От теории литературы — к практике школьного анализа. История изучения творчества в современной школе

Главная > Документ

34. Роман Булгакова «Мастер и Маргарита»: художественный мир и образная система.

В центре произведения, в сопоставлении разных его слоев, в их фантастическом сочетании, - трагедия личности, зави-сящей от тирана, и вечная борьба добра и зла, и вечная проблема вины, ответственности и возмездия. Трагиче-ская история Мастера, преследуемого обстоятельствами, имеющими конкретное воплощение в реальных лицах (Берлиоз и другие), сопоставима с трагедией и преображе-нием Иешуа, осужденного на муки тираном Понтием Пилатом. В этом сопоставлении видна авторская точка зрения на судьбу художника, зависимого от темной, нера-зумной силы, которая в Добре видит угрозу своему суще-ствованию. Мастер, поборник Добра, оставаясь верным призванию, тоже совершает подвиг, подвиг творчества. Роман о подвиге проповедника Иешуа Га-Ноцри, на-писанный Мастером, имеет свою проблематику. Это преж-де всего вопрос, который Понтий Пилат задает Иешуа: «Что есть истина?» В сопоставлении позиций этих ге-роев ставится и разрешается проблема человека и влас-ти. Что такое внутренняя свобода человека и его несво-бода, Добро и Зло, их вечное противостояние и борьба? И вытекающие из этих вечных вопросов бытия - такие же вечные вопросы, как верность и предательство, мило-сердие и всепрощение. Они проецируются на судьбу Ма-стера, на отношения с таинственной силой, которая пы-тается его сломить, на роль Воланда в московских эпизодах. Сближая события двухтысячелетней давности и эпи-зоды московской жизни, Булгаков утверждает, что ос-новные проблемы существования людей остались те же. Это вечные проблемы. Каждое новое поколение пытает-ся разрешить их по-своему, забывая о поиске истины и об ответственности. Это подмечает и наблюдательный Воланд. Проблема личности и власти разрешается Мастером и Булгаковым в сцене противостояния Иешуа и Понтия Пилата. Всемогущий прокуратор Иудеи сам зависим от Рима. Он готов помочь бродячему проповеднику, спасти его. но он боится И он утвер-ждает смертный приговор. Он боится доноса. Он боится потерять свою власть и оказаться виновным в глазах римского кесаря, от которого не может быть пощады. И он идет против своей совести, которая подсказывала ему, что Иешуа невиновен и его надо спасти. Позднее, допра-шивая Левия Матвея, прокуратор хочет знать о после-дних словах Иешуа и слышит, что тот сказал о трусости как самом страшном и постыдном пороке. Понтий Пи-лат совершил из-за трусости предательство, расплатой за которое стало страдание на протяжении двух тысяч лет, когда его непрощенная душа не знает успокоения. В конце романа мы узнаем, что Понтий Пилат прощен самим Иешуа, который сказал, что казни не было. Как властитель Иудеи Понтий Пилат вроде бы сво-боден. Но у него нет внутренней свободы, т. е. решимо-сти поступать так, как велит совесть и чувство справед-ливости, он несвободен внутренне. За внутреннюю сво-боду, за чистую совесть жизнь требует высокую цену. Такую цену за внутреннюю свободу платит Иешуа, а в московской ситуации XX века - Мастер, создающий свое произведение так, как велит совесть и талант. И каж-дый из них делает выбор между Добром и Злом: чему служить, на чью сторону встать. Выбор тоже дорого сто-ит. Левий Матвей, сборщик податей, уверовав в истину, проповедуемую Иешуа, бросает деньги на дорогу и уст-ремляется за проповедником. Потом он готов ценою своей жизни избавить распятого от мук. Такой же под-виг верности совершает Маргарита, пытаясь и надеясь найти и освободить Мастера. Эти параллели в романе Булгакова призваны убедить читателя в вечности и зло-бодневности проблем Добра и Зла, верности и преда-тельства, человека и власти. С ними связаны вопросы ответственности и возмездия за предательство, совершен-ное сознательно, из эгоистических побуждений. Распра-ву над Иудой творит начальник тайной службы Афра-ний, направляемый тем же Пилатом. И если прокура-тор все-таки прощен Га-Ноцри, хоть и через тысячи лет, Иуде прощения нет. Тема милосердия и прощения звучит во многих эпи-зодах романа. Маргарита, пообещав заступиться за Фри-ду, умоляет Воланда простить ее. И она прощена, пото-му что выше всего милосердие. И в нем, милосердии и прощении, и заключена истина. Прощен и Мастер, сжег-ший свой роман, хотя ему дарован не свет, а только покой, так нужный его исстрадавшемуся сердцу. Проекция этой проблематики представлена в москов-ских эпизодах. Сюжетная линия Воланда и его свиты построена автором не только как противостоящая ли-нии Иешуа. Воланд действует как судья в продажном мире московских критиков и литераторов, услужливо готовых затравить того, на кого укажут сверху. Жерт-вами Воланда оказываются те, кто заслужил наказание. Это не только дельцы от литературы. Это и жулики-администраторы, и вся чиновно-бюрократическая систе-ма, которая стала господствующей силой, прикрываясь демагогией о диктатуре пролетариата. Автор относится снисходительно-иронически к проделкам подручных Во-ланда и отчасти к нему самому, показывая, что он и его свита не так уж страшны по сравнению с тем, что тво-рят имеющие власть или поощряемые властью. Воланд понимает художника и даже пытается его защитить. Но какой смысл имеет вмешательство нечистой силы в человеческие дела? Ради воцарения справедливости и наказания виновных? Дело в том, что восстановить нрав-ственные нормы жизни некому: никто об этом не забо-тится, нет в реальности той силы, которая боролась бы со злом. То, что во время действия романа творится в Моск-ве, по справедливости может быть названо адом. Поэтому закономерно появление в ней Воланда и его свиты. Противоестественность московских нравов не только втом, что в столице господствуют бюрократы, жулики и проходимцы, В писательской среде поддерживаются без-дарности, существует целая корпорация литературных критиков, которые шельмуют талантливые книги и их творцов. А молодым, неопытным, иногда невежествен-ным людям заказывают (!) произведения на определен-ную тему, как была заказана Берлиозом атеистическая поэма Ивану Бездомному. Потом поэт сам, как и другие его собратья по цеху, признаются, что писали совершен-но бездарные вещи. Но Ивану Бездомному повезло: он познакомился и подружился с Мастером, хотя и в «доме скорби» - в психиатрической лечебнице, из которой Мастеру уже не выйти. Теперь уже на новом материа-ле - московской жизни Мастера - возникает проблема человека и власти, художника и власти. И ситуация мало чем отличаемся от той, что была две тысячи лет назад. Начальники писателей испугались романа Мастера,потому что Они узнали в Понтии Пилате себя, поняли замысел художника и увидели в этом опасность. Поэтому так прискорбна судьба Мастера. И снова, теперь уже на материале московских эпизо-дов, решается проблема свободы и несвободы художни-ка, художника и власти, верности и предательства, от-ветственности и возмездия.

35. Историческое и социально-бытовое пространство в романе М.Булгакова "Мастер и Маргарита".

