За что артура бертона прозвали овод. Главный герой романа Этеля Войнича «Овод

Кто написал «Овод»?

Кто же был автором знаменитого романа, который читают вот уже второе столетие? Его написала тридцатилетняя англичанка ирландского происхождения. Путь к ее первому большому произведению был долог и непрост. Восемнадцатилетней девушкой Этель Лилиан Буль прочла книгу русского революционера-народника С.М. Степняка-Кравчинского «Подпольная Россия», а позднее – «Россия под властью царей». Ей страстно захотелось побывать в этой загадочной стране и, может быть, найти там тех, кто бесстрашно борется против самодержавия.

В 1884 году она разыскала Кравчинского в Лондоне. Именно таким девушка и представляла русского революционера – «с сердцем льва и добродушием ребенка». Она полюбила этого необыкновенного человека, но он был женат. Сергей Михайлович и его жена Фанни тепло встретили молоденькую англичанку, которая интересовалась Россией, стали учить ее русскому языку.

В России

Весной 1887 года Лилиан отправилась в Россию. Фанни дала ей письмо к своей сестре, Прасковье Карауловой, а ее муж – множество поручений к людям, адреса которых нельзя было записывать, только выучить наизусть, ведь все они – политические. По дороге девушка задержалась в Варшаве, где первым делом решила посмотреть на Александровскую цитадель – крепость, которая давно уже стала тюрьмой. Сырые мрачные стены произвели на нее гнетущее впечатление.

В Петербурге Лилиан поселилась у Карауловой (близкие звали ее Пашетой). Муж Прасковьи, Василий, политический, сидел в то время в тюрьме. Чтобы заработать на жизнь, Лилиан стала давать уроки английского и игры на фортепиано. Лето 1888 года Пашета и Лилиан провели в Псковской губернии, в имении родителей Караулова. Пашета целыми днями принимала больных крестьян, а гостья ей помогала.

По возвращении в Петербург Пашета слегла – сказалось крайнее переутомление. Лилиан пришлось самой носить Караулову передачи в тюрьму на Шпалерной, выстаивать длинные очереди. С российской жизнью она сумела познакомиться основательно.

Летом 1889 года Караулова сослали в Сибирь, Пашета поехала с ним, а Лилиан вернулась в Англию.

Зарождение романа

Лилиан задумала написать роман – произведение, где главным героем будет революционер. Когда-то в парижском Лувре она увидела портрет молодого человека, написанный в ХVI веке: юноша-итальянец с гордой осанкой, с печальными глазами, одет во все черное. Этот образ запал ей в душу. Таким и будет ее главный герой. Она назовет его Артуром. Он будет состоять в подпольной организации «Молодая Италия», а свои статьи подписывать псевдонимом «Овод».

Кравчинский стал издавать на английском языке журнал «Свободная Россия». Лилиан редактировала тексты. Встречая состоятельных людей, она убедительно говорила о необходимости помогать тем, кто борется в России с царизмом, и разговор, как правило, заканчивался тем, что ей вручали солидный чек.

Встреча

В скромной квартирке Кравчинских постоянно принимали беглецов из России. И вот однажды, осенью 1890 года, в их дом пришел некто, назвавшийся Михаилом Войничем. Он только что бежал из Сибири. Адрес Кравчинских дала ему Пашета. Гостя переодели, накормили…

Два года спустя Лилиан вышла за него замуж. Некоторое время она вела за мужа переписку, поскольку у того не действовала правая рука, проколотая когда-то жандармским штыком. Молодая женщина ухитрялась даже, не имея ключа, читать зашифрованные письма, приходившие Войничу из России. Впрочем, он вскоре отошел от революционной деятельности.

Между тем Кравчинский основал «Фонд вольной русской прессы», чтобы печатать пропагандистскую литературу и нелегально переправлять ее через границу. Войнич и в этом деле была первой ему помощницей. Роман «Овод» приходилось писать урывками. Так прошли месяцы и годы.

