Чистый понедельник описание героев таблица. Чистый понедельник герои

ЦЕЛИ УРОКА.

1. Образовательные:

  • дать общие сведения о софиологических контекстах в европейской и русской культуре;
  • показать софиологический подтекст в рассказе И.А.Бунина “Чистый понедельник”;
  • углубить знания старшеклассников о понятиях теории литературы: “художественный мир”, “философичность художественного мышления автора в произведении”, “художественное время и пространство”.

2. Развивающие:

3. Воспитательные:

  • прививать интерес к исследованию философского содержания произведений;
  • формировать чувство преемственности, культуру духовной памяти у учащихся.

ОБОРУДОВАНИЕ УРОКА: портрет И.А. Бунина; иллюстрации с изображениями видов Москвы начала 20 века; интерактивная доска с определениями понятия София, “Атрибуты Софии”.

ХОД УРОКА

1. Вступительное слово учителя.

Сборник “Темные аллеи” был создан в 1937-1945 годах. В него вошли 38 рассказов. Любимую книгу И.А. Бунина не случайно называют книгой любви, но любовь видится автору в трагической обреченности или недолговечности. Связано это с мироощущением писателя, с восприятием им драматизма окружающей действительности.

В одной из критических статей о творчестве писателя отмечено, что “сущность “Темных аллей” не в описании мимолетных встреч, а в раскрытии неизбывной трагедии человека, единственного в мире существа, принадлежащего двум мирам: земле и небу, полу и любви”.

“Темные аллеи” были написаны в основном в Грассе во время немецкой оккупации Франции. И.А. Бунин писал самозабвенно, сосредоточенно, он весь отдался написанию книги, о чем свидетельствуют, в частности, его дневниковые записи. И в письмах И.А.Бунин вспомнил, что, перечитывая Н.П.Огарева, он остановился на строчке из его стихотворения: “Кругом шиповник алый цвел, Стояла темных лип аллея…” Он писал Тэффи, что “все рассказы этой книги только о любви, о ее “темных” и чаще всего очень мрачных и жестоких аллеях”. Любовь в произведениях сборника изображается как одухотворяющая и животворящая сила, озаряющая жизнь человека, составляющая одну из доминант духовной памяти человека. Этот символический подтекст духовной силы любви объединяет рассказы сборника “Темные аллеи”. Символично противопоставление образов алого шиповника и темных аллей. В нем заложен глубокий художественный и философский смысл, раскрывающий двойственность жизни человека, его вечного пребывания в вещном и вечном бытии.

Рассказ “Чистый понедельник” по праву называется жемчужиной сборника “Темные аллеи”, так как в нем переплелись внешняя простота изложения и подтекстовая, философская сложность содержания, ясность сюжета и символичность образов, связь с мифологическими и религиозными координатами русской и мировой культуры. Это доказывает многоаспектность и многомерность художественного мира произведений И.А.Бунина. Наша цель исследовать некоторые закономерности пересечения вещного, бытового, предметно-природного и духовного мировосприятия и миропонимания в произведении И.А.Бунина “Чистый понедельник”.

2. Работа с культурологическими понятиями (сообщения учеников).

Для понимания духовного и философского подтекста рассказа И.А.Бунина нам необходимо рассмотреть культурологические понятия и православную интерпретацию духовных ритуалов и таинств.

1-ый ученик: “Великий пост установлен в память 40-дневного поста Господа Иисуса Христа в пустыне. Наиболее строгими являются первая неделя и последняя - Страстная (строго говоря, Страстная седмица находится уже за пределами календарного Поста, это особое время, отличное от великопостного, но строгий пост сохраняется, его строгость на Страстной седмице усиливается)”.

2-ой ученик: “Первый день Великого Поста называется Чистым понедельником. Это нецерковное название закрепилось потому, что в России был обычай чистить дом от "духа масленицы", завершившейся накануне, и ходить в баню, чтобы вступать в Великий Пост очищенными духовно - через испрашивание прощения в Прощеное воскресенье - и телесно”.

Слово учителя: Как видно из толкования, с Чистого понедельника начинается Великий пост, самый длительный и строгий из четырех постов в году. Это символично, так как именно с этого дня для героя и героини рассказа начинается новая жизнь, для нее – это уход в монастырь, для него – познание неизвестного внутреннего мира девушки и после этого расставание с ней навсегда. К этой сакральной дате автор подводит нас очень осторожно, детально описывая поведение, характер, привычки и внешность героини глазами рассказчика, который также является и главным героем повествования. Чистый понедельник в православной традиции своеобразный рубеж между жизнью – суетой, полной соблазнов, и периодом Великого поста, когда человек призван очиститься от скверны мирской жизни. Для героини Чистый понедельник – переход от светской греховной жизни – в вечную, духовную.

Таким образом, мы видим, что духовность героини – это ключевая черта ее образа и миропонимания. Истоки ее духовности связаны с мифопоэтическим архетипом Софии Премудрости Божией, который стал актуальным в начале XX века, более известный как Вечная Женственность, Мировая Душа (А.Блок, К. Бальмонт, В.Соловьев и др.).

3. Культурологическая справка: Софиологические контексты в европейской и русской культурной традиции.

Рассмотрим эту проблему, обращаясь к софиологическим контекстам в европейской и русской культурной традиции.

(Демонстрация материала на интерактивной доске).

Софиология - совокупность учений о Софии - Премудрости Божией. Софиология восходит к библейским текстам, прежде всего, к Книге Премудрости Соломона. Согласно традиционной православной догматике, с Софией отождествляется второе лицо Св. Троицы - Бог-Сын. Именно Он в православном богословии является ипостасной и живой Премудростью Бога-Отца. Согласно учениям гностиков первых веков н.э., София представляет собой особую личность, появляющуюся на одной из ступеней метаисторического процесса и непосредственно связанную с творением мира и человека. София как самостоятельная личность появляется также в философии новоевропейских мистиков (Беме, Сведенборг, Пордедж и др.). Широко развитие софиология получает в трудах русских философов кон. XIX -нач. XX вв. - В.С.Соловьева, П.А.Флоренского, Н.А.Бердяева, С.Н.Булгакова и др.

Следует отметить то, что многие современные писатели так или иначе затрагивают тему Софии в своих произведениях, называя ее разными именами. Так, например, Паоло Коэлья говорит о “Женском лике Бога”, отождествляя его с Девой Марией и рассматривая ее как четвертую ипостась Бога. Сергей Алексеев в пенталогии “Сокровища Валькирии” создает миф о женщине-воительнице, которая сама выбирает себе возлюбленного. Это представление очень похоже на русскую народную Царь-Девицу или, как ее иначе называют Марью Моревну – красавицу- девицу живущую в прекрасном шатре которая выбирает себе самого удалого жениха и живет с ним как с мужем, держа в страхе свое многочисленное непобедимое войско (здесь также можно провести параллель София – Афина).

При всем различии взглядов названных философов на Софию, можно выделить следующие положения, общие для большинства софиологических концепций. (Презентация основных выводов на интерактивной доске, запись выводов в рабочих тетрадях).

1. София - есть особая Личность. Она может отождествляться со Святым Духом и с языческими Богинями (Афина, Небесная Афродита). София также отождествляется с Церковью, Богородицей, Ангелом-Хранителем, иногда рассматривается как особая женственная Ипостась Божества. В равинистической и позднее гностической мысли существует понятие падшей Софии – Ахамот, что сближает ее с прекрасной соблазнительницей Лилит, сделанной из огня. В русских сказках несколько измененный образ Софии отражен в Василисе Премудрой, Марье Моревне, Марье-царевне, Царь-девице, Ненаглядной красоте, Царевне-лебеди, Елене Прекрасной и т.п. Личный облик Софии как в византийско- русской, так и в католической традиции постепенно сближается с образом девы Марии как просветленной истиной, в которой становится “софийным”, облагораживается весь космос.

2. София представляет собой “Вечную Женственность” (или “Вечную Девственность”), “Вечную невесту Агнца Божия”, “идеальную душу” (С. Булгаков) или “Душу Мира”.

3. София онтологически близка к платоновскому миру идей, понимаемому как совокупность мыслей Бога о мире, но в то же время представляет собой целостный и сознательный организм.

4. Атрибутами Софии являются такие символы как луна, огонь, вода, цветы (розы, мирты, фиалки, лилии, нарциссы и т.д.), дом, церковь и т.д.

5. Своеобразие образа Софии составляет женственная пассивность, сопряженная с материнской многоплодностью, ее “веселие”, а также глубинная связь не только с космосом, но и с человечеством, за которое она заступается. По отношению к Богу она – пассивно зачинающее лоно, “зеркало славы божией”, по отношению к миру – это строительница, созидающая мир, как плотник или зодчий складывает дом как образ обжитого и упорядоченного мира, огражденного стенами от безбрежных пространств хаоса.

