Темные стороны любви в рассказе чистый понедельник. Тема родины и любви в рассказе бунина чистый понедельник

Судьба героя в "Чистом понедельнике" отодвинута в сторону, как бы прикрыта чем-то более значительным, повеявшим на нас от судьбы героини. Мы явственно ощутили, что недаром и не случайно Бунин подготовил такой неожиданный для рассказов о любви финал -- отречение от "мирских" дел и уход в обитель. И еще одна особенность бросается в глаза при знакомстве с этим бунинским шедевром -- полное отсутствие вымышленных имен. Не имен вообще и не имен главных героев только, что свойственно большинству рассказов о любви, а именно вымышленных имен, что не может не произвести впечатления своеобразной демонстративности. Одно только вымышленное имя имеется в рассказе -- имя эпизодического лица, Федора, кучера главного героя. Все остальные имена принадлежат реальным лицам.

Это либо авторы модных произведений (Гофмансталь, Шницлер, Тетмайер, Пшибышевский); либо модные русские писатели начала века (А. Белый, Леонид Андреев, Брюсов); либо подлинные деятели Художественного театра (Станиславский, Москвин, Качалов, Сулержицкий); либо русские писатели прошлого столетия (Грибоедов, Эртель, Чехов, Л. Толстой); либо герои древней русской литературы (Пересвет и Ослябя, Юрий Долгорукий, Святослав Северский, Павел Муромский); упоминаются в рассказе персонажи "Войны и мира" -- Платон Каратаев и Пьер Безухов; однажды упомянуто имя Шаляпина; названо подлинное имя владельца трактира в Охотном ряду Егорова.

В таком окружении действуют нарочито безымянные герои, вдвинутые в определенную хронологическую рамку. В конце рассказа Бунин даже точно указывает год, в который происходит действие, хотя хронологическое несоответствие упомянутых в рассказе фактов сразу же бросается в глаза, (очевидно, хронологическая точность занимала его в последнюю очередь). Бунин называет временем действия своего рассказа весну тринадцатого года? подходя к концу повествования, герой как бы невзначай замечает: "Прошло почти два года с того чистого понедельника... В четырнадцатом году, под Новый год, был такой же тихий, солнечный вечер..." Чистый понедельник -- первый понедельник после масленицы, следовательно, действие происходит ранней весной (конец февраля -- март).

Последний день масленицы -- "прощеное воскресенье", в которое люди "прощают" друг другу обиды, несправедливости и т. д. Затем и наступает "чистый понедельник" -- первый день поста, когда человек, очистившийся от скверны, вступает в период строгого исполнения обрядов, когда кончаются масленичные гулянья и веселье сменяется строгостью жизненного распорядка и самососредоточенностью. В этот день героиня рассказа окончательно приняла решение уйти в монастырь, навсегда расставшись со своим прошлым. Но все это -- весенние обряды. Отсчитав от конца 1914 года "почти два года" назад, мы и получим весну 1913 года.

Рассказ был написан ровно через тридцать лет после описываемых событий, в 1944 году, за год до окончания второй мировой войны. Очевидно, по Бунину, Россия снова оказалась на каком-то важном историческом рубеже, и он занят мыслью о том, что теперь ожидает его родину на ее пути. Он обращается назад, пытаясь в границах небольшого рассказа воспроизвести не только разнообразие, но пестроту и "неприкаянность" русской жизни, общее ощущение надвигающейся катастрофы. Он объединяет факты, отделенные в действительности несколькими годами, чтобы еще более усилить впечатление пестроты тогдашней русской жизни, разнообразия лиц и людей, не подозревавших, какое великое испытание готовит им история.

1913 год -- последний предвоенный год России. Этот год и избирает Бунин временем действия рассказа, несмотря на явное несовпадение его с деталями описываемого московского быта. В сознании людей той эпохи, переживших ее, этот год вообще вырос в исторический рубеж огромного значения. Стоя у окна в квартире героини, герой размышляет о Москве, разглядывая открывающийся вид, центральной частью которого оказываются храм Христа Спасителя и кремлевская стена: "Странный город! -- говорил я себе, думая об Охотном ряде, об Иверской, о Василии Блаженном. -- Василий Блаженный и Спас-на-Бору, итальянские соборы -- и что-то киргизское в остриях башен на кремлевских стенах..." Важное и о многом говорящее размышление. Это своеобразный итог, к которому приходит Бунин в результате многолетних наблюдений над "восточно-западными" чертами облика России.

