М., 1990. с. 270.

Зарубежная литература ХХ века, / под ред. Л.Г. Андреева, - М., 2000. с. 380.

История зарубежной литературы XX века, / под ред. Л.Г. Андреева, - М., 1980. с. 359.

История зарубежной литературы XX века 1917-1945., / под ред. В.Н. Богословского, 3.Т. Гражданской, - М., 1984. с.340.

Комаровская Т.Е. Проблемы поэтики исторического романа США XX века, - Мн., 2005.


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

Глава 1

Скарлетт О’Хара не была красавицей, но мужчины вряд ли отдавали себе в этом отчет, если они, подобно близнецам Тарлтонам, становились жертвами ее чар. Очень уж причудливо сочетались в ее лице утонченные черты матери, местной аристократки французского происхождения, и крупные, выразительные черты отца – пышущего здоровьем ирландца. Широкоскулое, с точеным подбородком лицо Скарлетт невольно приковывало к себе взгляд. Особенно глаза – чуть раскосые, светло-зеленые, прозрачные, в оправе темных ресниц. На белом, как лепесток магнолии, лбу – ах эта белая кожа, которой так гордятся женщины американского Юга, бережно охраняя ее шляпками, вуалетками и митенками от жаркого солнца Джорджии! – две безукоризненно четкие линии бровей стремительно взлетали косо вверх – от переносицы к вискам.

Словом, она являла взору очаровательное зрелище, сидя в обществе Стюарта и Брента Тарлтонов в прохладной тени за колоннами просторного крыльца Тары – обширного поместья своего отца. Шел 1861 год, ясный апрельский день клонился к вечеру. Новое зеленое в цветочек платье Скарлетт, на которое пошло двенадцать ярдов муслина, воздушными волнами лежало на обручах кринолина, находясь в полной гармонии с зелеными сафьяновыми туфельками без каблуков, только что привезенными ей отцом из Атланты. Лиф платья как нельзя более выгодно обтягивал безупречную талию, бесспорно самую тонкую в трех графствах штата, и отлично сформировавшийся для шестнадцати лет бюст. Но ни чинно расправленные юбки, ни скромность прически – стянутых тугим узлом и запрятанных под сетку волос, – ни степенно сложенные на коленях маленькие белые ручки не могли ввести в обман: зеленые глаза – беспокойные, яркие (о, сколько в них было своенравия и огня!) – вступали в спор с учтивой светской сдержанностью манер, выдавая подлинную сущность этой натуры. Манеры были результатом нежных наставлений матери и более суровых нахлобучек Мамушки. Глаза дала ей природа.

По обе стороны от нее, небрежно развалившись в креслах, вытянув скрещенные в лодыжках, длинные, в сапогах до колен, мускулистые ноги первоклассных наездников, близнецы смеялись и болтали, солнце било им в лицо сквозь высокие, украшенные лепным орнаментом стекла, заставляя жмуриться. Высокие, крепкотелые и узкобедрые, загорелые, рыжеволосые, девятнадцатилетние, в одинаковых синих куртках и горчичного цвета бриджах, они были неотличимы друг от друга, как две коробочки хлопка.

На зеленом фоне молодой листвы белоснежные кроны цветущих кизиловых деревьев мерцали в косых лучах закатного солнца. Лошади близнецов, крупные животные, золотисто-гнедые, под стать шевелюрам своих хозяев, стояли у коновязи на подъездной аллее, а у ног лошадей переругивалась свора поджарых нервных гончих, неизменно сопровождавших Стюарта и Брента во всех их поездках. В некотором отдалении, как оно и подобает аристократу, возлежал, опустив морду на лапы, пятнистый далматский дог и терпеливо ждал, когда молодые люди отправятся домой ужинать.

Близнецы, лошади и гончие были не просто неразлучными товарищами – их роднили более крепкие узы.

Молодые, здоровые, ловкие и грациозные, они были под стать друг другу – одинаково жизнерадостны и беззаботны, и юноши не менее горячи, чем их лошади, – горячи, а подчас и опасны, – но при всем том кротки и послушны в руках тех, кто знал, как ими управлять.