6. В будущем человечество станет коллективным воплощением Софии - Богочеловечеством.

7. София проявляется в мире как красота, гармония, упорядоченность и связность. София - источник человеческой культуры во всем многообразии ее проявлений.

Для того чтобы лучше запомнить и понять как архетип Софии связан с образом главной героини, целесообразно будет начертить в тетради таблицу, где с одной стороны записывать черты образа Софии, с другой же помечать соответствия с образом главной героини.

4. Мини-лаборатория: Исследуем Софиологическую символику образов и мотивов в рассказе “Чистый понедельник” И.А.Бунина.

По нашему предположению в подтекстовой основе образа главной героини лежит архетип Софии Премудрости Божией. Начнем характеристику образа главной героини с анализа природно-предметного мира в рассказе, попутно заполняя таблицу и приводя примеры из текста рассказа.

Природно-предметный мир существует для главной героини (и для рассказчика - главного героя) как часть ее жизни и души: описаниям природы, города, внешнего вида людей в рассказе уделено достаточно много внимания. Обостренное чувствование природно-предметного мира проникает в эстетику и поэтику произведений И.А.Бунина, присутствует в рассказе в каждом фрагменте повествования. Приведите пример из текста, характеризующий пространственную категорию в рассказе.

Ученик: “Темнел московский серый зимний день, холодно зажигался газ в фонарях, тепло освещались витрины магазинов – и разгоралась вечерняя, освобождающая от дневных дел московская жизнь: гуще и бодрей неслись извозчичьи санки, тяжелей гремели переполненные, ныряющие трамваи, в сумраке видно было, как с шипением сыпались с проводов зеленые звезды, - оживленнее спешили по снежным тротуарам мутно чернеющие прохожие…” , - так начинается рассказ. Бунин словесно живописует картину московского вечера, причем в описании присутствует не только авторское видение, но и обоняние, осязание, слух. Через этот городской пейзаж рассказчик вводит читателя в атмосферу волнующей истории любви. Настроение необъяснимой тоски, тайны и одиночества сопровождает нас на протяжении всего произведения.

Учитель: Почти все описания внешности героини и окружающего ее мира даются на фоне приглушенного света, в сумраке; и только на кладбище в Прощеное воскресенье и ровно через два года после того Чистого понедельника происходит процесс просветления, духовной трансформации жизни героев, символична и художественная модификация мироощущения, изменяются образы света и блеска солнца. В художественном мире доминируют гармония и умиротворение: “Вечер был мирный, солнечный, с инеем на деревьях; на кирпично-кровавых стенах монастыря болтали в тишине галки, похожие на монашенок, куранты то и дело тонко и грустно играли на колокольне”. Художественное развитие времени в рассказе связано с символическими метаморфозами образа света . Вся история происходит будто в полумраке, во сне, освещенная одной лишь тайной и блеском глаз, шелковых волос, золотых застежек на красных выходных туфлях главной героини. Вечер, сумрак, тайна - вот первое, что бросается в глаза, в восприятии образа этой необычной женщины. Она подтекстовыми символическими парадигмами неразделима и для нас, и для рассказчика с самым волшебным и загадочным временем суток. Однако следует заметить, что противоречивое состояние мира чаще всего определяются эпитетами спокойный, мирный, тихий. Героиня, несмотря на свое интуитивное ощущение пространства и времени хаоса, подобно Софии несет в себе и дарует миру гармонию. По словам С. Булгакова категория времени как движущего образа вечности к Софии “как будто не применима, поскольку временность неразрывно связана с бытием-небытием”, а если в Софии отсутствует всякое не, то отсутствует и временность: “Она все зачинает, все имеет в себе единым актом, по образу вечности”, она вневременна , хотя несет в себе всю вечность; и в рассказе время тоже очень символично.

Какие аспекты художественного времени можно выделить в произведении “Чистый понедельник”?

Ученик: Во-первых, все события датированы, но не календарными датами, а церковными, либо древними языческими: действие происходит на масленичной неделе, первый разговор о религиозности главной героини происходит в Прощеное воскресенье, первая и единственная ночь любви героев случается именно в Чистый понедельник. Здесь примечательно еще и то, что эти праздники определяются лунным циклом, а луна это один из основных символов и атрибутов Софии.

Ученик: Во-вторых, говоря о том, что “София все зачинает” , и она является в равинистической, а позднее в гностической мысли, тождественной словам, которые обозначают “начало”, можно отметить то, на чем автор делает акцент: “…она все разучивала медленное, сомнабулически прекрасное начало “Лунной сонаты”, - только одно начало…”. Героиня, подобно Софии, играет лишь начало музыкального произведения с символичным названием “Лунная соната”.

Учитель: В-третьих, мы можем отметить и то, что рассказчик постоянно присылал девушке цветы (тоже символ Софии, Небесной Афродиты), и именно по субботам . Это, как известно самый сакральный день в иудаизме, в этот день происходит космическое соитие Шакины и ее божественного супруга. Мы можем это отметить, так как автор не раз подчеркивает то, что героиня не интересуется одной особой религиозной направленностью, а до того времени пока она не выбрала окончательно свой православный путь, выказывает интерес и к восточным религиям, не случайно и то, что автор также подчеркивает восточную внешность героини: “… Богородица Троеручица. Три руки! Ведь это Индия! Вы – барин, вы не можете понимать так, как я, всю эту Москву…”, - высказывается героиня.

Учитель: Если говорить о том, где живет героиня , то перед нами предстает яркий образ дома Софии , одного из самых главных символов библейской Премудрости. Попробуйте найти это в тексте:

Ученик: “…Каждый вечер мчал меня в этот час на вытягивающемся рысаке мой кучер – от Красных ворот к храму Христа Спасителя: она жила против него…”

Учитель: Сравните у С. Булгакова: “…Вторая Ипостась, Христос, преимущественно обращен к Софии, ибо Он есть свет мира, Им же вся быша (Ио. 1), и, воспринимаемая лучи Логоса, сама София становится Христософией, Логосом в мире…”.

Ученик: “Жила она одна, - вдовый отец ее, просвещенный человек знатного купеческого рода, жил на покое в Твери, что-то, как все такие купцы собирал. В доме против храма Спасителя она снимала ради вида на Москву угловую квартиру на пятом этаже, всего две комнаты, но просторные и хорошо обставленные.” В этом фрагменте текста выделяется знатное происхождение от просвещенного человека, который к тому же живет на покое не где-нибудь, а в Твери – душе России, городе, который расположен между двух “столиц”, центров, - Москвой и Санкт -Петербургом.

Учитель: Как известно Церковь – это одно из имен Софии, например у С. Булгакова: “… как приемлющая излияния даров Святого Духа, она есть Церковь и вместе с этим становится Матерью Сына, воплотившегося наитием Св. Духа от Марии, Сердца Церкви…”. Местоположение квартиры главной героини на пятом этаже, откуда она может обозревать весь город и его центр, приобретает символический смысл, поскольку подчеркивается причастность к большому пространству-времени Российской жизни.

Ученик: Автор дает подробное описание квартиры, где живет наша героиня и для нас это очень важно. В квартире две комнаты: “…В первой много места занимал широкий турецкий диван, стояло дорогое пианино… и на подзеркальнике цвели в граненых вазах нарядные цветы… и когда я приезжал к ней в субботний вечер, она, лежа на диване, над которым зачем-то висел портрет босого Толстого, не спеша протягивала мне для поцелуя руку и рассеянно говорила: “Спасибо за цветы…”.

Учитель: Героиня представлена рассказчиком задумчивой, величественной женщиной, которая стоит в центре событий. Она, как богиня или царица, возлежит на своем богатом ложе в окружении цветов . Этот фрагмент рассказа И.А.Бунина: “В комнате пахло цветами, и она соединялась для меня с их запахом…” созвучен с описанием Небесной Афродиты - Софии у древнегреческого поэта Лукреция: “Священносадовая, она в окружении роз, миртов, фиалок, анемонов, нарциссов, лилий и харит”. Символично и изображение пианино: музыке и творчеству покровительствует София.