Завершение романа

Наконец, она бросает все, уезжает в Италию, работает в архивах и библиотеках Флоренции и Болоньи, изучает историю борьбы за объединение страны. Потом женщина уединяется в комнатке небольшого отеля и за четыре месяца, буквально не отходя от стола, заканчивает роман. Она любит своего героя, Артура Бертона, но сколько же ударов уготовила ему судьба! И финал книги трагический…

С готовой рукописью Войнич возвращается в Лондон. Кравчинский, когда-то благословивший ее на создание этого произведения, хочет прочесть «Овод». Лилиан просит его подождать: надо поднакопить денег и сделать с рукописи копию. Сергей Михайлович романа так и не прочтет. В ночь на 11 декабря 1895 года он попал под поезд. Ему не исполнилось и сорока пяти лет…

Лилиан была в отчаянии, ей не хотелось жить. Но погибший друг так ждал окончания «Овода», так хотел, чтобы он был напечатан! Она обязана ради его памяти опубликовать роман.

В 1897 году «Овод» вышел в Англии и США. В Нью-Йорке по роману была поставлена пьеса. Когда Лилиан посмотрела спектакль, тот поверг ее в ужас, хотя зрители его приняли хорошо. На другой день в газете «Нью-Йорк таймс» появилось письмо Э.Л. Войнич, где говорилось: «Я не могу допустить, чтобы мое имя было связано с безграмотной мелодрамой, и отказываюсь получать за нее гонорар».

Она еще дважды возвращалась к теме «Овода». В первом романе вторая его часть начинается с заголовка «Тринадцать лет спустя». Во втором романе («Прерванная дружба»), вышедшем в 1910 году, рассказывалось, как Артур Бертон (Риварес) провел эти 13 лет в Латинской Америке. Действие третьего романа («Сними обувь твою»), опубликованного в Нью-Йорке в 1945 году, происходит во второй половине ХVIII века. Его герои – деды и родители Артура Бертона. Два последних романа у нас известны мало, хотя и издавались на русском языке.

Прошли десятилетия

Этель Лилиан Войнич встречалась с Фридрихом Энгельсом, Георгием Плехановым, другими революционными и политическими деятелями конца ХIХ века, была свидетельницей нескольких исторических эпох. В 1955 году ее нашла наша писательница Евгения Таратута, автор биографических книг о Степняке-Кравчинском и самой Войнич. Оказалось, что она живет в Нью-Йорке, на семнадцатом этаже одного из небоскребов.

Сама Лилиан была очень удивлена визиту гостьи из России. Она никак не предполагала, что где-то еще помнят ее роман, написанный в ХIХ веке, что в Советском Союзе он выходит миллионными тиражами и давно уже стал революционной классикой. Письма из России начали приходить к ней в огромном количестве, и даже поступали гонорары из издательств. Войнич с удовольствием принимала советских гостей, извинялась за свой «не совсем правильный» русский язык. Показали ей и художественный фильм «Овод», снятый в 1955 году. Лилиан фильм посмотрела, поблагодарила, но заметила: «Нет, совсем не то».

12 марта 1957 года газета «Нью-Йорк уорлд телеграм» вышла с аршинным заголовком на первой полосе: «Роман шестидесятилетней давности пробивает железный занавес».

Этель Лилиан Войнич скончалась в июле 1960 года, не дожив нескольких лет до столетнего юбилея. Эта женщина удивительной судьбы прожила несколько исторических эпох. И с ней всегда был ее Овод. Она его придумала, сделала живым и оставила нам, героя из далеких сороковых годов позапрошлого века.

