Борис остановившись посреди комнаты оглянулся смахнул. Литературная гостиная, посвященная жизни и творчеству Л.Н

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

АРМАВИРСИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА И МЕТОДИКИ ЕГО ПРЕПОДАВАНИЯ


Курсовая работа

На тему: «Инфинитив и его синтаксические функции в русском языке»


Выполнила студентка 4 курса

402 группы Часовская Яна

Викторовна

Научный руководитель

кандидат филологических наук

доцент Рубцов Николай

Григорьевич


Введение

1. К вопросу об истории русского инфинитива (морфолого-синтаксический аспект)

2. Синтаксические функции инфинитива в пределах предикативного центра простого предложения в современном русском языке

3. Синтаксические функции инфинитива как распространителя предикативного центра простого предложения в современном русском языке

Заключение

Библиография

Введение


Тема предлагаемой курсовой работы - «Инфинитив и его синтаксическая функция в простом предложении». Выбор данной тематики обусловлен, прежде всего, значимостью объекта исследования на современном этапе развития современного русского языка. Актуальность поставленной проблемы довольно высока в настоящее время. Многие совершенно не знают, какую роль играет инфинитив, и как его выделять в предложении. Отсюда вытекает практическая значимость этого вопроса, так как в школе не уделяется должного внимания при рассмотрении синтаксических функций инфинитива, и это становится причиной многих ошибок. Целью нашей работы является исследование синтаксических функций инфинитива в простом предложении. Отсюда вытекают задачи курсовой работы: русский инфинитив синтаксический

1) Разработка методов, помогающих отличить предикат, как центр простого предложения от предиката распространителя;

2) Выявить условия необходимые для образования различных видов предложений;

3) Рассмотреть различные способы выделения инфинитива, как члена предложения.

Предметом исследования является инфинитив, объектом – его реализации в предложении.

Наша работа состоит трех глав, включающих в себя разработку и анализ проблемы, введение, заключение и список литературы.


1. К вопросу об истории русского инфинитива


В современном русском языке высокой степенью употребительности характеризуется особая форма глагола – инфинитив, способный выполнять разнообразные синтаксические функции в простом предложении: Не усидеть мне в собственном жилище (Н. Рубцов); И каждый раз за землю родную свою готов постоять до конца! (В. Лебедев-Кумач); Нужда их гонит и забота в глухие норы жилы рвать (А. Кравченко).

«Инфинитив (от лат. modus infinivus неопределённый способ) – исходная форма, обозначающая действие вне связи с его субъектом, то есть безотносительно к лицу, числу, времени и наклонению».

Славянский инфинитив не является общеиндоевропейским: он образовался в праславянском языке присоединением к глагольной основе инфинитива суффикса * t и именной темы *i. (Н. Г. Рубцов, К вопросу об истории русского инфинитива.)

«По своему происхождению инфинитив является не глагольной, а именной формой: он представляет собой застывшую форму дат.-местн. пад. ед. ч. от глагольного существительного, склонявшегося по древним основам на i. Это имя было втянуто в систему глагола и получило глагольные категории вида и залога», – пишет В.В. Иванов.

До сих пор в современном русском языке можно заметить близкую связь некоторых инфинитивов с именами существительными третьего склонения:

мочь (мочи) – инфинитив и мочь – существительное (во всю мочь);

пасть (пасти) – инфинитив и пасти – существительное;

печь (печи) – инфинитив и печь – существительное;

пoмочь (помочи) – инфинитив и пoмочи – существительное (подтяжки);

пропaсть (пропасти) – инфинитив и прoпасть – существительное;

стать (стати) – инфинитив и стать – существительное (с какой стати;

течь – инфинитив и течь – существительное.

Инфинитивы существуют и в других славянских языках, и в них они являются по происхождению отглагольными именами, втянутыми в систему глагольных форм. (там же.)

В древнерусском языке инфинитив имел два способа оформления: суффикс -ти и суффикс -чи. В одних случаях суффикс -ти присоединяется непосредственно к корню глагола (нес-ти, пи-ти), а в других случаях – посредством суффиксов -а-(-я-), -ђ-, -и-,-ну- (зъвати, дђяти, летђти,курити, сохнути).

Господствующий в современном русском языке суффикс -ть возник в связи с исчезновением безударного гласного и (17-18 вв.), следствием которого явилась мягкость конечного согласного т’: писать, ходить, звать и т.д.

В то же время конечный гласный и в инфинитиве сохраняется под ударением: нести, вести, везти, плести, идти и т.д. Причём присоединение приставок к таким глаголам не приводит к изменению этих форм: принести, увезти, расплести, подойти и т.д. То же наблюдается и в образованиях с приставкой вы-, перетягивающей на себя ударение: вынести, вывезти, выйти и т.д.

Глаголы на -ти в современном русском языке характеризуются основами с конечными согласными з,с,д,т,б, однако несколько глаголов с основой на з,с в неопределённой форме имеют окончание -ть (вместо ожидаемого -ти) грызть, лезть, есть, класть, прочесть, сесть, упасть, учесть и их приставочные образования.

В литературе первой половины 19 века такие формы могли употребляться более широко. Например, у И. Крылова: Его принесть богам за все его проказы, чтоб и тел? нам спасть, и нравы от заразы («Мор зверей»).

То же у А. Пушкина:

Но Ленский, не имев, конечно,

Охоты узы брака несть,

С Онегиным желал сердечно

Знакомство покороче свесть («Евгений Онегин»).

Подобные факты можно встретить в стихотворных произведениях и более позднего времени. Например, у В. Маяковского: Я знаю – саду цвесть («Рассказ о Кузнецкстрое»). (Там же.)

Надо обратить внимание и на то, что в рассматриваемой группе глаголов наблюдаются разные соотношения конечных согласных настоящего времени и инфинитива: в одних глаголах в обеих основах выступает один и тот же согласный, например: нес-у – нес-ти, вез-у – вез-ти, иду – ид-ти, в других же наблюдается чередование разных согласных, например: вед-у – вес-ти, греб-у – грес-ти, мет-у – мес-ти. Это объясняется тем, что ещё в праславянскую эпоху при образовании форм инфинитива от основ на d и t возникали сочетания согласных d + t, t+ t (*ved-ti, *met-ti), в которых произошло расподобление, диссимиляция двух согласных звуков. В результате на месте звукосочетаний dt,tt возникло звукосочетание st.

Что касается формы грести, то она имеет несколько иное происхождение: исконное сочетание t+t (*gret-ti) упростилось в праславянском языке через утрату одного t: *gret-ti › грети. Такая форма зафиксирована в памятниках древнерусского языка. Современная же форма грести – это более позднее образование, возникшее под влиянием глаголов на -сти типа мести, нести, вести и т.п.

Инфинитивы некоторых глаголов в древнерусском языке оканчивался на -чи: печи, речи, беречи и др.

Изменение этих сочетаний имело своим результатом появление на их месте звука -чь, например: *pek-ti > печu, *beregti> берeчи.

В связи с исчезновением конечного безударного образовались современные формы типа печь, беречь, в которых, следовательно, конечный согласный чь (орфографически -чь) включает в себя элементы и корня, и суффикса. Количество глаголов на -чь в современном русском языке весьма ограничено. Сюда относятся следующие глаголы (не считая приставочных и постфиксальных образований): беречь, обречь, влечь, печь, волочь, пренебречь, жечь, сечь, запрячь, стеречь, лечь, стричь, мочь, течь, облечь, толочь.

Особый интерес для нас представляет вопрос о синтаксических функциях инфинитива в историческом аспекте.

Так, в старославянском языке основная функция инфинитива – быть косвенным дополнением при глаголе. Особенно распространено употребление инфинитива при модальных глаголах мо?и, на?ати, хотђти и др.

Именно из употребления этих глаголов в форме настоящего времени с инфинитивом развилось старославянское сложное будущее время.

С глаголом быти инфинитив использовался обычно для выражения необходимости, возможности: Како же бђ сътворити июд кротька. – Как можно было сделать Иуду кротким.

В старославянском языке инфинитив мог быть дополнением также и при существительном или прилагательном: Имамъ н?жд? изити и видђ тиє. – Мне необходимо пойти и осмотреть его.

С развитием языка функции инфинитива расширяются.

В древнерусском языке периода начала письменности уже существовали основные типы безличных предложений, известные современному русскому языку. «В ранних памятниках находим предложения, образованные безличными глаголами, личными в безличном употреблении без частицы (бывшего местоимения) -ся или с этой частицей, безлично-предикативными наречиями с инфинитивом или без него, независимым инфинитивом…», – отмечает В.Л. Георгиева.

В зависимости от семантики предикативного наречия, оно может выступать главным членом безличного предложения без инфинитива или в сочетании с последним: Нелђпо бо юсть нам подобитис^ въ п?стыни бывъшимъ? (Пандект Антиоха по списку XI в.); …Достойно есть да возвратить е (украденное) (Повесть временных лет).

Формирование главного члена безличных предложений, представляющего собой предикативное наречие на -о (с инфинитивом или без него), было завершено только в письменный период.

«Древнерусский язык, – как отмечает В.Л. Георгиева, – отличался и весьма широким распространением предложений с независимым инфинитивом (выделяемых в современном синтаксисе в раздел инфинитивных), которые обладали различной модельной окраской».

В языке деловых документов очень часты инфинитивные предложения, означающие предписание, которое необходимо выполнять: Держати ти Новъгород по пошлинђ, како держал отец твои (Новгородские грамоты).

Широко распространены инфинитивные предложения с модальным оттенком неизбежности: Княже конь его же любиши и ездиши на нём, отътого ти умрети (Повесть временных лет); О стонати Русской земли, помянувши пръвую годину и пръвых князей (Слово о полку Игореве).

Подобных примеров в произведениях повествовательных жанров очень много.

Обилие инфинитивных конструкций с модельным оттенком возможности можно отметить в письменности вплоть до 17 века.

В процессе развития языка оказываются устойчивыми только отрицательные варианты таких предложений, причём с ограничением глагольной формы рамками совершенного вида (было не сделать чего-либо, было не попасть куда-либо и т.д.).

Древнерусскому языку также было свойственно употребление инфинитива в функции подлежащего. Как известно из исторической морфологии, инфинитив в древнерусском языке к началу письменности уже не имя, а глагольная категория.

Однако инфинитив – это такая форма глагола, которая означает действие в отвлечении от деятеля, от производителя. Данное семантическое свойство инфинитива приводит к формированию грамматической независимости его в предложении, т.е. к возможности выступать в роли подлежащего. Несмотря на то что употребление инфинитива как подлежащего отражается не всеми жанрами письменности и в настоящее время, в древнерусских памятниках, особенно книжного характера, мы встречаем соответствующие конструкции. Так, в «Патерике Киевского Печерского монастыря», памятнике, созданном в XIII – XIV вв. и представляющем собою собрание сказаний о Монахах монастыря с прибавлением некоторого летописного материала, говорится: И оттоле утвердися таковое написаніе полагати умеръшимъ.

Форма полагати является подлежащим.

Форма инфинитива преступати также выполняет функцию подлежащего в двусоставном предложении.

Конструкции с таким организующим центром, то есть с именным сказуемым, которое сочетается с инфинитивом в роли подлежащего, употребляется и в поздних памятниках. В «Сказании Авраамия Палицына» говорится: Каа бо польза человђку возлюбити тму паче свђта и преложити лжу на истину и честь на безчестие, и свободу на горькую работу?

Подобные структурные типы имеются и в современном русском языке.

В зависимости от способов выражения в древнерусском языке выделяется простое глагольное сказуемое, глагольно-инфинитивное сказуемое и именное сказуемое.

Сказуемое, выраженное сочетанием личной формы глагола с инфинитивом, как своеобразная разновидность данного члена предложения сформировалась в славянских языках ещё в дописьменную эпоху. Тем не менее, и в период развития русского языка, зафиксированный в памятниках письменности, глагольно-инфинитивное сказуемое имеет свою историю.

