Сюсаку эндо - молчание. Женщина, которую я бросил

Сны занимают определенное место в нашей жизни. В зависимости от того, было ли приятным путешествие в царство Морфея, у человека может испортиться настроение или, напротив, подняться. Порой мы помним сны на протяжении всего дня или сразу же забываем их после пробуждения. Особо впечатлительные натуры склонны идеализировать свои сны, считать их предвестниками неслыханного счастья или беды. В некоторых случаях они расстраиваются, когда увидят для себя нехороший знак. Скептики утверждают, что сновидения сами по себе ничего не означают и не могут иметь никаких серьезных последствий.

Они говорят о том, что не нужно вообще придавать никакого значения увиденному в ночной тишине. Темное время суток славится своей таинственностью, и потому может пригрезиться все что угодно. Стоит ли верить снам? Сегодня существуют специальные книги и электронные порталы, которые описывают интерпретацию снов. Сонники содержат минимум информации о природе этого явления и редко дают какое-то развернутое значение. Стоит ли верить толкованию снов? Попробуем разобраться!

Эффект зажженных лампочек

Каждое сновидение уникально само по себе. Существует мнение о том, что переживания, связанные с обычными буднями, откладываются глубоко в подсознании, откуда не могут выйти просто так. Во сне человек расслабляется, поэтому подкорка активно начинает работать.

Отличительной особенностью является то, что эти переживания практически невозможно заметить у себя самостоятельно. Только находясь в состоянии полнейшего расслабления, человек «зажигает лампочку» у себя в голове. Все нереализованные желания немедленно выходят наружу, воплощаясь в виде сновидений.

Отсутствие логики

Стоит ли верить снам и сонникам? Как правило, когда человек спит, он не контролирует происходящие события. Отсутствует возможность какой-либо реакции. Во сне часто нет никакой логики. События могут наслаиваться друг на друга, противоречить общепринятым стандартам. Однако во сне никто, как правило, не удивляется странному стечению обстоятельств. Наоборот, все кажется правдоподобным, несмотря на явную абсурдность. Стоит ли верить снам, исходя из данной характеристики? Вывод напрашивается сам: определенно нет. Отсутствие какой-либо логики часто снижает интерес к снам в принципе, и люди стараются не обращать на них никакого внимания.

Невероятные путешествия

Находясь в объятиях Морфея, человек перестает беспокоиться о насущных проблемах. Во многих случаях люди летают во сне, посещают какие-то загадочные планеты, являются посланниками божественных созданий. Невероятные путешествия - это одна из возможностей почувствовать себя счастливее, освободиться от житейских тягот и различных трудностей. Сон укрепляет нервную систему человека, позволяет ему на время забыть о предстоящих решениях сложных вопросов. Такие сны, когда вы где-то путешествуете, следует воспринимать именно как возможность хорошего отдыха. Не нужно пытаться искать в них каких-то дополнительных значений, которых там попросту нет. Просто наслаждайтесь отдыхом и не стройте дополнительные предположения.

Некоторые люди имеют привычку спать в светлое время суток. Кто-то считает подобное явление дурной привычкой, другие же люди не видят в этом ничего особенного. Стоит ли верить дневным снам? Этот вопрос волнует многих, кто любит сладко поспать. Как правило, такие сны не отличаются особенной глубиной. Они поверхностны и не приносят желаемого удовлетворения. Здоровая потребность во сне при этом реализуется лишь частично. Лучше избегать такого бесполезного отдыха, а если он необходим, то не нужно переживать по поводу снов, увиденных в это время. Вряд ли они будут соответствовать действительности.

Про страшные сны

В некоторых случаях человек просыпается посреди ночи весь в поту. Когда снится действительно забываешь обо всем. Хочется только спрятаться с головой под одеяло и не думать ни о чем. Кажется, что с тобой может произойти все что угодно, абсолютно теряется чувство реальности происходящего. Из таких снов выпрыгиваешь подобно тому, как специально обученные люди совершают прыжки с парашютом. Резкое пробуждение тоже, как известно, не прибавляет здоровья. Конечно, страшные сны не могут радовать.

Они утомляют сильнее самой изнурительной работы, формируют навязчивые состояния, фобии. Что может присниться? Ужасные челюсти, кровавые битвы и т. д. Стоит ли верить снам про зубы? Нет необходимости. Нужно принять на веру, что они ничего не значат. Просто человек излишне утомился накануне, имеет невысказанную агрессию или неконтролируемый страх. Чтобы избавиться от таких неприятных сновидений, нужно обязательно работать над собой. Преодолеть страхи нелегко, но приложить усилия все же необходимо. Это поможет в дальнейшем перестать вскакивать в ночные часы с тревогой.