И хотя все трое, сидевшие на крыльце, были рождены для привольной жизни плантаторов и с пеленок воспитывались в довольстве и холе, окруженные сонмом слуг, лица их не казались ни безвольными, ни изнеженными. В этих мальчиках чувствовалась сила и решительность сельских жителей, привыкших проводить жизнь под открытым небом, не особенно обременяя свои мозги скучными книжными премудростями. Графство Клейтон в Северной Джорджии было еще молодо, и жизнь там, на взгляд жителей Чарльстона, Саванны и Огасты, пока что не утратила некоторого налета грубости. Более старые и степенные обитатели Юга смотрели сверху вниз на новопоселенцев, но здесь, на севере Джорджии, небольшой пробел по части тонкостей классического образования не ставился никому в вину, если это искупалось хорошей сноровкой в том, что имело подлинную цену. А цену имело умение вырастить хлопок, хорошо сидеть в седле, метко стрелять, не ударить в грязь лицом в танцах, галантно ухаживать за дамами и оставаться джентльменом даже во хмелю.

Все эти качества были в большой мере присущи близнецам, которые к тому же широко прославились своей редкой неспособностью усваивать любые знания, почерпнутые из книг. Их родителям принадлежало больше денег, больше лошадей, больше рабов, чем любому другому семейству графства, но по части грамматики близнецы уступали большинству своих небогатых соседей – «голодранцев», как называли белых бедняков на Юге.

Как раз по этой причине Стюарт и Брент и бездельничали в эти апрельские послеполуденные часы на крыльце Тары. Их только что исключили из университета Джорджии – четвертого за последние два года университета, указавшего им на дверь, и их старшие братья, Том и Бойд, возвратились домой вместе с ними, не пожелав оставаться в стенах учебного заведения, где младшие пришлись не ко двору. Стюарт и Брент рассматривали свое последнее исключение из университета как весьма забавную шутку, и Скарлетт, ни разу за весь год – после окончания средней школы, Фейетвиллского пансиона для молодых девиц, – не взявшая по своей воле в руки книги, тоже находила это довольно забавным.

– Вам-то, я знаю, ни жарко ни холодно, что вас исключили, да и Тому тоже, – сказала она. – А вот как же Бойд? Ему как будто ужасно хочется стать образованным, а вы вытащили его и из Виргинского, и из Алабамского, и из Южно-Каролинского университетов, а теперь еще и из университета Джорджии. Если и дальше так пойдет, ему никогда не удастся ничего закончить.

– Ну, он прекрасно может изучить право в конторе судьи Пармали в Фейетвилле, – беспечно отвечал Брент. – К тому же наше исключение ничего, в сущности, не меняет. Нам все равно пришлось бы возвратиться домой еще до конца семестра.

– Почему?

– Так ведь война, глупышка! Война должна начаться со дня на день, и не станем же мы корпеть над книгами, когда другие воюют, как ты полагаешь?

– Вы оба прекрасно знаете, что никакой войны не будет, – досадливо отмахнулась Скарлетт. – Все это одни разговоры. Эшли Уилкс и его отец только на прошлой неделе говорили папе, что наши представители в Вашингтоне придут к этому самому… К обоюдоприемлемому соглашению с мистером Линкольном по поводу Конфедерации. Да и вообще янки слишком боятся нас, чтобы решиться с нами воевать. Не будет никакой войны, и мне надоело про нее слушать.

– Как это не будет войны! – возмущенно воскликнули близнецы, словно открыв бессовестный обман.

– Да нет же, прелесть моя, война будет непременно, – сказал Стюарт. – Конечно, янки боятся нас, но после того, как генерал Борегард выбил их позавчера из форта Самтер, им ничего не остается, как сражаться, ведь иначе их ославят трусами на весь свет. Ну а Конфедерация…

Но Скарлетт нетерпеливо прервала его, сделав скучающую гримасу:

– Если кто-нибудь из вас еще раз произнесет слово «война», я уйду в дом и захлопну дверь перед вашим носом. Это слово нагоняет на меня тоску… да и еще вот – «отделение от Союза». Папа говорит о войне с утра до ночи, и все, кто бы к нему ни пришел, только и делают, что вопят: «Форт Самтер, права Штатов, Эйби Линкольн!», и я прямо-таки готова визжать от скуки! Ну и мальчики тоже ни о чем больше не говорят, да еще о своих драгоценных эскадронах. Этой весной на всех вечерах царила такая тоска, потому что мальчики разучились говорить о чем-либо другом. Я очень рада, что Джорджия не вздумала отделяться до Святок, иначе у нас были бы испорчены все рождественские балы. Если я еще раз услышу про войну, я уйду в дом.