В древнерусской письменности, начиная с первых её памятников, мы встречаем сочетания инфинитива с большой массой глаголов, показывающих отношение к другому действию (последнее и выражено инфинитивной формой). Это как раз группа тех сочетаний, которые обычно, причём с полным основанием, толкуются в нашем синтаксисе как единый член предложения – сказуемое.

Только немногие глаголы из этой широкой семантической группировки приобрели возможность выступать в составе глагольно-инфинитивного сказуемого уже в позднее время (не ранее XIV в.).

Прежде всего, это глаголы думать и мечтать. В древнерусском языке было: И начаша думати дружина Ратиборя со княземъ Володимером о погубленьи Итларевы чади («Повесть временных лет»), но не встречается «думать + инфинитив» в значении намерения совершить действие (думал прийти, сделать и т.п.). Глагол мђчтати употребляется лишь в церковно-книжных памятниках и тоже в сочетании с инфинитивом.

В древнерусском языке инфинитивы могли сочетаться и с глаголом фазисной семантики начатии, почати, учати, стати, успети, утягнути и др.: И в толпе начаша не съмети близъ пристоупати (Сказание о Борисе и Глебе); …И сташа священники пытати на пытке накрепко (I Псковская летопись); Инъгваръ же не успе приехати (Суздальская летопись).

Исконной является ещё одна синтаксическая функция инфинитива – функция дополнения. В древнерусском языке инфинитивное дополнение употреблялось даже при более широком круге глаголов, чем в современном русском языке.

В современном русском языке инфинитивное дополнение, как правило, невозможно при глаголах конкретного действия, так как действие таких глаголов должно предполагать переход на какой-то предмет (пусть даже отвлечённый), обозначенный именем. Например: Отдал ему свою любовь, устроил побег.

В древнерусской письменности, хотя и не во всех её жанрах, ещё наблюдаются соответствующие глагольные сочетания: …Даруй ми прозрђти (Патерик Киевского Печерского монастыря); О сем откры господь богъ разумевати (Московский летописный свод конца XV в.).

В современном русском языке из глаголов этой категории инфинитивное дополнение частично сохранил только глагол дать: дать поесть. По аналогии в нашей речи иногда употребляется подобное же дополнение при глаголе принести: принести попить. Но круг инфинитивов при этих глаголах очень ограничен.

В ходе развития языка инфинитивное дополнение было потеряно и у глаголов речи, чувства, воли (говорить, хотеть и др.).

Для древнерусского языка периода развитой письменности сочетания этих глаголов с инфинитивом в объектном значении – уже остаточное явление. Тем не менее, в прошлом они представляли живой факт славянской речи.

В процессе изучения инфинитив как-то по особому «волновал» грамматистов. Это отразилось прежде всего в наименовании этой своеобразной глагольной формы. Его именовали «особой частью речи», «неопределённым наклонением», «глагольным номинативом», «смешанной частью речи», «подглаголком», «отглаголией», «неопределённой формой» и т.д.

Осознавая своеобразие инфинитива, его синкретичную природу и противоречивую сущность, А.М. Пешковский писал: «Если бы мы ничего не знали о происхождении неопределённой формы, то мы бы определили её как «глагол, сделавший один шаг по направлению к существительному». Зная же её происхождение, мы скажем, что это «существительное, не дошедшее на один шаг до глагола».

Инфинитив, благодаря отвлечённости своей семантики, отсутствию значений наклонения, времени, лица, числа или рода, воспринимается как простое «голое» выражение самой идеи действия без тех осложнений, которые вносятся в неё всеми другими глагольными формами. С этим соглашается В.В. Виноградов.

Инфинитив признаётся «синкретичной нефинитной категорией, сочетающей свойства имени существительного и личного глагола». Синкретичный характер инфинитива обусловливает своеобразие его синтаксических функций в простом предложении современного русского языка. (Там же.)

2. Синтаксическая функция инфинитива в пределах предекативного центра простого предложения в современном русском языке

Предложения типа Трудиться - доблесть

Предложения типа Трудиться - доблесть строятся по схеме Inf - N 1 . Позиция подлежащего-инфинтива заполняется любым глаголом, позиция сказуемого - существительным с оценочным, квалифицирующим значением или сочетанием с таким значением (нелепость , глупость , стыд , ошибка , заблуждение , удовольствие , радость , горе , счастье , доблесть ), а также словами дело , задача , долг , труд , удел , судьба , цель , обязанность , мечта и под. - как правило, с определителями:

Слушать этого певца - наслаждение ;

Найти себя в жизни - счастье ;

1) Во всех неисходных формах в сказуемом им. п. нормально чередуется с тв. п.; стилистические различия почти полностью стерты; в книжной речи можно, однако, констатировать некоторое преобладание формы тв. п.

2) При образовании формы побудит. накл. обычен перенос побудительного значения в значение желательности:

Пусть будет делом чести - Клянемся в этот вечер ! - Идти с другими вместе Опасности навстречу ! (Светл.);

Регулярностью таких переносов объясняется отсутствие в парадигме формы желат. накл. (грамматически образование этой формы возможно, но в употреблении не фиксируется).

3) При занятости позиции сказуемого существительным жен. р. во всех неисходных формах имеет место колебание родовой формы служебного глагола быть (только при форме им. п.):

Летать была /было его мечта /было его мечтою ; Летать была бы /было бы его мечта /было бы его мечтою .

4) Нормальным положением служебного глагола и частиц по отношению к главным членам предложения является положение, показанное в парадигме.

Регулярные реализации со связками и связочными образованиями.

а) Со связкой это - без каких-либо ограничений:

Слушать его - это наслаждение ;

б) Со связкой это и есть - при подчеркивании полного совпадения ((это именно то самое)):

Летать - это и есть его мечта .

в) Со связкой есть (с теми же ограничениями, что и для связки это и есть ) - в логизированной, книжной или высокой речи, для подчеркивания полного тождества:

Найти себя есть счастье ;

г) Со связочным вот - при значении идентичности в сочетании с указательностью:

Летать - вот его мечта . (АГ 1980 с. 310 - 312)

2) Реализации с полузнаменательными глаголами стать , становиться , оказаться , оказываться , казаться , показаться , со связочным глаголом являться (последний - только с тв. п., при значении идентичности, но не при значении оценки и не при местоименном характере имени в сказуемом):

Сломать дерево является (стало , оказалось , кажется ) преступлением ;

При распространении по правилам присловных связей для формирования семантической структуры существенно распространение имени-сказуемого формой с субъектно-определительным значением:

Грушницкого страсть была декламировать (Лерм.);

Обстоятельственная детерминация для таких предложений малохарактерна;

Субъектная детерминация в этих предложениях представлена широко; ряды таких детерминантов разнообразны, причем условия функционирования того или другого ряда не всегда поддаются строгой регламентации

Для него никуда не торопиться - уже роскошь; Для нас трудиться - доблесть;

Среди формально-семантических соотношений с предложениями другой грамматической организации наиболее регулярны соотношения с предложениями типа Трудиться - почетно . Такие соотношения нормальны:

1) в случаях местоименности имени или именного сочетания в сказуемом:

Строить - привычное дело - Строить привычно;

Убеждать его - напрасный труд - Убеждать его – напрасно.

2) в случаях качественно-характеризующего значения имени, при наличии его словообразовательной связи с соответствующим наречием:

Женщине/для женщины быть полководцем нелепость - нелепо;

Подлежащее предшествует сказуемому, если подлежащее служит темой, а сказуемое - ремой:

Без умолку говорить... // было его истинной страстью (Бунин);

Предложения, в которых подлежащее-тема предшествует сказуемому-реме, отвечают на вопрос: "чем является или чем характеризуется (как может быть охарактеризовано) действие, названное инфинитивом?". (Там же, с. 314)

Экспрессивные варианты образуют только такие предложения, в которых сказуемое-рема имеет качественно-характеризующее значение; при этом перед сказуемым часто появляется указательное слово это :

Удивительно приятное занятие лежать на спине в лесу и смотреть вверх! (Тург.);

Он говорил, что это гадость так поступать (Л. Толст.);

При вынесении указательного слова это в препозицию образуется особая экспрессивная конструкция с повтором темы, называемой дважды: предвосхищающим местоимением это перед ремой и инфинитивом - после ремы.

Прилагательное при существительном-сказуемом может быть в качестве ремы вынесено на последнее место в предложении. Такая актуализация обычна при имени, выполняющем указательную функцию (дело, вещь, занятие и под.). Прилагательное в таких случаях несет на себе основную информативную нагрузку:

Анализировать свое творчество - дело почти невозможное (В. Яхонтов).

Сказуемое предшествует подлежащему, если сказуемое служит темой, а подлежащее - ремой:

Мечтой его детства было // иметь сенбернара (Купр).

Экспрессивные варианты предложений со сказуемым-темой и подлежащим-ремой возможны лишь в коротких предложениях в разговорной речи (По ехать было нашей целью ). (Там же с. З16)

Предложения типа

Сомневаться значит искать

Грамматическая и семантическая характеристика

В этом типе предложений связка входит в схему (Inf cop Inf); бессвязочные реализации возможны лишь для предложений некоторых семантических структур Употребление тех или иных связок и связочных образований регламентируется семантической структурой предложения. Лексико-семантические ограничения для грамматического типа в целом отсутствуют. (АГ 1980 с. 318)

Для реализации структурной схемы существует десять рядов связок и связочных образований:

1) это ;

2) это есть , это и есть ;

3) есть , и есть ;

4) значит , это значит , это и значит ;

5) означает , это означает , это и означает ;

6) называется , это называется , это и называется ;

7) все равно что , это все равно что ;

8) то же самое что , это то же самое что ;

9) как , это как , все равно как , это все равно как , это как и ;

10) отсутствие связки (бессвязочные реализации).

Эти ряды распределены между предложениями разной семантической структуры. Так, предложения со знач. идентичности (Ревновать еще не значит любить , Выбирать дело - выбирать жизнь ) принимают связки и связочные образования рядов 1, 2, 3, 4, 6 (разг.), 8, 10 и не принимают таких связок и связочных образований, которые в своем лексическом значении заключают элемент сравнения. Предложения со знач. сравнения (Писать письмо - это все равно что смотреть в глаза ; Вырастить растение - это как ребенка воспитать ) принимают связки и связочные образования рядов 7, 8, 9 и не принимают идентифицирующих связок и связочных образований.

Семантика схемы - "отношение между отвлеченно представленным действием или процессуальным состоянием и его предикативным признаком - отвлеченно представленным действием или процессуальным состоянием". Это общее значение конкретизируется в одной из пяти семантических структур предложений, в которых признак устанавливается:

1) по идентичности, совпадению;

2) по равносильности, приравненности;

3) по сущности;

4) по условно-следственной связи;

5) по сравнению, сопоставлению.

Структуры 1, 2 и 3 часто сближаются.

1) Квалификация (установление признака) по идентичности, совпадению ((это есть то же самое что) , (это идентично тому-то)): Ходить быстро - это ходить по шесть километров в час ; Быть милосердным - значит быть справедливым ; Толстеть значит стареть ; Думать о будущем это значит думать о будущем своих сыновей и внуков ; с отрицанием: Заглушить боль еще не есть излечить болезнь ; Ломать - не строить ; Ревновать еще не называется любить ; пословицы: Воевать - не в бирюльки играть ; Жизнь прожить - не поле перейти ; Деток родить - не ветки ломить ; Песню играть - не поле пахать . Такие предложения реализуются со связками и связочными образованиями групп 1, 2, 3, 4, 6 (разг.), 8 и, редко, -10: Ревновать это (это есть , это и есть , значит , это значит , это и значит , есть , и есть , то же самое что , это то же самое что , означает , это означает , это и называется ) любить .