1) Михаил Афанасьевич Булгаков (1891 - 1940)
2) Сложные отношения с современностью и Сталиным. Вождь осознавал гений Б., поэтому сохранил ему жизнь, но свободы не давал.
3) Только 1 пьеса была допущена к постановке (лично Сталиным) - "Дни Турбиных"
4) Р-н "М. и М." писался с 1929 по 1940, но опубликован в 1966-67. Время написания романа исторически совпадает с жесточайшим террором (апогей - 1937), когда гос-во диктовало не только действия, но и мысли. Булгавок подверг текст автоцензуре. Все зашифровано, резкие выпады уничтожены.
5) Основная идея р-на - вечное противостояние нравственного и творческого подвижничества силам зла, воплощенное в двух временных планах; в гротескно изображенной современности (с использованием мифологической образности) и евангельских сценах.
6) 2 временных пласта: Иерусалим (Ершалаим) - нач.нашей эры и Москва 30х годов.
7) Почти у каждого героя романа (моск.пласт) есть свой прототип. Мастера иногда сравнивают с Горьким, а Воланда - со Сталиным. Объясняется так: Мастер, как и Горький, в конце концов встал на службу сатанинской системе Воланда-Сталина.
8) Много аллюзий на представителей литературной среды. (Ненавистный Маргарите критик Латунский - О.Литовский, председатель Главреперткома - театральной цензуры.) Литер.среда знакома автору, сам пострадал, не печатался. МАССОЛИТ точно не расшифрован нигде, указано только, что это одна из литературных ассоциаций. Это и пародия на РАПП, МАПП и др. Предлагаются и такие варианты - массовая советская литература. А то и ЛИТ как камень, а все вместе - "масса, подобная камню". (Выводы об отношении Б. к лит-ре, писателям, объединениям и читателю)
9) Поселок Переделкино, подаренный литераторам Сталиным в 1935 году для строительства писательских дач, выведен под нзв. Перелыгино.
10) РАПП (где-то пишут, что МАПП) размещался в доме Герцена. (Тверской бульв., если кому интересно). Булгаков Герцена заменил на Грибоедова, там у него ресторан.
11) Бюрократическая система: чего стоят требования Лиходеева из Ялты подтвердить его личность.
12) Денежные операции: спекуляция валютой (председатель жилтоварищества Босой "прячет" валюту в вентиляции - операции с валютой в СССР запрещены), алчность: белые червонцы падают в Варьете на публику (кстати, такой цвет они имели до 1937 года, когда проведена денежн.реформа - помощь в установлении даты).
13) Техника доноса в СССР. Особенно в это время. Босого так закладывает свита Воланда, прикинувшись жильцом другой квартиры.
14) Признак тоталитарного режима: неугодных и инакомыслящих отправляли в психиатрические лечебницы, которые были по сути тюрьмами. У Булгакова туда попадают: мастер, Иван бездомный, Босой (клиника профессора Стравинского).
15) Бал у Сатаны написан по впечатлениям о приеме у американского посла, куда однажды был приглашен Булгаков вместе с политической, военной и литературной элитой.
16) Почти вся Москва изучена, все (или пости все) места романа соотнесены с реальными. Только вот Трамва на Патриарших не было.
17) Газетная кампания против Мастера - это травля Булгакова после публикации его пьес "Дни Турбиных", "Бег", "Зойкина квартира" и романа "Белая гвардия". "Ударим по булгаковщине!" называлась статья в газете "Рабочая Москва". "Ударить по пилатчине" предлагает критик Лаврович после публикации Мастером отрывков романа о Понтии Пилате. (!!! Он не единственный писатель, который подвергался гонению! Развить тему) Горький умер в Горках под Москвой, Мастер - под Москвой в клинике Стравинского. {пункт 17 дальше можно не читать, только если интересно очень))} В романе тьма пришла после смерти Мастера (до обретения им покоя). В жизни затмение было 19 июня 1936 года - на следующий день после смерти Горького. Азазелло передал Мастеру фалернское вино цекуба. Почти так же называлось одно из детищ Горького - ЦЕКУБУ (Центральная комиссия по улучшению быта ученых). Мастер внешне похож на Гоголя - бритого, темноволосого, с острым носом и встревоженными глазами. Ради этого сходства первый раз в романе Мастер появляется без бороды.Сожжение Мастером своего романа - намек на сожжение Гоголем второго тома "Мертвых душ".
18) Линия НКВД гипертрофирована в экранизации, в романе - очень тонко: в беседе с Воландом Бездомный предлагает отправить Канта на Соловки.
19) Булгаков был репортером, знал язык улицы: в дворовом жаргоне слово "Аннушка" значило "смерть", а "взять на Аннушку" означало "запугать угрозой смерти".
20) Москвичи: вывод Воланда - люди как люди, любят деньги, легкомысленные, только квартирный вопрос их испортил.
21) Идиотизм (но ведь по сути так и было) - стали истреблять черных котов в романе. И вообще "Культурные люди стали на точку зрения следствия". Вот она - идеология.
22) Выводы о важности Исторического и социально-бытового пласта в романе. Зашифрованность (и необходимость этого в силу исторических же причин). Тонкое изображение. Ирония. Сатира.

