Что значит фонограмма. Написать фонограмму на заказ
Лексика с точки зрения стилистической. Понятие функционального стиля и стилистического расслоения лексики. Межстилевая (нейтральная) и стилистически окрашенная лексика. Лексика книжных стилей (книжная). Официально-деловая лексика (канцеляризмы). Высокая, поэтическая и народно-поэтическая лексика.
Говоря о разновидностях русского языка: литературном языке и диалектах, мы отмечали, что и литературный язык существует в нескольких разновидностях, имеющих лексические, орфоэпические, словообразовательные и грамматические особенности. Эти особенности обусловлены спецификой и условиями общения: так, письмо подруге будет отличаться от научной статьи так же, как непринужденный разговор приятелей от речи прокурора на суде (хотя и то, и другое сближает форма речи: устная или письменная). Такие разновидности литературного языка называются функциональными стилями. О специфике функциональных стилей литературного языка писал еще Л.В. Щерба (см.* Приложение 1. Хрестоматия. Текст № 6).
Традиционно выделяют книжные стили (научный, публицистический, официально-деловой) и разговорную речь (или разговорный стиль). Отдельное место занимает художественный стиль, язык художественной литературы. По поводу выделения последнего нет единого мнения: одни вообще выводят его за пределы функциональных стилей, т.к. он нередко выходит и за пределы литературного языка, другие относят его к книжным стилям. Подробно знакомиться с функциональными стилями вы будете в специальном курсе «Основы культуры речи и функциональной стилистики». Сейчас же нас интересует лишь то, что с пониманием функциональных стилей тесно связано и стилистическое расслоение лексики.
В связи со спецификой функционирования лексики в том или ином стиле (т.е. проецируя лексику русского языка на употребление ее в определенном функциональном стиле), в словарном составе русского литературного языка выделяют следующие лексические пласты: лексика стилистически окрашенная и нейтральная , или межстилевая лексика (т.е. стилистически не окрашенная). Когда мы говорили о синонимах, то отмечали, что слова в синонимическом ряду могут различаться стилистической окраской: ср. - голова, глава, башка или спать, почивать, дрыхнуть. Здесь как раз и представлены слова двух разных лексических пластов: нейтральное, межстилевое (голова ; спать ) и стилистически окрашенные синонимы (глава, башка; почивать , дрыхнуть ), значение которых выявляется через нейтральный, стилистически не окрашенный синоним. В словарях такие синонимы маркированы соответствующими пометами. Например: ДОМ, ЖИЛИЩЕ, ЖИЛЬЕ (разг.), КРОВ (высок.), КРЫША (разг.), ОБИТАЛИЩЕ (устар.), ОБИТЕЛЬ (устар и высок.), БЕРЛОГА (разг. и шутл.), КОНУРА (разг.), Угол (разг.).
Таким образом, стилистическая окраска - это принадлежность к определенному стилю, знак того, что данное слово может употребляться только в определенных (указанных) стилях. Стилистически окрашенные слова как бы тяготеют к своему нейтральному синониму, обозначая то же самое, но отличаются от него иными условиями употребления - в высокой, поэтической речи (Почивать изволили?) или, напротив, в сниженной, разговорной речи или просторечии (Хватить дрыхнуть! ). Межстилевая же лексика может употребляться в любом стиле, в этом ее особенность (Пора спать. Спать изволили? Хватит спать!) .
Что же представляет собой нейтральная (межстилевая) лексика? Это такие слова, которые составляют основу литературного языка, его словарного состава - они употребляются в речи независимо от условий общения во всех функциональных стилях, книжных и разговорных. Так, слово голова мы можем использовать и в научном стиле, и в разговорной речи, и в художественном тексте. Слово же башка в книжных стилях не употребишь, как не употребляют в разговорной речи и слово глава : не скажешь ведь у меня глава болит , а вот у меня башка раскалывается - вполне уместно. Т.е. нейтральная лексика - это слова без особых стилистических примет и привязанностей к определенному стилю. На их фоне другие слова и воспринимаются как стилистически закрепленные. Таким образом, межстилевая лексика - это тот фон, на котором выявляется лексика стилистически окрашенная. В словарях такая лексика не сопровождается никакими стилистическими пометами. Само отсутствие пометы при слове является значимым: оно как бы маркирует нейтральную, межстилевую, стилистически не окрашенную лексику.