И можно было не сомневаться, что она сдержит слово. Ибо Скарлетт не выносила разговоров, главной темой которых не являлась она сама. Однако плутовка произнесла свои угрозы с улыбкой – памятуя о том, что от этого у нее заиграют ямочки на щеках, – и, словно бабочка крылышками, взмахнула длинными темными ресницами. Мальчики были очарованы – а только этого она и стремилась достичь – и поспешили принести извинения. Отсутствие интереса к военным делам ничуть не уронило ее в их глазах. По правде говоря, даже наоборот. Война – занятие мужское, а отнюдь не дамское, и в поведении Скарлетт они усмотрели одно лишь свидетельство ее безупречной женственности.

Уведя собеседников в сторону от надоевшей темы войны, Скарлетт с увлечением вернулась к их личным делам:

– А что сказала ваша мама, узнав, что вас обоих снова исключили из университета?

Юноши смутились, припомнив, как встретила их мать три месяца назад, когда они, изгнанные из Виргинского университета, возвратились домой.

– Да видишь ли, – сказал Стюарт, – она пока еще не имела возможности ничего сказать. Мы вместе с Томом уехали сегодня из дома рано утром, пока она не встала, и Том засел у Фонтейнов, а мы поскакали сюда.

– А вчера вечером, когда вы явились домой, она тоже ничего не сказала?

– Вчера вечером нам повезло. Как раз перед нашим приездом привели нового жеребца, которого ма купила в прошлом месяце на ярмарке в Кентукки, и дома все было вверх дном. Ах, Скарлетт, какая это великолепная лошадь, ты скажи отцу, чтобы он приехал поглядеть! Это животное еще по дороге едва не вышибло дух из конюха и чуть не насмерть затоптало двух маминых чернокожих, встречавших поезд на станции в Джонсборо. А как раз когда мы приехали, жеребец только что разнес в щепы стойло, едва не убил мамину любимую лошадь Земляничку, и ма стояла в конюшне с целым мешком сахара в руках – пыталась его улестить, и, надо сказать, не без успеха. Чернокожие повисли от страха на стропилах и таращили на ма глаза, а она разговаривала с жеребцом, прямо как с человеком, и он брал сахар у нее из рук. Никто не умеет так обращаться с лошадьми, как ма. Тут она увидела нас и говорит: «Боже милостивый, что это вас опять принесло домой? Это же не дети, а чума египетская!» Но в эту минуту жеребец начал фыркать и лягаться, и ма сказала: «Пошли вон отсюда! Не видите, что ли, – он же нервничает, мой голубок! А с вами я утром потолкую!» Ну, мы легли спать и поутру ускакали пораньше, пока она в нас не вцепилась, а Бойд остался ее умасливать.

– Как вы думаете, она вздует Бойда?

Скарлетт, как и все жители графства, просто не могла освоиться с мыслью, что «крошка» миссис Тарлтон держит в ежовых рукавицах своих великовозрастных сыновей, а по мере надобности и прохаживается по их спинам хлыстом.

Беатриса Тарлтон была женщина деловая и несла на своих плечах не только заботу о большой хлопковой плантации, сотне негров-рабов и восьми своих отпрысках, но вдобавок еще и управляла самым крупным конным заводом во всем штате. Нрав у нее был горячий, и она легко впадала в ярость от бесчисленных проделок своих четырех сыновей, и если телесные наказания для лошадей или для негров находились в ее владениях под строжайшим запретом, то мальчишкам порка время от времени не могла, по ее мнению, принести вреда.

– Нет, конечно, Бойда она не тронет. С Бойдом ма не особенно крепко расправляется, потому как он самый старший, а ростом не вышел, – сказал Стюарт не без тайной гордости за свои шесть футов два дюйма. – Мы потому и оставили его дома объясниться с ней. Да, черт побери. Пора бы уж ма перестать задавать нам трепку! Нам же по девятнадцать, а Тому двадцать один, а она обращается с нами, как с шестилетними.

– Ваша мама поедет завтра на барбекю к Уилксам на этой новой лошади?

– Она поехала бы, да папа сказал, что это опасно, лошадь слишком горяча. Ну и девчонки ей не дадут. Они заявили, что она должна хотя бы раз приехать в гости, как приличествует даме – в экипаже.

– Лишь бы завтра не было дождя, – сказала Скарлетт. – Уже целую неделю почти ни одного дня без дождя. Ничего нет хуже, как испорченное барбекю, когда все переносится в дом и превращается в пикник в четырех стенах.

– Не беспокойся, завтра будет погожий день и жарко, как в июне, – сказал Стюарт. – Погляди, какой закат – я никогда еще, по-моему, не видал такого красного солнца! Погоду всегда можно предсказать по закату.

Все поглядели туда, где на горизонте над только что вспаханными безбрежными хлопковыми полями Джералда О’Хара пламенел закат. Огненно-красное солнце опускалось за высокий холмистый берег реки Флинт, и на смену апрельскому теплу со двора уже потянуло душистой прохладой.