О чем говорят психологи

Специалисты склонны рассматривать вопрос о сновидениях с явным присутствием логики. Любые незавершенные дела, невыполненные обещания и индивидуальные переживания ложатся тяжелым грузом на сердце. С точки зрения являются отражением эмоциональной жизни. Просто так вас ничего не станет беспокоить. Для всего необходимы соответствующие причины.

При желании истоки любой проблемы можно отыскать, обратившись к психоаналитику. С помощью таких неконтролируемых видений человек ментально очищается, что позволяет ему почувствовать себя лучше. Это необходимый этап, который нельзя игнорировать. Поэтому каждый человек вправе решать самостоятельно, стоит ли верить снам. Сделав выбор, примите для себя конкретное решение и успокойтесь. Не следует истязать себя понапрасну.

Религия

Это интересный вопрос, который заслуживает отдельного внимания. С точки зрения религии сны часто являются вещими, предрекающими что-то. Они не бездумны, не бесполезны, а обязательно указывают на какой-то недостаток, который человеку необходимо искоренить для своего духовного возрастания. Стоит ли верить снам? Православие рассматривает этот момент мудро и неоднозначно. Обращать внимание на то, что вам снится, необходимо.

Но нужно обязательно соотносить это со своим внутренним состоянием. Если имеются какие-либо негативные эмоции, лучше разобраться в их природе, искупить свою вину, ментально очиститься. Тогда дурные сны перестанут вас беспокоить. К этому призывает религия.

Как научиться понимать сны

Осознавать то, что вы видите ночью, не всегда необходимо. Если есть желание научиться понимать сны, нужно сначала обратиться к своей внутренней природе. Тщательно проанализировав свои эмоции, можно понять, что вас беспокоит на самом деле. Так любой клубок противоречий можно разобрать на отдельные ниточки.

Вместо заключения

Пытаясь ответить на вопрос о том, стоит ли верить снам, нужно учитывать несколько моментов. Ни в коем случае нельзя принимать за чистую монету любое свое ночное переживание. Ощущения могут обманывать, являясь отражением душевного состояния, которое часто не имеет ничего схожего с действительностью. Если сон слишком напоминает вещий, к нему можно прислушаться, определив для себя что-то полезное. Плохие впечатления лучше сразу подвергать забвению, дабы не портить себе жизнь. В любом случае, не нужно слишком серьезно относиться к сновидениям. Чаще всего они именно не означают ничего большего, чем просто субъективные переживания отдельно взятой личности.

После пробуждения, многие пытаются понять их значение с помощью онлайн-сонников и всевозможных народных толкований. Однако сегодня достаточно хорошо изучены наукой, которая уверяет, что они не имеют связи с потусторонним миром. Как же расшифровать сигналы, которые посылает нам мозг во время сна?

Нужно ли толковать сны?

Все люди способны видеть сны: даже слепым от рождения снятся звуки. Сюжеты формируются под действием множества физических и психических раздражителей: состояния здоровья, позы, давно минувших или свежих впечатлений, температуры воздуха и даже аромата в комнате спящего. Они могут быть настолько яркими и реалистичными, что влияют на настроение в течение всего дня. Но нужно ли пытаться их толковать?

Психолог К. Холл собирал сновидения людей более 30 лет. К 1985 году он скопил 50 тысяч историй людей разного возраста, вероисповедания, социального статуса, и пришел к выводу, что все они достаточно предсказуемы и однообразны:

    незнакомец во сне, как правило, - агрессор;

    дети чаще видят во сне животных, а взрослые – людей;

    в мужских снах преимущественно фигурируют мужчины, а в женских – представители обоих полов;

    большинство событий во сне происходят дома или на работе;

    путешествия во сне, в основном, осуществляют пешком или на машине;

    молодым людям сексуальные сцены снятся чаще, чем взрослым;

    злых и жестоких людей мы видим во сне чаще, чем добрых и милых.

Холл приводит очень много подобных наблюдений, развенчивая представление о мистической природе сна. Да, сны кажутся странными и нелогичными, но их сюжеты легко сопоставить с реальными событиями и личными переживаниями. Зачем же придумывать несуществующий смысл увиденному во сне дереву, кошке или драке?

Психоаналитический подход к толкованию снов

Поиском скрытого (к счастью, не мистического) смысла снов активно занимается психоанализ. Представители разных школ подходят к толкованию по-разному.

Зигмунд Фрейд первым предложил использовать для анализа сновидений метод свободных ассоциаций. По его словам, сюжет сна не столь важен. Необходимо обращать внимание на мелкие детали и пытаться осмыслить роль каждой из них. Таким образом, человек сможет осознать скрытое желание, спрятанное за сновидением. Фрейд считал, что большинство этих цензурированных желаний имеют сексуальный характер или выражают подавляемую агрессию.