Овод

ОВОД (англ. Gadfly) - герой романа Э.Л. Войнич «Овод» (1897). Один из наиболее ярких героев-революционеров в мировой литературе, человек, который является творцом собственной жизни. Здесь нет места трагической предопределенности, воле случая или рока. Происходящее с ним, даже самые жуткие события, - его собственный выбор, включая и момент гибели. Чувствительный от природы, он сумел подчинить свои эмоции собственной несгибаемой воле. И тем тяжелее страдания героя, тем напряженнее его внутренняя жизнь, где продолжают существовать неумершие страсти. Настоящее имя героя - Артур Бертон. Именно под этим именем он и предстает перед читателем в первой части романа. Ему девятнадцать лет. Он студент Пизанского университета, где изучает философию. Его жизнь в этот период наполнена верой в Бога, которую в нем взрастил духовник-каноник Монтанелли. Он влюблен в подругу своего детства Джемму Уоррен, готов «часами лежать и смотреть на залитый солнцем мир сверкающих горных пиков и нагих утесов». К тому же его вдохновляет идея борьбы за свободу Италии, причем Артур уверен, что эта увлеченность дарована ему Богом. На замечание Монтанелли, что он ведь даже не итальянец, Артур уверенно отвечает, что это ничего не значит: «Таково было веление свыше, и я исполню его». Монтанелли является отцом Артура, и новость эта, сообщенная ему сводным братом, а не самим духовником, окажется самым тяжелым звеном в той цепи событий, которая разобьет безоблачный радужный мир хрупкого и прекрасного юноши. Артура освобождают из тюрьмы, куда он попал за связь со студенческой организацией «Молодая Италия». Там он узнает, что сам невольно стал причиной собственного ареста, поделившись на исповеди своей тайной с новым духовником. (Монтанелли на время уехал из Пизы.) Священник донес сказанное на исповеди, и Бог не поразил его! Тогда же ненавидящие Артура родственники показывают ему письмо матери, в котором она признается своему мужу, что ждет ребенка от Монтанелли. Итак, и мать, и духовник тоже обманывали его. Кругом ложь, притворство, предательство. Разбитое глиняное распятие - символ рухнувших в одно мгновение идеалов. Артур решает инсценировать самоубийство, заплатив обманщикам той же монетой, и тайно уплыть на корабле в Южную Америку. Во второй части романа уже нет героя по имени Артур Бертон. Там действует совершенно другой человек - Феличе Риварес, или Овод. Так его называют за острые, безжалостные антиклерикальные памфлеты. Тринадцать лет разделяют первую и вторую части романа. Из них пять герой провел в Америке. О том, что произошло с ним за эти годы, мы узнаем из его рассказа-исповеди. Ему пришлось пройти через тяжелейшие испытания. Работа на сахарной плантации и на серебряных рудниках, желтая лихорадка. И наконец, бродячий цирк. Самое большое испытание, самый ощутимый удар по гордости и самолюбию. Больного, искалеченного Ривареса взяли на роль клоуна-горбуна, который должен был смешить зрителей своим уродством. Привычка играть на публику стала характерной чертой поведения Ривареса. Он очень умело изображает холодного холеного франта, позволяет себе далеко не безобидные шутки в адрес собеседников. Зато горцы, контрабандисты, солдаты видят в нем надежного, хорошего, доброго человека и готовы на многое ради него. Риварес мало похож на того юношу, каким он был в первой части романа. Он мужественнее, сильнее и глубже, но Артур продолжает жить в О., предопределяя некоторые его поступки. Ривареса арестовывают только потому, что проснувшийся в нем Артур не дал ему выстрелить в неожиданно загородившего ему дорогу кардинала Монтанелли. Ведь для Ривареса вряд ли значима жизнь какого-то попа, если это препятствует продвижению к великой цели. Зато в другой сцене с Монтанелли - в тюремном лазарете - Риварес побеждает Артура. Монтанелли наконец узнает, что сын жив, и хочет спасти его от смерти, устроив побег. Но Артур готов принять помощь лишь в том случае, если Монтанелли откажется от церкви и уйдет с ним. Артур несомненно пожалел бы измученного отца и примирился бы с ним. Но последнее слово в их диалоге было сказано Риваресом. Артур же прорыдал всю ночь напролет, лежа один в темноте. Однако в прощальном письме к Джемме верх снова взял О., подписавшийся строчками детского стишка: Живу ли я иль умираю - Веселой мушкой я летаю.