36 Человек и мир в прозе Платонова. Проза Андрея Платоновича Платонова (1899-1951)по художественному стилю (понимаемому широко, как система образов, пристрастие к определенным типам ге-роев, конфликтов, преобладающему пафосу, и более су-женно, как словесная ткань, отбор средств выразитель-ности, лексики и т. д.) - явление уникальное, резко индивидуальное. В его стиле мы часто находим в еди-ном сплаве противоположные начала - пафос строи-тельства новой жизни и - скептицизм, сомнения, иро-нию, пародирование канцелярского стиля, захлестнувшего советскую печать, деловое и неделовое общение в 20-е годы - и серьезное отношение к этому стилю как зна-ку эпохи. Сочетание столь разных, противоположно на-правленных стилевых примет связано с эволюцией ми-ровосприятия писателя. В годы революции и гражданской войны романтик Платонов был, как и многие молодые люди, в плену мечты о царстве справедливости - социализме. О его очарованности великой Утопией говорят десятки напи-санных им публицистических статей, стихов, агиток. Позже, когда мировосприятие и оценка социальной ре-альности изменились, отношение Платонова к своей меч-тательной и деятельной юности сочетало в себе любовь к молодому энтузиазму и святой вере в идеал и состра-дание, боль за того юношу с горящим взором, который смотрел поверх жизни, не видя репрессий, жестокости военного коммунизма. Агитационная риторика, царив-шая в печати, державшая в плену тысячи и миллионы душ, позже возмущала, вызывала у писателя иронию, смех. Рассказы А. Платонова 20-30-х годов («Песчаная учительница», «На заре туманной юности», «Фро» и другие) переполняет светлая уверенность в возможнос-ти совершенствования человеком мира, в котором он живет. Все его герои - молодые, честные люди, дея-тельные народные характеры, возникшие из глубин рус-ской жизни. Они полны горячих надежд, несут в себе свежую силу чувств. Они еще и подвижники. Порою превозмогая жалость к себе, они вкладывают свою жизнь и судьбу в общее дело, ставшее для них своим. Такова юная Мария Нарышкина, изображенная в «Песчаной учительнице» (1927). Посланная на край света, на гра-ницу с безжалостными песками пустыни, она вместе с жителями обреченного на вымирание поселка Хошуто- во борется с песками, очеловечивает пустыню, которая раскрывает свои сокровенные тайны. Поэтичный рассказ «Фро» (1936) изображает моло-дую женщину в нетерпеливом ожидании личного счас-тья, наслаждения. Она преданно любит мужа, тоскует без него. От своих тяжелых переживаний она пытается от-влечься трудом вместе с другими женщинами. « ...в душе Фроси стало лучше: она здесь развлекалась, жила с дру-гими людьми - подругами - и видела большую, свобод-ную ночь, освещенную звездами и электричеством. Лю-бовь мирно спала в ее сердце; курьерский поезд далеко удалился, на верхней полке жесткого вагона спал, окру-женный Сибирью, ее милый человек. Пусть он спит и не думает ничего». От тяжелых переживаний ей приходит мысль послать мужу телеграмму, что она умирает. Отец отправляет телеграмму, и на седьмой день возвращается Федор. Фрося говорит ему: «Я боюсь, что ты меня разлю-бишь когда-нибудь, и тогда я вправду умру... » Автор ком-ментирует: «Они хотели быть счастливыми немедленно, теперь же, раньше, чем их будущий усердный труд даст результат для личного и всеобщего счастья». «Фрося хотела, чтобы у нее народились дети, она будет их воспи-тывать, они вырастут и доделают дело своего отца, дело коммунизма и науки». Так, думая над сущностью челове-ческого счастья, Платонов как бы уравновешивает необ-ходимость личного и всеобщего счастья. В рассказе «В прекрасном и яростном мире» (1941) отразилась увлеченность Платонова и его героев мощ-ной техникой. Машинист Мальцев - вдохновенный, талантливый работник. Не было ему равных в работе, и он «скучал от своего таланта, как от одиночества». Эта увлеченность перешла в чувствование души паровоза. Старый машинист любит свой паровоз как живое суще-ство, чувствует его всей душой. И эта общность с маши-ной дает ему удовлетворение, рождает ощущение сча-стья. Но тонкий художник-гуманист Платонов так строит ситуацию и конфликт в произведении, что, ока-зывается, тот же человек, поэтически воспринимающий машину, глух к живому человеку, его настроению, не ценит преданности своего ученика. Машина в его созна-нии заслонила человека. Только случившееся несча-стье - удар молнии и слепота - возвращает ему спо- собность быть внимательным и чутким к человеку. Он оценил своего помощника, когда тот стал бороться за доброе имя старого мастера, морально поддержал его в трудную минуту. Лишь пройдя через все испытания: одинокой гордыней, человеческим недоверием и тюрь-мой, утратой любимой работы - он рождается как бы заново, начинает «видеть весь свет», а не себя одного. И свет этот возвращен ему человеческой любовью и само-отверженностью. Рассказ «Возвращение» («Семья Иванова») (1946) свидетельствует о быстром осмыслении писателем пос-левоенной жизни: как жить человеку, его близким, его детям после всего, что было перенесено и понято на войне. Война воспринималась Платоновым как глобаль-. ная попытка уничтожения милосердия, надежд на силу добра и человечности. Своей мечте о всечеловеческом счастье Платонов нашел место в стране детства, в душе мальчика Петруши из «Возвращения». В рассказе нет изображения войны. И главные герои в нем не Алексей Алексеевич Иванов и его жена Любовь Васильевна. Сю-жет построен на том, что возвращается с войны отец. Откровенность жены в ее рассказе о тяжелой жизни и трагических переживаниях, об одиночестве, о Семене Ев-сеиче, который бывал у них, затронули его самолюбие. Вспышка оскорбленного «я» гонит его из дому, от своих детей, не только от них, но, как он думает, к новой, безза-ботной жизни. Сын Петруша вместе с сестренкой На-стей сотворил переворот в душе отца. «Двое детей, взявшись за руки, все еще бежали по дороге к переезду. Они сразу оба упали, поднялись и опять побежали вперед. Больший из них поднял одну свободную руку и, обратив лицо по ходу поезда в сторо-ну Иванова, махал рукой к себе, как будто призывая кого-то, чтобы тот возвратился к нему. И тут же они снова упали на землю-Иванов закрыл глаза, не желая видеть и чувствовать боли упавших обессилевших детей, и сам почувствовал, как жарко стало у него в груди, будто сердце, заключен-ное и томившееся в нем, билось долго и напрасно всю его жизнь и лишь теперь оно пробилось на свободу, за-полнив все его существо теплом и содроганием. Он уз-нал вдруг все, что знал прежде, гораздо точнее и действительней. Прежде он чувствовал другую жизнь через пре-граду самолюбия и собственного интереса, а теперь вне-запно коснулся ее обнажившимся сердцем.Он еще раз поглядел со ступенек вагона в хвост поез-да на удаленных детей. Он уже знал теперь, что это были его дети, Петрушка и Настя. Они, должно быть, видели его, когда вагон проходил по переезду, и Петруш-ка звал его домой к матери, а он смотрел на них невни-мательно, думал о другом и не узнал своих детей».Кто же такой этот Петрушка, юный герой, вернувший отца в семью?Двенадцатилетний мальчик в условиях войны по-чувствовал себя взрослым, опорой матери. У него, ма-ленького хозяина, характерное выражение глаз - они «глядели на белый свет сумрачно и недовольно, как будто повсюду они видели один непорядок. У него нет ни болезненного чувства сиротства, ни детского любо-пытства. Его ранняя взрослость, зрелость, его мелочная смышленость (когда родители разговаривают за сто-лом при свете лампы, он упрекает их, что зря жгут керосин, который на исходе), конечно, печальны и дела-ют его маленьким старичком. Нужда и голод военных лет приучили его, «старшего» в доме, смотреть за по-рядком. Рассудительность, постоянный учет дел и нужд дома и семьи определили его характер. Отец-фронто-вик изумлен: «...