От рассказа "Костер", написанного в 1902 году, до "Чистого понедельника" (1944) сопровождает Бунина мысль о том, что его родина, Россия, представляет собой странное, но явное сочетание двух пластов, двух культурных укладов -- "западного" и "восточного", европейского и азиатского. Мысль о том, что Россия по своему внешнему облику, как и по своей истории, располагается где-то на пересечении этих двух линий мирового исторического развития, -- эта мысль красной нитью проходит через все четырнадцать страниц бунинского рассказа, в основе которого, вопреки первоначальному впечатлению, лежит законченная историческая концепция, затрагивающая самые основные для Бунина и людей его эпохи моменты русской истории и характера русского человека.

В многочисленных намеках и полунамеках, которыми изобилует рассказ, Бунин подчеркивает двойственность, противоречивость уклада русской жизни, сочетание несочетаемого. В квартире героини стоит "широкий турецкий диван", рядом с ним -- "дорогое пианино", а над диваном, подчеркивает писатель, "зачем-то висел портрет босого Толстого". Турецкий диван и дорогое пианино -- это Восток и Запад, босой Толстой -- это Россия, Русь в ее необычном, "корявом" и чудаковатом, не укладывающемся ни в какие рамки облике. Герой рассказа, "будучи родом из Пензенской губернии", то есть из самого сердца провинциальной России, красив, как он сам говорит о себе, "южной, горячей красотой", даже "неприлично красив", -- так выразился "один знаменитый актер", прибавивший при этом: "Черт вас знает, кто вы, сицилианец какой-то".

Сицилианец родом из Пензенской губернии! Сочетание невероятное, необычное, но вряд ли в контексте рассказа случайное. Попав вечером в "прощеное воскресенье" в славившийся своими блинами трактир Егорова, героиня говорит, показывая на висящую в углу икону богородицы-троеручицы: "Хорошо! Внизу дикие мужики, а тут блины с шампанским и богородица-троеручица. Три руки! Ведь это Индия!" Та же самая двойственность подчеркивается здесь Буниным: "дикие мужики" -- с одной стороны, "блины с шампанским" -- с другой, а рядом -- Русь, но опять же необычайная, как бы соотносимая с обликом христианской богородицы, напоминающей буддийского Шиву.

Словно маятник, отклоняется повествование в "Чистом понедельнике" то в сторону Европы, то в сторону Азии, то к Западу, то к Востоку, где-то в середине, в самом центре, обозначая трудноуловимую черту, линию, точку России. Услышав бой часов на Спасской башне Кремля, героиня отмечает: "Какой древний звук, что-то жестяное и чугунное. И вот так же, тем же звуком било три часа ночи и в пятнадцатом веке. И вот во Флоренции совсем такой же бой, он там напоминал мне Москву..." И все в Москве -- то как в Европе, то как в Азии, то как в Италии, то как в Индии.

До чего же густо все переплетено и насыщено в этом рассказе! Здесь рассчитано каждое слово, учтена и несет смысловую нагрузку каждая незначащая деталь. Грибоедов, потому и введенный в рассказ, что он, русский по происхождению, но европеец по образованию и культуре, погиб в Азии -- в Персии, в тот самый момент, когда занят был разработкой проекта, по которому можно было бы связать Европу с Азией через Россию и Закавказье. И погиб страшно, зверски убитый рассвирепевшей толпой персов. Персия же, постоянно подчеркиваемая персидская красота героини имеют в рассказе совершенно особое символическое значение чего-то грозного, стихийно-страстного. Затем сама Ордынка, где отыскивается дом Грибоедова, есть не что иное, как бывшее татарское поселение (Ордынка -- орда -- ордынец). И, наконец, трактир Егорова в Охотном ряду (чисто русское заведение!), где, однако, подают не просто блины, а с шампанским, а в углу висит икона богородицы с тремя руками...

Наиболее значительным и глубоким показателем этой двусторонности (или, вернее, раздвоенности) исторического процесса, во власти которой, как считает Бунин, оказалась Россия, выступает в рассказе сама героиня. Двойственность ее облика так настойчиво подчеркивается писателем, что в конце концов возникает вопрос: а не скрывается ли тут какая-то не высказанная прямо, но может быть, главная мысль рассказа? Отец героини -- "просвещенный человек знатного купеческого рода, жил на покое в Твери". Дома героиня носит шелковый архалук отороченный соболем: "Наследство моей астраханской бабушки", -- объясняет она (хотя, заметим в скобках, никто ее об этом не спрашивает).