Лит.: Таратута Е. Этель Лилиан Войнич. М., 1960.

Все характеристики по алфавиту:

«Овод» (Войнич Э. Л.) был очень известным произведением в СССР. Хрущев даже выписал специальную премию автору за многократное переиздание книги. Что же притягивает читателей? Тем, кто не читал «Овод», краткое содержание по частям поможет составить представление о произведении.

История романа в России и СССР

Впервые «Овод» (Войнич Э. Л.) вышел в США в 1897 г. Перевод в России был опубликован немного позже - в 1898 г. в виде приложения к журналу, а еще через 2 года - отдельной книгой. Произведение распространяли известные революционные деятели, многие люди в СССР говорили, что роман «Овод» - это их любимое произведение. В Союзе были сняты 3 экранизации романа, поставлен балет и рок-мюзикл по мотивам произведения.

«Овод». Краткое содержание романа

Главный герой книги - Артур Бертон, он студент и участник тайной организации «Молодая Италия». Его секрет раскрывает исповедник, и юношу арестовывают, а вместе с ним и его товарища. В организации Бертона считают предателем. Артуру кажется, что все от него отвернулись, в довершение всего он ссорится с любимой девушкой, а из скандала с родственниками узнает, что его отец - ректор семинарии Монтанелли. Юноша инсценирует самоубийство и уезжает в Буэнос-Айрес.

Через 13 лет Артур возвращается в Италию и называет себя Риваресом. Он пишет сатирические памфлеты под псевдонимом «Овод». В результате вооруженного столкновения Бертон попадает в тюрьму, после суда его приговаривают к смертной казни. Монтанелли предлагает помощь в побеге, но Артур не соглашается и ставит условие: кардинал должен отказаться от сана и религии. В результате Овода расстреливают, а священник умирает после проповеди.

Артуру Бертону 19 лет, год назад умерла его мать, и теперь он живет в Пизе с братьями. Молодой человек много времени проводит с наставником - ректором семинарии и своим духовником Лоренцо Монтанелли. На одной из исповедей юноша поверяет свою тайну: он стал участником революционной группы «Молодая Италия». Артур хочет бороться за свободу родной страны. Наставник, предчувствуя беду, противится этой затее, но у него не получается отговорить Бертона. К тому же в организации состоит и Джемма Уоррен, в которую влюблен юноша.

Через некоторое время Монтанелли уезжает в Рим, т. к. ему там предлагают епископство. Вместо Лоренцо назначают нового ректора. На исповеди Артур рассказывает о том, что ревнует Джемму к Болле-однопартийцу. В скором времени юношу забирают в полицию, однако на допросах он ни в чем не сознается и не называет имен товарищей. Несмотря на это, арестовывают и Боллу, в «Молодой Италии» думают, что это Артур выдал его.

Бертон догадывается, что священник нарушил тайну исповеди. Впоследствии он ссорится с Джеммой, объясниться не получается. Дома во время скандала жена брата рассказывает Артуру, что его настоящий отец - Монтанелли. Тогда юноша решает инсценировать самоубийство, он пишет и выбрасывает шляпу в реку. Сам же отправляется в Буэнос-Айрес.

Часть вторая

Действие романа «Овод», краткое содержание которого рассматривается, продолжается через 13 лет.

Во Флоренции Овод встречает Джемму Уоррен, ныне вдову Болла. Той кажется, что Риварес - это Артур Бертон. В это же время во Флоренции оказывается Монтанелли, который стал кардиналом.

Риварес заболевает, однопартийцы ухаживают за ним. Зиту он к себе не подпускает. Во время одного из дежурств Джеммы ей удается разговорить Овода, тот рассказывает о многих трудностях своей жизни. Она также делится своими печалями и говорит, что из-за нее погиб любимый человек. Чтобы проверить свою догадку, Джемма показывает Риваресу медальон с фотографией Артура. Но Овод не показывает, что он - это Бертон. Риварес весьма презрительно отзывается о мальчике, изображенном на фото.