2) Квалификация по равносильности, приравненности ((это равносильно тому-то)): Для артиста не волноваться - это не жить ; Иметь у села воду - все равно , что иметь у дома хороший сад ; Писать единственно языком разговорным значит не знать языка (Пушк.); Делать искусство - значит также производить ценности (Леон.); Я шел и думал , что остаться живым в таком бою все равно как еще раз родиться (П. Коган). Такие предложения реализуются со связками и связочными образованиями групп 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8: Не волноваться - (это , это есть , значит , это значит , все равно что , это все равно что , то же самое что , это то же самое что ) не жить .

3) Квалификация по сущности ((сущность этого - в том-то)): Знать противника - это не значит выведывать его тайны ; Уметь слушать - не значит только молчать ; Жалеть человека - это по меньшей мере понимать его ; Действовать - это переделывать , совершенствовать жизнь ; Доказать - значит убедить ; Жизнь - это гармония . И жить - значит не нарушать гармонии (Фед.). Такие предложения принимают связки групп 1, 2, 3, 4, 5: Жалеть человека - это (это и есть , значит , это значит , есть , и есть , это означает ) понимать его .

4) Квалификация по условно-след-ственной связи ((это влечет за собой то-то) , (это вызывается, обусловливается тем-то)): Услышать хорошую песню значит воспрянуть духом ; Ждать навигации - это потерять несколько недель ; Упасть в торосах с тяжелым рюкзаком - это значит не просто больно удариться ; Назвать его в глаза обманщиком - было подвергнуть себя погибели (Пушк.); Сделаться смешным значит потерять многое (Леск.); Ведь бросить семью - это значит думать только о себе (Бунин); Достигнуть Цнайма прежде французов значило получить большую надежду на спасение армии (Л. Толст.); Одолеть трещину значило сократить путь не меньше как дней на пять (Грин); Спешить по глубокому снегу - значит в несколько минут запыхаться (Пришв.); Обратиться к нему на "вы " значило бы поставить себя вне обычая доверия (Фед.); Мы дружественно говорим , что играть вашу пьесу - это значит причинить вам ужасный вред (Булг.); Идти по дороге значило заранее выдать себя (Расп.). Такие предложения принимают связки и связочные образования рядов 1, 4, 5, 10: Ждать навигации - (это , значит , означает , это означает ) потерять несколько недель .

5) Квалификация на основании сравнения, сопоставления ((это похоже на то-то)): В тайге сломать лыжи - это все равно что перевернуться на лодке в открытом море ; Писать письмо - это все равно что смотреть в глаза ; Вырастить растение - все равно как ребенка воспитать ; Не ответить на письмо - все равно что не пожать протянутую руку . Рассказывать репризу - все равно что переливать шампанское (журн.); Листать не спеша лоцию - все равно что путешествовать (Песк.). Такие предложения принимают связки и связочные образования рядов 1, 7, 8, 9: Писать письмо - это (все равно что , это все равно что , это то же самое что , это как , это все равно как ) смотреть в глаза . (Там же, с. 318)

Реализации с полузнаменательными глаголами стать , становиться - редки; они фиксируются у предложений со знач. идентификации и со знач. Сравнения:

Для этого человека жить стало приобретать , а быть означало казаться (газ.);

Возможны конситуативно не обусловленные реализации с замещением места одного из инфинитивов зависящими от него словоформами:

Отдыхать по -настоящему - это рюкзак за спину и в лес .

Как регулярные реализации двуинфинитивных предложений могут быть рассмотрены предложения типа

Купить цветы - (это) несколько минут.

Предложения разных семантических типов свободно распространяются по правилам присловных и неприсловных связей: Писать роман - это значит жить среди людей (А. Н. Толст.)

Предложения типа Кататься весело

Грамматическая характеристика

Предложения типа Кататься весело строятся по схеме Inf - Adv -о (N 2 ...), т. е. являются двукомпонентными. Квалифицирующее значение второго компонента ((кататься - каково?) ; и все синтаксические характеристики таких предложений относят их в класс подлежащно-сказуемостных предложений с некоординируемыми главными членами. Позиция подлежащего-инфинитива замещается любым глаголом, позиция сказуемого - предикативным квалифицирующим наречием на -о (легко , трудно , весело , скучно , далеко , близко , полезно , вредно и под.) или другим наречием с качественно-характеризующим значением, компаративом (легче , труднее , веселее ), косвенно-падежной формой с той же семантикой, либо изолированной от парадигмы формой им. п., развившей в себе характеризующее значение (загляденье , ужас , страх , (не ) беда , (не ) расчет и под.), а также фразеологизмом:

Быть забытым тем , кого любишь , - страшно ;

Ездить отсюда на работу далеко ;

1)Форма побудит. накл. обычно употребляется переносно - для выражения желания:

Пусть труднее будет год от года Добиваться , сидя у стола , Чтобы наша новая работа Лучше прежней сделана была (Ванш.).

2) Во всех формах, кроме формы наст. вр., для некоторых наречий нормальна мена наречия на -о и соответствующего прилагательного в форме тв. п.:

Было бы излишне спорить - Было бы излишним спорить ;

3) Нормальным положением служебных глаголов и частиц по отношению к главным членам предложения является положение, показанное в парадигме. Для форм прош., буд. вр. и сослагат. накл. нормальна также начальная позиция служебного глагола со следующим за ним наречием:

Было (будет , было бы ) весело кататься .

Предложения свободно распространяются по правилам присловных и неприсловных связей:

Не прямее ли было бы взять револьвер и приставить его к виску? (С.-Щ.). (АГ 1980, с. 320 – 322)

Инфинитив организующий вопрсительные предложения

Инфинитивные вопросительные предложения заключают в себе вопрос о том, что должно делать. В их состав могут входить частицы ли, не… ли, что, что же, что ли, разве, неужели :

Позвонить?;

Вызвать его?

Эти предложения не имеют формоизменения. Распространение для них малохарактерно.


3. Синтаксические функции инфинитива как распространителя предикативного центра простого предложения в современном русском языке

Распространение простого предложения

В потоке речи, в разнообразных речевых ситуациях простое предложение обычно выступает как предложение распространенное. Распространение предложения - это введение в его состав таких членов, которые, не являясь компонентами структурной схемы предложения (предикативной основы), расширяют его состав. Распространенные предложения в речи представлены чаще, чем нераспространенные, их информативные свойства - богаче и разнообразнее.

Распространяющие члены предложения играют разную роль по отношению к элементарной семантической структуре предложения. Одни из них участвуют в формировании этой структуры и обязательны для представления ее как законченной; таковы распространяющие члены с субъектным и объектным значениями, а также такие члены, в которых названные значения контаминируются со значениями определительными). Другие распространяющие члены не входят в элементарную семантическую структуру предложения, а расширяют ее; это - разнообразные определители. Соответственно разграничиваются распространяющие члены с объектным значением, с субъектным значением и распространяющие члены - определители. Все вместе они противопоставлены главным членам предложения, образующим его предикативную основу, т. е. его элементарный грамматический вид.

Распространяющие члены со значениями объектным и определительными могут относиться как к главному члену предложения, так и к какому-л. другому распространяющему члену, а также к предложению в целом. Распространяющие члены с субъектным значением чаще всего относятся к предложению в целом. Распространяющие члены с определительными значениями могут относиться одновременно к двум членам предложения; это - распространители с двунаправленными связями. (АГ, 1980. с.146)

Распространяющие члены, синтаксически группирующиеся вокруг какого-л. главного члена предложения или вокруг детерминанта, образуют с ними группы, которые при актуальном членении предложения, а также при формировании его семантических компонентов могут обнаруживать свойства единого целого. Такие группы, объединяющие в себе подлежащее и его распространители, сказуемое и его распространители либо детерминант и его распространители, можно называть соответственно "группой подлежащего", "группой сказуемого" и "группой детерминанта". Эти группы часто являются единицами, соотношением которых организуется актуальное членение предложения.

Распространяющие члены предложения имеют разнообразную формальную организацию: это могут быть отдельные формы слов; словосочетания - простые, сложные или комбинированные; ряды форм, общих по своей синтаксической роли в предложении. Распространяющие члены часто интонационно обособляются. Синтаксические связи и отношения, возникающие в распространенном предложении, имеют свои характеристики, которые во многих случаях не совпадают с характеристиками присловных подчинительных связей и отношений. (Там же с 148)

Распространяющий инфинитив

В распространении предложения большую роль играет инфинитив. Помимо всех случаев употребления распространяющего инфинитива (одного или с относящимися к нему словами) в составе словосочетания, инфинитив в предложении обнаруживает свои собственные возможности как распространитель того или другого члена предложения или группы членов предложения; кроме того, инфинитив может выступать как распространитель всего состава предложения, не связанный непосредственно с каким-то отдельным его членом или членами. (АГ,1980. с.148)

В предложении инфинитив - один или с зависящими от него словоформами (инфинитивная группа) - может выступать как член предложения, определяющий по цели, предназначенности и относящийся не к одному какому-то слову, как это имеет место в присловных связях, а к целой группе членов предложения. Например, в предложении Он принес мне свои стихи почитать инфинитив относится к группе сказуемого: принес мне свои стихи . В предложении Краска понадобилась покрасить раму и двери инфинитивная группа покрасить раму и двери относится ко всему предшествующему составу предложения. Аналогично в следующих случаях:

Северные олени делают дальние переходы - попить в океане соленой воды (газ.);

[Непряхин:] Пойдем , ласочка , дровец попилим , стены на ночь подсушить (Леон.);

Двое с машиной занимают высокую точку - приковать внимание жеребца (Песк.);

Такая распространяющая инфинитивная группа в предложении часто выносится в начальную позицию:

Порядок навести - никто пальцем не пошевельнет ;

Все это терпеть - какие силы надо иметь !;

В кино ходить времени не хватает ;

Инфинитив, определяющий по цели, предназначенности, в предложении может семантически тяготеть к существительному:

[Светловидов:] Вот где самое настоящее место д ухов вызывать ! (Чех.);

Он потерянно поискал себе место сесть (Леон.);

Именно при распространении в предложении возникают такие группы, как вот щетка чистить платье , дай метелочку пыль обмести , вобьем гвоздик вешать шляпу , во всей квартире ей нет угла переодеться , принеси ножик открыть консервы .

Определяющий инфинитив или инфинитивная группа (как правило, обособляемые) могут вступать с распространяемым именем и с целой группой членов предложения в отношения, которые близки к отношениям восполняющим (завершенность информации). Распространяемое имя при этом обычно имеет отвлеченное значение:

Достигнуть до предмета моей любви было одно средство - сделаться хорошим актером (Акс.);

Мне странны литературные претензии - делить любовь к Родине на городскую и деревенскую любовь (Симон.); (АГ 1980. с 149)

Распространяющий инфинитив или инфинитивная группа могут вступать с остальным составом предложения в отношения, которые не получают однозначного определения: это общее, недифференцированное отношение связанности, сопряженности одного явления, действия, состояния с другим, вызванности одного другим, в отдельных случаях - с элементом значения обусловленности:

Да разве у вас есть знакомства - номер получить , или , может быть , у вас портье молочный брат ? (Зощ.);

[Дубельт:] Жалованье получать у вас ни у кого руки не трясутся (Булг.);

Таковы же отношения распространяющего инфинитива к остальному составу подлежащно-сказуемостного предложения с общей окраской негативного отношения к называемому инфинитивом действию, несогласия с ним, протеста:

Ты не мальчик голубей гонять ;

Я ему не собака хвостом вилять ;.

Такие конструкции принадлежат разговорной речи и просторечию. (Там же)

Предложение с группой сказуемого – глагольным словосочетанием с инфинитивом

Предложения, в которых сказуемое представляет собой глагольное словосочетание с инфинитивом

Отец // не любил спорить;

Он // не мог уснуть;

Девочка// умеет рисовать;

Брат // решил уехать,

Образуют такие же актуализированные варианты, как и предложения с группой сказуемого – глагольным словосочетанием с зависимо падежной формой

Он любит детей.