Итак, отец -- тверской купец, бабушка -- из Астрахани. Русская и татарская кровь слились в жилах этой молодой женщины. Глядя на ее губы, "на темный пушок над ними, на гранатовый бархат платья, на скат плеч и овал грудей, обоняя какой-то слегка пряный запах ее волос", герой думает: "Москва, Астрахань, Персия, Индия!". Причем распределение оттенков здесь таково, что русское, тверское запрятано внутрь, растворено в душевной организации, внешность же целиком отдана во власть восточной наследственности.

И сам герой, от лица которого ведется повествование, не устает подчеркивать, что красота его возлюбленной "была какая-то индийская, персидская": "... смугло-янтарное лицо, великолепные и несколько зловещие в своей густой черноте волосы, мягко блестящие, как черный соболий мех, брови, черные, как бархатный уголь, глаза; пленительный бархатисто-пунцовыми губами рот оттенен был темным пушком; выезжая, она чаще всего надевала гранатовое бархатное платье и такие же туфли с золотыми застежками..."

Это восточная красавица во всем блеске своей нерусской, неславянской красоты. И когда она "в черном бархатном платье" явилась на капустник Художественного театра и "бледный от хмеля" Качалов с бокалом вина подошел к ней и, "с деланной мрачной жадностью глядя на нее", сказал ей: "Царь-девица, Шамаханская царица, твое здоровье!" -- мы понимаем, что это Бунин вложил в его уста собственную концепцию двойственности: героиня как бы одновременно и "царь-девица" и "шамаханская царица". У Пушкина в "Сказке о золотом петушке", на которую ориентируется Бунин, сказано по-другому: "девица, шамаханская царица". Просто "девица" или "царь-девица" -- разные вещи; в первом случае смысловая и стилистическая нейтральность, во втором -- явная ориентация на славянский фольклор. Но в бунинской героине, во всяком случае в ее внешнем облике, нет ничего от "царь-девицы", то есть от русского, славянского, фольклорного корня.

Очень важный диалог, и важен он прежде всего своей скрытой иносказательностью. Действительно, откуда взялась здесь восточная мудрость? Ведь ничего специфически восточного ни в облике Платона Каратаева, ни в содержании речей, ни в приведенной пословице нет. Мы можем считать восточной -- татарской -- его фамилию Каратаев, которая действительно татарского происхождения.

Рассказ “Чистый понедельник”, написанный в 1944 году, - один из любимых рассказов автора. И. А. Бунин излагает события далекого прошлого от лица рассказчика - молодого состоятельного человека без особых занятий. Герой влюблен, и героиня, какой он ее видит, про­изводит на читателя странное впечатление. Она хороша собой, любит роскошь, комфорт, дорогие рестораны и в то же время ходит “скром­ной курсисткой”, завтракает в вегетарианской столовой на Арбате. У нее очень критичное отношение ко многим модным произведениям литературы, известным людям. И она явно не влюблена в героя так, как бы ему этого хотелось. На его предложение о браке она отвечает, что не годится в жены. “Странная любовь!” - думает об этом герой. Рас­крывается внутренний мир героини совершенно для него неожиданно: оказывается, она часто бывает в храмах, глубоко увлечена религией, церковными обрядами. Для нее это не просто религиозность - это по­требность ее души, ее чувство родины, старины, для героини внутренне необходимые. Герой считает, что это всего лишь “московские причу­ды”, он не может ее понять

и глубоко потрясен ее выбором, когда по­сле их единственной ночи любви она решает уехать, а потом уйти в монастырь. Для него крушение любви - катастрофа всей жизни, не­мыслимое страдание. Для нее сила веры, сохранение своего внутренне­го мира оказались выше любви, она решает посвятить себя Богу, от­рекшись от всего мирского. Автор не раскрывает причин ее нравственного выбора, что повлияло на ее решение - социальные об­стоятельства или нравственно-религиозные искания, но он ярко пока­зывает, что жизнь души неподвластна разуму. Особенно это подчерки­вается в эпизоде последнею свидания героев в Марфо-Мариинской обители. Герои не только видят, сколько чувствуют друг друга, они не контролируют свои чувства: герою “почему-то” захотелось войти в храм, героиня внутренне ощущает ею присутствие. Эта загадка, таин­ственность человеческих ощущении одно из неотъемлемых свойств любви в изображении Бунина, трагической и властной силы, способной перевернуть всю жизнь человека.