Карл Густав Юнг толковал сны несколько шире, уделяя внимание «коллективному бессознательному», древним мифам и тайному языку символов. Однако Юнг во многом был мистиком, верил в существование души и утверждал, что неврозы современного человека связаны с утратой веры в Бога.

Современные психоаналитики связывают сны с проявлениями бессознательных влечений и утверждают, что именно их подавление ведет к различным , депрессиям и некоторым другим психическим заболеваниям. Однако единой, доказанной концепции сновидений не существует, что связано с различными подходами к самой теории сознания и личности.

Чем опасны сонники?

Чаще всего превратному толкованию сновидений подвержены женщины. Увидев дурной сон, они вспоминают рассказы бабушек, наделяют его скрытым смыслом, и могут даже посчитать вещим. Чтобы понять тайное предостережение, ищут в интернете всевозможные сонники, которые до смешного иррациональны: офисный стул могут объяснять скорой гибелью собаки, а опадающие осенние листья – хроническим заболеванием почек.

Нельзя верить и «сонникам Фрейда»: психоаналитики никогда не рассматривают символы в отрыве от контекста и реальной личности. То, что представлено в интернете под видом толкования снов, – шарлатанство.

Сила самовнушения действительно может привести человека к реальному заболеванию. Психологический настрой толкает впечатлительных людей на заведомо опасное поведение: они хуже питаются, одеваются не по погоде, сильно переживают, а заработав ОРВИ, гастрит или , с уверенностью заявляют: «Не зря мне приснился этот сон!»

Как реагировать на плохие сны?

Не бойтесь своего подсознания. Если вы увидели во сне нападение – скорее всего, вы переживаете по поводу предстоящего важного события или пережили конфликт. Приснилась болезнь или смерть родственника? Это может говорить о том, что вы беспокоитесь за его здоровье. Снится, что любимый человек изменяет? Возможно, вас впечатлил рассказ подруги, мучает ревность, неуверенность в себе или угрызения совести.

В любом случае, не стоит искать черную кошку в темной комнате. Особенно если ее там нет. Критично относитесь к любой информации и помните, что мы сами можем выбирать, как сновидение повлияет на нашу жизнь.

Мария Ниткина

Все мы живем между двумя мирами – миром реальности и миром сновидений. Часто бывает, что после увиденного сна, мы смотрим в интернете толкование сновидения, но находим там полный бред – на одно и то же слово полное противоречие, и остается неясным, то ли к удаче снился сон, то ли к неприятностям. Давайте разберемся, стоит ли вообще верить снам.

Какие сны нам снятся

Сначала надо понять, какой был сон. Размытый, абсурдный, или с ярким сюжетом, который явно намекает о предстоящих событиях? Если это сон «ни о чем», в котором запомнилась лишь пара предметов, на такой сон вообще не стоит обращать никакого внимания. А вот яркий сон со смыслом и четкой сюжетной линией желательно запомнить, чтобы проснувшись его проанализировать. Но как, если нет достоверного источника, какое действительно значение имело увиденное в сновидении?

Что означают сны

Есть значения, которые знают многие. К примеру, все панически бояться увидеть во сне выпавший зуб, тем более, если он выходит с болью и кровью. Такой сон ведет к трагедии. Или сырое мясо – практически, то же самое. Тогда можно предположить, что стоматологи и мясники должны быть самыми несчастными людьми в мире. Ведь чаще всего снятся те образы, с которыми постоянно связан. А распространенное мнение о навозе, помете или извините, отходами человеческой жизнедеятельности, что такие вещи снятся к деньгам?! Тогда самыми богатыми людьми должны быть те, у кого сфера деятельности связана с канализацией и очистными сооружениями. Не всегда сами увиденные во сне предметы играют значительную роль. Важнее, как они взаимосвязаны с другими образами, и только так можно разгадать сон, ведь трактовать сновидение с приснившимися образами можно по-разному.

Например, снится муравей. Как известно, это трудяга, потому он символизирует работника. Корова, дающая молоко – прибыль, но и тут можно зацепиться – упитанная и крепкая корова принесет больше прибыли, нежели тощая и костлявая. И вот корова сбрасывает навоз (понятно, что к деньгам). И вот вышеупомянутый муравей пытается добраться до навоза и достигает своей цели – сон сулит отличную скорую прибыль, тем более, если корова крупная, а муравей без труда добрался до навоза. А, например, где на пути у муравья были препятствия, и он с трудом пробрался к навозу, означает, что надо поднапрячься и хорошенько поработать – и вознаграждение обязательно будет, только не сразу, а при кропотливой работе. И уж совсем плохо, если путь муравья к навозу перегорожен, и не получилось ему дойти до цели – это значит, сколько не старайся и не бейся, прибыли не дождаться.