Наиболее распространенный тип актуализации – вынесение инфинитива в начало предложения в качестве первой темы; второй темой служит подлежащее, ремой – спрягаемая форма глагола. Эти варианты выражают отношение лица или предмета, названного подлежащим, к действию, названному инфинитивом:

Бывать со мной наедине она, // очевидно, избегала. (АГ 1980. с. 239)

Инфинитив в составе сказуемого при кратком прилагательном

Место сказуемого может быть занято сочетанием краткого прилагательного с зависящим от него инфинитивом. Такое прилагательное означает долженствование, возможность, необходимость, готовность: Он должен (готов, намерен, обязан, склонен, согласен, вынужден, принужден) приехать. Если инфинитив, в свою очередь, связан с зависящим от него словом, то все такое сочетание в целом образует сказуемое:

Он намерен начать работать врачом;

Я не способен напрашиваться в советчики. (АГ 1980 с. 246)

Инфинитив как компонент ОСП

В инфинитивных предложениях (Структурная схема – Inf) позиция главного члена может быть замещена любым глаголом: лексико семантические ограничения отсутствуют. Однако некоторые семантические структуры таки предложений, во-первых характеризуются теми или иными лексическими ограничениями, во-вторых имеют свои дополнительные формальные показатели (частицы).

Действие или состояние, о котором сообщается в инфинитивных предложениях, всегда соотнесено с субъектом; семантика схемы: «желаемость, необходимость, возможность или невозможность осуществления действия, наличия процессуального состояния». В предложении (в котором всегда открыта позиция субъектно детерминирующей формы) это значение конкретизируется в одной из четырех семантических структур: 1) «субъект – его действие или процессуальное состояние как обязательно предстоящее, неизбежное, необходимое, должное, вынужденное, возможное или невозможное, ненужное или недопустимое»; это предложения со значением объективной неопределенности; 2) «субъект – его действие или процессуальное состояние, которое обусловлено чьей-либо волей, желанием или субъективно осознается как целесообразное либо желаемое»; это предложения со значением субъективной предопределенности; 3) «субъект – его состояние как непосредственное (физическое) или интеллектуальное восприятие»; 4) «субъект – его оцениваемое действие или состояние».

Центральное место в системе инфинитивных предложений занимают предложения со значением объективной предопределенности. Это значение конкретизируется как неизбежность, долженствование, предстояние, вынужденность, возможность или невозможность, ненужность, отсутствие необходимости, недопустимость.

1) Предложения со значением неизбежности строятся обычно с инфинитивом глагола быть; однако здесь не исключены и другие глаголы, называющие бытие или пребывание в состоянии, изменение состояния:

[Иванов: ] Мы любим друг друга, но свадьбе нашей не быть! (А. П. Чехов);

России не быть под Антантой! (В. Маяковский).

Предложения с глаголом бывать только отрицательные:

Этому не бывать.

Предложения с этим значением – единственный вид инфинитивных предложений, которые в относительно независимой позиции не употребляются без детерминанта: это или субъектный детерминант (кому - чему), или, в предложениях с быть (совмещающих значение неизбежности со значением согласия, принятия), обстоятельственно детерминирующее местоименное слово:

Быть так!;

Быть по -твоему.

2) Предложения со значением должноствования, предстояния, вынужденности лексически свободны:

Я ходил окол его дома, назначая, где вспыхнуть пожару. Откуда войти в его спальню (А. С. Пушкин).

Во фразеологизме, с определяющим наречием лучше при инфинитиве:

Им лучше знать.

3) Предложения со значением невозможности (обычно) или возможности (редко) также лексически свободны. В первом случае при инфинитиве обязательны отрицательные частицы: не, в составе открытого ряда – ни-ни:

Ему не разобраться самому;

При значении возможности нормально введение частиц едва, едва ли:

Улицы здесь такие узкие, что едва разминуться двум машинам;

Едва ли тебе найти у этих людей понимание и помощь

4) В предложениях со значением ненужности, отсутствия необходимости, как и в предыдущем случае, обязательна отрицательная частица:

Нам к морозам не привыкать;

Энергии ей не занимать.

5)В предложения со значением недопустимости конструктивно значимо сочетание отрицательной частицы не (в позиции перед акцентируемым словом) с частицей же (после акцентируемого слова):

Не плакать же мужчине от боли! (АГ 1980 с. 373 – 374)

Предложения со значением субъективной предопределенности означают воленаправленность: побуждение, желание, субъективно осознаваемую целесообразность или своевременность. Эти значения могут не иметь специальных формальных показателей в самом предложении (тогда они выражаются интонацией в сочетании с контекстуальными и собственно лексическими показателями), или иметь такие показатели – специальные синтаксические частицы, оформляющие значения желательности и побудительности.

Предложения со значением субъективной предопределенности, не имеющие специальных формальных показателей, представлены тремя семантическими видами.

1)Предложения со значением побуждения, направленного к адресату, обычно употребляется без субъетного детерминанта в форме дат. п.:

Молчать!

2) Предложения со значением субъективной необходимости и желаемости употребляются обычно с субъектным детерминантом:

Вы зачем пришли? – Мне поговорить с учителем.

3) Предложения со значением субъективно осознаваемой целесообразности и своевременности употребляются как с субъектным детерминантом, так и без него:

Жить будем душа в душу.

Значения желательности и побудительности в инфинитивных предложениях могут иметь специальные формальные показатели – синтаксические частицы, с участием которых строятся соответствующие формы в составе синтаксических парадигм. Однако такие предложения не входят в парадигмические отношения с другими инфинитивными предложениями без соответствующих частиц, и таким образом, представляют отдельные формальные и семантические их виды.

1) Предложения с формально выраженным значением желательности могут нести в себе все те частные значения желательности могут нести в себе все значения желательности.

Только бы мне с тобой не расстаться, Остальное все равно (А. Ахматова);

Как бы не опоздать!.

2) К предложениям первой группы близки предложения со значениям согласия, принятия, строящиеся с частицами пусть, пускай:

Ну хорошо, пусть мне идти, Пусть он останется в живых (Гудз).

3) Предложения с формально выраженным значением побудительности строятся с частицей чтоб:

Ну, ребята, спать чтобы у меня крепче (И. Горбунов).

В предложениях, сообщающих о физическом или интеллектуальном восприятии, отсутствует значение предопределенности; в них может присутствовать элемент качественной квалификации, оценки. В них открыта позиция детерминанта, а также - при реализации сильных глагольных связей – объекта:

Этому дела конца не видать.

В конситуации инфинитивные предложения могут одновременно называть действие, состояние и заключать в себе элемент оценки, субъективного отношения.

Вы помиритесь с ним по размышленьи зрелом. Себя крушить, и для чего! (А. Грибоедов). (Там же с. 374 – 376)

Предложения с лексически ограниченными компонентами

Регулярны реализации с полузнаменательными глаголами и с замещением позиции род. п. другими словоформами. Предложения реализуются с полузнаменательными глаголами бывать, стать, оказаться, оказываться :

В это время в городе нет – не оказалось – не бывает автобусов.

В разговорной речи и в просторечии предложения, сообщающие об отсутствии чего-нибудь у кого-нибудь, могут реализовываться с замещением места род. п. инфинитивом:

У тебя закурить нету? (разг. речь).

Мест на самолет не оказалось.

Обстоятельственная детерминация представлена широко и свободно:

Меня не будет, меня не будет очень скоро. (Булг.).

Субъектная детерминация очень разнообразна

1) Незамещающиеся детерминанты: кому – со значением субъекта возрастного состояния:

Мальчику еще нет года .

2) Взаимозамещающиеся детерминанты: у кого – со стороны кого – от кого:

У директора/со стороны директора/от директора не будет возражений . (АГ 1980 с. 283)

Инфинитив в его отношении к обособленному деепричастному обороту

Деепричастие может относится к неподлежащно-сказуемостным предложениям. Включающим в свой состав инфинитив; обязательным условием такого употребления является совпадение субъекта действий (или состояний), названных деепричастием и инфинитивом:

Нужно было восстановить станцию, не прекращая научных исследований;

Не поставив правильного диагноза, нельзя вылечить больного.

Такие деепричастные обороты имеют, как правило, обстоятельственно – характеризующее значение. (АГ 1980 с.274)

Инфинитив, формирующий придаточные предложения

(условные конструкции)

Потенциально-условное значение представлено также в конструкциях типа Говорить, так говорить, Ехать , так едем. Обе части лексически совпадают; их положение фиксировано; частица так, выполняющая союзную функцию, обязательна. При лексическом совпадении инфинитив одновременно выполняет акцентирующую функцию, аналогичную функцию инфинитива в построениях типа Говорить так говорить , Ехать так ехать .

При наличии распространителей вторая часть конструкции может строиться с глаголом делать , выполняющим указательную функцию вместе с местоимением это:

Веселиться, так делайте это от души, искренне.

Таким образом, условные конструкции с инфинитивом в силу его именующей функции занимают промежуточное положение между индикативным и неиндикативным типом условных предложений.

Благодаря семантической емкости инфинитива гипотетическое значение конструкции может быть ослаблено. В этих случаях условная конструкция семантически сближается с временной:

Если оглянуться назад, то вся моя жизнь представляется мне красивой, талантливой, сделанной композицией (А. П. Чехов). (АГ 1980, с. 288)

(Сослагательное наклонение)

Употребление союза чтобы не и его лексического синонима как бы не ограничено сочетаемостью со словами со значениями боязни и опасения (бояться, опасаться, пугаться, страшиться, беспокоиться, волноваться, тревожиться) или действий, обусловленных этими чувствами (предостерегать, остерегаться, оберегаться), а также словами с семантикой надзора и наблюдения (присматривать, посматривать, поглядывать, приглядывать, смотреть, караулить).

Сообщение, оформляемое союзами чтобы не и как бы не, имеет характер предположения, а описываемая в нем ситуация оценивается как нежелательная. Придаточное предложение имеет форму сослагательного наклонения или инфинитивной конструкции:

Боюсь, как бы так не заболеть, что и в Россию не попадешь (С. - Щ.). (АГ 1980, с.288)

Инфинитив в составе бессоюзного соединения предложений

Участие инфинитива в формировании условного значения наблюдается там, где он выступает в сочетании с одной из следующих форм:

1) настоящим временем;

2) будущим временем;

3) побудительным наклонением;

4) сослагательным наклонением

5) с инфинитивом.

Во всех случаях условное значение лежит в плане потенциальности. Обусловливающая часть преимущественно препозитивна.

1) В сочетании с синтаксическим планом настоящего времени выступает преимущественно инфинитив, лексически ограниченный словами со значением восприятия, интеллектуальной деятельности (посмотреть, послушать, подумать, поверить и т. п.). Условное отношение осложнено ограничительным оттенком значения:

Послушать тебя – все люди жулики (разг. речь.)

2) сочетание инфинитива с формой будущего времени:

Скотину не беречь, что ж тогда будет?

Всякому давать на водку, так самому придется голодать (Пушк.).

При инфинитивах посмотреть поглядеть и подобное условное отношение может иметь оттенок ограничения:

На вас посмотреть, Борис, - сказала она, - тоже не скажешь, что отчаявшийся (Триф.).

3) Сочетание инфинитива с формой побудительного наклонения обычно сопровождается лексическим совпадением глаголов:

Жалеть – жалей умеючи (Некр.).

4) Сочетания инфинитива с формой сослагательного наклонения:

Поезд все ближе, ближе. Слышно, как стучат на рельсовых стыках колеса. Спросить меня – я бы сказала, что мы от него не более чем в двухстах метрах (Е. Мухина).

5) Сочетание двух инфинитивов ограничено преимущественно областью афористической речи:

Шутить над другим – любить и шутку над собой.;

Бояться волков – быть без грибов.

Позиция компонента предложения в сочетании с отрицательным местоименным словом

Первый компонент таких предложений – отрицательное местоименное слово: наречие (некуда, неоткуда, незачем) или местоимение некого, нечего в любом падеже; второй компонент инфинитив лексически свободен:

Неоткуда ждать писем;

Некому работать.