Ученик: Как мы уже отмечали, всего два раза за все повествование мы наблюдаем светлый солнечный пейзаж, а в доме героини же один раз нас буквально ослепляет свет: “В десять часов вечера на другой день, поднявшись в лифте к ее двери, я отворил дверь своим ключиком и не сразу вошел из темной прихожей: за ней было необычно светло, все было зажжено, - люстры, канделябры по бокам зеркала и высокая лампа под легким абажуром за изголовьем дивана, а пианино звучало началом “Лунной сонаты” - все повышаясь, звуча чем дальше, тем все томительнее, призывнее, в сомнабулически-блаженной грусти”. Автор подчеркивает необычность такого освещения, в доме героини как бы возжигается сакральный огонь, перед нами своего рода ритуал перед божественной, знаковой ночью. Сама героиня в этот момент предстает перед нами во всем своем совершенстве : “Я вошел – она прямо и несколько театрально стояла возле пианино в черном бархатном платье, делавшем ее тоньше, блистая его нарядностью, праздничным убором смольных волос, смуглой янтарностью обнаженных рук, плеч, нежного, полного начала грудей, сверканием алмазных сережек вдоль чуть припудренных щек, угольным бархатом глаз и бархатистым пурпуром губ; на висках полуколечками загибались к глазам черные лоснящиеся косички, придавая ей вид восточной красавицы с лубочной картинки”.

Учитель: В символической презентации героини особую художественную функцию выполняют цветовые и световые характеристики. Определите художественный смысл цветового и светового контраста в описании образа главной героини.

Ученик: Героиня сознательно вступает в световой-цветовой диссонанс, облачаясь в черное, когда вокруг светло и ясно, и одевая красное бархатное по вечерам. Красный цвет платья сменяется ослепительным черным – цвет ночи, смирения, тайны, траура по той прошлой жизни, которой жила героиня, черный цвет самый таинственный и противоречивый; и при этом автор делает акцент на том, что она блистала в своем уборе.

Учитель: На капустнике к героям подошел Качалов и низким актерским голосом сказал: “Царь-девица, Шамаханская царица, твое здоровье!” Как мы уже говорили в первой главе, в русских сказках Софии соответствует Царь-девица и т.п., автор не случайно сделал такое уточнение, он также выделяет и то, что героиня отличается от остальных людей своей восточной красотой, нездешней прелестью, как бы не от мира сего. Бунин не дает героине имени как, впрочем, и своему главному герою-рассказчику. Он лишь подчеркивает их необычность, исключительность, избранность и красоту: она – восточная красавица с лубочной картинки, он – “был красив почему-то южной горячей красотой… Черт вас знает, кто вы, сицилианец какой-то”. Из этого мы можем сделать вывод, что для автора номинация героев не столь важна, И.А.Бунин исследовал культуру России того времени, быт людей, их развлечения, все, что занимало их души, то есть духовную жизнь людей.

Почему автор дает точные названия ресторанов, выставок, театров, монастырей, известных мест, улиц города Москвы – центра России; он также дает конкретные имена известным в ту эпоху людям, с которыми сталкиваются герои рассказа: Станиславский, Качалов, Шаляпин?

Ученик: Автору важно показать реальную эпоху, культуру того времени, а не людей, которым он дает имена, и на фоне этого описания происходит событие, в котором принимают участие два человека, два собирательных образа молодых людей. Для автора героиня - воплощение мудрости, культуры, сознания России того времени, а герой, ее избранник, нужен для того, чтобы смотреть на нее его глазами, глазами молодого образованного человека того времени.

Учитель: Рассмотрим портрет героини, ее внешность и действия.

Ученик: Портрет героини дается глазами ее избранника, рассказчика, главного героя, который в нее влюблен, поэтому перед нами портрет исключительной женщины, богини, которую этот человек так и не смог разгадать: “А у нее красота была какая-то индийская, персидская: смугло янтарное лицо, великолепные и несколько зловещие в своей густой черноте волосы, мягко блестящие, как черный уголь глаза; пленительный бархатисто-пунцовыми губами рот оттенен был темным пушком; выезжая, она чаще всего надевала гранатовое бархатное платье и такие же туфли с золотыми застежками (а на курсы ходила скромной курсисткой, завтракала в вегетарианской столовой на Арбате)…”, - здесь подчеркивается восточная внешность героини и ее так называемая “нетварность”, она будто состоит не из плоти и крови, а из дорогих тканей, шелка, бархата, меха, янтаря, бриллиантов, при этом у героя ее образ вызывает необъяснимый и таинственный страх, как перед неизвестностью и божественной загадкой: “зловещие в своей густой черноте волосы” и т. п. Делается акцент на амбивалентности образа героини – шикарная восточная красавица по вечерам и скромная курсистка на учебе.

Ученик: Автор подробно описывает ее предпочтения и слабости: “Похоже было на то, что ей ничто не нужно: ни цветы, ни книги, ни обеды, ни театры, ни ужины за городом, хотя все-таки цветы был у нее любимые и нелюбимые, все книги, какие я ей привозил она всегда прочитывала, шоколаду съедала за день целую коробку, за обедами и ужинами ела не меньше меня, любила расстегаи с налимьей ухой, розовых рябчиков в крепко прожаренной сметане… Явной слабостью ее была только хорошая одежда, бархат, шелка, дорогой мех…” . Все это еще раз указывает на раздвоенность образа героини, она как бы приближена к космическому совершенству, самодостаточна и в тоже время имеет глубинную связь с человечеством, имеет человеческие слабости, привычки, предпочтения.

Рассмотрим своеобразие бытовой жизни и внутреннего духовного бытия героини.

Ученик: Как мы уже заметили выше, героиня достаточно пассивна внешне. Рассказчик с удивлением открывает в ней все новые и новые грани. Оказалось, что за кажущейся бездейственностью героиня постоянно творит и познает. Так, например, мы узнаем о том, что она учится на курсах по истории: “ Я как-то спросил: “Зачем?” Она пожала плечом: “А зачем все делается на свете? Разве мы понимаем что-нибудь в наших поступках? Кроме того, меня интересует история…”. Она также играла на пианино, разучивала пьесы.

Встреча героев произошла в художественном кружке на лекции Андрея Белого, соответственно она интересовалась искусством. По вечерам герои выезжали в театры, рестораны, на выставки. Кроме всего прочего, мы открываем, что героиня днем посещает церкви, кладбища, святые места.

Учитель: Таким образом, в героине так же, как и в Софии, уживаются два начала: деятельное, творческое: “по отношению к миру она – строительница, созидающая мир, как плотник или зодчий…”; и пассивное, “позволяющее”: “… по отношению к богу София – пассивно зачинающее лоно, “зеркало славы Божией”.

5. Заключительное слово учителя.

Итак, наши читательские наблюдения, обращение к духовному и философскому подтексту произведения И.А.Бунина “Чистый понедельник” позволяют сделать обобщающий вывод. Художественная презентация образа героини в подтексте дана в сопоставлении с архетипом Софии. Мы убедились в том, что художественное сознание Бунина сохраняет связь с древней мифопоэтической памятью, с архетипом Софии - Премудрости Божией. Для того, чтобы расширить ваше представление об этом,Вам необходимо будет самостоятельно выполнить следующее домашнее задание. Определите своеобразие художественного параллелизма, найдите в подтексте связь образа главной героини, Софии Премудрости Божий и России.Проиллюстрируйте свои суждения наблюдениями из текста. Используйте критическую литературу и дневники автора.

Рассказ «Чистый понедельник» входит в цикл «Темные аллеи». Это рассказ о любви, только о любви странной, от которой героиня отказывается. Бунин здесь не только пытается разгадать великую тайну любви, но и рассказать о тайне человеческой судьбы, о сложной природе русского национального характера, о духе самой русской истории, о вере в Бога и непостижимости путей к нему. Название рассказа говорит о том, что описываемые события происходят в канун важнейшего православного праздника, Чистого понедельника, наступающего после Прощеного воскресения и являющегося первым днем Великого поста и окончанием масленицы. Заглавие рассказа символично. Так автор подчеркивает резкий перелом в судьбе героини: переход от светской, мирской жизни к жизни, связанной с Марфо-Мариинской обителью.

Повествование дано в форме рассказа от лица главного героя. Интересно отметить то, что опять главные герои непоименованы, автор называет их «он» и «она». Это необходимо для того, чтобы показать, что чувства, переживаемые героями, достаточно типичны, переживаемы многими людьми и служат, таким образом, знаком огромного обобщающего, общечеловеческого смысла. Пейзаж, описанный в начале рассказа «Чистый понедельник» уже готовит нас к восприятию какого-то события, радостного и особенного.

Центром композиции произведения является героиня, она. Главный герой подробно рассказывает о том, что познакомились они случайно в декабре, на лекции Андрея Белого. Она богата, дочь просвещенного человека знатного купеческого рода, живет одна в хорошо обставленных, просторных комнатах с нарядными цветами, с дорогим пианино, с турецким диваном. В ее натуре есть что-то двойственное: с одной стороны — роскошь, символами которой в рассказе являются бархатное, цвета граната платье, турецкий диван, мебель красного дерева, с другой, — явный интерес к аскетической жизни (портрет босого Льва Толстого на стене). Ее каждодневная жизнь проходит в череде светских развлечений и удовольствий. Однако рассказчик замечает то, что все это ей как будто и не нужно. Главный герой неожиданно для себя замечает ее интерес к русской истории, к знаниям (она зачем-то училась на курсах).