(Пока оценок нет)

Другие работы по этой теме:

  1. По рассказу И. А. Бунина “Чистый понедельник” Иван Алексеевич Бунин - величайший писатель рубежа XIX-XX вв. Он вступил в литературу поэтом, создал замечательные стихотворные произведения....
  2. 1. Загадочное чувство любви. 2. Мотив смерти в произведениях Бунина. 3. Особенности поэтики рассказа “Чистый понедельник”. Все, что касается любви, всегда казалось людям непонятным и...
  3. Жизнь без иллюзий – вот рецепт счастья. А. Франс В творчестве Бунина можно выделить несколько главных тем, которые особенно волновали писателя и, можно сказать, сменяли...

Иван Алексеевич Бунин - величайший писатель рубежа XIX-XX вв. Он вступил в литературу поэтом, создал замечательные стихотворные произведения. 1895 г. …Опубликован первый рассказ «На край света». По­ощряемый похвалами критиков, Бунин начинает заниматься литературным творчеством. Иван Алексеевич Бунин - лауреат самых различных пре­мий, в том числе и лауреат Нобелевской премии по литературе 1933 г.

В 1944 г. писатель создает один из замечательнейших рассказов о любви, о самом прекрасном, значительном и высоком, что есть на Земле, - рас­сказ «Чистый понедельник». Об этом своем рассказе Бунин говорил так: «Благодарю Бога, что Он дал мне написать, Чистый понедельник»».

В рассказе «Чистый понедельник» особенно ярко проявились психо­логизм бунинской прозы и особенности «внешней изобразительности».

«Темнел московский серый зимний день, холодно зажигался газ в фо­нарях, тепло освещались витрины магазинов - и разгоралась вечерняя, освобождающаяся от дневных дел московская жизнь, гуще и бодрей не­слись извозчичьи санки, тяжелей гремели переполненные, ныряющие трам­ваи, - в сумраке уже видно было, как с шипением сыпались с проводов зе­леные звезды - оживленнее спешили по снежным тротуарам мутно чер­неющие прохожие…» - именно такими словами автор начинает свое по­вествование, перенося читателя в старую Москву начала XX века. Писатель с величайшей подробностью, не упуская из вида ни малейшей детали, вос­производит все приметы этой эпохи. И уже с первых строк рассказу при­дает особое звучание постоянное упоминание о деталях глубокой древно­сти: о древних московских храмах, монастырях, иконах (храм Христа Спасителя, Иверская церковь, Марфо-Мариинская обитель, икона Богоро­дицы Троеручницы), об именах выдающихся личностей. Но рядом с этой древностью, вечностью мы замечаем приметы более позднего быта: извест­ные и доступные наиболее состоятельным слоям граждан рестораны «Прага», «Эрмитаж», «Метрополь», «Яр»; книги современных авторов; «Мотла» Эртеля и Чехова… Судя по тому, как разворачивается действие в рассказе, мы можем судить о том, что прошлое для героев - предельно понятно, настоящее - смутно, будущее же абсолютно неясно.

В рассказе два героя: он и она, мужчина и женщина. Мужчина, по сло­вам писателя, здоров, богат, молод и красив почему-то южной, горячей красотой, был даже «неприлично красив». Но самое главное - герой влюб­лен, влюблен настолько, что готов исполнять любые прихоти героини, лишь бы не потерять ее. Но, к сожалению, он не может и не пытается понять, что творится в душе его возлюбленной: он «старался и не думать, не додумы­вать». Женщина же изображается таинственной, загадочной. Она загадоч­на, как загадочна вообще душа русской женщины с ее одухотворенностью, преданностью, самоотверженностью, самоотречением… Сам герой признает­ся: «Она была загадочна, странна для меня». Вся ее жизнь соткана из не­объяснимых противоречий, метаний. «Похоже было на то, что ей ничего не нужно: ни цветы, ни книги, ни обеды, ни театры, ни ужины за горо­дом», - повествует рассказчик, но тут же добавляет: «Хотя все-таки цве­ты были у нее любимые и нелюбимые, все книги… она всегда прочитыва­ла, шоколада съедала за день целую коробку, за обедами и ужинами ела не меньше меня…» Выезжая куда-либо, она чаще всего не знала, куда отправится потом, чем займется, словом, не знает, с кем, как и где проведет время.Писатель довольно полно повествует нам о ее происхождении, о ее ны­нешних занятиях. Но в описании быта героини Бунин очень часто исполь­зует неопределенные наречия (над ее диваном «зачем-то висел портрет босого Толстого»).