После выздоровления Овод возвращается к революционной деятельности. Однажды он встречается с Монтанелли, при разговоре он хотел ему раскрыться, но так и не решился.

Зита, обидевшись, уходит с табором и собирается выйти за цыгана.

Часть третья

«Овод», краткое содержание которого приведено здесь, заканчивается трагически.

Оказывается задержанным поставщик оружия, Овод едет к нему на помощь. В одной из перестрелок его арестовывают и помещают в тюрьму. К заключенному приходит священник - Монтанелли. Однако Овод оскорбляет его.

Друзья помогают организовать побег, но он не удается. Овода опять заковывают в цепи. Он просит, чтобы его навестил Монтанелли. Священник приходит и Риварес сознается, что Артур - это он. Кардинал понимает, что его сын жив, и предлагает помощь. Но Овод соглашается только при том условии, если Монтанелли откажется от сана и религии вообще, чего тот не может сделать.

Кардинал соглашается на военный суд, Артура расстреливают.

На проповеди кардиналу мерещится, что везде кровь.

Джемме приходит посмертное письмо от Ривареса, где он сообщает, что он и есть Артур. Женщина сокрушается, что вновь потеряла любимого.

Монтанелли умирает от сердечного приступа.

Очень кратко Италия, ХІХ век. Юноша, потеряв любимую, товарищей и узнав об обмане самого близкого человека, исчезает. Через 13 лет он возвращается реализовать революционные идеи и вернуть любовь близких людей.

Часть первая

Девятнадцатилетний Артур Бёртон много времени проводит со своим духовником Лоренцо Монтанелли, ректором семинарии. Артур боготворит padre (так он называет католического священника). Год назад умерла мать юноши, Глэдис. Теперь Артур живёт в Пизе со сводными братьями.

Юноша очень хорош собой: «Слишком уж всё было в нём изящно, словно выточено: длинные стрелки бровей, тонкие губы, маленькие руки, ноги. Когда он сидел спокойно, его можно было принять за хорошенькую девушку, переодетую в мужское платье; но гибкими движениями он напоминал приручённую пантеру - правда, без когтей».

Артур доверяет наставнику свою тайну: он стал частью «Молодой Италии» и будет бороться за свободу этой страны с товарищами. Монтанелли чувствует беду, однако не может отговорить юношу от этой идеи.

В организации состоит и подруга детства Артура - Джемма Уоррен, Джим, как Бёртон называет её.

Монтанелли предлагают епископство, и он уезжает в Рим на несколько месяцев. В его отсутствие юноша на исповеди у нового ректора рассказывает о своей любви к девушке и ревности к однопартийцу Болле.

Вскоре Артура арестовывают. Он коротает время в камере горячими молитвами. На допросах он не выдаёт товарищей. Артура отпускают, но от Джим он узнаёт, что в организации считают его виновным в аресте Боллы. Понимая, что священник нарушил тайну исповеди, Артур бессознательно подтверждает предательство. Джим награждает его пощёчиной, и юноша не успевает объясниться с нею.

Дома жена брата устраивает скандал и рассказывает Артуру, что его родной отец - Монтанелли. Юноша разбивает распятие и пишет предсмертную записку. Он бросает шляпу в реку и нелегально уплывает в Буэнос-Айрес.

Часть вторая. Тринадцать лет спустя

1846 год. Во Флоренции члены партии Мадзини обсуждают способы борьбы с властью. Доктор Риккардо предлагает просить помощи у Овода - Феличе Ривареса, политического сатирика. Острое слово Ривареса в памфлетах - то, что нужно.