Регулярны реализации – с полузнаменательными глаголами стать, становиться, оказаться, бывать:

Становится не о чем говорить.

Предложения распространяются по правилам присловных и неприсловных связей:

Не к кому пойти поговорить по душам .

Обстоятельственная детерминация обычна:

Здесь не с кем поговорить;

Вместе незачем идти.

Субъектная детерминация ограничена: у кого:

У нас некому грустить о прошлом. (АГ 1980, с. 296)

Инфинитив как компонент предложения фразеологизированной структуры

К фразеологизированным предложениям относятся нечленимые инфинитивные предложения с Нет чтобы (Нет бы):

Нет чтобы помолчать;

Нет бы помолчать.

Предложения данного типа означают неодобрение по поводу неосуществления того, что было бы целесообразно:

Ваня, где ты был раньше? Нет бы летом появиться – хоть бы плавать научил. (В. Шугаев).

Такие предложения не имеют форм изменения. Лексические ограничения для инфинитива отсутствуют. Распространение: на основе присловных связей инфинитива по правилам субъектной детерминации:

Нет бы тебе помолчать.

Такое предложение все целиком может замещать собою позицию сказуемого:

А она нет чтобы помолчать – взяла да и рассказала обо всем (разг. речь).

К фразеологизированным предложениям с частицами относятся нечленимые предложения типа Ехать так ехать. Такие предложения имеют значения согласия, принятия действия, состояния. Нормально введение отрицания. Реализации, видоизменяющие исходную форму, отсутствуют. Субъектный детерминант кому означает субъект дейсьвия или состояния:

А вам уж ехать так ехать, нечего дожидаться . (А. А. Шахматов. Синтаксис русского языка, вып. I. Изд. 2. М., 1941, с. 271.)


Заключение


Подводя итоги проделанной работы, можно сказать, что цели, поставленные нами в начале, достигнуты, а задачи, в целом, решены. В настоящее время уделяется недостаточное внимание рассмотрению инфинитива в школе. Хотя он играет очень значимую роль в школьной практике. Возможно, это происходит из-за нехватки времени, а возможно из-за того, что школа изначально не видит тех проблем, которые всплывают впоследствии, при более глубоком анализе инфинитива и его синтаксических функций. Проблемы, которые возникают – это неправильное выделение и обозначение инфинитива в тексте, некорректная интерпретация его значений. Все это ведет к тому, что из-за ошибок, которые делают при выделении инфинитива, появляется множество других ошибок, ведущих к непониманию, неправильному восприятию текста в целом. Мы попытались подробно осветить все непонятные моменты в данной теме, для формирования более глубокого понимания проблемы; попытались обозначить методы ее решения, и, безусловно, искали новые пути, которые могли бы нам помочь на современном этапе развития синтаксиса. Мы выражаем надежду, что данная работа поможет в решении актуальных проблем синтаксиса на современном этапе развития современного русского литературного языка.


Библиография


1. А.А. Шахматов. Синтаксис русского языка, вып. I. Изд. 2. М., 1941, с. 271.)

2. Академическая русская грамматика.

3. Богданов В.В. Семантико-грамматический статус инфинитива. Опыт типологического анализа. – В кн.: Исследования по семантике. Лексическая и грамматическая семантика. Уфа, 1980

4. Богданов В.В. Семантико-грамматический статус инфинитива. Опыт типологического анализа // Исследования по семантике: Межвуз. науч. сб. /

5. Габинский М.А. Возникновение инфинитива как вторичный балканский языковой процесс. Л., 1967

6. Инфинитивные формы глагола. Сб. научных трудов (отв. ред. Черемисина М.И.). Новосибирск, 1979

7.Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. М., 1970.

8.Русский язык. В 2-х ч. /Под ред. М.Ю. Максимова. – М., 1989. Ч.2

9. Современный русский язык в трех частях / В.В. Бабайцева, Л.Ю

10. Современный русский язык / Под. ред. В.А. Белошапковой. М., 1981.

11. Современный русский язык /Под ред. М.А. Хегай. – Т., 1995.

12. Современный русский язык / Под ред. Н.М. Шанского. М., 1981.

13. Чеснокова Л.Д. Связи слов в современном русском языке. М., 1980.

14. Ярцева В.Н. Глагольные категории в инфинитиве индоевропейских языков. – В кн.: Иранское языкознание. М., 1976


Размещено на


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

Спасибо ему за чудную историю!

Нет такого нормального ребенка, который не мечтал бы в детстве иметь барабан. Взрослые, конечно, скажут, что ребенок, имеющий барабан, имеет этим барабаном... Много они понимают, эти взрослые. Я рос нормальным ребенком. И такая мечта у меня была. С ней я и вырос. Правда, без барабана. Но кто сказал, что мечта умерла? Как сказал поэт: «она затаилась на время».
Три или четыре года спустя, после рождения сына, мечта дала о себе знать. К тому времени их уже было две. У меня и у сына. И обе воспалились. В ответ на слезную просьбу ребенка приобрести барабан, жена, глядя мне в глаза, высказалась в том смысле, что барабан купить можно, но барабанить ребенок будет только над ее трупом. Нет, конечно, если я твердо решил купить это орудие убийства, то... Мы отступили, роняя скупые мужские и щедрые детские слезы. Пару-тройку раз сыну давали побарабанить друзья во дворе, причем бабушка его друга Витьки хотела даже отдать Валере барабан насовсем, но эта попытка была пресечена бдительной супругой. Один раз, ребенок отвел душу с казенным барабаном на новогоднем утреннике в детском саду, поскольку мама неосторожно сшила ему костюм зайца, но разве это могло быть воплощением мечты...
Затаившаяся мечта, однако, упорно ждала удобного случая. И он настал. В тот день жена уехала в однодневную командировку в Москву, а мы с сыном остались на хозяйстве. В списке необходимых покупок, среди картошки, сахара и подсолнечного масла оказался... нет, не барабан. Калькулятор. Надо сказать, что магазин, торговавший калькуляторами, имел еще и отдел детских игрушек. Так что, пока я глазел на калькуляторы, сын времени даром не терял и отправился в соседний отдел. Там и произошла их встреча. Его и мечты. Мечта была изумрудного цвета, расписанная по жестяному боку зайцами и волками из мультфильма «Ну погоди!». Разноцветный ремешок имел золотую пряжку для подгонки по росту юного барабанщика. Палочки... Да что там говорить. Ребенок знал, что нельзя. Он и не просил. Просто стоял и смотрел, открыв рот. С глазами, полными слез. Пожилая продавщица за прилавком, казалось, вот-вот тоже смахнет слезу, глядя на него. Наверное, если бы он плакал, даже кричал и бросался на пол, то я бы устоял. Но он выбрал единственно правильную тактику. Я сделал последнюю попытку - напомнил ему о том, что есть обстоятельства непреодолимой силы, которые... Ребенок всхлипнул так, что я пришел в себя только тогда, когда продавщица спросила: «Вам упаковать в коробку или так понесете?». Странный вопрос.
Выйдя из магазина, я сказал сыну:
- Давай договоримся. Ты будешь барабанить только тогда, когда мамы не будет дома. Все остальное время барабан будет спрятан в надежном месте. Согласен?
- Да, пап, - ответил счастливый сын.
- Точно обещаешь?
- Точно-точно.
- Тогда начинай барабанить прямо сейчас, чтобы успеть набарабаниться до маминого возвращения.
И сын стал барабанить. К своему дому мы подошли с грохотом сводной роты суворовцев на военном параде. Потом ребенок барабанил за обедом, сидя на горшке после обеда и еще немного, после того, как. За это время моя детская мечта осуществилась, как минимум, раз пять, и скончалась оглохшая и пресыщенная. Его же, судя по тому азарту, с которым он барабанил, была живее всех живых. До приезда жены оставалось менее часа. С немалым трудом, отклеив сына от барабана, я стал думать, куда бы спрятать улику. Вообще-то я тугодум, и в ситуациях, когда надо быстро принимать решение, как правило, принимаю единственно неправильное. Этот раз не был исключением. Почему-то я решил, что лучше всего спрятать барабан под нашей кроватью, среди коробок с зимней обувью. Нашел пустую коробку, положил в нее барабан, прикрыл старыми газетами и задвинул подальше в пыльную темноту. За всем этим внимательно наблюдал безвременно обезбарабаненный сын.
Раннее утро следующего дня было субботним. Сквозь сон я услышал какое-то шебуршанье и пыхтенье рядом с кроватью. Потом кто-то чихнул. Открыв глаза, я увидел торчащие из-под кровати голые детские ноги. Случилось то, что должно было случиться - ребенок пришел воссоединиться со своим барабаном. Сон как рукой сняло. Немедленно вытащив пыльного барабашку за ноги, я отвел его в другую комнату и стал трагическим шепотом увещевать. Увещевался он из рук вон плохо. Даже норовил вырваться из этих самых рук и устремиться к месту захоронения барабана. Поняв, что я не выпущу его из комнаты, он стал меня уговаривать: «Папочка, я побарабаню совсем чуточку, совсем тихонько. Мама же все равно спит! Когда она проснется, я сразу перестану!». Такая перспектива обрадовать меня никак не могла. Что же касается спящей жены, соседей… Пришлось нарушить устав молодого отца и дать мучителю две шоколадных конфеты до завтрака. У ребенка в таком возрасте голова маленькая - в ней нет места для нескольких мыслей сразу. Либо барабан, либо шоколадная конфета. Две конфеты могут вытеснить из детской головы не только барабан, но даже рояль. Так мне казалось.
Через час, когда запахи гренок и кофе из кухни стали оглушительнее звона любого будильника, жена велела мне умыть ребенка и приходить завтракать. Сын нашелся в нашей спальне. Он сидел на полу, с лицом, перемазанным до пупка шоколадом, рядом с кроватью, и задумчиво катал пожарную машину. Я попытался отвести ребенка умыться, но... попробуйте отогнать сенбернара от того сугроба, под которым он нашел альпиниста. Я посмотрю, как у вас получится. Мы стали препираться. Сообразительный ребенок предложил мне отвести маму погулять хотя бы на часок. А он тем временем... В ответ я пообещал ему дать по тому месту, на котором он так упорно отсиживался. И немедленно сдержал обещание. На шум пришла жена. На вопрос «что случилось?» мы оба не смогли дать вразумительного ответа. Начался допрос. Пока я охотно каялся в том, что дал конфеты не вовремя, не в таком количестве и вообще не тому, кому следовало бы... того, кому не следовало бы, как гвоздь магнитом втянуло под кровать. Вытаскивала его уже мама. Вместе с магни..., то есть с обувной коробкой, в которой лежал... В это мгновение как наяву я увидел перед собой картину - арена цирка, посреди которой стоит шпрехшталмейстер и громовым голосом объявляет «А сейчас - смертельный номер!». И раздается леденящая душу барабанная дробь...
После завтрака приехала моя мама. Мы обещали отдать бабушке и дедушке внука на выходные. Жена собрала Валеру в дорогу. Уже прощаясь, и вручая бабушке сумку с детскими вещами, она обронила:
- Там, у Валеры кое-какие игрушки. Пусть у вас ими играется. Можно не привозить обратно. Мы уж и так не знаем, куда их складывать.
- Да, мам - сказал я, - у тебя дома, кроме свистка милицейского и поиграть толком нечем. А тут... ну... веселей, вобщем.
Сын стоял молча.

Сегодня сыну исполнилось тридцать три года. У него есть гитара, виолончель, планшет, смартфон, холодильник и множество других нужных и полезных вещей, но барабана уже нет. Такие дела.

О чём мечтают в детстве люди, не обязательно же в космонавты пойти? Сбываются ли мечты, а если сбываются, даёт ли это нам счастье? Мы расспросили наших читателей об их детских местах и о том, воплотились ли они в жизнь.

В детстве я хотела маленький беспроводной телевизор, где есть все фильмы на свете, который можно было бы смотреть под одеялом по ночам, чтобы родители не видели… Теперь у меня есть айфон.