Но не стоит расстраиваться, если приснился неприятный сон, не сулящий ничего хорошего. Одна ночь сменяет другую, и возможно наше подсознание подскажет в другом сне выход из положения. Да и кошмаров бояться не стоит, особенно полагая, что кошмар обязательно в себе несет какую-то катастрофу. Кошмары во сне - это просто выплеск негативной энергии, причем в самый опасный момент всегда наступает пробуждение. И вместо ужаса все же надо чувствовать облегчение, в виду того, что это всего лишь страшная сказка, которая прошла, а в реальности все благополучно и ничего не случилось. Но иногда стоит все же прислушаться к словам, которые нам говорят ушедшие в мир иной предки. Если они говорят какие-то номера телефонов, или что-то еще важное – надо записать все сказанное при пробуждении и постараться проверить эту информацию. Некоторые слова все же бывают пророческими.

Те, кто умеет смотреть осознанные сны (кто с этим сталкивался), знает, что может по своему «сценарию» построить сновидение. Человек понимает, что это не просто его фантазия, а реально снящийся сон, и без стеснения может поступать так, как он хочет, и что бы никогда он в обычной жизни не повторил. Он может без страха грабить магазины, расхаживать голым по улицам, и даже принимать участие в сексуальной оргии, и даже получать от этого удовольствие, зная, что кроме него о его бесстыдстве во сне никто не узнает. Несет ли такой сон какой-то смысл? Наверняка нет, ведь он осознанно принимал в нем участие.

Подведем итоги на главный вопрос – верить ли снам?

Конечно, придавать значения всему подряд не стоит – большинство снов это отражение нашей повседневной жизни, что мы видим, какую мы получили информацию в реальной жизни, или посмотрели какой-то фильм. Все это смешивается в один поток и выдается нам во сне, порой абсурдном. Но когда вы чувствуете, что все же сновидение несло какое-то пророчество, и сон навязчиво указывал на него, то стоит задуматься и посмотреть значение в проверенном соннике, который вас никогда не подводил. Если такого нет, то лучше среди знакомых найти какую-нибудь бабушку, которая разбирается в снах, и спросить у нее. Она сама может выстроить все вами увиденное в одну логическую цепочку, и вы узнаете, что может вас ожидать.

Осмысление самой возможности и характерных особенностей христианства в Японии - центральная тема творчества писателя. Часто называется «японским Грэмом Грином». Основные сочинения: романы «Молчание», «Самурай», «Скандал», «Глубокая река», очерки «Матери» и «Жизнь Иисуса». Произведения переведены на многие языки мира, включая русский.


Сюсаку Эндо родился в Токио в 1923 году вторым сыном в семье служащего банка Цунэхисы Эндо и скрипачки Ику. В 1926 году в связи с переводом по службе отца семья переехала в оккупированную Японией Маньчжурию и обосновалась в Даляне. Там же Эндо в возрасте 6 лет поступил в начальную школу. Наиболее яркими впечатлениями, вынесенными Эндо из детства, стали противоречивые чувства, вызванные всё большей привязанностью к особой обстановке и природе Маньчжурии на фоне тоски по родной Японии. Не менее сильное впечатление производила на него и мать, которая до изнеможения дни напролёт занималась музыкой (образ стёртых в кровь от непрерывных занятий её пальцев навсегда врезался в его память). Часть жизни, проведённая Эндо в Маньчжурии, закончилась в 1933 году с разводом родителей (предшествовавшие ему семейные неурядицы постоянно травмировали детскую психику), после которого он с матерью вернулся в Японию, в её родной город Кобе.

В Кобе Эндо продолжил свою учёбу в местной начальной школе, а также стал регулярно сопровождать мать, посещавшую проповеди в католической церкви. В 12 лет по настоянию матери он принял католицизм (в крещении Павел). Там же в Кобе Эндо закончил среднюю школу. Успеваемость его при этом с каждым годом становилась всё хуже. В школе Эндо подвергался всяческим унижениям из-за своей веры, тогда в Японии царили националистические нравы, особенно в предвоенные годы. Эти угнетения укрепили веру Эндо.