На вечере у партийца Грассини Джемма Болла, вдова Джованни Боллы, впервые видит Овода. «Он был смугл, как мулат, и, несмотря на хромоту, проворен, как кошка. Всем своим обликом он напоминал чёрного ягуара. Лоб и левая щека у него были обезображены длинным кривым шрамом - по-видимому, от удара саблей... когда он начинал заикаться, левую сторону лица подёргивала нервная судорога». Овод дерзок и не считается с приличиями: он появился у Грассини со своей любовницей - танцовщицей Зитой Рени.

Во Флоренцию приезжает кардинал Монтанелли. Джемма видела его последний раз сразу после смерти Артура. Тогда, словно окаменев, сановник сказал девушке: «Успокойтесь, дитя моё, не вы убили Артура, а я. Я обманывал его и он узнал об этом». В тот день padre упал на улице в припадке. Синьора Болла вновь хочет увидеть Монтанелли и идёт с Мартини к мосту, где будет ехать кардинал.

На этой прогулке они встречают Овода. Джемма в ужасе отшатывается от Ривареса: она увидела в нём Артура.

Риварес сильно заболевает. Его мучат тяжкие боли, члены партии по очереди дежурят у его постели. Зиту во время болезни он не подпускает к себе. Выходя от него после дежурства, Мартини сталкивается с танцовщицей. Неожиданно она разражается упрёками: «Ненавижу вас всех!.. Он позволяет вам сидеть около него всю ночь и давать ему лекарства, а я не смею даже посмотреть на него в дверную щёлку!» Мартини ошарашен: «Эта женщина не на шутку любит его!»

Овод идёт на поправку. Во время дежурства Джеммы он рассказывает ей, как в Южной Америке был избит кочергой пьяным матросом, о работе в цирке уродом, как сбежал в юности из дому. Сеньора Болла открывает ему своё горе: по её вине погиб человек, «которого любила больше всех на свете».

Джемма мучается сомнениями: а что, если Овод - это Артур? Столько совпадений... «А эти синие глаза и эти нервные пальцы?» Она пытается выяснить правду, показывая портрет десятилетнего Артура Оводу, но тот ничем не выдаёт себя.

Риварес просит синьору Болла использовать её связи для переправки оружия в Папскую область. Она соглашается.

Зита осыпает Ривареса упрёками: он никогда не любил её. Человек, которого Феличе любит больше всего на свете - кардинал Монтанелли: «думаешь, я не заметила, каким взглядом ты провожал его коляску?» И Овод подтверждает это.

В Бризигелле он, переодевшись нищим, получает нужную записку от сообщников. Там Риваресу удаётся поговорить с Монтанелли. Видя, что рана padre не зажила, он готов открыться ему, но, вспомнив о своей боли, останавливается. «О, если бы он мог простить! Если бы только он мог изгладить из памяти прошлое - пьяного матроса, сахарную плантацию, бродячий цирк! Какое страдание сравнишь с этим».

Вернувшись, Овод узнаёт, что Зита ушла с табором и собирается выйти за цыгана.

Часть третья

Человек, занимавшийся перевозкой оружия, арестован. Овод решается ехать, чтобы исправить ситуацию. Перед его отъездом Джемма пытается в очередной раз добиться от него признания, но в этот момент входит Мартини.

В Бризигелле Ривареса арестовывают: в перестрелке Овод потерял самообладание, увидев Монтанелли. Полковник просит у кардинала согласия на военный суд, однако тот хочет видеть заключённого. При встрече Овод всячески оскорбляет кардинала.

Друзья организовывают побег для Овода. Но с ним случается новый приступ болезни, и уже оказавшись во дворе крепости, он теряет сознание. Его заковывают в кандалы и пристёгивают ремнями. Несмотря на уговоры врача, полковник отказывает Риваресу в опиуме.

Овод просит встречи с Монтанелли. Тот посещает тюрьму. Зная о тяжёлой болезни заключённого, кардинал приходит в ужас от жестокого обращения с ним. Овод не выдерживает и открывается padre. Сановник понимает, что его carino не утонул. Артур ставит Монтанелли перед выбором: либо он, либо бог. Кардинал покидает камеру. Овод кричит ему вслед: «Я не вынесу этого! Рadre, вернитесь! Вернитесь!»