Герой «Чистого понедельника. — открытый, добрый, но откровенно легкомысленный человек, подверженный власти случая. Ему не дано понять свою подругу. ‘Утонченное мастерство писателя сказалось здесь в том, что языком обычного человека он сумел выразить всю сложную, серьезную, противоречивую натуру героини. Именно благодаря рассказу заурядного героя о незаурядной личности мы чувствуем поразительную исключительность этого женского характера.

В героине сочетается, казалось бы, не сочетаемое: живейший интерес к современной жизни Москвы (здесь и капустники Художественного театра, и концерты Шаляпина; и многочисленные рестораны) и в то же время активное неприятие этой жизни; чтение наисовременнейших книг и глубокий интерес к древней русской истории, знакомство с церковными обрядами. Здесь писатель размышляет не просто о характере героини, а о русском. национальном характере в целом, в котором, как в архитектуре Московского:Кремля, соседствуют русские соборы, построенные итальянскими мастерами; сочетаются западные и восточные черты, живет память многих Поколений. Особенно яркое восточное Выделено Буниным в портрете героини, в образе ее своеобразной красоты: «А у нее красота была какая-то индийская, персидская… »

Она ходит на рогожское (старообрядческое) кладбищe где так силен колорит допетровской Руси, в Кремлевские соборы, в Храм Христа Спасителя, читает древнерусские памятники литературы. Так образ героини рассказа волей автора связывается с чем-то почвенным — с душой России, с ее историей.

Кульминация рассказа — единственная близость героини с любимым — происходит в последнюю ночь масленицы, а решение изменить жизнь и Уйти в монастырь падает на Чистый понедельник. Развязка — эпилог, когда герой два года спустя вспоминает случившееся. И в такой же тихий, солнечный вечер, как тот, незабвенный, он взял извозчика и поехал в Марфо-Мариинскую обитель, где случайно в одной из монахинь он узнал свою последнюю любовь: и вот одна из идущих посередине вдруг подняла голову, крытую белым платком, загородив свечку рукой, устремила взгляд глаз в темноту, будто как раз на меня. Что она могла Видеть в темноте, как она могла почувствовать мое присутствие?»

В этом рассказе с наибольшей силой прозвучала мысль Бунина о подсознательных или осознаваемых, но Потаенных СВЯЗЯХ каждого человека с прошлым, мысль о том, что в каждом человеке жива память веков, память поколений, которая движет, наряду с
влиянием современности, его дурными и хорошими поступками, определяет его сложные эмоции, побуждения, склонности, память. Именно Этой меркой великого исторического прошлого и мерит героиня современную жизнь, именно с нравственных позиций,
выработанных веками в русском человеке, подходит автор к любви своих героев.

О чём рассказ Ивана Алексеевича Бунина «Чистый понедельник»? О любви? Да, и ещё о том, какие ипостаси может иметь любовь, о том, что стоит от неё отказаться, чтобы она жила. О нашей великой прекрасной столице? Да, о её людях и нравах, об особенностях архитектуры, о смешении стилей и красок. О времени? Да. О том поэтическом времени, когда

Темнел московский серый зимний день, холодно зажигался газ в фонарях, тепло освещались витрины магазинов - и разгоралась вечерняя, освобождающаяся от дневных дел московская жизнь: гуще и бодрей неслись извозчичьи санки, тяжелей гремели переполненные, ныряющие трамваи, - в сумраке уже видно было, как с шипением сыпались с проводов зеленые звезды - оживлённее спешили по снежным тротуарам мутно чернеющие прохожие...

Сколько поэзии в этом чарующем, завораживающем описании! Уже в первом абзаце можно встретить основной принцип рассказа – противопоставление: темнел – зажигался; холодно – тепло; вечерняя – дневных; бодрей неслись – тяжелей гремели; снежные тротуары – чернеющие прохожие. Все акценты сместились, и звёзды сыплются с шипеньем. В этом и недовольство и звук шампанского… Всё смешалось.

Любовь кажется какой-то странной: вроде любовь и вроде холодность. Он любит, но кого? Сколько самолюбования в каждом его слове описания себя: он «был в ту пору красив почему-то южной, горячей красотой, был даже «неприлично красив». А это: « Мы оба были богаты, здоровы, молоды и настолько хороши собой, что в ресторанах, на концертах нас провожали взглядами». Да, видимо, это приятно, когда тебя и твою спутницу провожают взглядами. Но в этом такая самоуверенность. Вот и любит он девушку, которую совсем не знает. Он постоянно повторяет, что все их отношения – странные, и зачем они вместе? Она сразу отвела разговоры о будущем, сказав, что в жёны она не годится. А зачем тогда длить эти томительные, изматывающие отношения.

Девушка, не в пример герою, живёт глубокой внутренней жизнью. Она её (эту жизнь) не афиширует, не гордится посещением курсов в скромном форменном платье, тем, что обедает в вегетарианской столовой на Арбате за тридцать копеек. Всё это спрятано где-то глубоко внутри души этой изысканной, такой, на первый взгляд, избалованной красавицы. В отличие от своего болтливого друга, она всегда молчит, но вот накануне того самого дня, обозначенного в названии рассказа, она начинает говорить. В её речи и выдержки из Платона Каратаева, и цитаты из летописей и священного писания. А описание похоронной процессии, которую она наблюдала на Рогожском кладбище? Восторг песнопениями диаконов по крюкам?! Она говорит об этом с нескрываемыми радостью и гордостью. Во всём этом настоящее чувство – Любовь! Она любит православную Русь, хочет посвятить себя Богу, служению людям. И вот здесь становится ясно, что всё сходится в этой важной для неё точке: и квартира с видом на Храм Христа Спасителя, и портрет босого Льва Толстого на стене в зале, и курсы, и молчание. Она готовит себя в монахини. Как понять этот шаг, человеку, любящему её? Проведя последнюю ночь «в миру» с любимым, она словно отрезает нить, связующую их, объявляя о своём решении. Один день, проведённый с девушкой, занимает весь рассказ, двум годам, прошедшим без неё посвящены две строчки. Мир без возлюбленной, словно перестал существовать.

Два года спустя он проходит тем же маршрутом, по которому проехали они вместе тогда, в тот чистый понедельник. И встречает её. Её или нет? Разве можно угадать это? Нет. Но он понял и простил свою любимую, а значит, отпустил её.

Рассказ написан в 1944 году. И. А. Бунину шел 74 год, в мире бушевала Вторая мировая война, для России продолжалось время великих испытаний, решалась судьба нации и страны. Именно в это время особенно остро встает перед писателем вопрос об истоках и сути русского национального характера, о загадке русской души, о тайнах национальной психологии – обо всем, что давало надежду на спасение, вселяло уверенность в победу, в мощь и торжество русского духа.

«Час ночи. Встал из-за стола – осталось дописать несколько строк «Чистого понедельника». Погасил свет, открыл окно проветрить комнату – ни малейшего движения воздуха; полнолуние, ночь неяркая, вся долина в тончайшем тумане, мягкая свежесть молодой древесной зелени, далеко на горизонте неясный розоватый блеск моря, тишина, кое-где щелканье первых соловьев Господи, продли мои силы для моей одинокой, бедной жизни в этой красоте и работе!».

В дневниковой записи, оставленной И. Буниным в ночь с 8 на 9 мая 1944 года, все: и трагедия поздних лет жизни, и сохраненная им юношеская свежесть ощущения красоты, прелести, и восторг творчества.

«Чистый понедельник» - один из центральных рассказов книги «Темные аллеи», над которой И. Бунин работал с 1937 по 1945 год. Эта книга - итоговая в творчестве И. А. Бунина; она как бы вобрала в себя все, о чем написал, размышляя о любви, он ранее.

Любовь делает жизнь бунинских рассказов значительней. Но не оттого только, что наполняет ее радостью и счастьем, а прежде всего – от неизбежности собственной гибели, что придает трагическую значительность и ценность переживаниям.

Рассказ «Чистый понедельник», как справедливо замечали многие исследователи, стоит особняком в цикле «Темные аллеи», посвященном любви и страсти, «испепеляющей душу» человека. В мастерстве бытовых подробностей и чувственного описания любви Бунин в равной степени остается верным себе во всех рассказах цикла, но все же что-то позволяет выделить «Чистый понедельник». «Мы сразу ощущаем за его несложной фабулой скрытую значительность», - писал о рассказе Л. К. Долгополов.