Для обозначения лексики, «возвышающейся» над нейтральной, обычно пользуются термином «книжная », или лексика книжных стилей (как термином «разговорная » обозначают всю сниженную лексику). Получается, что указанные лексические пласты схематически можно представить как находящиеся один над другим:
Книжная лексика
Межстилевая лексика
Разговорная лексика
В толковых словарях для маркировки лексики книжных стилей используется стилистическая помета «книжн .» (книжная), которая ставится перед словарным определением или после него. Например:
Восполнить (книжн .) Добавить то, чего не хватало, пополнить;
Дифирамб . 2.Преувеличенная восторженная похвала (книжн .).
Значимость (книжн .) То же, что значение.
Канонический (книжн .) 1. Соответствующий канону. 2. Принятый за образец.
Благоприятствовать (книжн .) Способствовать, помогая в чем-л.
Данная помета указывает на то, что слово (или значение) характерно преимущественно для письменной, особенно научной или публицистической речи.
Слова, обычные для книжных стилей, тяготеют к научной терминологии, но не относятся к ней как к узкоспециальной, которая отмечается пометой «спец.», а является как бы общенаучной лексикой , т.е. наук, изучаемых всеми, например в школе (гипотеза, импульс, теорема, гегемония ). Это слова, употребляемые в научных докладах и статьях, независимо от отрасли знания (превалировать , интерпретация ), или в публицистике - общественно-публицистическая лексика (рубеж , рапортовать , марионетка , наемник , труженик и т.п.).
Однако в словарях для выделения «возвышенной» (книжной) лексики употребляются и другие пометы: «высок .» (высокая). «поэт .» (поэтическая), «офиц .» (официальная) и др. Следовательно, книжная лексика неоднородна. Это объясняется как множеством книжных стилей (научный и научно-популярный, публицистический, официально-деловой, художественный и даже эпистолярный), так и разнообразием их функционирования.
Поэтому помета «книжн .» (при стилистической дифференциации «возвышенной» лексики) ставится при словах и значениях, которые употребляются преимущественно в научном и публицистическом стилях:
Автократ . Книжн . Лицо с неограниченной верховной властью, самодержец.
Адепт . Книжн . Ревностный приверженец, последователь какого-н. учения.
Адекватный . Книжн . Вполне соответствующий, совпадающий.
Помета «офиц .» (официальное) или «офиц.-дел.» (официально-деловое) указывает, что данные слова характерны для официальных текстов, документов, например:
Исходящий . 2. Офиц.-дел . Документ, бумага, отправляемые из учреждения..
Уведомить . Офиц . То же, что известить.
Помета «высок .» (высокое) свидетельствует о том, что слова употребляются преимущественно в торжественно-приподнятой речи: ораторской, публицистической, художественной, - и придают ей оттенок торжественности, возвышенности, важности. Например:
Возмездие . Высок . Отплата, кара за причиненное, совершенное зло.
Изведать . Высок . Узнать на опыте.
Грядущее . Высок . Будущее. Грядущие годы таятся во мгле, но вижу твой жребий на светлом челе.
При словах, употребляемых исключительно в поэтической речи или в фольклоре, ставятся пометы «поэт .», «трад.-поэт.» (традиционно-поэтическое), «нар.-поэт.» (народно-поэтическое):
Вежды . Поэт . Веки. Всю ночь не тронул сон Усталых вежд его .
Белокаменный . Нар.-поэт. Из белого камня. Москва белокаменная.
Венчать . Трад.-поэт. Украшать голову венком или чем-л. вроде венка. И я пришел, плющом венчанный .
В некоторых словарях эти пометы еще более дробятся: например, в «Толковом словаре русского языка» Д.Н.Ушакова наряду с пометой «книжн .» используются также уточняющие стилистические пометы «публиц .», «газетн .», «научн .», «техн .», «ритор .», «поэт .», а наряду с пометой «офиц .» - помета «канц .» (канцелярское, канцеляризм ). Только в нем разграничиваются поэтическое и народно-поэтическое употребление. Приведем примеры из указанного словаря:
Арматура . 2. Второстепенные приборы и принадлежности какого-н аппарата или машины (техн .).
Армада . Книжн., поэт., устар. Большой военный флот.
Ассигновать . Включить в смету (офиц., фин.).
Бездна . 1. // Беспредельная глубина (поэт .)
Будить . 2. Возбуждать (книжн., поэт.)
Вотще . Книжн., устар. Напрасно, тщетно.