Кардинал даёт согласие на военный суд. Солдаты, успевшие полюбить Овода, стреляют мимо. Наконец Риварес падает. В этот момент во дворе появляется Монтанелли. Последние слова Артура обращены к кардиналу: «Рadre... ваш бог... удовлетворён?»

Друзья Овода узнают о его расстреле.

Во время праздничной службы Монтанелли видит кровь во всём: лучах солнца, розах, красных коврах. В своей речи он обвиняет прихожан в погибели сына, принесённого кардиналом в жертву ради них, как Господь принёс в жертву Христа.

Джемма получает письмо от Овода, написанное перед казнью. Оно подтверждает, что Феличе Риварес - это Артур. «Она потеряла его. Опять потеряла!» Мартини приносит весть о кончине Монтанелли от сердечного приступа.

В романе отображена деятельность участников подпольной революционной организации «Молодая Италия » в первой половине XIX века ; резко критикуется христианство .

Популярность в России

Роман был популярен в Англии (до 1920 г. - 18 изданий), дореволюционной России и США, впоследствии в СССР и других социалистических странах. Год опубликования романа в России - 1898-й - был годом I съезда Российской социал-демократической рабочей партии . Перевод романа «Овод» впервые появился в виде приложения к журналу «Мир Божий » за 1898 год. В 1900 году «Овод» вышел отдельным изданием. Его распространяли Кржижановский Глеб Максимилианович , Петровский Григорий , Бабушкин Иван Васильевич , Свердлов Яков Михайлович , Горький Алексей Максимович . Книгу эту любил П. А. Заломов , послуживший Горькому прототипом героя романа «Мать ». Увлекались «Оводом» Калинин , Зоя Космодемьянская .

Прототип

Польские исследователи литературы категорически утверждали, что реальными прообразами Овода были деятели польской социально-революционной партии «Пролетариат», русские же читатели сразу после выхода в России «Овода» узнали в нем знакомые черты русских революционеров. Некоторые исследователи считают, что в образе Овода легко обнаружить черты Мадзини и Гарибальди .

В 1955 г. советские литераторы сумели разыскать проживающую в Нью-Йорке Э. Л. Войнич и стали поддерживать с ней тесную связь. Она поставила все точки над i по поводу прототипов героев своего романа и положила конец спорам. Так, в письме Б. Н. Полевому (Нью-Йорк, 11, 14 января 1957 г.) она писала по поводу прототипов Артура (Овода) и других героев :

Вы спрашиваете у меня, существовал ли в жизни реальный прототип Артура. У людей, лишенных творческого воображения, часто возникают вопросы подобного рода. Но я не понимаю, как может спрашивать меня об этом писатель-романист. Разумеется, образы в романе не всегда имеют прототипами реально существующих людей; не являются ли они своего рода результатом сложного процесса, происходящего в авторском воображении под влиянием таких факторов, как:

1) личный опыт автора,
2) опыт тех людей, с которыми писатель или писательница встречается, и
3) большая начитанность (что справедливо и в моем случае).
Единственный образ в «Оводе», который я могу отчасти считать портретом - и даже в этом случае портретом весьма фрагментарным,- это Джемма, образ которой был в какой-то степени списан - особенно ее личный облик - с моего дорогого друга Шарлотты Уилсон, так много помогавшей Кропоткину в его работе. Она редактировала в Лондоне газету «Свобода», и это она познакомила меня со Степняком.
С ранней юности большое влияние на меня оказывали биография и произведения Мадзини, а впоследствии (1885-1886) жизнь и произведения аббата Ламенне, чьи «Слова верующего» я знаю чуть ли не наизусть. Библия и произведения Шекспира, Мильтона, Шелли и Блейка (его стихи «Счастливой мошкою летаю, живу ли я, иль умираю», которые я знала еще с детства) больше всего, как мне кажется, повлияли на мое юношеское сознание. Личность Ламенне, как мне кажется, отчасти оказала известное влияние на создание образа Монтанелли.
Происхождение образа Артура связано с моим давним интересом к Мадзини и с портретом неизвестного юноши в черном, находящимся в Лувре, который я впервые увидела в 1885 г. То, что в романе усматривается отражение русского или польского влияния, как указывает госпожа Таратута в своем предисловии к новому русскому изданию «Овода», естественно и понятно. Где, кроме Восточной Европы и среды русских и польских эмигрантов в Лондоне и в Западной Европе, я могла бы непосредственно познакомиться с условиями, которые в той или иной степени существовали в Италии в юношеский период жизни Мадзини? С другой стороны, Анна Нилл, которая только что перечитала биографические заметки, предваряющие книгу Мадзини «Обязанности человека и другие очерки», указывала мне на многочисленные детали, которые, по ее мнению, могли оказать влияние на создание образа Артура.
Что касается вашего романа «Золото», то теперь мне ясно, почему получился такой конец, и я понимаю теперь, что у нас с вами совершенно противоположные представления о процессе создания романа. Разумеется, если прототипами ваших героев являются живые люди, вы не можете позволять себе вольно обращаться с ними!

Персонажи

  • Овод (Артур Бертон, Феличе Риварес) - революционер, главный герой романа
  • Лоренцо Монтанелли - кардинал, настоящий отец Артура
  • Джемма или Дженнифер Уоррен (после замужества синьора Болла) - возлюбленная Артура (Овода)
  • Джеймс Бертон - сводный старший брат Артура
  • Джули Бертон - жена Джеймса Бертона
  • Джованни Болла - любовный соперник, товарищ Артура, будущий муж Джеммы
  • Чезаре Мартини - любовный соперник, товарищ Овода
  • Риккардо - профессор, врач
  • Грассини - товарищ Овода
  • Галли - товарищ Овода
  • Зита Рени - цыганка-танцовщица , любовница Овода
  • Полковник Феррари - командир гарнизона в Бризигелле
  • Другие герои

Экранизации

В СССР было снято три фильма по мотивам романа.

  • Овод (фильм, 1928), СССР
  • Овод (фильм, 1955) , СССР
  • Овод (фильм, 1980) , СССР

В 1986 году был поставлен рок-мюзикл по сюжету романа на музыку Александра Колкера - Овод (мюзикл).

В 2003 г. сообщалось о съёмках фильма «Овод» китайским режиссёром У Тянь Мином совместно с киностудией им. А. Довженко на Украине. Как и в случае снятого в 1999 г. китайско-украинского 20-серийного сериала «Как закалялась сталь», оригинальная звуковая дорожка фильма «Овод» на русском или украинском языке не существует - только дубляж на китайский язык. Причины этого странного положения украинской стороной не комментировались.

Примечания

Ссылки

  • Текст романа (англ.)

См. также

  • en:Social gadfly - образ овода в античной литературе

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Овод (роман)" в других словарях:

    Овод многозначный термин. В Викисловаре есть статья «овод» Овод насекомое отряда … Википедия

    Овод многозначный термин. Овод насекомое отряда мухи (двукрылые). «Овод» роман Этель Войнич, названный по прозвищу главного героя. «Овод» советский фильм 1928 года по роману Войнич. «Овод» советский фильм 1955 года по роману Войнич. «Овод»… … Википедия

    Овод (фильм, 1955) У этого термина существуют и другие значения, см. Овод. Овод Жанр драма Режиссёр Александр Файнциммер В главных ролях … Википедия

    У этого термина существуют и другие значения, см. Овод. Овод … Википедия

    См. Роман. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 … Литературная энциклопедия

    Авантюрный роман - АВАНТЮРНЫЙ РОМАН. Единственный поэтический вид, развившийся преимущественно на европейской почве, роман, что бы ни стояло в центре его любовь, мистическая идея или дела чести, возникает в первые века нашей эры (эллинистический роман, напр.,… … Словарь литературных терминов




Top