вон Петрушка что за человек вырос - рассуждает как дед, а читать небось забыл». Война при-учила Петрушку преодолевать разрушительную силу горя, нужды, людского ожесточения. Он всего себя от-дал подвигу нравственного созидания, избавляя мать и сестренку от мук одиночества и сиротства. Их всех спасала вносимая им мелкая целесообразность повсед-невных практических дел, не дающих унывать, жало-ваться, сосредоточиться на горестном. Петрушка и сей-час, в присутствии отца, по привычке подгоняет мать и сестру, распоряжается, держит в напряжении. Подска-зывает, как лучше чистить картошку, предусмотрительно подсказывает сестре: «А Настька пускай завтра к нам во двор за водой никого не пускает, а то много воды из колодца черпают: зима вот придет, вода тогда ниже опустится, и у нас веревки не хватит бадью опускать, а снег жевать не будешь».Мальчик не спит, слушает спор родителей. Он всей ду-шой на стороне матери. Платонов как проницательный психолог рисует гордыню Иванова, черты честолюбия и тщеславия, навыки соблюдать свой интерес. Услышав бес-хитростный рассказ жены о Семене Евсеевиче, потеряв-шем семью, которая погибла в Могилеве, о том, что он сердцем прислонился к детям, к чужому семейному огонь-ку, Иванов высокомерно-бездушно судит Любу. Все дово-ды жены разбиваются об эту горделиво-твердую позицию. «- Ты воевал, а я по тебе здесь обмирала, у меня руки от горя тряслись, а работать надо было с бодростью... Мать говорила спокойно, только сердце ее мучилось, и Петрушке было жаль мать: он знал, что она научи-лась сама обувь чинить себе и ему с Настей, чтобы доро-го не платить сапожнику, и за картошку исправляла электрические печки соседям». Жизнь в войну складывалась из таких малых, ежед-невных подвигов в той сфере, что зовется бытом. Итог только один - «детей ведь я выходила, они у меня почти не болели и на тело полные». Этот итог на его взгляд совсем не героический, даже заурядный. Интуи-тивно Люба понимает, что кроме сына Петрушки никто ее мук не оценит и не поймет. Потому в ее попытках оправдаться перед мужем звучит усталость и безнадеж-ность. Это и заставляет Петрушку, слышавшего весь ночной разговор, вмешаться в эту родительскую распрю...Подлинное возвращение к сокровенному, жившему высшей истиной человеку произошло в тот момент, ког-да Иванов, ушедший из семьи, чтобы жить («Скучно мне, Люба, с тобою, а я жить еще хочу»), вдруг увидел бегу-щих за поездом детей.Не стал ли Иванов, со своим железным кодексом бесчувственной гордости, запоздалой жертвой войны, сти-хии ожесточения? Не оставляет ли он своего ребенка, с его взрослым опытом и мудростью, без помощи и те-перь, после войны? Не возлагает ли он на него новое бремя забот о семье? Кому придется гасить новую вспыш-ку отчаяния в брошенной матери, скрашивать горе си-ротства в маленькой сестренке? Все ему, Петрушке. И не узнать этому маленькому мудрецу уже ничего из сказки детства. Думал ли об этом Иванов? Или это только мысли писателя, оставшиеся между строк? Это Петрушка и Настя собрали семью вместе, возвратили душевное зрение отцу, заставили прислушаться к своему сердцу. Рассказы А. Платонова своеобразны духовным об-ликом его героев. Неповторимы, жизненно убедительны его сюжеты, они дышат правдой жизни и правдой о че-ловеке. Гуманист Платонов, свято веривший в доброе сердце человека, показал, как непрост путь человека к самому себе. Точностью психологических деталей, пово-ротов мысли и чувства обусловлен и своеобразный язык прозы А. Платонова. №37 Роман Платонова «Чувунгур»: трагическая концепция мира, жанровая природа. Жанровый аспект исследования произведений А.Платонова – один из самых актуальных в современном платоноведении. Тем более что вопрос о жанровой принадлежности произведений А.Платонова «Чевенгур», «Котлован», «Счастливая Москва» остается дискуссионным. Актуальность жанрового анализа определяется также интенсивностью жанровых процессов в литературе ХХ в. и интенсивностью исследования этой проблемы в современном литературоведении Жанровая форма крупных эпических произведений писателя «Чевенгур»,– сложная, противоречивая, полиморфная – располагает исследователей к весьма разнообразным трактовкам и вызывает понятийный разнобой. «Чевенгур» рассматривают как повесть, мениппею), философский роман, идеологический роман, трагическую утопию, народную эпопею, антиутопию; указывают на взаимодействие в одной жанровой структуре утопических и антиутопических тенденций. Г.Гюнтер называет романы А.Платонова «метаутопиями», в которых утопия и антиутопия вступают друг с другом в «предельно бесплодный диалог» . В.Коваленко, примеряя определения «трансутопия» и «мениппея», приходит к выводу, что и эти жанровые обозначения не соответствуют сути платоновских произведений. Как можно заметить, определяя жанровую природу платоновских текстов, исследователи используют типологию второго уровня и указывают жанровую разновидность (роман философский, роман социальный (антиутопия), роман-аллегория и т.д.). Но очевидно, что в произведения Платонова не просто привносятся философский, антиутопический и др. аспекты – трансформируется собственно романная структура, поэтому предложенные обозначения жанра лишь расставляют содержательные акценты, но не объясняют своеобразия жанровой формы в целом. О неадекватности существующих традиционных жанровых определений свидетельствуют и поиски новых понятий и метафорических обозначений: «роман-жизнь», «роман-вселенная» «Загадка Платонова» побуждает исследователей к применению новых методологий, с помощью которых можно выявить жанровую специфику платоновских текстов. Одним из актуальных в современном платоноведении направлений (как и в современном литературоведении) является мифокритика. Такой подход закономерен, так как творчество А.Платонова, ставшее одной из наиболее значимых страниц мировой литературы ХХ в., впитало в себя ее основные особенности и принципы художественного отражения действительности, в частности поэтику мифологизирования. В работах современных исследователей о Платонове все чаще встречаются указания на мифологизм мышления, мифологические структуры повествования, мифологические образы и мотивы в его произведениях. Нужно признать, что вопрос об отношении творчества Платонова к мифу возникает вполне закономерно. Обращение к этому вопросу определяется, с одной стороны, самой логикой последовательного изучения творчества Платонова, а с другой – бурно развивающимся во всем мире научным интересом к мифотворческому началу в художественной литературе. Исследование жанра произведений А.Платонова в аспекте мифопоэтики представляется весьма актуальным, так как организующую роль в творчестве Платонова играют не столько архаические мифы, сколько мифологическое сознание как способ изображения, что и обусловило появление в творчестве писателя жанра романа-мифа. На целесообразность жанрового анализа платоновских романов-мифов указывает Т.Богданович, отмечая, что у Платонова «функция мифа направлена прежде всего на образование и уяснение взаимных отношений и корреляций между разными уровнями и пластами текста». Однако дальше признания необходимости жанрового анализа и указания на то, что «этот аспект функции [мифа], к сожалению, ускользает из поля зрения критики», исследователь не идет. В.В.Агеносов использует термин роман-миф по отношению к произведению Платонова «Чевенгур» . Однако, рассматривая роман-миф как разновидность философского романа, В.В.Агеносов анализирует платоновский текст по критериям, выработанным для философского романа. Так, отмечаются следующие особенности «Чевенгура» как романа-мифа: философский, бытийный смысл, сюжет – движение мысли, наличие архаических мифологем. Неадекватное, на наш взгляд, определение жанровой природы романа-мифа – как разновидности философского романа – стало причиной того, что новаторские механизмы жанрообразования в платоновском «Чевенгуре» остались за пределами внимания исследователя.