Весна рано пришла в этом году – с частыми теплыми дождями и стремительно вскипающей бело-розовой пеной в кронах кизиловых и персиковых деревьев, осыпавших темные заболоченные поймы рек и склоны далеких холмов бледными звездочками своих цветов. Пахота уже подходила к концу, и багряные закаты окрашивали свежие борозды красной джорджианской глины еще более густым багрецом. Влажные, вывороченные пласты земли, малиновые на подсыхающих гребнях борозд, лиловато-пунцовые и бурые в густой тени, лежали, алкая хлопковых зерен посева. Выбеленный известкой кирпичный усадебный дом казался островком среди потревоженного моря вспаханной земли, среди красных, вздыбившихся, серповидных волн, словно бы окаменевших в момент прибоя. Здесь нельзя было увидеть длинных прямых борозд, подобных тем, что радуют глаз на желтых глинистых плантациях плоских пространств Центральной Джорджии или на сочном черноземе прибрежных земель. Холмистые предгорья Северной Джорджии вспахивались зигзагообразно, образуя бесконечные спирали, дабы не дать тяжелой почве сползти на дно реки.

Это была девственная красная земля – кроваво-алая после дождя, кирпично-пыльная в засуху, – лучшая в мире для выращивания хлопка. Это был приятный для глаз край белых особняков, мирных пашен и неторопливых мутно-желтых рек… И это был край резких контрастов – яркого солнца и глубоких теней. Расчищенные под пашню земли плантаций и тянувшиеся миля за милей хлопковые поля безмятежно покоились, прогретые солнцем, окаймленные нетронутым лесом, темным и прохладным даже в знойный полдень, – сумрачным, таинственным, чуть зловещим, наполненным терпеливым, вековым шорохом в верхушках сосен, похожим на вздох или на угрозу: «Берегись! Берегись! Ты уже зарастало однажды, поле. Мы можем завладеть тобою снова!»

До слуха сидевших на крыльце донесся стук копыт, позвякивание упряжи, смех и перекличка резких негритянских голосов – работники и мулы возвращались с поля. Из дома долетел нежный голос Эллин О’Хара, матери Скарлетт, подзывавшей девчонку-негритянку, носившую за ней корзиночку с ключами.

– Да, мэм, – прозвучал в ответ тоненький детский голосок, и с черного хода донесся шум шагов, удалявшихся в сторону коптильни, где Эллин ежевечерне по окончании полевых работ раздавала пищу неграм. Затем стал слышен звон посуды и столового серебра: Порк, соединявший в своем лице и лакея и дворецкого усадьбы, начал накрывать на стол к ужину.

Звуки эти напомнили близнецам, что им пора возвращаться домой. Но мысль о встрече с матерью страшила их, и они медлили на крыльце, смутно надеясь, что Скарлетт пригласит их поужинать.

– Послушай, Скарлетт, а как насчет завтрашнего вечера? – сказал Брент. – Мы тоже хотим потанцевать с тобой – ведь мы не виноваты, что ничего не знали ни про барбекю, ни про бал. Надеюсь, ты еще не все танцы расписала?

– Разумеется, все! А откуда мне было знать, что вы прискачете домой? Не могла же я беречь танцы для вас, а потом остаться с носом и подпирать стенку!

– Это ты-то? – Близнецы оглушительно расхохотались.

– Вот что, малютка, ты должна отдать мне первый вальс, а Стю – последний и за ужином сесть с нами. Мы разместимся на лестничной площадке, как на прошлом балу, и позовем Джинси, чтобы она опять нам погадала.

– Мне не нравится, как она гадает. Вы же слышали – она предсказала, что я выйду замуж за жгучего брюнета с черными усами, а я не люблю брюнетов.

– Ты любишь рыжеволосых, верно, малютка? – ухмыльнулся Брент. – В таком случае пообещай нам все вальсы и ужин.

– Если пообещаешь, мы откроем тебе один секрет, – сказал Стюарт.

– Вот как? – воскликнула Скарлетт, мгновенно, как дитя, загоревшись любопытством.

– Это ты про то, что мы слышали вчера в Атланте, Стю? Но ты помнишь – мы дали слово молчать.

– Ладно уж. В общем, мисс Питти сказала нам кое-что.

– Мисс – кто?

– Да эта, ты ее знаешь, кузина Эшли Уилкса, которая живет в Атланте, – мисс Питтипэт Гамильтон, тетка Чарльза и Мелани Гамильтонов.