Таким образом, возвышенная лексика - это слова книжных стилей: книжная лексика - общенаучная, публицистическая, официально-деловая и т.п. (уведомить, предвосхитить, минорный, шествие, трапеза, исполин, обрести, отрешиться, обречь, страждущий, треволнение и т.п.), а также высокая, поэтическая, в том числе народно-поэтическая и традиционно-поэтическая (ланиты, лучезарный, лазоревый, жребий, десница, длань, денница, дева, златоглавый, сладкогласный, исторгнуть, низойти, лобзание и т.п.). Высокие, поэтические слова называются поэтизмами : они ограничены употреблением преимущественно в стихотворных жанрах художественной литературы XVIII-XIX вв. (ланиты, очи, перси, лира, венец, чертог, вдохновенный, дерзновенный, немолчный, благовонный, златокудрый, влачить, зардеть, мниться и мн. др.). Многие слова этого типа давно перешли в разряд архаизмов, но до настоящего времени сохраняют колорит поэтичности и ни в каком другом стиле не употребляются. Например, о жилище: обиталище (устар .), обитель (устар и высок ), кров (высок .).
Лексике книжных стилей («возвышенной») противопоставляется лексика с противоположной стилистической окраской - сниженная (разговорная и просторечная), которая будет рассмотрена ниже.
10. Понятие лексики, слово.
ЛЕКСИКА - это словарный состав языка.
ЛЕКСИКОЛОГИЯ - это раздел языкознания, который занимается изучением лексики.
СЛОВО - это основная структурно-семантическая единица языка, которая служит для именования предметов, явлений, их свойств и которая обладает совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков. Характерными чертами слова являются цельность, выделимость и цельная воспроизводимость в речи.
Основные пути пополнения словарного состава русского языка.
Лексика русского языка пополняется двумя основными путями:
Слова образуются на основе словообразовательного материала (корней, суффиксов и окончаний),
Новые слова приходят в русский язык из других языков из-за политических, экономических и культурных связей русских людей с другими народами и странами.
11. ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА - закрепленная в сознании говорящего соотнесенность звукового оформления языковой единицы с тем или иным явлением действительности.
Однозначные и многозначные слова.
Слова бывают однозначными и многозначными. Однозначные слова - это слова, у которых есть только одно лексическое значение, не зависимо от того, в каком контексте они употреблены. Таких слов в русском языке немного, это
- научные термины (бинт, гастрит),
- имена собственные (Петров Николай),
- недавно возникшие слова, которые еще редко употребляются (пиццерия, поролон),
- слова с узкопредметным значением (бинокль, бидон, рюкзак).
Большинство слов в русском языке многозначны, т.е. они способны иметь несколько значений. В каждом отдельном контексте актуализируется какое-нибудь одно значение. У многозначного слова есть основное значение, и производи ые от него значения. Основное значение всегда дается в толковом словаре на первом месте, за ним - производные.
Многие слова, которые сейчас воспринимаются как многозначные, изначально имели только одно значение, но так как они часто употреблялись в речи, у них стали появляться еще значения, ломимо основного. Многие слова, которые в современном русском языке однозначны, могут со временем стать многозначными.
Прямое и переносное значение слова.
Прямое значение - это такое значение слова, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности. Это значение характеризуется устойчивостью, хотя со временем оно может изменяться. Например, слово «стол» имело в Древней Руси значение "княжение, столица", а сейчас оно имеет значение "предмет мебели".
Переносное значение - это такое значение слова, которое возникло в результате переноса название с одного объекта действительности на другой на основании какого-нибудь сходства.
Например, у слова «осадок» прямое значение -"твердые частицы, находящиеся в жидкости и осаждающиеся на дне или на стенках сосуда после отстаивания", а переносное значение - "тяжелое чувство, остающееся после чего-нибудь".
12. ОМОНИМЫ - это слова, разные по значению, но одинаковые по произношению и написанию. Например, клуб - "шарообразная летучая дымчатая масса" (клуб дыма) и клуб - "культурно-просветительское учреждение" (клуб железнодорожников). Использование омонимов в тексте - это специальный стилистический прием.
13. СИНОНИМЫ - это слова, близкие друг другу по значению. Синонимы образуют синонимический ряд, например, предположение - гипотеза - догадка -допущение.