Самый популярный роман в России «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова представлен в Фотографическом музее «Дом Метенкова» в формате фотоМистерии, фотографической фантазии, как будто герои романа только что здесь были или могли быть… Даже для тех, кто не знает первоисточника, это будет интересный опыт соприкоснуться с великим романом через фотообразы давно ушедшего времени, оставившего шлейф, с одной стороны, «милой старины», а с другой – безумия повседневности, обернувшейся страхом перед лицом «злого гения».

Москва 1930-х годов на выставке представлена работами выдающихся фотографов того времени, таких как Борис ИГНАТОВИЧ, Александр ГРИНБЕРГ, Аркадий ШАЙХЕТ, Эммануил ЕВЗЕРИХИН, Марк МАРКОВ-ГРИНБЕРГ и Михаил ПРЕХНЕР из собрания Союза фотохудожников России. Каждый из них занимает достойное место в истории русской культуры.

Москва Булгакова – это особый город, сытый, порочный, утопающий в наслаждениях и «увеселениях облегченного типа». Его символические пространства – ресторан и театр варьете, его герои – советская бюрократия, партийные писатели, конформисты и сибариты. Булгаков не жалеет красок в описании кулинарных изысков, доступных в ресторане Арчибальда Арчибальдовича, он безжалостен к людям, ослепленным потребительским ражем на «сеансе черной магии». Цена благополучия – атмосфера зависти, подозрительности, доносов и поселившийся в душах страх, прорывающийся при соприкосновении с «органами».

Неверно было бы искать в фотографиях иллюстрации к роману или пытаться угадать героев. Важнее понять, как через литературу и фотографию выражает себя эпоха. На снимках, как и в романе, те же черты московской жизни: обаяние ушедшего времени, благополучие в быту, праздничность. Здесь же фотографии с вымаранными лицами, что редко демонстрируется в музейных пространствах, но именно они, как зашифрованные временем или романистом, выступают своеобразным кодом состояния общества, раскрывают лицемерие идеологии и страх, витающий над страной.

Действие романа «Мастер и Маргарита» разворачивается не только в реальном, но и фантастическом мире, созданном воображением писателя «пятом измерении». Этот пласт романа представлен на выставке работами свердловского фотографа 1970-х годов Евгения Малахина, больше известного под псевдонимом СТАРИК БуКАШКИН. За последние годы художник стал культовой фигурой на екатеринбургской арт-сцене, его произведения показывают в столицах и за границей, в университете создан музей, исследователи изучают различные аспекты его творчества. Но прежде, чем стать наивным художником Стариком БуКашкиным, Евгений Малахин работал с фотографией, причем в уникальной технике: он буквально варил отснятые негативы, получая интересные эффекты от расплавившейся эмульсии.

Фотографии Евгения Малахина во многом близки миру романа «Мастер и Маргарита». Их роднит фантасмагория, острый гротеск, прикосновение к темам жизни и смерти. Фотографа, как и Михаила Булгакова, интересовали и интриговали образы Христа и дьявола. Но при том, что большинство героев Малахина сюрреалистичны, ОСНОВНАЯ ИДЕЯ ВЫСТАВКИ – ВСЕПОБЕЖДАЮЩАЯ СИЛА ЛЮБВИ. «Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? – За мной, мой читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь!», - этими словами предварил Булгаков повествование о Мастере и Маргарите, любовь и творчество были для него главным и единственным оправданием жизни.

Фотографии Старика БуКашкина (Е.Малахина) – из частной коллекции Э.Поленца.
Фотография на аватаре - Александр Гринберг/ФотоСоюз, 1930-е годы

«Роман «Мастер и Маргарита» прекрасно вписывается в ряд блестящих сатирических произведений, разоблачающих бюрократизм, мещанство, ...»

Роль фантастики в романе М. А. Булгакова «Мастер и

Маргарита»

Роман «Мастер и Маргарита» прекрасно вписывается в ряд

блестящих сатирических произведений, разоблачающих

бюрократизм, мещанство, убогий уровень культуры граждан «первого

в мире социалистического государства». В этом ряду и рассказы

М.М.Зощенко, и пьесы Маяковского «Клоп» и «Баня», и бессмертная

дилогия И.Ильфа и Е.Петрова о жизни и удивительных приключениях

великого комбинатора Остапа Бендера. Бытовые главы романа Булгакова стоят где-то рядом с перечисленными произведениями.

Высокий бытийный тон роману задают главы о Иешуа и Понтии Пилате, где ведётся спор о вечном: жизни и смерти, верности и предательстве, чести и трусости. Такой герой как мастер тоже во многом способствует высоте заданного автором тона. Мастер – интеллигент, человек не только высокообразованный, но, главное, внутренне абсолютно свободный. Годы и десятилетия советской пропаганды прошли мимо него, не затронув высокого строя его души, не разучив самостоятельно мыслить и выбирать свой путь в жизни.

Писатель не раз в своих письмах и статьях подчёркивал, что считает для своего творчества характерным упорное изображение интеллигенции как лучшего слоя нашей страны. Поэтому мастер – любимый герой Булгакова.

Сатирику нелегко жилось в Советском Союзе, да если ещё его любимые герои интеллигенты, ни за что не желающие подстраиваться под пролетариат. Такому сатирику и выжить-то в тридцатые годы прошлого века, казалось бы, невозможно, а не то чтобы опубликовать свои произведения. И в эти трагические годы на помощь Булгакову приходит фантастика, сначала научная, как в «Собачьем сердце» или «Роковых яйцах», а потом уж и просто какая-то дьяволиада.



События, происходящие в романе «Мастер и Маргарита», часто фантастичны настолько, что мы отказываемся в них верить. Но приглядевшись внимательно, начинаем понимать, что проделки Коровьева и Бегемота вовсе не бессмысленны, они являются лишь продолжением, доведением до гротеска нелепостей окружающей жизни.

Множество чудес и феноменов обнаруживает пристальный взгляд художника в обстановке репрессий тридцатых годов. Примером тому может служить «нехорошая квартира» № 50, из которой один за другим пропадают жильцы. Так что фантастическое перенесение Стёпы Лиходеева в Ялту не столь уж фантастично, это наказание за многочисленные неприглядные его поступки. Вот в чём обвиняют директора Варьете всезнающие Коровьев и Бегемот: «Они, они! – козлиным голосом запел длинный клетчатый, во множественном числе говоря о Стёпе, - вообще они в последнее время жутко свинячат. Пьянствуют, вступают в связи с женщинами, используя своё положение, ни черта не делают, да и делать ничего не могут, потому что ничего не смыслят в том, что им поручено. Начальству втирают очки! – Машину зря гоняют казённую! – наябедничал и кот, жуя гриб».1 Призванием сатаны всегда было совращение людей с пути истинного, он должен сеять вокруг себя зло и разрушение. Однако булгаковская нечистая сила не вызывает у нас почему-то неприязни.

Что касается Воланда, то этого спокойного, исполненного достоинства мудреца просто невозможно не уважать. Особенно после прочтения главы «Чёрная магия и её разоблачение». Целый каскад фантастических трюков, проделанных Коровьевым и Бегемотом, нужен был лишь для того, чтобы Воланд понял, изменились ли москвичи «внутренне», то есть действительно ли в первом в мире социалистическом государстве создан и новый тип личности.

Уже после первых трюков Воланд делает свои выводы и исчезает. А выводы эти очень неутешительны: «Ну что же, - задумчиво отозвался тот, - они – люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было… Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну, легкомысленны, ну что ж… и милосердие иногда стучится в их сердца…обыкновенные люди…в общем, напоминают прежних… квартирный вопрос только испортил их…»2. В сердца легкомысленных и алчных людей милосердие лишь «стучится», да и то «иногда».