– Конечно, знаю и могу сказать, что более глупой старухи я еще отродясь не встречала.

– Так вот, когда мы вчера в Атланте дожидались своего поезда, она проезжала в коляске мимо вокзала, остановилась поболтать с нами и сказала, что завтра у Уилксов на балу будет оглашена помолвка.

– Ну, это для меня не новость, – разочарованно протянула Скарлетт. – Этот дурачок, Чарли Гамильтон, ее племянник, обручится с Милочкой Уилкс. Всем уже давным-давно известно, что они должны пожениться, хотя он, мне кажется, не очень-то к этому рвется.

– Ты считаешь его дурачком? – спросил Брент. – Однако на Святках ты позволяла ему вовсю увиваться за тобой.

– А как я могла ему запретить? – Скарлетт небрежно пожала плечами. – Все равно, по-моему, он ужасная размазня.

– И к тому же это вовсе не его помолвка будет завтра объявлена, а Эшли с мисс Мелани, сестрой Чарльза! – торжествующе выпалил Стюарт.

Скарлетт не изменилась в лице, и только губы у нее слегка побелели. Так бывает, когда удар обрушивается внезапно и человек не успевает охватить сознанием то, что произошло. Столь неподвижно было ее лицо, когда она, не проронив ни слова, смотрела на Стюарта, что он, не будучи от природы слишком наблюдателен, решил: это известие, как видно, здорово удивило и заинтриговало ее.

– Мисс Питти сказала нам, что они собирались огласить помолвку только в будущем году, потому как мисс Мелани не особенно крепка здоровьем, но сейчас только и разговора что о войне, и вот оба семейства решили поторопиться со свадьбой. Помолвка будет оглашена завтра за ужином. Видишь, Скарлетт, мы открыли тебе секрет, и ты теперь должна пообещать, что сядешь ужинать с нами.

– Ну конечно, с вами, – машинально пробормотала Скарлетт.

– И обещаешь отдать нам все вальсы?

– Обещаю.

– Ты – прелесть. Воображаю, как все мальчишки взбесятся!

– А пускай себе бесятся, – сказал Брент. – Мы вдвоем легко с ними управимся. Послушай, Скарлетт, посиди с нами и утром, на барбекю.

– Что ты сказал?

Стюарт повторил свою просьбу.

Близнецы переглянулись – торжествующе, но не без удивления. Для них было непривычно столь легко добиваться знаков расположения этой девушки, хотя они и считали, что она отдает им некоторое предпочтение перед другими. Обычно Скарлетт все же заставляла их упрашивать ее и умолять, водила их за нос, не говоря ни «да», ни «нет», высмеивала их, если они начинали дуться, и напускала на себя ледяную холодность, если они пробовали рассердиться. А сейчас она, в сущности, пообещала провести с ними весь завтрашний день – сидеть рядом на барбекю, танцевать с ними все вальсы (а уж они позаботятся, чтобы вальс вытеснил все другие танцы!) и ужинать вместе. Ради этого стоило даже вылететь из университета!

Окрыленные своим неожиданным успехом, близнецы не спешили откланяться и продолжали болтать о предстоящем барбекю, о бале, о Мелани Гамильтон и Эшли Уилксе, отпуская шутки, хохоча, перебивая друг друга и довольно прозрачно намекая, что приближается время ужина. Молчание Скарлетт не сразу дошло до их сознания, а она за все это время не проронила почти ни слова. Наконец и они ощутили какую-то перемену. Сияющий вечер словно бы потускнел – только близнецы не могли бы сказать, отчего это произошло. Скарлетт, казалось, совсем их не слушала, хотя ни разу не ответила невпопад. Чувствуя, что происходит нечто непонятное, сбитые с толку, раздосадованные, они пытались еще некоторое время поддерживать разговор, потом поглядели на часы и нехотя поднялись.

Солнце стояло уже совсем низко над свежевспаханным полем, и за рекой черной зубчатой стеной воздвигся высокий лес. Ласточки, выпорхнув из застрех, стрелой проносились над двором, а куры, утки и индюки, одни – важно вышагивая, другие – переваливаясь с боку на бок, потянулись домой с поля.

Стюарт громко крикнул: «Джимс!»