Синонимы могут слегка различаться по знамению или стилистически, иногда и то и другое. Синонимы, которые полностью совладают по значению, называются абсолютными синонимами. Их в языке немного, это или научные термины (например, орфография - правописание), или слова, образованные при помощи синонимичных морфем (например, сторожить - стеречь).
Синонимы используются для того, чтобы сделать речь более разнообразной и избежать повторов, а также чтобы дать более точную характеристику того, о чем говорится.
14. АНТОНИМЫ - это слова, противоположные по значению.
Антонимы - это слова, соотносительные по значению; нельзя ставить в антонимическую пару слова, характеризующие предмет или явление с разных сторон (рано - поздно, уснуть - проснуться, белый - чёрный.).
Если слово многозначное, то к каждому значению подбирается свой антоним (например, у слова «старый» в словосочетании «старый человек»антонимом является слово «молодой», а в словосочетании «старый ковер» - «новый»).
Как и синонимы, антонимы используются для большей выразительности речи.
15. Разряды слов по происхождению.
Все слова в русском языке делятся на:
- исконно русские, к которым относятся индоевро-пеизмы (дуб, волк, мать, сын), общеславянская пек-сика (береза, корова, друг), восточнославянская лексика (сапог, собака, деревня), собственно русская лексика (каменщик, листовка);
- заимствованные слова, к которым относятся заимствования из славянских языков (перст, уста - старославянизмы, борщ - украинское заимствование, вензель - польское заимствование) и неславянских языков (скандинавские - якорь, крюк, Олег; тюркские - шалаш, сундук; латинские - аудитория, администрация; греческие - вишня, фонарь, история; немецкие - бутерброд, галстук; французские - батальон, буфет и т.д.)
16. Устаревшие слова и неологизмы.
Словарный состав русского языка постоянно меняется: некоторые слова, которые раньше употреблялись очень часто, сейчас почти не слышны, другие же, наоборот, употребляются веб чаще и чаще. Такие процессы в языке связаны с изменением жизни общества, которое он обслуживает: с появлением нового понятия появляется новое слово; если общество больше не обращается к определенному понятию, то оно не обращается и к слову, которое это понятие обозначает.
Слова, которые больше не употребляются или употребляются очень редко, называются устаревшими (например, чадо, десница, уста, красноармеец, нарком.
Неологизмы - это новые слова, которые ещё не стали привычными и повседневными наименованиями. Состав неологизмов постоянно меняется, некоторые из них приживаются в языке, некоторые - нет. Например, в середине XX века слово «спутник» было неологизмом.
Со стилистической тоски зрения все слова русского языка делятся на две большие группы:
- стилистически нейтральные или общеупотребительные (могут использоваться во всех стилях речи без ограничения);
- стилистически окрашенные (они принадлежат к одному из стилей речи: книжным: научному, официально-деловому, публицистическому - или разговорному; их употребление «не в своем стиле» нарушает правильность, чистоту речи; нужно быть крайне осторожным в их употреблении); например, слово «помеха» принадлежит к разговорному стилю, а слово «изгнать» - к книжным.
8. В русском языке в зависимости от характера функционирования выделяют:
Общеупотребительную лексику (используется без каких-либо ограничений),
- лексику ограниченной сферы употребления.
17. Лексика ограниченной сферы употребления:
- диалектизмы - это слова, принадлежащие к определенному диалекту. Диалекты - это русские народные говоры, имеющие в своем составе значительное количество самобытных слов, известных только в определенной местности. Диалектизмы могут быть
- лексическими (известны только на территории распространения данного диалекта): кушак, цибуля,
- морфологическими (характеризуются особым словоизменением): у мене,
- фонетическими (характеризуются особым произношением): [цай] - чай, [хверма] - ферма и т.д.
- профессионализмы - это слова, которые иепопьзуются в различных сферах производства, техники и т.д. и которые не стали общеупотребительными; термины - слова, которые называют специальные понятия какой-либо сферы производства или науки; профессионализмы и термины используются людьми одной профессии, в одной области науки (например, абсцисса (математика), аффрикаты (лингвистика)),
Язык можно сравнить с конструктором, в котором мельчайшие детальки образуют более крупные, а те в свою очередь - сложные и продуманные конструкции. Самыми маленькими "кубиками" или кирпичиками являются звуки и буквы, отображающие на письме фонемы. Это из них складываются слова, которые затем образуют словосочетания, предложения, текст. Фонетика занимается звуками.