Все поступки женщины стихийны, иррациональны и одновременно как будто спланированы. В ночь на Чистый понедельник она отдается ге­рою, зная, что на утро уйдет в монастырь, но окончателен ли этот уход, также неясно. На протяжении всего рассказа автор показывает, что героиня не чув­ствует себя комфортно нигде, она не верит в существование простого зем­ного счастья. «Счастье наше, дружок, как вода в бредне: тянешь - наду­лось, а вытащишь - ничего нету», - цитирует она Платона Каратаева.

Душевные порывы героев «Чистого понедельника» зачастую не под­даются логическому объяснению. Создается впечатление будто и мужчи­на, и женщина не властны над собой, не способны контролировать свои чувства.

В центре повествования - события в Прощеное воскресенье и Чис­тый понедельник. Прощеное воскресенье - религиозный праздник, почи­таемый всеми верующими людьми. Они просят друг у друга прощения и прощают близких своих. Для героини это совершенно особый день, не только день прощения, но и день прощания с мирской жизнью. Чистый понедель­ник - первый день поста, в который человек очищается от всякой сквер­ны, когда веселье масленицы сменяется самосозерцанием. Этот день стано­вится переломным в жизни героя. Пройдя через страдания, связанные с потерей любимой, герой испытывает на себе влияние окружающих сил и осознает все то, чего не замечал раньше, будучи ослепленным любовью к героине. Через два года мужчина, вспоминая события давно ушедших дней, повторит маршрут их давней совместной поездки, и ему «почему-то» очень захочется зайти в церковь Марфо-Мариинской обители. Какие неведомые силы влекут его навстречу возлюбленной? Стремится ли он к тому духов­ному миру, в который уходит она? Мы не знаем этого, автор не приоткры­вает для нас завесу тайны. Он лишь показывает нам смирение в душе ге­роя, их последняя встреча завершается его смиренным уходом, а не про­буждением в нем прежних страстей.

Будущее героев неясно. Помимо всего писатель нигде даже прямо не указывает, что встреченная мужчиной монахиня - его бывшая возлюб­ленная. Лишь одна деталь - темные глаза - напоминают облик героини. Примечательно, что героиня уходит в Марфо-Мариинскую обитель. Эта оби­тель - не монастырь, а церковь Покрова Богоматери на Ордынке, при которой была община светских дам, заботившихся о живших при церкви сиротах и о раненных в первую мировую войну. И это служение в храме Покрова Богоматери, может быть, является для героини «Чистого поне­дельника» духовным прозрением, ведь именно Непорочное Сердце Бого­родицы предостерегало мир от войны, смертей, крови, сиротства…

Направление «Любовь»

«Любовь» 1.Любовь – огромная страна 2. Родители и дети 3. Любовь – высшее начало 4. Муж и жена 5. Любовь к работе (делу, увлечению) 6. Любовь к животным 7. Сила любви А.С. Пушкин "Евгений Онегин", "Капитанская дочка», «Медный всадник» А.И. Куприн "Гранатовый браслет",Олеся" И.А. Бунин "Чистый понедельник", "Солнечный удар" И.С. Тургенев "Отцы и дети" А.П. Чехов "Вишневый сад", "Дама с собачкой" М. Горький "Старуха Изергиль" С. Есенин "Письмо к женщине", "Мы теперь уходим понемногу...", "Не бродить, не мять в кустах багряных...", "Я усталым таким еще не был...", "Мне осталась одна забава" М.А. Булгаков "Мастер и Маргарита" М.Ю. Лермонтов "Бородино", "Монолог", "Дума"(Печально я гляжу на наше поколенье...), "Герой нашего времени", "Элегия" ("О! Если б дни мои текли...") Л.Н. Толстой "Война и мир" М.А. Шолохов "Тихий Дон" Ф.М. Достоевский "Белые ночи", "Униженные и оскорбленные" А.Н. Островский "Гроза" Б. Васильев "Не стреляйте белых лебедей" И.А. Гончаров "Обломов", "Обыкновенная история" И.С. Тургенев "Отцы и дети", "Ася" В.В. Маяковский "Лиличка", "Письмо товарищу Кострову из Парижа о сущности любви" В. Шекспир "Ромео и Джульетта" Маргарет Митчелл "Унесенные ветром" В. Гюго "Собор Парижской богоматери", Человек,который смеется" Колин Маккалоу "Поющие в терновнике" «Повесть о Петре и Февронии Муромских», Троепольский Г.Н. «Белый Бим Чёрное ухо» О. Генри «Дары волхвов» Направление дает возможность посмотреть на любовь с различных позиций: родителей и детей, мужчины и женщины, человека и окружающего его мира. Речь пойдет о любви как явлении высоком, облагораживающем и возвышающем человека, о её светлых и трагических сторонах. Любовь – это бесценный дар. Это единственная вещь, которую мы можем подарить, и всё ж она у тебя остаётся (Л.Н.Толстой). Любить – это значит видеть человека таким, каким его задумал Бог (Ф.М.Достоевский). На свете нет зрелища прекраснее, чем лицо любимой, и нет музыки слаще, чем звук любимого голоса (Ж. Лабрюйер) Любовь сильнее смерти и страха смерти. Только ею, только любовью держится и движется жизнь (И.С.Тургенев).