Дальнейшее представление в Варьете только подтверждает эти горестные размышления Воланда. Трюк с появившимся из ниоткуда парижским модным магазином показывает нам, насколько падки москвичи на материальные блага, как любят они то, что достаётся бесплатно. Когда многие зрительницы уже сказочно преобразились, обменяв свои платья на вечерние парижские туалеты, Фагот объявил, что через минуту магазин закрывается. Тогда-то и проявилась во всей полноте алчность зрителей: «Женщины наскоро, без всякой примерки, хватали туфли. Одна, как буря, ворвалась за занавеску, сбросила там свой костюм и овладела первым, что подвернулось, шёлковым, в громадных букетах халатом и, кроме того, успела подцепить два футляра духов».3 Ослеплённая жадностью дама даже не подумала, что обмен костюма на халат – сделка не очень выгодная.

Фантастические события в Варьете, а именно денежный дождь, посыпавшийся на зрителей, имели множество последствий.

Червонцы, как мы знаем, превратились в этикетки от минеральной воды, а буфетчик Андрей Фокич Соков отправился к иностранному артисту искать правду. Правду он и услышал от Воланда, которого очень возмутили безобразия, творящиеся в буфете: «Я, почтеннейший, проходил вчера мимо вашей стойки и до сих пор не могу забыть ни осетрины, ни брынзы. Драгоценный мой! Брынза не бывает зелёного цвета, это вас кто-то обманул. Ей подобает быть белой. Да, а чай? Ведь это же помои! Я своими глазами видел, как какая-то неопрятная девушка подливала из ведра в ваш громадный самовар сырую воду, а чай между тем продолжали разливать. Нет, милейший, так невозможно!»4 Наделённые необычайной способностью знать прошлое и будущее, слуги Воланда предсказывают скорую смерть буфетчика. Значит, огромные деньги, накопленные Андреем Фокичем (двести сорок тысяч рублей и двести золотых десяток), ему не пригодятся. Для чего же этот человек десятилетиями обманывал, обсчитывал, обвешивал?

На что он потратил свою жизнь? Писатель не задаёт этих вопросов, но читатель уже задумался. Его заставили задуматься над обычными, привычными явлениями жизни необычные, фантастические герои Булгакова.

В главе «Полёт» фантастика помогает писателю показать то, о чём он не может сказать прямо. И видим мы это глазами Маргариты.

Волшебный крем Азазелло наделил её не только чудной красотой, но и необычным качеством: она стала невидимой. Половая щётка понесла Маргариту-ведьму по воздуху, и мы вместе с героиней увидели роскошную громаду Дома Драматурга и Литератора. В этом доме жил тот самый критик Латунский, которого Маргарита считала главным виновником всех несчастий мастера. Вместе с Латунским в роскошных квартирах проживали более восьмидесяти членов МАССОЛИТа, и, скорее всего, большинство из них, подобно Латунскому, за почёт и материальные блага заплатили предательством или клеветой. Огромная квартира критика хорошо обставлена, Булгаков обращает наше внимание на рояль, зеркальный шкаф, пышно взбитую двуспальную кровать. У жильцов Дома Драмлита есть домработницы, в подъезде дежурит швейцар в фуражке с золотым галуном, фасад их дома выложен чёрным мрамором. Невольно вспоминается квартирка Мастера, которой он так гордился: «Совершенно отдельная квартирка, и ещё передняя, и в ней раковина с водой, … маленькие оконца над самым тротуарчиком». В этой убогой квартирке мастер писал свой роман о вечном: о добре и зле, о чести и предательстве, о власти и праве интеллигенции поправлять и учить власть имущих. А Латунский в своём просторном кабинете сочинял гнусную клевету на роман мастера, которого он, скорее всего, и не читал.

Воланд, подобно героям сказок, обладает волшебными вещами.

Удивительный глобус, так поразивший Маргариту, показывает, как жесток и безжалостен, полон горя и страданий наш мир. «Маргарита наклонилась к глобусу и увидела, что квадратик земли расширился, многокрасочно расписался и превратился как бы в рельефную карту.

А затем она увидела и ленточку реки, и какое-то селение возле неё.

Домик, который был размером в горошину, разросся и стал как спичечная коробка. Внезапно и беззвучно крыша этого дома взлетела наверх вместе с клубом чёрного дыма, а стенки рухнули, так что от двухэтажной коробочки ничего не осталось, кроме кучечки, от которой валил чёрный дым. Ещё приблизив свой глаз, Маргарита разглядела маленькую женскую фигурку, лежащую на земле, а возле неё в луже крови разметавшего руки маленького ребёнка».5 Город, в который попали необычные герои Булгакова, наполнен несправедливостью, завистью, злобой.

Все эти пороки люди приобрели сами, без помощи сатаны. Напротив, кажется, что его самого поражают человеческие пороки и он не упускает возможности каким-то образом воззвать к людской совести. Убедившись, что москвичи нисколько не превосходят в нравственном плане тех людей, которых он наблюдал тысячелетиями, Воланд больше не интересуется ни Москвой, ни её жителями. Зато неразлучные Коровьев и Бегемот последний день своего пребывания в столице тратят на то, что в буквальном смысле выжигают огнём всё низкое, подлое, что им встречается.

Первой очищению огнём подвергается «нехорошая квартира» № 50 дома 302-бис по Садовой улице. Даже экстравагантное поведение кота Бегемота, пьющего керосин, прыгающего по люстрам и карнизам, не может отвлечь нас от суровой реальности: привычно спланированной и беспощадной операции, которую проводит НКВД.

Нечистой силе у Булгакова не присуща жестокость, поэтому стрельба, поднявшаяся в квартире, не принесла никому никакого вреда.

Начавшийся следом пожар тоже не причинил серьёзного вреда нападавшим. Вся месть нечистой силы заключалась в том, что в квартире № 50 невероятным образом появился труп осведомителя НКВД барона Майгеля, который сумел проникнуть на бал сатаны и был там убит.

Следующим местом, которое подвергается очищению огнём, является валютный магазин. В главе «Последние похождения Коровьева и Бегемота» совсем мало фантастического, разве только необычайная способность Бегемота поедать шоколадки вместе с фольгой и целиком глотать селёдку. Эта глава сатирическая, основным средством художественной изобразительности здесь является ирония, от которой особенно достаётся «иностранцу» в сиреневом пальто и рыжих лайковых перчатках. Этот «иностранец», скорее всего, является высокопоставленным партийным функционером или крупным государственным чиновником. В «первом в мире государстве рабочих и крестьян» только такие люди могли позволить себе покупать лососину в валютном магазине.

Когда покупатели, послушав «политически вредную» речь Фагота, обращают свой гнев не этого гражданина, совершается чудо:

«Сиреневый, провалившись в кадку, на чистом русском языке, без признаков какого-либо акцента, вскричал:

Убивают! Милиция!

Меня бандиты убивают! – очевидно, вследствие потрясения, внезапно овладев до тех пор неизвестным ему языком».6 Этот магазин для избранных, куда даже не хотели пускать бедно одетых Бегемота и Коровьева, они поджигают, но о пострадавших во время пожара ничего не говориться, скорее всего, их не было.

Нечистая сила не стремится жестоко покарать, уничтожить людей.

Невольно думается, что этим она сильно отличается от тогдашней власти, жертвами которой оказались сотни тысяч, если не миллионы человек.