Университетские годы

Лишь по прошествии трёх лет с момента окончания средней школы Эндо поступил в подготовительную школу при филологическом факультете Университета Кэйо. В результате конфликта с отцом, настаивавшем на медицинской карьере сына, Эндо был лишён наследства и какой бы то ни было отцовской помощи, что вынудило его уйти из дома и сочетать учёбу со случайными заработками. Некоторое время он жил в студенческом общежитии, комендантом которого тогда был видный представитель японского религиозного экзистенциализма Ёсихико Ёсимицу. Во всеобщей неразберихе, предшествовавшей капитуляции Японии, занятий практически не проводилось, а студенты, включая Эндо, были мобилизованы на принудительные работы на военном заводе Кавасаки. Несмотря на это, Эндо под воздействием Ёсимицу и его круга начал интенсивное самообразование, впервые серьёзно обратившись к книгам. По совету всё того же Ёсимицу, Эндо познакомился с работами неотомиста Жака Маритена. Помимо теологической и философской литературы, Эндо в те же годы открыл для себя поэзию (в первую очередь, Рильке).

Призывная комиссия по результатам освидетельствования признала его годным к службе, однако в армию он так и не был призван из-за обнаруженного в последний момент плеврита, давшего ему право на отсрочку, истечение которой совпало с завершением войны. После окончания войны Эндо на волне роста своего интереса к французской литературе поступил на соответствующее отделение филологического факультета Университета Кэйо, начав специализироваться на литературе современных писателей-католиков (Мориак, Бернанос и др.). Первый год учёбы в университете ознаменовался также началом многолетней дружбы с Сётаро Ясуокой и возвращением в родной дом после разрешения конфликта с отцом.

На 1947 год пришлись первые публикации Эндо, дебютировавшего в качестве эссеиста. По просьбе одного из своих однокурсников, подрабатывавшего в издательстве «Кадокава-сётэн», им была написана статья «Божества и Бог». Работа привлекла внимание видного литератора Киёси Дзиндзай и по его рекомендации была опубликована в известном журнале «Сики» («Времена года») того же издательства. Своё развитие статья получила в являвшемся по сути программным и предвосхищавшим основные темы Эндо-романиста очерке «Что значит быть писателем-католиком», опубликованном на страницах «Мита бунгаку».

После окончания университета в 1949 году Эндо поступил на службу в издательство «Библиотека Камакуры», где принимал участие в работе на энциклопедией зарубежной литературы ХХ века. Энциклопедия опубликована не была в связи с финансовыми трудностями, которое в послевоенные годы стало испытывать издательство. В конце того же года в журнале «Косэй» («Индивидуальность») вышла критическая статья Эндо «Тайдзюн Такэда - кастрация духа», а также началась его работа в издательстве «Католический дайджест», куда он был принят вместе с демобилизованным старшим братом. Ранняя эссеистика Эндо приняла некоторую огласку в литературных кругах Японии того времени, что способствовало его принятию в состав членов додзинси «Мита бунгаку».

Учёба во Франции

В 1950 году Эндо оказался во Франции, войдя в число первых японских студентов, отправленных в послевоенные годы за рубеж на государственные средства для продолжения образования. После недолгого пребывания в Марселе и Руане, он переехал в Лион, где в местном университете приступил к исследованию современной католической литературы. Обучение в университете Лиона длилось два с половиной года, после чего Эндо перебрался в Париж, планируя там продолжить свои исследования, однако в связи с резким ухудшением состояния здоровья и вызванным этим двухмесячных нахождением в госпитале Журден был вынужден в 1953 году вернуться в Японию. Ещё находясь во Франции, при посредничестве участников «Мита бунгаку» Эндо отослал в Японию целую серию эссе о своём пребывании за рубежом для публикации в журнале «Гундзо» и «Католическом дайджесте». Серия открывалась эссе «Похождения французского студента». После возвращения Эндо в Японию весь цикл был переиздан отдельной книгой, получившей название «Французский студент». После возвращения из Франции Эндо возобновил работу в «Католическом дайджесте», редакцию которого он возглавил.

После возвращения в Японию

С 1954 года Эндо начал преподавать в Токийском институте культуры. В том же году при посредничестве Сётаро Ясуоки он сблизился с кругом литераторов, впоследствии вошедших во главе с самим Эндо в историю литературы Японии как «третьи новые». В конце 1954 года была написана дебютная для Эндо повесть «До Адена», получившая высокую оценку в кругу участников «Мита бунгаку», где она и была опубликована. В том же году Эндо тяжело пережил кончину своей матери, под сильным влиянием которой он находился вплоть до её смерти. Образ матери и его метаморфозы лёгли во многом в основу своего рода женского истолкования Христа и примата женского начала во многих дальнейших произведениях писателя.

Второй значимой художественной работой Эндо стала опубликованная в «Гэндай бунгаку» («Современная литература») повесть «Белый человек» (1955), которая получила уже широкое признание и принесла её автору премию имени Рюноскэ Акутагавы. Дилогию с «Белым человеком» составила завершённая в том же году повесть «Жёлтый человек». Год стал в ряде отношений поворотным для Эндо: с него начинался отсчёт как его литературной карьеры в качестве одного из крупнейших писателей Японии ХХ века, так и супружеской жизни с Дзюнко Окада, брак с которой продлился до самой смерти Эндо. Рождённый в следующем году от этого брака первый сын был назван Рюноскэ, в честь Рюноскэ Акутагавы и награждения Эндо премией имени этого писателя.