А вот вопрос о том, что такое В свою очередь лексикография занимается словарями, в том числе методикой их составления. Итак, лексика русского языка - это совокупность всех его слов, весь его Считается, что он образуется пластами: то есть можно выделить общеупотребительные и слова ограниченного употребления. Отдельно можно рассматривать, что такое лексика, скажем, рекламная, техническая, медицинская, заимствованная или устаревшая. В зависимости от того, с какой перспективы мы оцениваем словарный запас, можно говорить об активном и пассивном употреблении.
В первом случае речь идет о наиболее употребительных словах.
Кстати, таких для каждого языка не так уж и много. Поэтому считается, что овладение одной тысячью слов способно обеспечить 70% понимания и общения. Словарный запас образованного человека состоит примерно из нескольких тысяч (до 20-30 тысяч) слов. Из них активно употребляются в повседневной жизни всего 4-5, а понимать мы способны намного больше.
Можно анализировать словарный состав в данный конкретный момент времени. К примеру, лексика современного русского языка имеет свои группы, но она значительно отличается от корпуса слов, скажем, одиннадцатого или пятнадцатого века. Рассмотрение словарного состава за конкретное время - это синхронический аспект.
В этом случае можно выделить определенные пласты. Помимо общего разделения на общеупотребительную и лексику ограниченной сферы употребления, можно рассматривать ее, к примеру, с точки зрения эмоциональной окрашенности. В этом случае выделяются: нейтральная, эмотивная (эмоциональная), возвышенная, поэтическая, фамильярная, вульгарная, нецензурная лексика. Если слова без эмоциональной окраски могут употребляться во всех стилях и в любой ситуации речевого общения, то эмоционально окрашенные присущи только В книгах, конечно, они также могут встречаться, но именно как средство выражения языковой личности.
В диссертации, в докладе, в официальных документах недопустимо использование вульгаризмов или нецензурной лексики.
Словарный состав может быть ограничен и территориально. В этом случае выделяются так называемые диалектизмы, то есть слова, присущие говору только определенной местности. К примеру, "баклажаны" - слово общеупотребительное, а вот "синенькими" эти овощи называют жители Курской области, Краснодарского края и юга России. Молодежный сленг оперирует также словами ограниченного употребления - в данном случае определенной возрастной группы. Медицинская или компьютерная лексика присущи конкретным профессиональным слоям. Инженеры же оперируют техническим словарным запасом.
Если же мы посмотрим на то, что такое лексика, с диахронической точки зрения - то есть, в истории - то можем выделить новую (неологизмы), устаревшую (историзмы и архаизмы) и нейтральную группы. Словарный состав обогащается за счет поступлений из других языков. Отвечая на вопрос о том, что такое мы назовем заимствованную и исконно-русскую. Причем далее можно делить слова, принимая во внимание освоенность: большая часть их полностью прижилась в языке. Скажем, для нас слова "тетрадь" и "карандаш" уже не являются чужими, хотя когда-то они пришли из греческого и тюркского языков. Если же слова не полностью освоены, то говорят о варваризмах ("виндоус") и экзотизмах ("синьор", "тореадор", "ланч").
Иностранные языки, филология и лингвистика
Переходя из одного жаргона в другой слова их общего фонда могут менять форму и значение: темнить в арго скрывать добычу потом хитрить на допросе в современном молодежном жаргоне говорить неясно увиливать от ответа. Например в современном французском языке многие слова арго используют как молодежь из бедных кварталов так и менеджеры с высшим образованием. Диалект является полноценной системой речевого общения устной или знаковой но не обязательно письменной со своими собственными словарём и грамматикой. Диалектная...
Лексика делится:
- по происхождению на исконную и заимствованную
- по степени употребительности на активно испуользуемую и пассивно используемую
- по сфере употребления на общеупотребительную, ограниченную территориально (диалекты), профессионально (профессионализмы и термины) и социально (жаргонизмы)
- по стилистической окраске на нейтральную и стилистически маркированную высокая, официальная, научная (книжная речь), разговорная и просторечная (устная речь)
Жарго́н социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой.
Часть жаргонной лексики принадлежность не одной, а многих (в том числе и уже исчезнувших) социальных групп. Переходя из одного жаргона в другой, слова их «общего фонда» могут менять форму и значение: «темнить» в арго «скрывать добычу», потом «хитрить (на допросе)», в современном молодежном жаргоне «говорить неясно, увиливать от ответа».