Содержание произведения, на первый взгляд, не дает повода для таких широких обобщений. Кажется, что рассказ Бунина – только о любви, вернее о «странностях» любви. В «Чистом понедельнике» всего два главных героя: он и она, оба безымянные. Причем образ героя, мужчины, лишен той психологической глубины, тех неповторимых черт, которыми Бунин наделяет женщину. О герое известно лишь, что он богат, «красив почему-то южной, горячей красотой даже «неприлично красив», а главное – влюблен. Именно влюбленностью и мотивированы все его поступки. Ослепленный своей любовью, герой не понимает и не пытается понять, какая внутренняя работа совершается в душе его возлюбленной: он «старался не думать, не додумывать». («Это вы меня не знаете», - замечает героиня). Но именно влюбленность дает герою исключительную остроту чувственного восприятия, через призму которого представлен в рассказе портрет героини.

Ей, наверное, и имя не требуется, настолько сложен и неуловим ее духовный облик, она – тайна, загадка. Он ведет повествование и делает это в форме рассказа – воспоминания, поэтому и его неназванность мотивирована. Зато оба «вписаны» в совершенно реальное время (события происходят в декабре 1911 – марте 1912) и пространство (Россия 10-х годов) и окружены реальными историческими лицами, современниками Бунина, ставшими своего рода «символами» эпохи. На эстраде читает лекцию символист Андрей Белый, знаменитый Качалов называет героиню «царь-девицей», а Сулержицкий, известный театральный деятель, приглашает ее на полечку.

Система художественных образов «центростремительная». Героиня в центре повествования, он – при ней. Она составляет смысл его жизни: « был я несказанно счастлив каждым часом, проведенным возле нее». Она мудрее: «Кто же знает, что такое любовь?». Он пытается разгадать, что составляет секрет ее женского обаяния: внешность? жесты? манера держаться? Каков источник ее внутренней неуспокоенности, ее духовного странничества? Социально-исторические обстоятельства жизни, нравственно религиозные поиски или что-то еще?

В изображении героини сказываются свойственные бунинской манере впечатления в единстве с обонятельными, а повторяющаяся деталь – бархат – обращена к таинственному восприятию. Детали внешности, повторяющиеся в портретных зарисовках, эпитеты «черный», «бархатный», «янтарный» не проясняют психологического состояния героини, наоборот, подчеркивают ее таинственность. «Она была загадочна, странна для меня», - признается герой. Вся жизнь героини соткана из необъяснимых противоречий, метаний: «Похоже было на то, что ей ничто не нужно: ни цветы, ни книги, ни обеды, ни театры, ни ужины за городом», - замечает рассказчик, но тут же добавляет: «Хотя цветы у него были любимые и нелюбимые, все книги она всегда прочитывала, шоколаду съедала за день целую коробку, за обедами и ужинами ела не меньше меня» Она, казалось бы, с одинаковым интересом посещает древние храмы, монастыри, рестораны и капустники, причем чаще всего не знает, куда отправится в следующую минуту. Так, после посещением ею Рогожского кладбища они «зачем-то поехали на Ордынку, там она вспоминает о находящейся неподалеку Марфо-Мариинской обители, но внезапно отправляется в трактир Егорова, а после разговора о монашестве неожиданно едет на капустник. Как найти этому объяснение? В рассказе сообщается о ее происхождении (ее отец, «просвещенный человек знатного купеческого рода, жил на покое в Твери, что-то, как и все купцы, собирал»), о ее нынешних занятиях («она зачем-то училась на курсах»). Причем всегда такой точный в деталях Бунин использует в обрисовке героини неопределенные наречия (над диваном ее «зачем-то висел портрет босого Толстого».).

Бунин не пытается придать ее поступкам впечатление логической мотивированности. Все ее бытие – непрерывные метания между плотью и духом, сиюминутным и вечным. Все ее поступки стихийны, иррациональны и одновременно как будто спланированы. В ночь на Чистый понедельник она отдается герою, зная, что наутро уйдет в монастырь, но окончателен ли этот уход также неясно.

В «странной» героини Бунина совмещены противоположные начала, ее душа просто соткана из противоречий. Привычка к роскоши, к светской жизни уживается с внутренней тягой к иному, значительному (увлечение русской историей и т. д.). Интерес к западноевропейским модным писателям сочетается с любовью к древнерусской литературе, которую она хорошо знает и цитирует наизусть: «Я русское летописное, русские сказания так люблю, что до тех пор перечитываю то, что особенно нравится, пока наизусть не заучу. «Был в русской земле город, названием Муром, в нем же самодержавствовал благоверный князь именем Павел »». За видимым европейским лоском скрывается исконно – русское (в героине живет дух древности: с тихим восторгом она рассказывает о старообрядческих похоронах, наслаждается звучанием древнерусского имени). Ощущение самобытности и сложности ее духовной жизни – вскользь брошенных замечаниях, мудрых и оригинальных.

Утонченные переживания непонятны рассказчику: она принимает его дерзкие ласки и отказывается от серьезного разговора с ним, «царь-девица» московского света – завсегдатай Рогожской старообрядческой церкви, Новодевичьего монастыря, храма Христа Спасителя. Он лишен способности проникновения в тайну бытия, он не ощущает метафизических сил, которые управляет судьбами. Но события рассказа даны в двойном освещении. То, что не замечал герой «тогда», воспроизводит память «сейчас». Бунин вводит в повествование многозначные детали, намекающие на то, что должно произойти, и подготавливает их. Герой, например, не вдумывается в смысл фразы: «Во всяком случае, вы у меня первый и последний»; он не придает значения словам героини: «Нет, в жены я не гожусь. Не гожусь, не гожусь»; не обращает внимания на дважды возникающую в одном разговоре тему монашества; не осознает пророческого смысла слов старушки, встреченной в Иверской часовне: «Ох, не убивайся, не убивайся так! Грех, грех!».

Но душа героини в иной жизни, а здесь она мучительно ищет смысла бытия, ищет оправдания своему земному существованию, ищет себя в этом мире и, не найдя, отказывается от него, уходит. А он остается. Но память, вычеркивающая из сознания целые месяцы («так прошел январь, февраль, пришла и прошла масленица») и даже годы («прошло почти уже два года»), услужливо воспроизводит именно эти детали, воспринимающиеся теперь как знаки судьбы.

Можно ли представить героиню в ситуации земного счастья, устоявшейся и размеренной жизни? Она попросту и не ищет этого, потому что заранее осознает невозможность. «Счастье наше, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету», - цитирует она Платона Каратаева. В отличие от героев Толстого, жизнь которых несмотря на все заблуждения и ошибки, тем не менее управляется наличием цели или нравственно-религиозными поисками, героиня Бунина находится во власти иррациональных сил, действие которых не поддается логике, рациональному осмыслению. Она из тех русских, в ком живет потребность в вечной душевной чистоте, жажда веры и жертвенного подвига. Неслучайно решение изменить жизнь приходит к героине именно в Чистый понедельник, в первый день Великого поста.

«Чистый понедельник» выделяется из рассказов цикла «Темные аллеи» особой интеллектуальностью героев и насыщенностью литературными деталями. Это придает какой-то более обобщенный смысл, в отличие от других рассказов, содержащих аллегорию даже по сравнению с таким психологическим шедевром, как «Натали». Кажется, в «Натали» Бунин достиг совершенства в описании любовного чувства, а в «Чистом понедельнике» он перешел к постижению истории человечества, взаимоотношений Востока и Запада через «мучительную красоту обожания» («Натали»).

Точность и обилие деталей в рассказе не просто приметы времени или ностальгическое любование навсегда потерянной для автора Москвой, а последовательно проведенное контрастное противопоставление восточных и западных черт быта и облика героини рассказа и Москвы, а через последнюю и всей России. В этой связи даже подробное описание блюд в трактире становится многозначительным: русские языческие масленичные блины как древняя культовая еда солнцепоклонников (восток) и западное шампанское Зернистая икра (отнюдь не заморская), ассоциирующаяся с древней Русью или Сибирью, и вина испанских погребов (херес) Даже писатели и их герои выстраиваются в подобную оппозицию: с одной стороны, Л. Толстой с его Платоном Каратаевым – русским их русских, Грибоедов с его домом на Ордынке (само название улицы напоминает о восточном покорении Руси), а с другой – австрийцы, поляки (Шницлер, Пшибышевский и др.). Даже музыка! «Сомнабулически прекрасное» начало «Лунной сонаты» Бетховена, которое все разучивала героиня, и ее увлечение церковным пением даже не по нотам, а по «крюкам» Итак, сопряжение столь различных черт и Москвы, и героини наводит на мысль о «символическом иносказании». «Облик героини и облик страны как бы синтезируются, почти сливаются, взаимно поясняя и дополняя друг друга. Образуется как бы единый символ, в котором прочно слиты черты личные, индивидуальные, и «общие», национальные и даже шире – национально-исторические». Так расшифровывает таинственный текст исследователь бунинского творчества Л. К. Долгополов. Тогда драматизм судьбы героини – это драматизм судьбы России, поддавшейся соблазну Запада. , согрешившей плотски (имеются в виду кровавые события революции и гражданской войны) и отвлекшийся от «решения нравственных задач». Монастырь выступает в рассказе, по мнению Долгополова, «антитезой, не показанной прямо, но предощущаемой революции». Действительно, после соблазна западными революционными идеями Россия должна прийти к смирению и покаянию. Именно герой рассказа, по внешности «сицилианец какой-то (то есть все-таки ассоциирующийся с Западом, а не с Востоком), предстает как соблазнитель при всей его покорности и подчиненности капризам героини (Москвы-России). Он любит бодро восклицать «Ол райт!», а в облике Москвы и возлюбленной особо остро ощущает восточные черты (Москва, Астрахань, Персия, Индия!», «Странный город»). Возникает впечатление, что герой, подобно Чацкому Грибоедова, то ли долго жил за границей, то ли больше связан биографически с Петербургом.