Образцы сочинений по направлению «Любовь»



№ п/п Абзацы сочинения количество слов Примечания
Вступление к сочинению .
Любовь – высокое, чистое и прекрасное чувство, облагораживающее и возвышающее человека. Ни посчитать, ни вычислить любовь нельзя. Любовь - вечная тема мировой художественной литературы. Сегодня мы можем обратиться ко многим произведениям, чтобы осмыслить, что же такое любовь. Можно больше слов - от 60 до 80.
Первый литературный аргумент (анализ рассказа А.И. Куприна «Гранатовый браслет»).
Хочется вспомнить замечательное произведение Куприна «Гранатовый браслет». В основу рассказа положен сюжет, произошедший с матерью Куприна, которая была в такой же ситуации, в какой оказалась героиня «Гранатового браслета». Вера Николаевна Шеина на день рождения получает подарки от близких. В этот же день её тайный лет вздыхатель Желтков присылает ей письмо и гранатовый браслет. Это молодой человек, тридцати - тридцати пяти, мелкий чиновник. Его чувство к Вере Николаевне длится восемь лет. Автор показывает безответную любовь. Герой собирает вещи, которые принадлежали его возлюбленной, они ему очень дороги. Любовь Желткова порывистая, страстная, очень сильная. Он никак не может с собой ничего поделать, никак не может выкинуть из головы Веру Николаевну. Единственный выход из ситуации - только смерть. После смерти Желткова душа Веры Николаевны пробудилась, она ощутила, что это тот самый человек, который был ей нужен. Символизирует любовь героя соната Бетховена. Любовь так же, как и музыка, непредсказуема и увлекательна Какова же концепция любви у Куприна? Какую любовь он показывает в «Гранатовом браслете»? Автора интересует такая любовь, ради,которой можно совершить подвиг, даже отдать жизнь за неё. Муж Веры Николаевны, увидев своего соперника, говорит: «разве он виноват в любви и разве можно управлять таким чувством, как любовь?» Сила любовного чувства и максимальная душевная открытость сделали Желткова уязвимым, беззащитным. А.И. Куприн благоговейно и целомудренно прикасается к теме любви. Сам автор п лакал над рукописью своего рассказа.
Таинственная и загадочная любовь в рассказе И.А.Бунина «Чистый понедельник». Второй литературный аргумент (анализ рассказа).
И. А. Бунин написал много произведений о любви. Среди них - рассказ «Чистый понедельник» из сборника «Тёмные аллеи», в котором тридцать восемь произведений. А. П. Чехов писал: «Какое это огромное счастье - любить и быть любимым». Любовь подарила герою Бунина мгновения ликующей радости, дала возможность понять, что значит быть счастливым. Он навсегда запомнил, как «закрывал глаза от счастья, целовал мокрый мех её воротника и в какой восторженности летел к Красным воротам. И завтра, и послезавтра будет...всё та же мука и всё то же счастье...» Герой и героиня молоды, здоровы, богаты. Настолько хороши собой, что все в ресторане и на концертах их провожают взглядами. Главное психологическое состояние героя - ослепительная влюблённость. Но он не пытается и не хочет понять возлюбленную, не хочет увидеть, какая внутренняя борьба происходит в женской душе». Он старался не думать и не додумывать». Герой не понимает характер и натуру любимой. Она не верит в возможность счастья и брака. В чистый понедельник героиня принимает решение, очень важное для себя - отойти от мирской жизни и стать монахиней. Какова концепция любви у Бунина в этом рассказе? В любви должно быть полное взаимопонимание, влюблённые должны тонко чувствовать друг друга и полностью доверять друг другу.
Заключение по теме сочинения
А.П. Чехов правильно заметил: «Всякая любовь - великое счастье». И правильно утверждал А. С. Пушкин: «Любви все возрасты покорны». Поэтому очень хочется верить в то, среди наших современников - старых и малых и молодых будет больше влюблённых и счастливых людей»

Сочинение

Тема любви в рассказе И. Бунина «Чистый понедельник»

Тема любви - вечная тема. К ней обращались по­эты и писатели разных времен, и каждый пытался по-своему истолковать это многогранное чувство.