***

Моя любимая история. Лет в 12 на вопрос, кем я хочу быть, когда вырасту, я отвечала, что хочу “сидеть на маяке и писать стихи”. Ну что. Лет через пятнадцать я работала в рекламном отделе радио “Маяк” – и писала рекламу, в том числе, в стихах.

***

Я всегда мечтала стать художницей. Мамины подруги вспоминают, что я еще года в четыре на вопрос “Анечка, кем ты хочешь стать?” отвечала “Худовницей!” Ну и стала, конечно, хотя пришлось потрудиться.

А еще мечтала жить в деревне, завести свою живность и прясть долгими зимними вечерами при свете лучины. До сих пор живу в городе, но детская мечта так и не отпустила. Теперь мечтаю, что как только дочка вырастет и поступит в колледж, куплю себе домик в глухомани и буду там жить. Правда вместо живности и лучины мне теперь нужен вайфай.

***

Я мечтала быть рыжей! А была русо-пего-каштановая, с жидкими прямыми волосами. Мечтала быть рыжей и кудрявой, насмотревшись в детстве иллюстраций и концептартов Ларри Элмора к Dragonlance (сестра и мама читали эту сагу). И вдруг в период полового созревания у меня резко выросло вот то, что я в детстве только на картинках видела.

***

Хотела жить одна (живу). Хотела быть кем-то типа лидерки секты или учительницей (преподаю, и лучше бы стала лидеркой секты!). Не особо мечтала о мальчиках, но думала, если встречаться – то только длинноволосый и гений (ох, не знала я многих вещей, связанных с длинноволосыми гениями!). Мечтала делать мультики. Пока только руководила проектом по созданию анимации для игры.

***

Я хотела быть врачом и не стала. Меня устраивает моя нынешняя профессия, и очень, но каждый раз, когда я вижу людей в белых халатах, я испытываю чувства, которые не поддаются тому, чтобы я могла их описать.

***

Всё сознательное детство занималась творчеством. Писала-рисовала графические романы, шила кукол. И не стала профессиональной художницей, потому что у нас в городе не было ВУЗа с таким профилем, а в училище якобы плохая школа. Но нерегулярно публиковать свои рисунки всё же удавалось. Помню, как первая зарубежная публикация пришла по почте аккурат того самого 11 сентября. У меня счастье, а тут такое.

***

Я в детстве хотел быть дворником потому что думал что те древние города, которые откапывают вместе с людьми ушли под землю потому, что них никто не подметал. Просто чтоб спасти себя. Потом, когда понял, что погребение под культурным слоем мне здесь не грозит, решил быть экскаваторщиком, а потом решил стать толстым богатым и знаменитым великим художником. С жиром теперь борюсь, осталось заиметь знаменитости и несметных богатств.

***

Когда появились цифровые фотоаппараты, я была очарована, именно этого мне всегда хотелось от фотоаппарата: чтоб было сразу видно картинку.

***

Жила в маленьком городке, где только на 9 мая выпускали пару залпов салюта. Мечтала насмотреться на салюты всласть и увидеть салют миллениума. Сейчас окна расположены так, что все залпы фейерверков с Петропавловки и акватории (кроме самых низких) мои!!! Можно сидеть на подоконнике и любоваться с комфортом. Насмотрелась. Довольна.

***

Из сбывшихся детских мечт: “ходить по книжному магазину, выбирать самые красивые книжки, потом самые интересные, потом просто первые попавшиеся – и чтоб деньги все не кончались” . Сбылась, когда собирала новогодние подарки – библиотеки для детских домов. Такую красотищу набрала, совершенно волшебную.

***

Хотела побыстрее вырасти, жить самостоятельно, принимать решения и отвечать за себя, и это оказалось именно так круто, как мне в детстве представлялось. Завести кошек – check, семья, в которой психологически комфортно, не ругаются и уважают друг друга – check. А вот космонавтом не стала, передумала

***

Мечтал стать бродягой лет в 5-7. Частично сбылось с 14 до 21 в современных городских реалиях.

***

У меня была идиотская мечта в детстве. Я обожала смотреть на окна, пока шла куда-нибудь. Мне ужасно хотелось посмотреть, как же живут люди. (Вот почему – кто меня знает?) До ужаса хотелось. Вы же понимаете, кто первой согласилась, когда на работе предложили поработать переписчицей на Переписи Населения!

***

Я в детстве думала, что у продавщиц в отделе конфет все конфеты как будто им принадлежат и они их могут есть сколько захотят, поэтому мечтала работать такой продавщицей. Продавщицей не сбылось, но с конфетами сбылось, а теперь вот и совсем к конфетам, и вообще сладостям, охладела.

***

В 2 года возмечтала стать водителем трамвая – сбылось, и ещё как! Тогда же появилась мечта о собственном фотоаппарате – и это сбылось, но далеко не сразу.

***

Кукольную коляску купила себе в 43 года, антикварную. Потом еще две.

Мечтала путешествовать, побывала в 86 странах, пока больше нет возможности, у меня две состарившиеся собаки, они не перенесут долгой разлуки. Потом, может.

***

Совсем несбыточной мечтой для девочки с коричневыми волосами было – стать Снегурочкой. Меня очень восхищала такая “красота”, но на утренники в Снегурочек наряжали классических голубоглазых блондинок. Совершенно с неожиданного бока прилетело исполнение, когда открыл пору “дедморозов” мой бывший муж – актер. На третий год он решил дедморозить со мной, и цвет волос никого не смущал. Ух, напраздновалась на много лет вперед.

***

Я мечтала быть следователем, чтобы ходить в форме, и мужа-военного, чтобы ждать его возвращения. В итоге я училась в вузе с формой (на вполне мирной специальности, и форма была жутко неудобная), а муж не вылезает из командировок.

***

Я, в целом, рада что мои детские мечты не сбылись. Потому что я мечтала героически погибнуть – и вот до сих пор жива и хочу ещё как минимум столько же прожить, очень нравится.

Истории собирала Лилит Мазикина

Иллюстрации: Shutterstock

Страница 2 из 29

ГЛАВА 2: Как Чиполлино заставил кавалера Помидора заплакать в первый раз

Дяденька, - спросил Чиполлино, - что это вам взбрело в голову забраться в этот ящик? Хотел бы я знать, как вы из него вылезете!

О, это довольно легко! - отвечал старичок. - Вот войти гораздо труднее. Я бы с удовольствием пригласил вас к себе, мальчик, и даже угостил бы стаканчиком холодного пива, но здесь вдвоём не поместишься. Да, правду сказать, у меня и пива-то нет.

Ничего, - сказал Чиполлино, - я пить не хочу… Так это, значит, ваш дом?

Да, - отвечал старик, которого звали кум Тыква. - Домик, правда, тесноват, но когда нет ветра, тут неплохо.

Надо сказать, что кум Тыква только накануне этого дня закончил постройку своего дома. Чуть ли не с самого детства мечтал он о том, что у него будет когда-нибудь собственный домик, и каждый год покупал по одному кирпичу для будущей постройки.

Но только, к сожалению, кум Тыква не знал арифметики и должен был время от времени просить сапожника, мастера Виноградинку, посчитать за него кирпичи.

Посмотрим, - говорил мастер Виноградинка, почёсывая затылок шилом.

Шестью семь-сорок два… девять долой… Словом, всего у тебя семнадцать кирпичей.

А как ты думаешь, хватит этого на дом?

Я бы сказал, что нет.

Как же быть?

Это уж твоё дело. Не хватает на дом - сложи из кирпичей скамеечку.

Да на что же мне скамеечка! Скамеечек и без того в парке много, а когда они заняты, я и постоять могу.

Мастер Виноградинка молча почёсывал шилом сначала за правым ухом, потом за левым и уходил в свою мастерскую.

А кум Тыква думал-думал и в конце концов решил работать побольше, а есть поменьше. Так он и сделал.

Теперь ему удавалось покупать по три, по четыре кирпича в год.

Он стал худым, как спичка, зато груда кирпичей росла.

Народ говорил:

«Посмотрите-ка на кума Тыкву! Можно подумать, что он вытаскивает кирпичи из собственного брюха. Каждый раз, как у него прибавляется кирпичик, сам он худеет на килограмм».

Так шёл год за годом. Наконец наступил день, когда кум Тыква почувствовал, что становится стар и не может больше работать. Он снова пошёл к мастеру Виноградинке и сказал ему:

Будь так добр, посчитай мои кирпичи.

Мастер Виноградинка, захватив с собой шило, вышел из мастерской, посмотрел на груду кирпичей и начал:

Шестью семь-сорок два… девять долой… Словом, всего у тебя теперь сто восемнадцать штук.

Хватит на дом?

По-моему, нет.

Как же быть?

Не знаю, право, что тебе сказать… Построй курятник.

Да у меня ни одной курицы нет!

Ну так посели в курятнике кошку. Знаешь, кошка - зверь полезный. Она мышей ловит.

Это-то верно, но ведь кошки у меня тоже нет, а правду сказать, и мыши ещё не завелись. Не с чего да и негде…

Чего же ты от меня хочешь? - засопел мастер Виноградинка, ожесточённо почёсывая затылок шилом. - Сто восемнадцать - это сто восемнадцать, ни больше ни меньше. Так ведь?

Тебе виднее - ты арифметике учился.

Кум Тыква вздохнул разок-другой, но, видя, что от его вздохов кирпичей не прибавляется, решил без лишних слов начать постройку.

«Я сложу из кирпичей совсем-совсем маленький домик, - думал он, работая. - Мне ведь дворца не нужно, я и сам невелик. А если кирпичей не хватит, пущу в ход бумагу».

Кум Тыква работал медленно и осторожно, боясь слишком быстро израсходовать все свои драгоценные кирпичи.

Он клал их один на другой так бережно, будто они были стеклянные. Он-то хорошо знал, чего стоит каждый кирпичик!

Вот это, - приговаривал он, взяв один из кирпичей и поглаживая его, словно котёнка, - это тот самый кирпич, что я раздобыл десять лет тому назад к рождеству. Я купил его на те деньги, что припас на курицу к празднику. Ну, курятиной я полакомлюсь потом, когда кончу свою постройку, а пока обойдусь без неё.

Над каждым кирпичом он испускал глубокий-преглубокий вздох. И всё же, когда кирпичи кончились, у него осталось в запасе ещё очень много вздохов, а домик вышел крохотный, как голубятня.

«Кабы я был голубем, - думал бедный Тыква, - мне было бы здесь очень, очень уютно!»

И вот домик был совсем готов.

Кум Тыква попытался было в него войти, но угодил коленом в потолок и чуть не обрушил все сооружение.

«Стар я становлюсь и неуклюж. Надо быть поосторожнее!»

Он стал на колени перед входом и, вздыхая, вполз внутрь на четвереньках. Но тут обнаружились новые затруднения: нельзя встать без того, чтобы не пробить головой крышу; нельзя растянуться па полу, потому что пол слишком короток, а повернуться на бок невозможно из-за тесноты. Но главное, как быть с ногами? Если ты залез в домик, то надо втянуть внутрь и ноги, а то они, чего доброго, промокнут под дождём.

«Вижу, - подумал кум Тыква, - что мне остаётся только жить в этом доме сидя».

Так он и сделал. Он уселся на пол, осторожно переводя дух, и на лице его, показавшемся в окошечке, было выражение самого мрачного отчаяния.

Ну, как ты себя чувствуешь, сосед? - полюбопытствовал мастер Виноградинка, высунувшись из окна своей мастерской.

Спасибо, недурно!.. - со вздохом ответил кум Тыква.

А тебе не узко в плечах?

Нет, нет. Ведь я строил дом как раз по своей мерке.

Мастер Виноградинка почесал, как всегда, шилом затылок и пробормотал что-то непонятное. А между тем со всех сторон собирался народ, чтобы поглазеть на домик кума Тыквы. Примчалась и целая орава мальчишек. Самый маленький вспрыгнул на крышу домика и стал приплясывать, распевая:

Как у Тыквы-старика

В кухне правая рука,

В спальне левая рука.