При таком – символическом – прочтении рассказа сближение героя и героини становится изумительно точным и емким образом отношений европейского Запада и России. Что Запад думает о России? У Бунина находим: «Она была загадочна, непонятна для меня. Странны были и наши отношения, - совсем близки мы еще не были; и все это без конца держало меня в неразрещающемся напряжении». Рассказчик, он же Запад, предлагает России руку и сердце, то есть полное слияние и сотрудничество, на что и получает ответ: «Нет, в жены я не гожусь, не гожусь» Запад все-таки согласен ждать – «что оставалось мне, кроме надежды на время?». Но веди прошло два века после сближения России с Европой, начатого Петром первым. Тема Древней Руси и противопоставления ее эпохе Петра звучит в рассказе и в упоминаниях о древнерусской литературе, и в рассказе героини о раскольничьем кладбище, и в ее восхищении богатырями-диаконами (Пересвет и Ослябя). Тогда цитируемые героиней слова Платона Каратаева, обращенные к Пьеру, - ключ к разгадке имени героя: он по-видимому, Петр (намек на Петра первого и сближение России с Западом). Недаром у героя в ответ на слова героини о счастье вырывается характерная реплика: «Ах, Бог с ней, с этой восточной мудростью!» Пассивность и созерцательность, непротивление Каратаева – это, с точки зрения рассказчика, чисто восточные черты.

Однако не только намек на восточную пассивность, почти юродство, содержит у Бунина упоминание о портрете босого Толстого и Платоне Каратаеве. Это может означать и буддийский отказ от желаний, стремление к нирване и растворение личности в мире. И главное препятствие на пути к совершенствованию – земная привязанность к женщине. Наполеон показан в «Войне и мире» как Запад, наслаждающийся своей властью над восточной женственной Москвой. Москва – предмет вожделения Наполеона-завоевателя. Таким образом, Бунин развивает и продолжает сравнение Толстого как аллегорию, раскрывающую отношения России (и прежде всего красавицы Москвы) с Западом – завоевателем – врагом – женихом. Безнадежно влюбленный в непостижимую соседку – красавицу и умницу, - Запад со времени Петровских реформ лелеет надежду, если не на взаимность, то хоть на создание прочного брака-сотрудничества, но всякий раз получает ответ: «Нет, в жены я не гожусь, не гожусь». Были и другие взаимоотношения: насилие (войны и интервенция) со стороны запада, должный отпор, который давала Россия. Но страшнее всего, по Бунину, - соблазн. Соблазн славы, блеска, рационализма, гордыни.

Вот на теме соблазна и хотелось бы остановиться подробнее. Остается не совсем понятным, почему для рассказа о судьбе России Бунин выбирает именно любовный сюжет. Конечно, немаловажно, что именно любовь (а тем более счастливая) заставляет человека глубже задумываться о жизни в целом. Другие рассказы, за исключением «Руси», такой символической нагрузки не несут.

Владислав Ходасевич заметил, что «путь к бунинской философии лежит через его филологию». И действительно, Бунин в своих рассказах создает обобщенную картину мира, никогда не прибегая к научным абстракциям; сама художественная ткань произведения раскрывает его философскую концепцию. В первом же предложении рассказа дано многослойное противопоставление: «день темнел» - «витрины освещались», «холодно» - «тепло», «бодрей» - «тяжелей». При этом ритм фразы, построенной на синтаксическом параллелизме, и искусная аллитерация («с шипеньем сыпались земные звезды») помогают изобразить картину. Мир в рассказах Бунина внутренне противоречив и одновременно гармоничен. Не случайно человеческое состояние чаще всего изображается Буниным с помощью антитезы или оксюморона: «в восторженном отчаянии», «все та же мука и все тоже счастье», «Сомнабулически блаженная грусть», «красота и ужас». «Отраженные в этих оксюморонах полярные состояния мира и человеческой души, - отличает исследователь О. В. Сливицкая, - не находятся между собой в конфликте. Если Бунин пишет, например, «горестно – счастливые дни», это означает одно нераздельное чувство, в котором, однако, и горечь, и сладостность не только не утрачивают, но и взаимно усиливают свой вкус».

Быть может, в этом «противоречивом единстве» и состоит важнейшая загадка, воплощенная и в героине произведения – одновременно возвышенной и чувственной, удивительно красивой и необъяснимой. Любовь как высшее проявление человеческой сущности предельно обостряет чувства человека, поэтому в рассказах Бунина она всегда «счастье и мука». Миг высшей гармонии противоречивых начал несовместим с состоянием земного блаженства, поэтому любовь в бунинских рассказах оборачивается катастрофой. Но чувственная любовь у Бунина, подобно смерти, служит мостиком в иные миры. Героиня, принеся себя в жертву герою, подарив ему миг наслаждения, умирает для земной, плотской жизни и уходит в мир чистого духа.

Через два года, в такой же вечер, он повторит маршрут той давней поездки (Ордынка, Грибоедовский переулок) и ему «почему-то» захочется зайти в церковь Марфо-Мариинской обители. Может быть, неведомые силы ведут его навстречу возлюбленной, а может быть, и в его душе возникает еще не осознаваемое стремление к тому духовному миру, в который уходит она. Во всяком случае, последняя встреча не вызывает в нем желания вернуть утраченное, не пробуждает прежних страстей, а завершается его смиренным уходом.

Но конфликт в душах героев остается неразрешенным. Будущее героев все также неясно. Неопределенность ощущается уже в том, что, изображая приход героя в церковь, писатель нигде прямо не указывает, что встреченная им монахиня и есть его бывшая возлюбленная. Лишь одна деталь – темные глаза – напоминает облик героини. Но в этих глазах все та же загадка, может быть, та же непотухшая страсть. Примечательно и то, что героиня уходит именно в Марфо-Мариинскую обитель. Эта обитель – не монастырь, а церковь Покрова Богоматери на Ордынке, при которой была община светских дам, заботившихся о живших при церкви сиротах и о раненных в первую мировую войну.

Прошлое в рассказе дано с максимальной ясностью, от древних церквей и монастырей веет просветленностью и покоем; настоящее, наоборот, смутно, наполнено каким-то суетливым мельканием лиц, создающим ощущение сиюминутности всего происходящего. Что же касается будущего, то оно героям абсолютно неясно, так как человек, по мысли Бунина, не властен над своей судьбой.

Мотивы романа Брюсова «Огненный ангел» встречаются в рассказе. Фабула романа, который бунинской героине было «совестно читать», такова. Героине рассказа Брюсова, Ренате, время от времени является огненный ангел, заставляющий ее впадать в молитвенный экстаз, сообщающий ей дар целительства и даже предсказывающий, что она будет святой. Когда же девушка призналась прекрасному ангелу, что полюбила его, как человека, он с возмущением покинул ее, обещая, однако, вернуться в человеческом образе. Через некоторое время Рената встречает молодого красивого графа, которого зовут Генрих. Граф внешне напоминает огненного ангела, но уверяет, что впервые слышит о каком-то ангеле. После двух лет райского счастья с Ренатой граф совершенно неожиданно покинул возлюбленную – просто исчез из своего замка. С тех пор Рената ищет его везде, предаваясь то исступленным молитвам, то занятиям черной магией. Заканчивается история Ренаты ее гибелью от пыток инквизиторов, причем Рената выступает в конце романа как монахиня, принявшая постриг под именем сестры Марии в монастыре, где настоятельницей является Марта. Получается тоже своеобразная Марфо-Мариинская обитель. Именно противоречивое совмещение черт евангельской хозяйственной Марфы с чертами одухотворенной Марии находим в обеих (бунинской и брюсовской) героинях. В обеих причудливо сочетаются аскетизм, тяга к роскоши, эгоизм и самоотверженность, жизнелюбие и сосредоточенность на мыслях о смерти, греховность и праведничество. Общей чертой их является и увлечение старинными книгами, чтение житийной литературы и склонность к цитированию отрывков. Рената, как и героиня Бунина, сдерживает любовные порывы своего преданного рыцаря (в романе Брюсова в Ренату влюблен сопровождающий ее все время настоящий средневековый рыцарь Рупрехт). Затем, после краткого любовного сближения, Рената внезапно покидает Рупрехта. Весь этот сюжет как бы проступает через эпизоды бунинского рассказа. В романе «Огненный ангел» Рупрехт, потеряв Ренату, дает клятву, что больше не попытается «переступить священную грань, отделяющую наш мир от темной области, где витают духи и демоны», то есть он отрекается от соблазна любви и черной магии. Мотив света и тьмы, темной и светлой области завершает и рассказ Бунина. Героиня из освещенного пространства церкви направляет взгляд в темноту, где остался герой.