И почти тотчас высокий негр, примерно одного с близнецами возраста, запыхавшись, выбежал из-за угла дома и бросился к коновязи. Джимс был их личным слугой и вместе с собаками сопровождал их повсюду. Он был неразлучным товарищем их детских игр, а когда им исполнилось десять лет, они получили его в собственность в виде подарка ко дню рождения. Завидя Джимса, гончие поднялись, отряхивая красную пыль, и замерли в ожидании хозяев. Юноши распрощались, пообещав Скарлетт приехать завтра к Уилксам пораньше и ждать ее там. Затем сбежали с крыльца, вскочили в седла и, сопровождаемые Джимсом, пустили лошадей в галоп по кедровой аллее, что-то крича на прощание и размахивая шляпами.

За поворотом аллеи, скрывшим из глаз дом, Брент остановил лошадь в тени кизиловых деревьев. Следом за ним остановился и Стюарт. Мальчишка-негр остановился в некотором отдалении. Лошади, почувствовав ослабевшие поводья, принялись пощипывать нежную весеннюю траву, а терпеливые собаки снова улеглись в мягкую красную пыль, с вожделением поглядывая на круживших в сгущающихся сумерках ласточек. На широком простодушном лице Брента было написано недоумение и легкая обида.

Наверное, нет человека, который не слышал бы о Скарлетт О’Харе. Яркая, запоминающаяся всем героиня романа бросает вызов всем и всему. Идёт против правил, не имеет понятия о моральных ценностях. С первого взгляда Скарлетт - личность, не внушающая никакого доверия. Человек, который не считается с чувствами других, не принимает отказа и желает добиться своего любым способом.

Чем роман затягивает?

На протяжении постепенно освобождается от навязанного ею же самою чувства любви к человеку, который не ответил взаимностью. Через эту любовь она теряет уважение окружающих, любовь близких. Но она меняется, шаг за шагом расстаётся с эгоизмом и категоричностью.

Сильнее и сильнее притягивает внимание читателей, становится самой любимой героиней Скарлетт. Книга затягивает. И незаметно для себя читатель осознаёт, что на протяжении романа он пересматривает вместе с ней жизненные ценности, меняется. Даже цитирует ставшие знаменитыми фразы главной героини. И возвращается к книге снова и снова.

Фильм, снятый по одноимённому роману, считается одним из самых кассовых в истории кино. Учитывая то, что он вышел на экраны в далёком 1939 году, пользуется огромным успехом и сейчас. Книга переиздавалась бесчисленное количество раз, и считается одной из самых значительных в истории литературы. Книга «Унесённые ветром» Митчелл, без сомнения, заслужила право называться легендарной.

Кто автор книги

Автор шедевра, Маргарет Митчелл, родилась в Атланте. В том самом городе, где развиваются многие действия романа о Скарлетт. Книга довольно точно отображает исторические события, места, общество и моральные устои этого города.

Отец её был адвокатом, мать - одна из первых леди Атланты, организатор и участник многих благотворительных обществ. Маргарет росла сорванцом, и очень любила наблюдать за братом, когда тот катался на лошади. Однажды, наблюдая за ним, она не заметила, как огонь с обогревателя перекинулся на её одежду.

Девочка получила ожоги, и доктор посоветовал родителям одеть её в мужские брюки. Как вспоминала Маргарет, ей так сильно понравилась свобода - можно лазать по заборам и деревьям, ездить верхом и бегать, что при первом же удобном случае она продолжала надевать мужскую одежду.

Учиться в школе девочка-сорванец тоже не желала, но строгая мама была выпускницей одного из престижных колледжей и приложила все усилия для того, чтобы ребёнок получил хорошее образование. Характер девочки проявился и здесь. Она читала много, но вместо Шекспира и Диккенса предпочитала романы о любви и дамские журналы. С 9 лет начала писать рассказы.

Бунтарский нрав

Как Маргарет делится в своём дневнике, если бы она была мальчиком, обязательно предпочла бы военную карьеру. И она выбирает профессию журналиста, которая в то время считалась мужской. Маргарет несколько лет проработала в одном из изданий Атланты и здесь проявила свой бунтарский нрав - написала в одну из газет «Манифест феминисток» под своим именем, да ещё приложив фотографию в совершенно «неприличном виде».

Что и говорить, семья этот поступок не оценила. Бабушка сожгла сей шедевр в камине и при всех сказала, что внучки у неё отныне нет. Назло чопорным родственникам Маргарет выходит замуж за «обаятельного разгильдяя». Как она вспоминала, её покорило очаровательное отсутствие манер и норм приличия у её жениха.

Не обошлось и без «шокировавшей» всю Атланту проделки. На церемонию бракосочетания в церковь она, вместо принятого белого букета лилий, взяла огромный букет ярко-красных роз. На следующий день об этом писали все газеты, а жители возмущались, что никогда ещё их город не видел подобного. «Унесённые ветром» - книга, которая ясно отражает моральные устои этого городка. Возможно, поэтому в романе Маргарет удалось точно показать их отношение к главной героине романа, постоянно нарушавшей их «традиционные» ценности.