Если ноги

На пороге,

Нос - в окошке чердака!

Осторожней, мальчики! - взмолился кум Тыква. - Эдак вы мне дом обрушите - он ведь ещё такой молоденький, новенький, ему и двух дней нет!

Чтобы задобрить ребят, кум Тыква вытащил из кармана горсть красных и зелёных леденцов, которые завалялись у него уж и не знаю с каких времён, и раздал их мальчикам. Те с радостным визгом схватили леденцы и сейчас же передрались между собой, деля добычу.

С этого дня кум Тыква, как только у него заводилось несколько сольдо, покупал конфеты и клал их на подоконник для ребят, словно хлебные крошки для воробьёв.

Так они и подружились.

Иной раз Тыква разрешал мальчикам по очереди влезать в домик, а сам зорко поглядывал снаружи, как бы они не наделали беды.

Вот обо всём этом кум Тыква и рассказывал юному Чиполлино как раз в ту минуту, когда на краю деревни показалось густое облако пыли. Тотчас же, словно по команде, все окна, двери и ворота стали со стуком и скрипом закрываться. Жена мастера Виноградинки тоже поспешила запереть свою калитку.

Народ попрятался по домам, словно перед бурей. Даже куры, кошки и собаки и те кинулись искать себе надёжное убежище.

Чиполлино ещё не успел расспросить, что такое здесь творится, как облако пыли с треском и грохотом прокатилось по деревне и остановилось у самого домика кума Тыквы.

В середине облака оказалась карета, которую тянула четвёрка лошадей. Собственно говоря, это были не совсем лошади, а, скорее, огурцы, потому что в стране, о которой идёт речь, все люди и животные были сродни каким-нибудь овощам или фруктам.

Из кареты, пыхтя и отдуваясь, вылез толстяк, одетый во все зелёное. Его красные, пухлые, надутые щеки, казалось, вот-вот лопнут, как перезрелый помидор.

Это и был кавалер Помидор, управитель и эконом богатых помещиц - графинь Вишен. Чиполлино сразу понял, что от этой особы нельзя ждать ничего хорошего, если все удирают при первом же её появлении, и сам счёл за лучшее держаться в сторонке.

Сначала кавалер Помидор не делал никому ничего дурного. Он только смотрел на кума Тыкву. Смотрел долго и пристально, зловеще покачивая головой и не говоря ни слова.

А бедный кум Тыква рад был в эту минуту провалиться сквозь землю вместе со своим крошечным домиком. Пот ручьями струился у него со лба и попадал в рот, но кум Тыква не осмеливался даже поднять руку, чтобы вытереть лицо, и покорно глотал эти солёные и горькие капли.

Наконец он закрыл глаза и стал думать так: «Никакого синьора Помидора тут больше нет. Я сижу в своём домике и плыву, как моряк в лодочке, по Тихому океану. Вокруг вода - синяя-синяя, спокойная-спокойная… Как мягко она колышет мою лодочку!..»

Конечно, никакого моря вокруг не было и в помине, но домик кума Тыквы и в самом деле покачивался то вправо, то влево. Это происходило оттого, что кавалер Помидор ухватился за край крыши обеими руками и стал трясти домик изо всех сил. Крыша ходила ходуном, и аккуратно уложенная черепица разлеталась во все стороны.

Кум Тыква поневоле открыл глаза, когда синьор Помидор издал такое грозное рычание, что двери и окна в соседних домах закрылись ещё плотнее, а тот, кто запер дверь только на один оборот ключа, поспешил повернуть ключ в замочной скважине ещё разок или два.

Злодей! - кричал синьор Помидор. - Разбойник! Вор! Мятежник! Бунтовщик! Ты построил этот дворец на земле, которая принадлежит графиням Вишням, и собираешься провести остаток своих дней в безделье, нарушая священные права двух бедных престарелых синьор-вдов и круглых сирот. Вот я тебе покажу!

Ваша милость, - взмолился кум Тыква, - уверяю вас, что у меня было разрешение на постройку домика! Мне его дал когда-то сам синьор граф Вишня!

Граф Вишня умер тридцать лет тому назад - мир его праху! - а теперь земля принадлежит двум благополучно здравствующим графиням. Поэтому убирайся отсюда вон без всяких разговоров! Остальное тебе разъяснит адвокат… Эй, Горошек, где вы тут? Живо! * Синьор Зелёный Горошек, деревенский адвокат, очевидно, был наготове, потому что немедленно выскочил откуда-то, словно горошинка из стручка. Каждый раз, когда Помидор являлся в деревню, он звал этого расторопного малого, чтобы тот подтвердил его распоряжения подходящими статьями закона.

Я здесь, ваша милость, к вашим услугам… - пролепетал синьор Горошек, низко кланяясь и зеленея от страха.

Но он был такой маленький и юркий, что его поклона никто и не заметил. Боясь показаться недостаточно вежливым, синьор Горошек подпрыгнул повыше и задрыгал ногами в воздухе.

Эй, как вас там, скажите-ка этому бездельнику Тыкве, что, по законам королевства, он должен немедленно убираться отсюда прочь. И объявите всем здешним жителям, что графини Вишни намерены посадить в эту конуру самую злую собаку, для того чтобы стеречь графские владения от мальчишек, которые с некоторого времени стали вести себя крайне непочтительно.

Да-да, действительно непочтительно… то есть… - бормотал Горошек, ещё пуще зеленея от страха. - То есть недействительно почтительно!

Что там - «действительно» или «недействительно»! Адвокат вы или нет?

О да, ваша милость, специалист по гражданскому, уголовному, а также и каноническому праву. Окончил университет в Саламанке. С дипломом и званием…

Ну, ежели с дипломом и званием, так, стало быть, вы подтвердите, что я прав. А затем можете убираться восвояси.

Да-да, синьор кавалер, как вам будет угодно!.. - И синьор адвокат, не заставляя себя просить дважды, ускользнул прочь быстро и незаметно, как мышиный хвост.

Ну что, ты слышал, что сказал адвокат? - спросил Помидор кума Тыкву.

Да ведь он ровно ничего не сказал! - послышался чей-то голос.

Как? Ты осмеливаешься ещё спорить со мною, несчастный?

Ваша милость, я и рта не открывал… - пролепетал кум Тыква.

А кто же, если не ты? - И кавалер Помидор с угрожающим видом осмотрелся вокруг.

Мошенник! Плут! - снова послышался тот же голос.

Кто это говорит? Кто? Наверно, этот старый мятежник, мастер Виноградинка! - решил кавалер Помидор. Он подошёл к мастерской сапожника и, ударив дубинкой в дверь, прорычал:

Я прекрасно знаю, мастер Виноградинка, что в вашей мастерской зачастую произносятся дерзкие, мятежные речи против меня и благородных графинь Вишен! Вы не питаете никакого почтения к этим престарелым знатным синьорам - вдовам и круглым сиротам. Но погодите: придёт и ваш черёд. Посмотрим, кто будет смеяться последним!

А ещё раньше придёт твой черёд, синьор Помидор! Ох, лопнешь ты скоро, непременно лопнешь!

Слова эти произнёс не кто иной, как Чиполлино. Засунув руки в карманы, он так спокойно и уверенно подошёл к грозному кавалеру Помидору, что тому и в голову не пришло, что правду в глаза осмелился ему высказать этот жалкий мальчуган, этот маленький бродяга.

А ты откуда взялся? Почему не на работе?

Я ещё не работаю, - ответил Чиполлино. - Я пока только учусь.

А что ты изучаешь? Где твои книги?

Я изучаю мошенников, ваша милость. Как раз сейчас передо мной стоит один из них, и я ни за что не упущу случая изучить его как следует.

Ах, ты изучаешь мошенников? Это любопытно. Впрочем, в этой деревне все мошенники. Если ты нашёл нового, покажи-ка мне его.

С удовольствием, ваша милость, - ответил Чиполлино, лукаво подмигнув.

Тут он поглубже засунул руку в левый карман и вытащил оттуда маленькое зеркальце, которым он обычно пускал солнечных зайчиков. Подойдя совсем близко к синьору Помидору, Чиполлино повертел зеркальцем перед самым его носом:

Вот он, этот мошенник, ваша милость. Если вам угодно, посмотрите-ка на него хорошенько. Узнаете?

Кавалер Помидор не удержался от искушения и одним глазом посмотрел в зеркальце. Неизвестно, что он надеялся там увидеть, но, конечно, увидел только свою собственную красную, как огонь, физиономию со злыми маленькими глазками и широким ртом, похожим на прорезь копилки.

Тут-то синьор Помидор наконец понял, что Чиполлино попросту издевается над ним. Ну и взбесился же он! Весь побагровев, он вцепился обеими руками Чиполлино в волосы.

Ой-ой-ой! - закричал Чиполлино, не теряя присущей ему весёлости. - Ах, как силён этот мошенник, которого вы увидели в моём зеркальце! Уверяю вас, он один стоит целой шайки разбойников!

Я покажу тебе, плут!.. - заорал кавалер Помидор и так сильно дёрнул Чиполлино за волосы, что одна прядь осталась у него в руках.

Но тут случилось то, что и должно было случиться.

Вырвав у Чиполлино прядь луковых волос, грозный кавалер Помидор вдруг почувствовал едкую горечь в глазах и в носу. Он чихнул разок-другой, а потом слёзы брызнули у него из глаз, как фонтан. Даже как два фонтана. Струйки, ручьи, реки слез текли по обеим его щекам так обильно, что залили всю улицу, словно по ней прошёлся дворник со шлангом.

«Этого ещё со мной никогда не бывало!» - думал перепуганный синьор Помидор.

К в самом деле, он был такой бессердечный и жестокий человек (если только можно назвать помидор человеком), что никогда не плакал, а так как он был к тому же богат, ему ни разу в жизни не приходилось самому чистить лук. То, что с ним произошло, так напугало его, что он вскочил в карету, хлестнул лошадей и умчался прочь. Однако, удирая, обернулся и прокричал:

Эй, Тыква, смотри же, я тебя предупредил!.. А ты, подлый мальчишка, оборванец, дорого заплатишь мне за эти слезы!

Чиполлино покатывался со смеху, а кум Тыква только утирал пот со лба.

Двери и окна начали понемножку открываться во всех домах, кроме дома, в котором жил синьор Горошек.

Мастер Виноградинка распахнул настежь свою калитку и выскочил на улицу, ожесточённо почёсывая затылок шилом.

Клянусь всей дратвой в мире, - воскликнул он, - наконец-то нашёлся парнишка, который заставил плакать кавалера Помидора!.. Откуда ты взялся мальчик?

И Чиполлино рассказал мастеру Виноградинке и его соседям свою историю, которую вы уже знаете.

Грамматическая и семантическая

характеристика

§ 2396. Предложения типа Трудиться - доблесть строятся по схеме Inf - N1. Позиция подлежащего­инфинтива заполняется любым глаголом, позиция сказуемого - существительным с оценочным, квалифицирующим значением или сочетанием с таким значением (нелепость, глупость, стыд, ошибка, заблуждение, удовольствие, радость, горе, счастье, доблесть), а также словами дело, задача, долг, труд, удел, судьба, цель, обязанность, мечта и под.

Как правило, с определителями: Слушать этого певца - наслаждение; Найти себя в жизни - счастье; Быть моряком - занятие, достойное мужчины; Быть в движении - естественное состояние для детей; Раскапывать курганы - привилегия ученых; Объездить мустанга - высшая аттестация для ковбоя; Началась весна, мука была извозчикам нырять на колесах по ухабам грязных улиц, мука мужикам тащиться на розвальнях по базару, по мокрому навозу! (Бунин); Он говорил о лете и о том, Что быть поэтом женщине - нелепость (Ахм.); Быть веселой - привычное дело (Ахм.); Искать друзей в будущем - удел одиночества (Леон.); Уметь делать сальто­мортале было предметом моих мечтаний (Олеша); В грозы, в бури, в житейскую стынь, При тяжелых утратах И когда тебе грустно, Казаться улыбчивым и простым - Самое высшее в мире искусство (Есен.); Убийство зовет убийство, Но нечего утверждать, Что резаться и рубиться - великая благодать (Асеев); Енисей станет больше работать заодно с человеком. Носить на себе только пароходы, бревна и баржи - легкий труд (Сарт.); Служить закону - высокая честь (газ.).