Итак, фабула «Огненного ангела» - это предсказание непростой судьбы героев «Чистого понедельника». Может быть, и роковое решение героини Бунина зарождается у нее на подсознательном уровне еще тогда, когда она «досмотрела» до конца свою судьбу в брюсовском романе, поэтому ей и было «совестно читать». Ведь в романе Брюсова она увидела то, что хотела бы скрыть от себя самой.

Другая модель судьбы героини и контрастна, и удивительно созвучна первой. Это «Повесть о Петре и Февронии», написанная в XVI веке древнерусским писателем Ермолаем-Еразмом. Исследователи называют героев повести русскими Тристаном и Изольдой. Это действительно гимн любви и верности, который после первого же прочтения запоминается на всю жизнь именно как образец, по которому нужно строить жизнь. Бунинская героиня утверждает, что заучила повесть наизусть, и цитирует отрывок о «летучем змее» и трогательный финал о единовременной кончине князя и княгини. Однако героиня (скорее всего, сознательно) пересказывает повесть совершенно неправильно. Летучего змея, прилетевшего к жене князя Павла, убил его брат Петр. Только он мог справиться со змеем, так как змею было предсказано, что смерть его придет «от Петрова плеча, от Агрикова меча». Повесть и называется «Повестью о Петре и Февронии», потому что далее в ней рассказывается, что Петра, жестоко пострадавшего в поединке со змеем, смогла излечить только мудрая дева Феврония, на которой он и женился и с которой прожил полную тяжелых испытаний жизнь. Именно Петр и Феврония остались верными друг другу и в смерти, они скончались в один день и чудесным образом оказались погребенными в одном гробу, хотя их злые разлучники похоронили на разных кладбищах. Бунинская героиня по-своему пересказывает повесть, подчеркивая в ней мотив дьявольского искушения, с одной стороны, и верности возлюбленному, благостной кончины – с другой.

Таким образом, искушение, а потом покаяние и монастырское затворничество становятся какой-то навязчивой идеей героини. Эту идею она и реализует. Сначала вполне в духе бесовского разгула отдается рассказчику, как «змею в естестве человеческом, зело прекрасном», а потом идет в монастырь. Похоже, что это реализация обдуманной заранее модели поведения, во многом вычитанной из средневековой повести и современного романа, облеченного в форму рукописи рыцаря-чернокнижника (в романе Брюсова рассказчиком является рыцарь Рупрехт). Это и подсказывает автор, вводя в рассказ упоминание об «Огненном ангеле» и древнерусской повести как текстовые сигналы.

Что же такое любовь? Служение ангелу или демону? Может быть, в любви должно наступать какое-то равновесие духовного и телесного, но как и когда? Во все это «мысленно вникала», вопросительно глядя перед собой, задумчивая Бунинская героиня. Все это она пыталась объяснить герою, цитируя жития святых и повести об искушении. Возможно, и толстовский Платон Каратаев для нее не только проповедник восточного фатализма, но и новый символ платоновской мудрости и даже платонической любви? Одним словом, счастье любви, исключительно плотской, в духе «зело прекрасного змея» героиня отвергает, потому что быть одновременно блудницей и монахиней она не в силах.

Книга «Темные аллеи» - ярчайшее тому доказательство.

Передавая эту книгу журналисту Андрею Серых для публикации в США, И. А. Бунин сказал:

Это книга о любви с некоторыми смелыми местами. В общем, она говорит о трагическом и о многом нежном и прекрасном. Думаю, что это самое лучшее и самое оригинальное из того, что я написал в жизни.

И название рассказа, конечно, символично. Центральные события рассказа приходятся на Прощеное воскресенье и Чистый понедельник. В Прощеное воскресенье люди просят прощения и прощают обиды и несправедливости; для героини это не только день прощения, но и день прощания с мирской жизнью, где она не смогла найти высшего смысла, высшей гармонии. В чистый понедельник, первый день поста, человек начинает очищаться от скверны, веселье масленицы сменяется самоуглублением и самосозерцанием. Само название рассказа вызывает в памяти категорию порога, некой границы, за которой начинается новая жизнь: Чистый понедельник - начало весеннего обновления мира. Этот день стал переломным моментом в жизни героев. Подарив своему возлюбленному, миг плотской любви, героиня открыла и ему путь в иные миры. Пройдя через страдания, связанные с утратой любимой, герой начинает испытывать на себе влияние тех сил, которых он не замечал за своей влюбленностью.

И. А. Бунин надеется на то, что такой чистый понедельник наступит для всей России и его настрадавшаяся Родина, очистившись и покаявшись, вступит в иное бытие: «Благодарю Бога, что он дал мне возможность написать «Чистый понедельник», - сказал писатель, закончив работу над рассказом.

"Чистый понедельник" написан 12 мая 1944 года , когда Бунин находился в эмиграции во Франции. Именно там, уже в преклонном возрасте, он создал цикл "Темные аллеи" , куда входит рассказ.

«Чистый понедельник» И.А. Бунин считал одним из лучших рассказов: "Благодарю Бога, что он дал мне возможность написать «Чистый понедельник»".

В словаре чистый понедельник объясняется, как первый день Великого поста, наступающего после разгульной Масленицы и Прощеного воскресенья. По прилагательному "чистый" можно предположить, что повествование ведется об очищении, возможно, от греха, или об очищении души.


Действие происходит в 1913 году . Своими воспоминаниями делится молодой человек (безымянный, как и его подруга).

Композиция

1. Сюжет и фабула : – сюжет не совпадает с фабулой (о знакомстве рассказывает герой).

2. Кульминация : Чистый понедельник (первый день Великого поста), любовное соединение в первый день поста – большой грех (мотив греха), смысл заглавия.

3. Время :

– устремлённость в будущее ("перемена", "надежда на время");

– повторяемость ("всё то же", "и опять");

– прошлое ("как тогда", "как тот") и "прапамять":

" Какой древний звук, что-то жестяное и чугунное. И вот так же, тем же звуком било три часа ночи и в пятнадцатом веке "

– неоконченность (только начало «Лунной сонаты»),

– начальность, новизна (новые цветы, новые книги, новая одежда).

Основные мотивы

1. Контрастность :

– темнота и свет (сумерки, вечер; собор, кладбище – свет); мороз и тепло:

"Темнел московский серый зимний день, холодно зажигался газ в фонарях, тепло освещались витрины магазинов – и разгоралась вечерняя, освобождающаяся от дневных дел московская жизнь…"


– стремительность и покой.

2. Тема огня, жара – ч у в с т в о ("горячий дурман"):

– значение чувственного, физического;

– он – воплощение чувственного мира; чрезмерное проявление чувства – грех ("Ох, не убивайся, не убивайся так! Грех, грех!" );

– любовь: мука и счастье, красота и ужас: "Всё та же мука и всё то же счастье…" ;

– скоротечность любви (обманность: слова Каратаева); невозможность брака.

3. Физический мир :

– богатство, молодость;

4. Московские реалии :

– объединение Запада и Востока (южное, восточное в героях; Юг и Восток приравниваются: "...что-то киргизское в остриях башен на кремлёвских стенах" , о бое часов на Спасской башне: "И во Флоренции совсем такой же бой, он там напоминает мне Москву…", "Москва, Астрахань, Персия, Индия!" );

– реалии того времени: "капустники ", Андрей Белый, современная литература, и т.д.;

– движение – кабаки и "капустники": "летел", "и раскачивающиеся санки"; кладбище, Ордынка – спокойствие, неторопливость: "вошли", "шёл", "Только не шибко";

– он тороплив, она неспешна.