Основная функция жаргона состоит в выражении принадлежности к относительно автономной социальной группе посредством употребления специфических слов, форм и оборотов. Иногда термин жаргон используется для обозначения искажённой, неправильной речи.
Развивается в среде более или менее замкнутых коллективов: школьников, студентов, военнослужащих, различных профессиональных групп. Эти жаргоны не следует смешивать с профессиональными языками, которые характеризуются сильно развитой и довольно точной терминологией того или иного ремесла, отрасли техники, а также и от «воровских жаргонов», языка деклассированных, преступных элементов общества. Жаргоны лексически и стилистически разнородны, отличаются неустойчивостью и быстротой сменяемости наиболее ходовой лексики.
Жаргоны проникают в художественную литературу для речевой характеристики героев. Кроме жаргонов, возникающих на базе общенародного языка, существуют появляющиеся в результате общения разноязычного населения в пограничных областях или в местах скопления разнонационального населения, например, в морских портах.
Лексика жаргона строится на базе литературного языка путём переосмысления, метафоризации, переоформления, звукового усечения и т. п., а также активного усвоения иноязычных слов и морфем. Например: крутой «модный», «деловой», хата «квартира», баксы «доллары», тачка «автомобиль», «компьютер», рвануть «пойти», баскет «баскетбол», чувак «парень» из цыганского языка. В современном языке жаргон получил широкое распространение, особенно в языке молодёжи (молодёжный сленг).
Арго́ (от фр. argot) язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы.
Не следует путать жаргон и арго. Жаргон обычно имеет профессиональную прикреплённость, арго же может употребляться вне зависимости от профессии. Например, в современном французском языке многие слова арго используют как молодежь из бедных кварталов, так и менеджеры с высшим образованием.
Часто под «арго» подразумевается язык деклассированных групп общества, язык воров, бродяг и нищих. Арго не составляет самостоятельной системы и сводится к специфическому словоупотреблению в пределах общего языка. Арго взаимодействует с жаргоном и просторечием, образуя специальный лексический пласт сленг. Часто арго отождествляется с понятием тайный язык.
Диале́кт (греч. διάλεκτος «наречие» от греч. διαλέγομαι «говорить, изъясняться») разновидность языка, которая употребляется в качестве средства общения лицами, связанными между собой одной территорией.
Диалект является полноценной системой речевого общения (устной или знаковой, но не обязательно письменной) со своими собственными словарём и грамматикой.
Традиционно под диалектами понимались прежде всего сельские территориальные диалекты. В последнее время появилось немало работ и о городских диалектах; в частности, к ним относят речь негритянского городского населения США, чей английский язык существенно отличается от других разновидностей американского английского. Французские лингвисты наряду с термином «диалект» (dialecte) используют термин «патуа» (patois), который также обозначает локально ограниченную речь определённых групп населения, главным образом сельского.
Диалектная лексика может быть свойственна одному или нескольким говорам: соответственно делится на непротивопоставленные и противопоставленные слова.
Непротивопоставленные те, которые представлены только в одном говоре в силу отсутствия тех или иных предметов.
- Слова, связанные с особенностями рельефа и прочих природных условий. Например Лунь болото, слово не могло появиться в том месте, где болот нет.
- Слова, обозначающие особенности материальной культуры того или иного края. разновидности одежды: панёва (южнорусское) и сарафан (северорусское). Также некоторые слова обозначают один предмет, но с некоторыми различиями в функциях: ведро, цЭбар, дЕжка, кАдка. Ведро деревянный или металлический сосуд и ручкой-дужкой, цЭбар деревянное ведро с ушками, из него пьют животные, дЕжка деревянный сосуд без ушек или ручки, кАдка деревянный сосуд без ручки и ушек, но по пофрме отличающийся от всех остальных.
Противопоставленные слова, противопоставленные соответствующим названиям в других диалектах.
- собственно-лексические различия слов один и тот же предмет обозначается разными словами в разных говорах: ухват-рогАч-вИлки, белка вЕкша
- лексико семантические различия разные слова обозначают сходные явления, но отиличия в словах связаны с оттенками значения -.
«Мычит» оттенок «тихо», когда громко «ревет». Больной = простуженный, хворый = больной вообще, квёлый = человек со слабым здоровьем.
- Семантические различия. Гай = лес; = молодой лес; = кусок леса;= березовый лес.