Такой же участи, как и валютный магазин, подвергается «Дом

Грибоедова», о котором с ядовитой иронией говорит Коровьев:

«Приятно думать о том, что под этой крышей скрывается и вызревает целая бездна талантов».7 На самом деле этот дом собрал под своей крышей бездарных и завистливых людей, твёрдо веривших в то, что они писатели. И эту уверенность давала им маленькая книжечка – удостоверение члена МАССОЛИТа. Коровьев и Бегемот называют себя фамилиями известных литераторов XIX века «Панаев» и «Скабичевский», но на скучающую гражданку, которая пропускает в ресторан только по писательским удостоверениям, это не производит никакого впечатления: она плохо знает русскую литературу девятнадцатого века. Зато она твёрдо усвоила, что имеющий удостоверение – писатель, а не имеющий удостоверения писателем быть не может.

«Дом Грибоедова», этот оплот литературной бездарности, загадочным образом загорается, как только необычных посетителей пытаются арестовать. Сжигая рукописи, которые находятся в редакции, нечистая сила восстанавливает справедливость: ничего общего с подлинной литературой опусы поэта Рюхина, новеллиста Поприхина, критика Абабкова, беллетриста Бескудникова, конечно, не имеют. Подлинно же талантливое произведение, роман мастера, нечистая сила чудесным образом воскрешает после сожжения.

Именно в этот момент Воланд произносит удивительно мудрую и точную в своей парадоксальности фразу: «Рукописи не горят».

Мы видим, что, попав в Москву, фантастические булгаковские герои поражены царящими вокруг беспорядками. Они часто не могут понять, насколько же глубоко ложь, подхалимство, зависть проникли в мысли и чувства некоторых людей. Алчность «чумы Аннушки»

поражает даже дьявола Азазелло, поэтому он пытается вразумить эту женщину, уже составившую себе план продажи не принадлежащей ей золотой подковы с бриллиантами: «Ты, старая ведьма, если когданибудь ещё поднимешь чужую вещь, в милицию её сдавай, а за пазуху не прячь!»8 Конечно, апелляция дьявола к милиции здесь выглядит комично, но писатель заставляет нас задуматься об очень серьёзном, о том, каков же на самом деле нравственный уровень советских людей?

Нечистая сила не только карает зло, но и выручает из беды мастера, которому неоткуда было ждать помощи. Затравленный властями, тяжело больной, он оказался буквально выброшенным из жизни.

Только в клинике Стравинского мастер встречает гуманное отношение. Но для профессора психиатрии мастер только тяжёлый больной, а клиника – это всё-таки сумасшедший дом, окна которого закрыты решётками, а пациенты лишены самого главного для человека – свободы. Подлинное внимание, сочувствие встречает мастер, оказавшись в компании Воланда и его слуг, куда он чудесным образом был перенесён из клиники. В этой сцене Воланд и его свита выглядят удивительно чуткими, тактичными, доброжелательными.

Сатана и его слуги вынуждены вступиться за мастера, доведённого до крайней степени отчаяния.

И как же им ещё поступить, если в обществе, в котором они оказались, всё перевёрнуто с ног на голову:

талант становится причиной несчастий и гибели человека, а низость, подхалимство, подлость возводятся в ранг достоинства и приносят их обладателю успех и почёт. В обществе, где некому защитить добрых, порядочных людей от подлецов и предателей, в том обществе, в котором некому отстаивать справедливость, эту функцию берёт на себя нечистая сила. И, в конечном счёте, как ни парадоксально это звучит, Воланд и его свита оказываются в романе единственной силой, способной реально разоблачить и покарать зло.

Характеры фантастических героев получили у Булгакова яркие человеческие черты. И следует сознаться, что с самого начала романа эти герои не вызывают у нас каких-либо негативных чувств. Читая «Мастера и Маргариту», мы проникаемся всё большей и большей симпатией к нечистой силе. В поступках Воланда, Коровьева.

Бегемота, Азазелло сквозит что-то благородное, рыцарское. Им приходится делать усилие, чтобы понять мелких и пустых людишек, они никогда не карают невинных, напротив, все их жертвы совершили множество неблаговидных поступков, порой даже преступлений, и их наказание мы воспринимаем с чувством удовлетворения.

Вера в торжество справедливости смертельно больного, лишённого возможности общения с читателем Булгакова поражает. Но, не видя в реальной жизни никакой силы, способной противостоять как правовой машине сталинских репрессий, так и низости, пошлости многих людей, писатель посылает вершить справедливый суд дьявола. Когда заканчиваешь читать роман, понимаешь, что большинство сцен, связанных с похождениями фантастических героев, смешны только на первый взгляд. На самом деле это безнадёжно грустно, когда, кроме нечистой силы, некому вступиться за справедливость и добро.

Таким образом, фантастика для Булгакова является не самоцелью, а средством сатирического изображения действительности, средством разоблачения «бесчисленных уродств» быта, бесчеловечных проявлений тоталитарного режима, царящего в стране. Не имея возможности высказать свои мысли прямо, писатель обращается к фантастике, которая, с одной стороны, как бы отдаляет содержание романа от действительности, а, с другой стороны, помогает увидеть за невероятными событиями алогичность и жестокую бессмысленность много из того, что происходит в стране в эти годы. Фантастика позволяет сатире Булгакова проникать в совершенно запретные для литературы зоны, она, как увеличительное стекло, наведённое на недостатки общества и человеческие пороки, делает их видимыми для всех, разоблачает их в глазах читателей.

1 М.Булгаков «Мастер и Маргарита», «Театральный роман». Воронеж, 1987. Стр.81

Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита» - одно из самых значимых философских произведений 20 века. В нем перед читателем предстает множество сложнейших вопросов, одним из которых является проблема справедливости.

Стоит отметить, что этот вопрос в романе решается оригинально, нестандартно, необычно. У Булгакова носителями справедливости являются не кто иной, как Дьявол и его свита. Недаром эпиграфом, «представляющим» Воланда, писатель выбрал строки из поэмы Фауста «Гете»:

Я - часть той силы,

что вечно хочет

зла и вечно совершает благо.

В «Мастере и Маргарите» очень точно и полно изображена картина советской Москвы 30-ых гг. 20 века. Булгаков создает образ безумного мира, живущего по неестественным законам. Из «нехороших квартир» здесь исчезают люди, везде царит засилье бюрократии, процветают взяточничество, распутство, приспособленчество, доносы и безнравственность в самом широком понимании этого слова.

Но особенно мрачную картину являет собой литературный мир Москвы, куда попадает мастер, пытаясь опубликовать свой роман. Своеобразной моделью этого мира в произведении является МАССОЛИТ. Автор показывает, что ни один из трех тысяч ста одиннадцати членов этой многоуважаемой организации не выполняет свои непосредственные обязанности – не занимается литературным творчеством. Но зато все члены МАССОЛИТа с завидной энергией решают квартирные, продовольственные, дачные и прочие житейские проблемы. Все они - Берлиоз, Латунский, Лаврович, Рюхин – давно и твердо усвоили, что и как следует писать, чтобы обеспечить себе положение в обществе.