5. Непривлекательность окружающего мира :

– театральность, наигранность;

– пошлость мира (литература: противопоставление "новых книг" Толстому, Каратаев – "восточная мудрость", преобладание Запада: "Ол райт", "жёлтоволосая Русь", "противная смесь сусального русского стиля и Художественного театра");

– грядущая историческая трагедия, мотив смерти: "кирпично-кровавые стены монастыря", "светящийся череп".

6. Главные герои рассказа :

– отсутствие имён (типизация);

– Возлюбленные в «Чистом понедельнике» - абсолютно разные люди .

ОН: несмотря на свою привлекательность и образованность, обыкновенный, не отличающийся особой силой характера, человек.

ОНА: героиня безымянна. Бунин называет героиню - она .

а) таинственность, неразгаданность;


б) стремление к уединению;


в) вопрос к миру, удивление: "зачем", "не понимаю", "вопросительно глядела", "кто же знает", "недоумение"; финал – обретение знания (знание = чувство): "видеть в темноте", "почувствовать";


г) странность, "странная любовь" ;


д) она будто из другого мира: он не понимает её, он ей посторонний (она говорит о нём в третьем лице, любовная близость – жертва, ей это не нужно: "Похоже было на то, что ей ничего не нужно" );


е) чувство родины, её старины; Русь сохранилась лишь в жизни, уход в монастырь – переход во внешний мир.


Она с самого начала была странной, молчаливой, необычной, будто чужой всему окружающему миру, глядящей сквозь него,

"всё что-то думала, всё как будто во что-то мысленно вникала; лёжа на диване с книгой в руках, часто опускала её и вопросительно глядела перед собой".


Она была будто совсем из другого мира, и, только чтобы её не узнали в этом мире, она читала, ходила в театр, обедала, ужинала, выезжала на прогулки, посещала курсы. Но её всегда тянуло к чему-то более светлому, нематериальному, к вере, к Богу. Она часто ходила в церкви, посещала обители, старые кладбища.

Это цельная, редкая «избранная» натура. И ее волнуют серьезные нравственные вопросы, проблема выбора дальнейшей жизни. Она отказывается от мирской жизни, от развлечений, светского общества и, что самое главное, от своей любви, и уходит в монастырь на «чистый понедельник» .

Она шла к своей цели очень долго. Только в соприкосновении с вечным, духовным она чувствовала себя на своем месте. Может показаться странным, что она совмещала эти занятия с походами в театры, рестораны, чтением модных книг, общением с богемным обществом. Это можно объяснить ее молодостью, которой свойствен поиск себя, своего места в жизни. Ее сознание разорвано, гармония души нарушена. Она напряженно ищет что-то свое, цельное, героическое, самоотверженное и находит свой идеал в служении Богу. Настоящее кажется ей жалким, несостоятельным, и даже любовь к молодому человеку не может удержать ее в мирской жизни.

В последние дни мирской жизни она испила её чашу до дна, простила всех в Прощёное воскресенье и очистилась от пепла этой жизни в "Чистый понедельник": ушла в монастырь. "Нет, в жёны я не гожусь" . Она с самого начала знала, что не сможет быть женой. Ей суждено быть вечной невестой, невестой Христа. Она нашла свою любовь, она выбрала свой путь. Можно подумать, что она ушла из дома, но на самом деле она ушла домой. И даже её земной возлюбленный простил ей это. Простил, хотя и не понял. Он не мог понять, что теперь "она может видеть в темноте" , и "вышел из ворот" чужого монастыря.

Герой желал ее телесной женской красоты. Его взгляд выхватывал ее губы, «темный пушок над ними», «изумительное по своей гладкости тело» . Но мысли и чувства ее были ему недоступны. Непонятная своему возлюбленному, непонятная самой себе, она «зачем-то училась на курсах» . «Разве мы понимаем что-нибудь в наших поступках? – говорила она. Ей нравился «запах зимнего воздуха», «непонятно почему»; она зачем-то разучивала «медленное сомнамбулически-прекрасное начало «Лунной сонаты », – только одно начало …».



7. Песня, звук : раздающиеся в квартире звуки "Лунной сонаты", но не всего произведения,а лишь начала…

В тексте все приобретает некий символический смысл. Так, имеет свой скрытый смысл бетховенская «Лунная соната». Она символизирует начало иного пути героини, иного пути России; то, что еще не осознанно, но к чему стремится душа, и звучание «возвышенно-молитвенного, проникнутого глубокой лиричностью» произведения наполняет бунинский текст предчувствием этого.

8. Колорит :

– красный, пурпурный и золотой (её платье, вечерняя заря, купола);

– чёрный и белый (сумерки, ночь, огни, лампадки, белые одежды поющих, её чёрные одежды);

В рассказе прослеживается переход от темных тонов к светлым . В самом начале произведения автор употребляет восемь раз в описании зимнего московского вечера слова, означающие темные оттенки. С первых строк И.А Бунин готовит нас к трагедии двух любящих людей. Но и в описании главной героини писатель также продолжает использовать черный цвет:

"А у нее красота была какая-то индийская, персидская: смугло-янтарное лицо, великолепные и несколько зловещие в своей густой черноте волосы, мягко блестящие, как черный соболий мех брови, черные, как бархатный уголь, глаза; пленительный бархатисто-пунцовыми губами рот оттенен был темным пушком...".


Возможно, такое описание девушки указывает на ее греховность. Черты ее внешности очень похожи на черты какого-то дьявольского существа. Описание одежды сходно с ее чертами внешности в плане цветовой гаммы: "Она прямо и несколько театрально стояла возле пианино в черном бархатном платье, делавшем ее тоньше, блистая его нарядностью..." . Именно такое описание заставляет нас подумать о главной героине, как о существе загадочном, таинственном. Также в рассказе автором используется лунный свет, который является знаком несчастной любви.

В тексте прослеживается метание героини между очищением и грехопадением. Это мы можем увидеть в описании губ и щек: "Черный пушок над губой и розовый янтарь щек" . Сначала кажется, что героиня только задумывается об уходе в монастырь, посещает рестораны, пьет, курит, но затем резко меняет свои взгляды и неожиданно отправляется служить Богу. С монастырем связана духовная чистота, отречение от грешного мира, от мира безнравственности. Известно, что белый цвет символизирует чистоту. Поэтому после ухода героини в монастырь писатель отдает предпочтение именно этому цветовому оттенку, указывая на очищение, перерождение души. В последнем абзаце слово "белый" употребляется четыре раза, указывая на идею рассказа, то есть на перерождение души, переход от греха, черноты жизни к духовной, нравственной чистоте. Движение от "черного" к "белому" – движение от греха к чистоте.

И.А. Бунин цветовыми оттенками передает замысел, идею рассказа. Используя светлые и темные оттенки, их чередование и сочетание, писатель изображает перерождение души главной героини "Чистого понедельника".

9. Финал :

– письмо – разрушение надежд (традиционный мотив);

– предопределение, судьба ("почему-то захотелось" );

– И. Тургенев, «Дворянское гнездо».

ВЫВОДЫ:

Как и большинство произведений Бунина, «Чистый понедельник» - это попытка автора описать и донести до читателя свое понимание любви. Для Бунина всякая настоящая, искренняя любовь – великое счастье, даже если она заканчивается гибелью или разлукой.

Но рассказ «Чистый понедельник» - это не только рассказ о любви, но и о нравственности, необходимости жизненного выбора, честности перед собой. Бунин рисует молодых людей красивыми, уверенными в себе: «Мы оба были богаты, здоровы, молоды и настолько хороши собой, что в ресторанах, на концертах нас провожали взглядами». Однако автор подчеркивает, что материальное и физическое благополучие – отнюдь не залог счастья. Счастье – в душе человека, в его самосознании и мироощущении. «Счастье наше, дружок,- приводит героиня слова Платона Каратаева, - как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету».


Повествовательная форма, выбранная Буниным-автором, наиболее близка его «чувственно-страстному» восприятию мира в его внешней природно-предметной выраженности.

Повествование в рассказе, при всей кажущейся установке на объективность, вещественность, предметное восприятие, все же не является героецентристским. Автор в «Чистом понедельнике», как носитель культуры, через культурно-словесное бытие героя-рассказчика ориентирует читателя на свое собственное мировосприятие , которое «нюансируется» монологами и внутренней речью героя. Поэтому нередко трудно вычленить, где речь героя, а где автора , как, например, в данном размышлении героя, которое в равной степени может быть отнесено и к автору:

«Странный город! – говорил я себе, думая об Охотном ряде, об Иверской, о Василии Блаженном. – «Василий Блаженный и Спас-на-Бору, итальянские соборы – и что-то киргизское в остриях башен на кремлевских стенах …»




Top