- словообразовательные отличия. Однокоренные слова, обозначающие одно и то же отличаются только формами слова. бич биЯк-бИчик-бичУк = часть цепа.
- фонетические различия. Одна и та же морфема отличается в говорах отдельным звуком. бАня-бАйня; усАдьба усЯдьба, кувшин кукшин.
- акцентологические отличия. Отличается ударением. хОлодно- холОдно; мОрква-морквА, моркОвка-мОрковка.
Просторечие - разновидность русского национального языка, носителем которой является необразованное и полуобразованное городское население. Это наиболее своеобразная подсистема русского языка, не имеющая прямых аналогов в других национальных языках. От территориальных диалектов просторечие отличается тем, что не локализовано в тех или иных географических рамках, а от литературного языка (включая разговорную речь, являющуюся его разновидностью) своей некодифицированностью, анормативностью, смешанным характером используемых языковых средств.
Просторечие реализуется в устной форме речи; при этом, естественно, оно может получать отражение в художественной литературе и в частной переписке лиц носителей просторечия. Наиболее типичные места реализации просторечия: семья (общение внутри семьи и с родственниками), «посиделки» во дворе коммунальных домов, суд (свидетельские показания, прием у судьи), кабинет врача (рассказ пациента о болезни) и немногие другие. В целом сфера функционирования просторечия весьма узка и ограничена бытовыми и семейными коммуникативными ситуациями.
В современном просторечии выделяются два временны́х пласта пласт старых, традиционных средств, отчётливо обнаруживающих своё диалектное происхождение, и пласт сравнительно новых средств, пришедших в просторечие преимущественно из социальных жаргонов. В соответствии с этим различают просторечие-1 и просторечие-2.
Носителями просторечия-1 являются горожане пожилого возраста, имеющие низкий образовательный и культурный уровень; среди носителей просторечия-2 преобладают представители среднего и молодого поколений, также не имеющие достаточного образования и характеризующиеся относительно низким культурным уровнем. Возрастная дифференциация носителей просторечия дополняется различиями по полу: владеющие просторечием-1 это преимущественно пожилые женщины, а среди пользующихся просторечием-2 значительную (если не преобладающую) часть составляют мужчины. В языковом отношении различия между этими двумя пластами просторечия проявляются на всех уровнях от фонетики до синтаксиса.
В конце 1980-х начале 1990-х гг., в эпоху перестройки, в социологии получил распространение термин «простой человек», обозначающий людей, не получивших достаточного образования и занятых, как правило, неинтеллектуальным трудом. Данная группа русскоязычного населения может быть выделена по трём основным признакам: 1) сфера деятельности, 2) система ценностей и целей, 3) язык. Признаки расположены в порядке убывания их значимости при определении социальной принадлежности индивидуума. Ведущим параметром, определяющим принадлежность конкретного человека к группе «простых людей», является сфера деятельности.
Основными чертами просторечия на фонетическом уровне являются:
1) Общая небрежность речи. Смазанная картина речи в артикуляторном и акустическом плане;
2) Малая громкость, быстрый темп, раскрытие рта минимальное. Речь неразборчивая;
3) Чрезмерное упрощение групп согласных. Пример: «скока» вместо «сколько», «щас» вместо «сейчас», «када» вместо «когда»;
4) Невыразительная интонация.От собственно разговорной лексики заметно отличаются просторечные слова, которые по своей экспрессивно-стилистической окраске оказываются еще бо¬лее сниженными. Одни из них находятся в пределах ли¬тературного употребления и сближаются со словами разговорными, например: авоська (плетеная сумка), ба¬лагур (забавный, веселый человек), чмокать (целовать), кургузый (куцый). Другие имеют ярко выраженный от¬рицательный смысл и стоят вне границ литературного употребления, например: облапошить (обмануть), левак (о работающем нечестно, на сторону), вертопрах, балбес, бузотер и др . К этой группе относятся, как правило, и слова, являющиеся по своей экспрессивно-эмоциональной окраске бранно-вульгарными.
Если сравнить слова этой группы с разговорными и межстилевыми, то их экспрессивно-эмоциональная окрас¬ка станет еще более очевидной.Использование просторечной лексики в газетно-публи-цистических и художественных произведениях должно быть стилистически четко мотивировано и допускается только как индивидуально-характерологическое средство.