В 1957 году Эндо приступил к работе над принёсшим ему широкое признание и впоследствии переведённым на многие языки мира романом «Море и яд», серийная публикация которого началась в журнале «Бунгакукай» (была завершена в 1958 и в том же году удостоена премий издательств Синтё и Майнити, изданный в 1964 году «Молодой гвардией» перевод романа на русский язык, осуществлённый П. Петровым, стал одним из первых переводов сочинений Эндо на иностранные языки вообще). Там же была напечатана одна из первых проб Эндо в качестве драматурга пьеса «Царица». В 1958 году в составе японской делегации Эндо вместе с такими видными литераторами Японии послевоенных лет, как Сэй Ито , Хироси Нома , Сюити Като , Цуяко Миякэ и Масафуми Накагава, посетил Ташкент в качестве участника очередной Конференции писателей стран Азии и Африки. На обратном пути делегация побывала в Москве - единственный раз, когда Эндо был в России.

В 1959 году после завершения двух крупных произведений («Уважаемый господин дурак» и «Вулкан») Эндо обратился к изучению жизни Маркиза де Сада, интерес к персоне которого зародился у него ещё во время пребывания во Франции. В сентябре того же года в журнале «Гундзо» начиналась серийная публикация его «Биографии де Сада». Для сбора материалов необходимых для дальнейшей работы над книгой Эндо в сопровождении супруги вновь посетил Францию, где встретился с Жильбером Лели и Пьером Клоссовски, известными интерпретаторами творчества де Сада. Помимо Франции побывав также в Англии, Испании и Греции, Эндо совершил паломничество в Иерусалим, после чего вернулся в Японию в январе 1960 года.

После возвращения Эндо вновь пережил резкое ухудшение состояния здоровья и был госпитализирован в клинику при Токийском университете, а в конце того же года был переведён в клинику при Университете Кэйо. Несмотря на тяжёлое состояние, он продолжал активно работать: в конце 1960 года вышла во многом знаковая для его понимания Библии книга «Библейские женщины». Последующий год также был проведён в больнице, где Эндо перенёс три операции на лёгких. Так до конца и не оправившись, в июле 1962 года Эндо наконец-то покинул клинику, однако быстро вернуться к полноценной творческой жизни не смог: этим годом датировано лишь несколько небольших эссе. В последующие годы Эндо возобновил активную литературную деятельность, публикую многочисленные работы малой формы и вынашивая замысел нового романа («Молчание»), для сбора материалов к которому он в 1965 году вместе с другим писателем-католиком Сюмоном Миурой отправился в Нагасаки, колыбели японского христианства. «Молчание» было опубликовано в 1966 году. В том же году театральным режиссёром Хироси Акутагава была поставлена, созданная на основе того же материала пьеса «Золотая страна». За «Молчание» Эндо был удостоен премии Танидзаки.

В 1967 Эндо был назначен на должность лектора в университете Сэйо, а также был избран председателем Японского союза писателей. Продолжая сотрудничество с Сюмоном Миурой, Эндо в соавторстве с ним издал биографический труд «Интеллигенция эпохи зарождения христианства в Японии». В том же году Эндо, получив приглашение от португальского правительства принять участие в торжествах по поводу 300-летия со дня рождения Святого Винсента, посетил Португалию, где выступил с докладом, на обратном пути вновь побывав в Париже и Риме. В 1968 году Эндо возглавил редакцию журнала «Мита бунгаку», долгое время остававшегося своего рода трибуной для писателей, примыкавших к кругу «третьих новых».

В 1979 был удостоен литературной премии Ёмиури. Получил почётную докторскую степень в университете Санта-Клара Калифорния в 1985 и в Джорджтаунском университете - в 1987.

Последние годы жизни и смерть

В 1990-е годы состояние здоровья значительно ухудшилось. В 1993 году им был перенесён перитонеальный диализ. После операции состояние было критическим, последовавшее за ней выздоровление воспринималось как чудо. Тяжелейшие физические страдания Эндо смог преодолеть и воспрять духом, пытаясь отождествить себя с библейским Иовом и начать работу над написанием комментария к Книге Иова. Замысел остался нереализованным: 29 сентября 1996 года в возрасте 73 лет писатель умер от пневмонии, вызванной распространением инфекции, последовавшим за застреванием в горле кусков пищи. Несмотря на своевременно оказанную помощь, для долгие годы жившего с одним лёгким Эндо, этот несчастный случай оказался летальным. Отпевание было проведено в токийской церкви Святого Игнатия. В соответствии с последней волей Эндо в гроб были положены две его книги, «Молчание» и «Глубокая река», которые он сам считал ключевыми в своем творчестве.