Свое видение темы дает в цикле рассказов «Темные аллеи» И. А Бунин. В сборник входит тридцать восемь рассказов, все они о любви, но ни один из них не создает ощущения повтора, а после прочтения всех произведений цикла не возникает чувства исчерпан­ности темы.

В центре рассказа «Чистый понедельник» - исто­рия любви загадочной и таинственной. Его герои - молодая пара влюбленных. Оба они «богаты, здоровы, молоды и настолько хороши собой, что в ресторанах, на концертах» окружающие провожали их взгляда­ми. А вот внутренний мир героев не отличается такой схожестью.

Он - ослеплен своей любовью. Каждую субботу во­зит своей избраннице цветы, то и дело балует ее короб­ками шоколада, старается обрадовать новыми приве­зенными книгами, каждый вечер приглашает ее то в ресторан, то в театр, то на какую-нибудь вечеринку. Всецело поглощенный чувством обожания, он не мо­жет и не очень-то пытается понять, какой многослож­ный внутренний мир кроется за красивой внешно­стью той, которую он полюбил. Неоднократно он заду­мывается о необычности, странности их отношений, но ни разу не ставит точки в этих размышлениях. «Странная любовь!» - замечает он. В другой раз гово­рит: «Да, все-таки это не любовь, не любовь...». Он удивляется тому, почему она «раз и навсегда отвела разговоры об их будущем», удивляется тому, как она воспринимает его подарки, как ведет себя в минуты сближения. Все в ней для него - загадка.

Образ героя лишен той психологической глубины, которой наделена героиня. В ее поступках нет ника­кой логической мотивированности. Ежедневно посе­щая те заведения, куда ее приглашает молодой влюб­ленный, она однажды замечает, что хочет в Новодеви­чий монастырь, потому что «все кабаки да кабаки». Герою невдомек, откуда такие мысли, к чему они, что вдруг стало с его избранницей. А чуть позже она заявляет, что удивляться тут нечему, что он просто ее не знает. Оказывается, она часто посещает кремлевские соборы, а случается это, когда возлюбленный «не тас­кает » ее по ресторанам. Там, а не в увеселительных за­ведениях обретает она ощущение гармонии и душев­ного равновесия. Она любит «русское летописное, русские сказания» и рассказы ее об этом исполнены глубины. Она говорит, что не годится в жены. Раз­мышляя о счастье, цитирует Платона Каратаева. Но герой так и не может понять, что творится в ее душе, он «несказанно счастлив каждым часом, проведен­ным возле нее» и все.

Как и в остальных рассказах цикла «Темные аллеи», Бунин не показывает в «Чистом понедельнике» любви, перерастающей в состояние прочного земного счастья. Любовь здесь так же не заканчивается счастливым бра­ком, и образа женщины-матери мы здесь не находим. Героиня, вступив с любимым в физически близкие от­ношения, молча уходит, моля его ни о чем не спраши­вать, а потом письмом извещает его о своем уходе в мо­настырь. Она долго металась между сиюминутным и вечным и, в ночь на Чистый понедельник, отдавшись ге­рою, сделала свой окончательный выбор. В Чистый по­недельник, первый день поста, человек начинает очи­щаться от всего дурного. Этот праздник стал перелом­ным моментом и во взаимоотношениях героев.

Любовь в «Чистом понедельнике» - это счастье и мука, великая тайна, непостижимая загадка. Этот рассказ - одна из жемчужин бунинского творчества, покоряющая читателя редкостным очарованием и глубиной.

  1. Любовь прекрасна и любовь обречена.
  2. Внешняя схожесть и внутреннее различие героев рассказа.
  3. Идеал жизни героини рассказа.