А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать |
|||
59668. | Свято закінчення початкової школи | 49.5 KB | |
Прийшла така вже пора Але не сумувати тут зібрались А пригадати як все починалось 1 клас Ведучі. Пісня Вчать у школі Ведучі. І виявилось ой нелегко Писати палички й гачки Каліграфія моя Веж мере замучила... | |||
59669. | Буду я природі другом | 38 KB | |
Природа дає все необхідне для життя людей, тварин, рослин - воду і повітря. Природа потребує постійної уваги, турботи. Ми повинні берегти природу, охороняти її багатства. | |||
59670. | Ми до тебе, казко, в гості завітали | 47 KB | |
І знову пісня радісно дзвенить І казка на екрані оживає. Сьогодні ми Казку сюди запросили Щоб бачити Казку слухать гуртом А Казка в завії десь там заблудила. Але Казка до нас прийде тоді коли ми покажемо як добре знаємо казки. Казка виходить на сцену. | |||
59671. | Найрозумніший. Конкурс | 36 KB | |
Хто знає відповідь той піднімає руку. Хто швидше підніме руку той отримує право відповіді. Хто з цих птахів не вміє літати а Кури; б Страуси; в Колібрі; 2. Хто має найдовший дзьоб а Чапля; б Гуска; в Лелека; | |||
59672. | Козацькі забави (для дитячого садка) | 39 KB | |
Дам подумать тільки трошки Звуть його КОТИГОРОШКО Вхід Котигорошка: Гей простелися дорого Біди всі обійди Мене до перемоги Славної доведи Хоч я з виду й невеличкий Але знає кожен: У двобої навіть Змія Я здолати зможу. Котигорошко ніби лякається:... | |||
59673. | Сценарій свята останнього дзвоника | 42.5 KB | |
На сьогоднішньому святі випускники з хвилюванням чекають останнього дзвоника в стінах рідної школи, бо саме сьогодні вони прощаються зі своїми щасливими дитячими шкільними роками. | |||
59674. | Посвята в козачата | 40 KB | |
Зал прикрашений рушниками, калиною, портретами гетьманів. Козаки (старші школярі) збираються на козацьку раду, Кошовий - учень обраний на цю посаду. Іде рада козаків. | |||
59675. | Cвято матері. Будь благословенна, нене | 41 KB | |
Будь благословенна нене Методичні порад до проведення Свята Матері в навчальних закладах Травень місяць Пречистої Діви Марії. До Матері Божої звертаються християни просячи заступництва і допомоги. | |||
59676. | КВК серед дітей по туристично – краєзнавчій роботі | 41.5 KB | |
З цією метою подається схематичний сценарій КВК з максимальним набором різних конкурсів а вчитель школи може вибрати необхідний матеріал згідно умов своєї школи і використати у своїй позакласній роботі. | |||
Слово "лексика" произошла от греческого слова "lexikos" , что означает - словесный, словарный. Термин "лексика" служит для обозначения словарного состава языка. Тот же термин употребляется также в более узеньких значениях: для определения совокупы слов той либо другой разновидности языка. К примеру "книжная лексика", лексика какого-нибудь произведения (лексика "Слова о полку Игореве"), лексика писателя (лексика Пушкина) и даже 1-го человека.
Лексика российского языка зависимо от того, как, где и кем она применяется, делится на две огромные группы: общеупотребительные и ограниченные сферой потребления.
В первую группу входят слова, употребление которых ничем не ограничено, ни родом деятельности людей, ни территорией распространения. Такая лексика составляет базу российского языка. Все эти слова доступны и понятны каждому.
Во вторую группу входят слова, которые употребляются на определенной местности либо в кругу людей, объединенных определенной сферой деятельности, общими интересами, соц признаками, образом жизни и т. д. Посреди различных разновидностей лексики ограниченной сферы потребления выделяют арготическую лексику, куда относятся такие разновидности, как арго и сленг.
Арго (argot - по-французски означает замкнутый, недеятельный) - речь определенных, социально-замкнутых групп (воров, бродяг и т. д.). Это засекреченный, искусственный язык криминального мира, узнаваемый только посвященным людям и бытующий исключительно в устной форме. Отдельные слова-арготизмы получают распространение за пределами арго: блатной, мокрушник (убийца), малина (притон), расколоться (выдать сведения), фраер (человек, не побывавший в местах заключения), однако при всем этом такие слова перебегают из сферы арго в разряд просторечной лексики.
Первоисточники:
gramma.ru
revolution.allbest.ru