Награды

Эндо лауреат практически всех литературных премий Японии. В 1955 году его удостаивают Премии имени Рюноскэ Акутагавы за книгу «Белый человек». В 1966 он получает Премию имени Дзюнъитиро Танидзаки за «Молчание». За книгу «Самурай». Эндо становится лауреатом литературной премия имени Номы 1980 года.

Несколько раз Эндо был номинирован на соискание Нобелевской премии по литературе, но так и не получил её. Некоторым членам Нобелевского комитета не понравилась книга Эндо «Скандал» , её посчитали порнографией.

Громковская Л.

Роман «Молчание» имеет сегодня мировую известность. Уже два десятилетия его читают в переводах на английский, французский, испанский, норвежский, польский и другие языки. Автор романа Сюсаку Эндо (род. в 1923 г.) - лауреат многих литературных премий Японии - пользуется репутацией одного из самых блестящих прозаиков современности. Его называют «японским Грэмом Грином».

Русскоязычный писатель приобщился к знакомству с нашумевшим произведением с большим опозданием, однако имя Эндо стало известно у нас еще в 60-е годы, когда на русский язык был переведен его антивоенный роман «Море и яд». За ним последовали остросоциальные повести «Супружеская жизнь» и «Женщина, которую я бросил», рассказы «В больнице Журден» и «Младшая сестра». Все они были восприняты с интересом, имели успех. Об этом свидетельствует, в частности, тот факт, что их перевели на многие языки народов нашей страны: «Супружеская жизнь» выходила на узбекском, литовском, казахском; «Женщина, которую я бросил» - на литовском и латышском, а роман «Море и яд» - на эстонском, армянском и грузинском языках.

И все же только публикацию «Молчание» правомерно назвать настоящим знакомством с прославленным писателем. Дело в том, что Сюсаку Эндо, пробовавший себя в разных литературных жанрах, отразивший широкий спектр проблем бытия, доминирующей темой своего творчества считает историю проникновения христианства в Японию. И именно в этом своем качестве Эндо до самого недавнего времени был неизвестен нашему читателю. Теме японского христианства посвящены, кроме «Молчания», роман «Самурай», драма «Золотая страна», рассказ «Ундзэн» и многие другие произведения.

Христианизация Японии - одна из самых драматических страниц в истории страны. Точкой отсчета, началом этого процесса считается 1549 год, когда в Японии прозвучала первая проповедь: ее произнес в Кагосиме (городе на южной оконечности острова Кюсю) иезуит Франциск Ксавье, глава португальской миссии, прибывшей в Страну восходящего солнца для насаждения в ней христианства. С первых же шагов христианство оказалось самым тесным образом связанным с островом Кюсю. Местные феодалы из прибрежных княжеств, понявшие выгоды заморской торговли, не только сами со рвением исповедовали новую веру, но и принуждали креститься свою самурайскую дружину и крестьян. Дело пошло споро, и вскоре почти все население острова Кюсю обратилось в христианство. Учение Христа распространилось и на главный остров - Хонсю, проникая во все слои общества. Влияние миссионеров на жизнь страны было огромным.

Спустя столетие, власти запретили, а затем и искоренили христианство, пройдя путь от восторженного преклонения до жесточайших гонений. Если вначале правители Японии даже выражали намерение обратить в христианскую веру все население страны, то впоследствии специально созданная секта пропускала через «врата очищения» всех подозреваемых в принадлежности к чужеземной религии, заставляя людей попирать ногами распятие или особые таблички с образом Христа и Девы Марии. Тех, кто упорствовал, сжигали на костре, распинали, подвергали мучительным пыткам. Кульминацией гонений явилось подавление крестьянского восстания в Симабаре (1637 г.), проходившего под христианскими лозунгами. Впрочем, углубляться в подробности значило бы лишить читателя радости первооткрывательства, ибо в романе Эндо с точностью, близкой к документальной, воспроизводятся эпизоды истории христианизации страны. Позиции и доводы противостоящих сторон ясно изложены в их теоретических диспутах. Добавим лишь, что за столетие, прошедшее с 1597 года, когда Япония содрогнулась, узнав о казни двадцати шести мучеников, распятых на холмах Нагасаки, и до 1697 года, отмеченного последней расправой над подвижниками веры в провинции Мино, в стране погибло около четырех тысяч христиан. Но и после этого христианство в Японии продолжало свое существование - в маленьких подпольных общинах, где религиозные обряды совершались в глубокой тайне. Запрет был снят только в 1865 году незадолго до Реставрации Мэйдзи1.