Булгаков подчеркивает, что истинное творчество к поделкам этих конъюнктурщиков не имеет никакого отношения. Циничные, прагматичные, равнодушные ко всему, кроме своей карьеры, массолитовцы формируют литературную атмосферу времени. Безусловно, в этом обществе судьба мастера и его творения оказывается предопределенной: герой попадает в клинику Стравинского как душевнобольной. Неприятие романа о Пилате и травля, развернувшаяся против него в литературном мире, рождают в мастере глубокое отчаяние, ведь его лишили главного для художника - свободы творчества. Герой больше не хочет жить в мире, где царят «насилие, плохие стихи и социальный заказ».

Отношение к описываемым им «московским порокам» писатель выражает с помощью Воланда и его свиты, посетившим столицу. Именно эти герои судят и наказывают провинившихся, именно они восстанавливают ту справедливость, которую никто, кроме них, восстановить не в силах.

Так, уже в начале романа Воланд «расправляется» с председателем МАССОЛИТа Берлиозом – лживым, недалеким конъюнктурщиком, и его «подопечным» - молодым поэтом Иваном Бездомным. Мы узнаем, что Бездомный написал поэму, в которой отрицает существование Христа и высмеивает религию, христианскую веру: «И христиане, не выдумав ничего нового, точно так же создали своего Иисуса, которого на самом деле никогда не было в живых. Вот на это-то и нужно сделать главный упор...» Но сделано это было не по внутреннему убеждению начинающего поэта, а в угоду власти, ради того, чтобы быть замеченным и обласканным.

Однако Бездомный еще не так безнадежен, как его старший товарищ, он способен на преображение. А вот Берлиоз уже нет. Именно поэтому Воланд уничтожает Михаила Александровича, а Ивана Понырева «ставит» на путь исправления.

Пожалуй, еще более подробно, чем массолитовцев, Булгаков описывает сотрудников Варьете, которые представляют собой скопище всевозможных пороков. Так, директор Варьете Степа Лиходеев - пьяница, лентяй, вор, распутник. Таковы же и его подопечные: администратор Варенуха, финдиректор Римский. Эти «персонажи» считают нормальным явлением брать взятки, хамить, подличать. Конечно, их «таланты» не мог не заметить Воланд. Именно поэтому Лиходеев моментально лишается своего «теплого местечка», очутившись в Ялте. А Римский и Варенуха «нос к носу» сталкиваются с нечистой силой и запоминают это на всю жизнь.

Справедливому суду Воланда подвергаются и другие герои романа. Получает свое наказание председатель домкома, «великий взяточник» Никанор Иванович Босой, который за свои грехи оказывается в тюремной камере. Наказываются и многие другие жители Москвы, попавшие на сеанс «разоблачительной черной магии». Именно здесь вскрываются массовые пороки современного Булгакову общества: неумеренная тяга к деньгам, разврат, мещанство, невежество, жестокость. А в целом рисуется все та же картина «ада на земле»: «… в Варьете после всего этого началось что-то вроде столпотворения вавилонского. К Семплеяровской ложе бежала милиция, на барьер лезли любопытные, слышались адские взрывы хохота, бешеные крики, заглушаемые золотым звоном тарелок из оркестра».

Но свита Воланда восстанавливает справедливость, не только наказывая. Так, Сатана позволяет воссоединиться мастеру и Маргарите, дарует им покой – то, в чем эти герои нуждались больше всего. Таким образом, суд Воланда не только суров, но и справедлив. Всем он воздает по заслугам, каждый получает то, что заслужил.

В романе Булгакова «Мастер и Маргарита» одной из основных идей является идея справедливости. Ее в произведении воплощают «нестандартные» для этой темы герои – Дьявол и его свита. Тем самым автор подчеркивает, что в том «вавилонском столпотворении», что представляла собой Москва 30-ых гг. 20 века, только Сатане по силам было восстановить справедливость и каждому воздать по заслугам, – Добро здесь оказывалось бессильным.

Использует прием сатиры. Автор показывает проходимцев и подлецов всех мастей. После революции советское общество оказалось в духовной и культурной самоизоляции. По мнению вождей государства, высокие идеи должны были быстро перевоспитать людей, сделать их честными, правдивыми строителями «нового общества». Средства массовой информации превозносили трудовые подвиги советских людей, их преданность партии и народу. Но идеальный «советский человек» существовал только на бумаге, в отчетах и лозунгах. В реальности люди жили в постоянном страхе, нетерпимости властей к чужому мнению. Для восхваления большевизма отбрасывались целые пласты всемирной истории, богатый русский язык заменялся пустой политической трескотней.
Воланд прибывает в Москву, чтобы проверить, действительно ли так сильно изменились люди, как об этом пишут в газетах. Похождения Воланда и его свиты в Москве позволили писателю показать несовершенство человеческого общества, отделить истину от лжи. Воланд начинает с отрицания существования Бога и дьявола в советском государстве. Воинствующие атеисты Берлиоз и Иван Бездомный выглядят жалкими неучами в разговоре с Воландом, а их неверие просто смешно. Не исчезли и такие известные общественные и человеческие пороки, как жадность и взяточничество. Председатель домкома Никанор Иванович Босой берет взятки, буфетчик варьете и директор ресторана Дома Грибоедова Арчибальд Арчибальдович наживаются, воруя на работе. Булгаков высмеивает приспособленчество и зависть, царящие в среде литераторов, нравственную нечистоплотность Лиходеева и Семплеярова. Описание «пустого места» вместо руководителя Прохора Петровича напоминает градоправителя Органчика из «Истории одного города» М. Е. Салтыкова-Щедрина.
Сатира Булгакова пронизывает московские эпизоды романа, но она у автора веселая, не злобная. Булгаков как будто подсказывает, как можно преодолеть порок. Автор беспощаден лишь к подлецам, трусам, предателям, доносчикам, таким как литературные критики, Алоизий Могарыч, барон Майгель.
Перед читателем вдруг возникает никому не известная Аннушка, «сухонькая женщина с бидоном и с сумкой в руках». Эта эпизодическая фигура, вписанная в таинственные события, происходящие в квартире № 50 по Садовой улице, вырастает в выразительный образ. Любой характер, созданный Булгаковым, приобретает мощное обобщающее действие. Аннушка за всеми следит, все обо всех знает. Всегда готовая украсть и нагло солгать, она отвратительна в своей патологической жадности. Ее глаза вспыхивают «совершенно волчьим огнем», когда на лестнице она находит подкову Воланда, усыпанную драгоценными камнями. В ее голове проносятся варианты дальнейших действий: «К племяннику? Или распилить ее на куски… Камушки-то можно выковырять… И по одному камушку: один на Петровку, другой на Смоленский…». Пойманная с поличным, она изображает саму невинность: «Так это ваша подковочка? А я смотрю, лежит в салфеточке… Я нарочно прибрала, чтобы кто не поднял, а то потом поминай как звали!»
Эта «простая» советская женщина удивляет следователей заявлением, что отлично разбирается в бриллиантах и червонцах. Создавая из характера тип, писатель подчеркивал: таких Аннушек в стране – легион.
Булгаков-сатирик умеет увидеть зло и показать его проявление в самых различных формах, вызвать к нему гнев и отвращение. Сатира Булгакова, имеющая, по словам К. Симонова, форму «свирепого гротеска», – это способ отрицания безобразного в жизни, а также форма утверждения общечеловеческих ценностей. Смех в романе Булгакова имеет очистительный характер.




Top