Одной из основных тем творчества писателя является тема любви. К этой теме Бунин шел навстречу всей душой, и ни война, ни революция не могли пошатнуть этой его привязанности. В этой области, полной невыраженных оттенков и неясностей, его дар находил себе достойное применение. Он описывал любовь во всех состояниях, а в эмиграции еще пристальней, сосредоточенней относился к этому чувству. Любовь в изображении Бунина поражает не только силой художественной изобразительности, но и своей подчиненностью каким-то внутренним, неведомым человеку законам. Но и эти законы прорываются на поверхность нечасто - большинство людей не испытывают их рокового воздействия до конца своих дней. Такое изображение любви неожиданно придает трезвому, «беспощадному» бунинс-кому таланту романтический отсвет. Близость любви и смерти, их сопряженность были для Бунина фактами очевидными, никогда не подвергались сомнению. Однако катастрофичность бытия, непрочность человеческих отношений и самого существования - все эти излюбленные бунинские темы после гигантских социальных катаклизмов, потрясших Россию, наполнились новым грозным значением. «Любовь прекрасна» и «любовь обречена» - эти понятия, окончательно совместившись, совпали, неся в глубине каждого рассказа личное горе Бунина-эмигранта. В годы войны Бунин закончил книгу рассказов «Темные аллеи», которая вышла в полном составе в 1946 году в Париже. Это единственная в русской литературе книга, в которой «все о любви». Тридцать восемь новелл сборника дают великое разнообразие незабываемых женских образов - Руся, Антигона, Галя Ганская, героиня «Чистого понедельника».

В рассказе Бунина «Чистый понедельник» героиня безымянна. Имя не важно, имя для земли, а Бог знает каждого и без имени. Бунин называет героиню - она. Она с самого начала была странной, молчаливой, необычной, будто чужой всему окружающему миру, глядящей сквозь него, «все что-то думала, все как будто во что-то мысленно вникала; лежа на диване с книгой в руках, часто опускала ее и вопросительно глядела перед собой». Она была будто совсем из другого мира, и, только чтобы ее не узнали в этом мире, она читала, ходила в театр, обедала, ужинала, выезжала на прогулки, посещала курсы. «Мы оба были богаты; здоровы, молоды и настолько хороши собой, что в ресторанах, на концертах нас провожали взглядами», - рассказывает герой «Чистого понедельника». Казалось бы, у них есть все для абсолютного счастья. Что еще нужно? «Счастье наше, дружок, - приводит его любимая слова Платона Каратаева, - как вода в бредне: тянешь - надулось, а вытащишь - ничего нету». Герой и героиня рассказа - разные натуры. Герой «Чистого понедельника» - «обычный» человек, при всей своей физической привлекательности и эмоциональной наполненности. Но героиня иная. В ее странных поступках ощущается значительность характера, редкостность «избранной натуры». Ее сознание разорвано. Она не прочь окунуться в «сегодняшнюю» жизнь той элитарной Москвы - концертов Шаляпина, «капустников» Художественного театра, каких-то курсов, чтения модных западных писателей начала века: Гофмансталя, Шницлера, Пшибышевского, лекций Андрея Белого и т.д., однако внутренне она чужда (как и сам Бунин) всему этому. Ее всегда тянуло к чему-то более светлому, нематериальному, к вере, к Богу, и так же, как храм Спасителя был близок к окнам ее квартиры, так Бог был близок ее сердцу. Она часто ходила в церкви, посещала обители, старые кладбища. Она напряженно ищет что-то цельное, героическое, самоотверженное и находит свой идеал в служении Богу. Настоящее кажется ей жалким и несостоятельным. И вот наконец она решилась. В последние дни мирской жизни она испила ее чашу до дна, простила всех в Прощеное воскресенье и очистилась от пепла этой жизни в «Чистый понедельник»: ушла в монастырь. «Нет, в жены я не гожусь». Она с самого начала знала, что не сможет быть женой. Ей суждено быть вечной невестой, невестой Христа. Она нашла свою любовь, она выбрала свой путь. Можно подумать, что она ушла из дома, но на самом деле она ушла домой. И даже ее земной возлюбленный простил ей это. Простил, хотя и не понял. Он не мог понять, что теперь «она может видеть в темноте», и «вышел из ворот» чужого монастыря.

Таков один из рассказов «Темных аллей». В этом сборнике можно встретить и грубоватую чувственность, и просто мастерски рассказанный игривый анекдот («Сто рупий»), но сквозным лучом проходит через книгу тема чистой и прекрасной любви. Героям свойственна необычайная сила и искренность чувства, в них нет самоценного смакования рискованных подробностей. Любовь как бы говорит: «Там, где я стою, не может быть грязно!».




Top