Причины столь резкой перемены в отношении к христианству заключались в том, что иноземное присутствие и влияние в стране стало чрезмерным. Предприимчивость святых отцов, не знавшая предела, вела к фактической колонизации Японии. Однако правительство не желало подобной участи для своей страны. Меры были приняты самые радикальные: не ограничиваясь сведением счетов с католическими падре, японцы пошли дальше, провозгласив лозунг самоизоляции. Вплоть до середины XIX века смертная казнь грозила любому японцу, который пытался покинуть пределы страны, любому иностранцу, если он ступал на ее землю. В единственной фактории, которая была оставлена в Нагасаки для связей с внешним миром, голландские купцы жили фактически под домашним арестом, в атмосфере подозрительности и страха. Ничто, даже немалые выгоды, которые сулила зародившаяся международная торговля, не поколебало решимости правительства «закрыть» страну, чтобы уберечь ее от христианской заразы. Островное положение Японии способствовало успеху политики самоизоляции.

Искоренение христианства в Японии, происходившее жестоко и последовательно, стало одним из самых трагических эпизодов во всей многовековой истории этого вероучения. Гонители японских христиан не столько стремились наказать верующих, сколько вырвать у них отречение. Дело в том, что обычная казнь - обезглавливание, сожжение на костре, распятие на кресте - лишь приумножала славу мучеников, которые шли на смерть, как на праздник, распевая религиозные гимны, сопровождаемые людскими толпами. Чтобы вынудить еретиков к раскаянию, изобретались все новые и новые изощренные и мучительные истязания. Например, при сожжении дрова раскладывались на некотором отдалении от жертв, так, что страдальцы как бы поджаривались на медленном огне. Существовали и другие страшные пытки - «водяной крест», «яма»...

Обо всем этом вы узнаете из романа «Молчание».

Историческая драма завершилась, но интерес к этому периоду не угасает. Судьба христианства в Японии не только трагична, но и загадочна. Какова была бы его участь, не подвергнись оно гонениям? Над этим размышляют историки и богословы, философы и писатели, однако убедительного ответа пока не дано. Да и возможен ли он вообще? Проблема чрезвычайно сложна, слишком многое необходимо учитывать при ее решении. Но ясно одно, активная борьба с христианством нарушила естественный ход событий, а отсюда следует, что ответ может быть только предположительным.

Сам Эндо отвечает на вопрос о том, как могла сложиться при благоприятных условиях судьба японского христианства, однозначно: «Не гонения и казни уничтожили христианство. Оно умерло, потому что не может здесь выжить...» В подтверждение своей мысли Эндо находит впечатляющий образ: Япония - трясина, в ней не могут укорениться «саженцы» христианства.

Другими словами, декларируется невосприимчивость японцев к христианству. Речь идет о своего рода духовной аллергии, которую можно сопоставить с несовместимостью некоторых групп крови. Однако весь культурно - исторический опыт страны свидетельствует о необычайной способности японцев к усвоению инородного. Образно говоря, у японцев такая «группа крови», которая позволяет организму без всякого ущерба взаимодействовать с донорской кровью любой группы. Это подтверждается обилием заимствований в сфере духовной, не говоря уже о материальной. Достаточно вспомнить такие важнейшие моменты, как, например, освоение китайской иероглифической письменности, состоявшееся, кстати, вопреки системе японского языка, или мирное сосуществование буддизма с исконными японскими верованиями - религией синто.

Похоже, в истории страны не найти примера явного неприятия какого-либо феномена инокультурной традиции. Почему же предполагается, что христианство могло бы стать исключением?

Многое прояснится, если взглянуть на проблему с другой стороны: то есть надо искать причину не в «почве» Японии, не в самих «саженцах» (религиозном учении), но также и в тех методах, которыми пользовались «садовники».

Эндо полагает, что миссионеры не учли в должной мере местные условия, в частности, не поняли того, что японскому религиозному сознанию ближе идея сострадания, идея всепрощающей материнской любви, тогда как идея некоей верховной силы, карающей за грехи, в душе японца отклика найти не может. А из этого вполне очевидно следует, что неудачи миссионеров были предопределены - не столько «аллергией» японцев, сколько тактическими просчетами европейцев. Но как же быть с триумфами веры на протяжении целого столетия? И тут все непросто. Эндо считает, что японцы просто сумели приспособить чуждое вероучение к своим нуждам, что они верили не в христианского Бога, а в собственное творение, расправившись с Богом, как «паук с попавшейся бабочкой, они высосали из него плоть и кровь, оставив безжизненный остов»...




Top