§ 2397. Парадигма шестичленна.

Комментарий к парадигме.

1) Во всех неисходных формах в сказуемом им. п. нормально чередуется с тв. п.; стилистические различия почти полностью стерты; в книжной речи можно, однако, констатировать некоторое преобладание формы тв. п.

2) При образовании формы побудит. накл. обычен перенос побудительного значения в значение желательности: Пусть будет делом чести - Клянемся в этот вечер! - Идти с другими вместе Опасности навстречу!. (Светл.); О сердце, склонное к порывам, Пусть будет мужеством твоим В поступках быть красноречивым, А в обожании - немым (Тушн.). Регулярностью таких переносов объясняется отсутствие в парадигме формы желат. накл. (грамматически образование этой формы возможно, но в употреблении не фиксируется).

3) При занятости позиции сказуемого существительным жен. р. во всех неисходных формах имеет место колебание родовой формы служебного глагола быть (только при форме им. п.): Летать была/было его мечта/было его мечтою; Летать была бы/было бы его мечта/было бы его мечтою.

4) Нормальным положением служебного глагола и частиц по отношению к главным членам предложения является положение, показанное в парадигме.

§ 2398. Регулярные реализации со связками (связочными образованиями) и с полузнаменательными глаголами.

1) Регулярные реализации со связками и связочными образованиями. а) Со связкой это - без каких­либо ограничений: Слушать его - это наслаждение; Летать - это его мечта; Дать обмануть себя - это позор. При возможном вынесении связки (это, вот это) в начало предложения имя и инфинитив меняются местами: Это наслаждение - слушать его; Это проблема - дозвониться (ср. § 2338). б) Со связкой это и есть - при подчеркивании полного совпадения ((это именно то самое)): Летать - это и есть его мечта. Связка это и есть не принимается предложениями, в которых имя или именное сочетание в сказуемом имеет местоименный (указательный) характер: трудная, опасная вещь; разные вещи; одно дело... другое дело; не мое дело; последнее дело; долгое дело; гиблое дело (разг.); обычное дело, не то что...; почти никогда не вводится связка это и есть при сказуемом - имени с оценочным значением: вздор, нелепость, глупость, ерунда, срам, мука, одно (сплошное) удовольствие, напрасный труд. в) Со связкой есть (с теми же ограничениями, что и для связки это и есть) - в логизированной, книжной или высокой речи, для подчеркивания полного тождества: Найти себя есть счастье; Ратовать за нашу мораль есть долг сатиры; Думать так есть величайшая ошибка; Радовать читателя «красивыми переплесками слова» не есть цель творчества (Цвет.); Он рано понял, что петь и плясать - есть тот же труд, как в колхозе, за который могут накормить или приласкать (В. Золотухин). г) Со связочным вот - при значении идентичности в сочетании с указательностью: Летать - вот его мечта. Связочное вот не вводится, во­первых, в случае явной местоименности, собственно указательности именного компонента (см. выше, п. «б»), во­вторых, при наличии отрицания при имени.

2) Реализации с полузнаменательными глаголами стать, становиться, оказаться, оказываться, казаться, показаться, со связочным глаголом являться (последний - только с тв. п., при значении идентичности, но не при значении оценки и не при местоименном характере имени в сказуемом): Сломать дерево является (стало, оказалось, кажется) преступлением; Водить комбайн - стало (становится, оказывается, кажется) нелегким делом; Дать обмануть себя кажется позором; Сказать «прости» чему­нибудь Душе казалося утратой (Фет).

§ 2399. При распространении по правилам присловных связей для формирования семантической структуры существенно распространение имени­сказуемого формой с субъектно­опре-делительным значением: Грушницкого страсть была декламировать (Лерм.); Бичевать пороки - долг сатиры; Предложить новое решение - дело конструктора (/чье). Такое распространение так же, как и субъектная детерминация (см. ниже), относит все сообщение к субъекту как к носителю состояния или отношения.

Обстоятельственная детерминация для таких предложений малохарактерна; обычно это временные квалификаторы: И что за вздор сходиться на опушке И рисковать в наш просвещенный век! (Сельв.); В курьерский век, в ракетный век Такая роскошь - быть неторопливым! (Л. Куклин); В субботу ночью это большая проблема - дозвониться до совхозов (газ.); Ну, вымыть пол было и всегда его первой обязанностью, правда, очень для него неприятной (Сарт.).

Субъектная детерминация в этих предложениях представлена широко; ряды таких детерминантов разнообразны, причем условия функционирования того или другого ряда не всегда поддаются строгой регламентации (см. об этом § 2025): для кого - со знач. субъекта оценивающего или воспринимающего: Для него воспитывать и наказывать - разные вещи; Для него никуда не торопиться - уже роскошь; Для нас трудиться - доблесть; кому - для кого со знач. субъекта состояния: Медведю/для медведя заснуть без жира под кожей - последнее дело; Водителям/ для водителей ездить по этой дороге - мука; Школьнику/для школьника сломать дерево - это не шалость; Погибнуть охотнику от зверя - смерть законная и даже почетная (Тендр.; /для охотника); кому - у кого - для кого - со знач. субъекта ситуации: Ученым замораживать и размораживать живую ткань - проблема (журн.: /у ученых/для ученых).

Нормальна мена субъектных детерминантов и присловных распространителей: у кого/кого/чей: У нее первым побуждением было помочь дочери (/первым ее побуждением); для кого - у кого - кого/чей: Для тебя/у тебя спорить - просто привычка (/твоя привычка); кому - у кого - кого/чей: Ей/ для нее радость - раздавать тепло, дарить счастье (/ее радость); кому - у кого - для кого - кого/чей: Детям/у детей/для детей быть в движении - естественное состояние (/естественное состояние детей).

Для этих предложений характерна также субъектно­пространственная детерминация: В селе (на селе/для села/селу) удержать молодежь - проблема.

§ 2400. Семантика схемы - «отношение между отвлеченно представленным действием или процессуальным состоянием и его предикативным признаком - квалификацией». На этом базируется семантическая структура конкретных предложений: квалификация может быть представлена как качество, способность к чему­н., либо как оценка (см. примеры в § 2396).

Во всех случаях субъектной и субъектно­пространственной детерминации, так же, как при распространении присловными формами с субъектным значением, вся часть предложения, следующая за распространителем, оказывается сообщением о состоянии субъекта, о его отношении к чему­л., о его свойстве; ср.: Ехать туда - мука (езда туда мучительна) и: Ему/ для него ехать туда - мука (ему мучительно туда ехать); аналогичны семантические изменения в случае: Видеть его - радость (видеть его радостно) и: Для нее/ей видеть его - радость (она рада его видеть). О таких семантических изменениях см. § 1969.

Среди формально­семантических соотношений с предложениями другой грамматической организации наиболее регулярны соотношения с предложениями типа Трудиться - почетно (см. § 2412). Такие соотношения нормальны: 1) в случаях местоименности имени или именного сочетания в сказуемом: Строить - привычное дело - Строить привычно; Убеждать его - напрасный труд - Убеждать его - напрасно; Идти туда одному - опасная вещь - Идти туда одному - опасно; 2) в случаях качественно­характеризующего значения имени, при наличии его словообразовательной связи с соответствующим наречием: Женщине/для женщины быть полководцем нелепость - нелепо; Пасовать перед трудностями стыд - стыдно.

О таких предложениях, как Купить цветы - это несколько минут, Разносить почту - это семь часов на ногах, см. § 2409.

Порядок слов

§ 2401. Подлежащее предшествует сказуемому, если подлежащее служит темой, а сказуемое - ремой: Без умолку говорить... // было его истинной страстью (Бунин); Получить такую записку, когда знаешь, что любишь, любишь единственно, неизлечимо, - удар (Пауст.); Пить чай из стакана для него // пытка (К. Чук.); Проанализировать литературные отношения Пушкина и Тютчева - задача этой статьи (Тын.); Править пьесу - чрезвычайно утомительное дело (Булг.); Вот почему ограничиться во внутренней политике одними проектами // было бы непростительным преступлением (Кавер.); Ступать по этой... драгоценной земле // уже было блаженство! (А. Цветаева).

Предложения, в которых подлежащее­тема предшествует сказуемому­реме, отвечают на вопрос: «чем является или чем характеризуется (как может быть охарактеризовано) действие, названное инфинитивом?».

Экспрессивные варианты образуют только такие предложения, в которых сказуемое­рема имеет качественно­характеризующее значение; при этом перед сказуемым часто появляется указательное слово это: Удивительно приятное занятие лежать на спине в лесу и смотреть вверх! (Тург.); Он говорил, что это гадость так поступать (Л. Толст.); Какое это огромное счастье любить и быть любимым, и какой ужас чувствовать, что начинаешь сваливаться с этой высокой башни! (Чех..); Разумеется, это не шутка - остаться молодой женщине совершенно одной в глуши, с кучей детей (Пришв.); Великое искусство - понять вот эту самую древность (Пауст.); Казалось кощунством бросить окурок в эту первозданную чистую траву (Песк.).

При вынесении указательного слова это в препозицию образуется особая экспрессивная конструкция с повтором темы, называемой дважды: предвосхищающим местоимением это перед ремой и инфинитивом - после ремы (ср. § 2338).

§ 2402. Прилагательное при существительном­сказуемом может быть в качестве ремы вынесено на последнее место в предложении. Такая актуализация обычна при имени, выполняющем указательную функцию (дело, вещь, занятие и под.). Прилагательное в таких случаях несет на себе основную информативную нагрузку: Анализировать свое творчество - дело почти невозможное (В. Яхонтов); Ждать от писателей объяснений относительно их вещей - дело бесполезное (Пауст.); Еще недавно, в пятом классе гимназии, я увлекался Писаревым. Громить Пушкина было занятием, удивлявшим меня своей легкостью (Кавер.). Такие предложения отвечают на частичный диктальный вопрос: «какое это дело - анализировать свое творчество?».

В экспрессивных вариантах прилагательное в составе сказуемого может быть расположено и в препозиции и в постпозиции по отношению к существительному: Нелегкое дело - ловить птиц ранним утром и Дело нелегкое - ловить птиц ранним утром. Постпозитивное прилагательное выделяется интонационным центром; при препозиции прилагательного интонационный центр, как правило, приходится на существительное. В разговорной речи прилагательное может перетягивать на себя интонационный центр: Нелегкое дело - ловить птиц ранним утром.

§ 2403. Сказуемое предшествует подлежащему, если сказуемое служит темой, а подлежащее - ремой: Мечтой его детства было // иметь сенбернара (Купр.); Здесь самым сильным полемическим оружием будет... // использовать приемы противника (Тын.); Нашей задачей до сих пор было // иллюстрировать различие точек зрения (Б. Успенский); То, что происходило в поле, было для Павла чужим, а своим, кровным - сыграть свадьбу, пока не уехал брат (Нагиб.).

Предложения, в которых тема - сказуемое, выраженное существительным в тв. п., предшествует реме - подлежащему, выраженному инфинитивом, отвечают на вопрос: «в чем заключалось, будет заключаться данное, названное существительным действие, явление, свойство?». Сказуемое в таких предложениях обычно определяется словом, указывающим на связь с предшествующим контекстом: Первым ее движением было...; Нашей задачей было...; Мечтой его детства было... Поэтому предложения со сказуемым­темой и подлежащим­ремой обладают большей степенью конситуативной обусловленности по сравнению с предложениями с подлежащим­темой и сказуемым­ремой.




Top