Непокорность и решительность

Брак продлился всего 10 месяцев. Муж Маргарет был склонен к выпивке и, бывало, поколачивал её. Застав однажды его с горничной, Маргарет решительно подала на развод. На юге Америки это был нонсенс. Об этом ещё долго судачили не только родственники, но и вся округа. Маргарет это не остановило, она прошла все судебные препоны и вернула девичью фамилию.

Маргарет продолжала работать журналистом. Написала более 200 статей и завоевала прозвище «Акула пера». Во второй раз Маргарет вышла замуж за своего давнего поклонника, влюблённого в неё много лет. Ради неё он бросил карьеру и переехал в Атланту. Маргарет оставляет работу журналиста и посвящает себя литературному творчеству.

В книге «Унесённые ветром» главная героиня также отличается бунтарским нравом, её не пугают устоявшиеся традиции юга. Несмотря ни на что, она решительно отстаивает своё мнение. Возможно, поэтому Маргарет сумела так ярко раскрыть эти черты героини, что они были присущи ей самой?

Да. Именно героиня заставляет читателей перечитывать роман «Унесённые ветром». Отзывы читателей полны восхищения её неукротимым нравом, привычкой бурно выражать свои эмоции, при этом зная, что она отступает от принятых в её обществе норм.

Рождение книги

Как ни банально это звучит, но роман обязан появлением прозаическому событию. Как-то во время прогулки верхом Маргарет при попытке лошади преодолеть препятствие, падает с неё и повреждает лодыжку. После травмы носит специальную обувь и через несколько лет у Маргарет обнаружили артроз. Около года она не ходила, во время болезни перечитала все доступные ей романы.

В детстве часто от своей бабушки она слышала рассказы о войне юга и севера Америки, о воинах-конфедератах, о солдатах-янки. Предки Маргарет были участниками войны, и родители показывали ей последствия этого бедствия: одиноко торчащие обгорелые печные трубы когда-то знатных домов, ушедшие бесследно в войну целые семейства.

Все события того времени прекрасно показывает книга «Унесенные ветром». Отзывы историков лишний раз подтверждают, насколько точно автору удалось воспроизвести и описать их. Все эти рассказы откладывались в памяти Маргарет и, само собой, складывались в основу будущего романа. И, конечно, в центре повествования должна быть героиня - красивая, решительная, смелая.

Основная идея

Так, в основу романа легла история Старого Юга. Маргарет стремилась точно отразить в своём романе исторические события, поэтому она штудирует местную прессу тех лет, изучает работы историков. Она сумела тонко подметить причины поражения Юга. Отзывы о книге «Унесённые ветром» Маргарет Митчелл многочисленных критиков, пытавшихся найти в романе малейшие погрешности, подтверждают, что они не смогли отыскать в нём отступлений от действительности.

Роман оказал огромное воздействие на жителей Юга, поскольку отражал действительность происходящих событий. Было подмечено всё - социальный статус жителей Старого Юга, мельчайшие подробности из жизни плантаторов и рабовладельцев, отношения аристократии к чёрным рабам. Общественная жизнь благородных джентльменов, пышность и изящество величественных особняков.

После присуждения роману после ошеломительного успеха, после безуспешных поисков погрешностей, критики объясняют причины потрясающего успеха: образ Ретта Батлера, правдоподобный фон происходящих событий и большая историческая точность.

«Унесённые ветром» - книга, отзывы о которой оставили многие знаменитые американцы: и сам Президент. Они хвалили автора книги, сумевшего точно передать исторические события. Известный английский писатель Герберт Уэллс сказал: «Роман «Унесённые ветром» скроен намного лучше, чем произведения многих глубоко почитаемых классиков».

По задумке автора поделен на 2 части роман «Унесённые ветром». Части книг показывают читателю разную Скарлетт. В первой части взбалмошная влюблённая красавица, стремящаяся, во что бы то ни стало, получить желаемое. Она ни перед чем не остановится ради своей любви, в этой части много чувств.

Вторая часть романа открывает перед нами другую Скарлетт - она осознала ценность родной земли и борется за свою Тару. Трагические события её жизни помогают переосмыслить свои чувства, привычки, и позволяют взглянуть другими глазами на близких людей.

I часть книги

Действие романа происходит на юге Идёт 1861 год. Очаровательная зеленоглазая дочь хозяина Тары (плантация в 25 милях от Атланты) - объект воздыханий многочисленных поклонников. Но сама Скарлетт любит лишь Эшли, который, как кажется только ей, тоже к ней неравнодушен.

Семью Скарлетт приглашают на приём в поместье Уилксов, где объявляют о помолвке Эшли и Мелани. Скарлетт не может понять, что такой замечательный и прекрасный Эшли нашёл в этом «синем чулке». Чтобы досадить возлюбленному, принимает ухаживания брата Мелани и соглашается стать его женой.

Подтверждаются слухи о войне, и молодые люди собираются отстаивать родной Юг. Скарлетт через пару месяцев становится вдовой и переезжает в Атланту. Постепенно военные действия осложняются, и положение южан становится критическим. Скарлетт, во что бы то ни стало, решает вернуться в Тару. Покинуть Атланту ей помогает Ретт Батлер.

Объявляет ей о своём намерении идти в сопротивление. Говорит Скарлетт, что она далеко не беспомощна и сможет сама добраться. И они расстаются. До Тары они добрались целыми и невредимыми. Там хаос и разорение. Но Скарлетт не сдаётся, она делает всё, чтобы спасти Тару.

II часть книги «Унесённые ветром»

2 часть книги начинается с того, что Скарлетт может потерять Тару. Она понимает, что спасти её и помочь может только Ретт Батлер, так как деньги водятся только у него. Но Ретт отказывает ей в помощи, и она выходит замуж за Фрэнка, наречённого своей сестры. Вскоре она вновь становится вдовой.

Ретт делает ей предложение, и Скарлетт становится богатой дамой. Но отношения между супругами с каждым днём становятся всё хуже, так как Ретт понимает, что сердце Скарлетт всё ещё принадлежит Эшли. После смерти Мелани она осознаёт, насколько одинока, и, похоже, никогда не любила Эшли, и как много значит для неё Ретт Батлер.

Но он, устав от её безразличия, решает уехать. Скарлетт очень тяжело. Но её жизнестойкая натура не желает признать поражение. Она убеждена, что не всё потеряно, она непременно отыщет выход, но подумает об этом завтра. «Унесённые ветром» - книга, кратко описать которую невозможно. В романе много времени уделяется описанию чувств героини, её переживаниям и рассуждениям. Именно поэтому роман заставляет читателей возвращаться к нему снова и снова.

Война Юг-Север

Изначально роман создавался с целью показать историю гражданской войны, охватившей северные и южные штаты Америки. Война длилась с 1861 по 1865 годы между северными промышленными штатами и южными земледельческими. В то время они существовали как раздельные экономические зоны.

На севере были сосредоточены промышленные предприятия и основной рабочей силой на заводах и фабриках были иммигранты. Стабильность и высокий уровень жизни. Пожалуй, так можно охарактеризовать северные штаты. На юге же было много свободных земель. Плодородная земля, благоприятный для земледелия климат, но не хватало рабочих рук.

Иммигранты предпочитали более зажиточный север. И южане на своих плантациях использовали рабов. Четверть южан на момент военных действий были рабовладельцами. Штаты долгое время сосуществовали мирно. Однако противоречия нарастали. В частности, вопрос об отмене рабовладения был одним из основополагающих факторов. Разногласия привели к войне.

Изначально хотела показать в романе то, как война повлияла на людей. Насколько сильные разрушения она внесла в привычную жизнь южан. В романе также много персонажей - рабов. Автор рассматривает военные действия и с их точки зрения. Описывает отношения между плантаторами и их рабами. Митчелл пытается воссоздать историю и посмотреть на войну Севера и Юга с точки зрения участников этой кампании.

Главная героиня романа «Унесённые ветром»

Описание книги может дать общее представление об исторической ценности этого романа. Но возвращаться к нему снова и снова заставляет именно главная героиня Скарлетт. Автору удалось создать образ гордой южанки - независимой, непокорной, решительной, смелой и любящей свою землю - Тару.

Автор настолько ярко создал образ Скарлетт - живой, весёлый, жизнелюбивый, что на первый план выходит именно героиня романа. Книга «Унесённые ветром», отзывы многих и многих читателей это подтверждают, заставляет читателей возвращаться к ней снова и снова из-за Скарлетт. Она - потерявшая родителей, друзей, любовь, поддержку в обществе - не сдаётся. С присущими её сильному характеру стойкостью и жизненной хваткой борется, исправляет свои глупости и ошибки. Говорит «завтра будет новый день», не останавливается, борется и побеждает.




Top