Домби и сын история создания. Домби и сын характеристика образа домби

Ч.Диккенс(1812-1870). Это не «семейный роман», потому что с его страниц встает сама Англия, представленная множеством лиц и характеров, многообразием противоречий, контрастов, событий. Через семейные отношения в доме мистера Домби, фирма которого ведет торговые дела в Англии и ее колониях, раскрывается характер связей и отношений людей в современном Диккенсу обществе. В «Домби и сыне» все устремлено к единому центру, с ним связано и подчинено раскрытию его сущности. Таким идейно-художественным центром романа становится фигура мистера Домби, особенности характера и денежные интересы которого влияют на судьбы других людей.

В своих близких Домби видит лишь послушных исполнителей его воли, покорных служителей фирмы. Если что-то и способно пробудить его интерес, то это - деньги. Лишь богатство способен он ценить и уважать. Используя прием гиперболы, Диккенс с присущим ему мастерством развивает тему «холода», раскрывая суть такого явления, как Домби. Это типично английский буржуа с присущим ему снобизмом, стремлением проникнуть в аристократическую среду, презрительно относящийся ко всем, стоящим ниже его на общественной лестнице. Он самоуверен и чопорен. Домби не замечает страданий и слез своей дочери. Он относится к Флоренс как к «фальшивой монете, которую нельзя вложить в дело». В своем маленьком сыне он не видит ребенка. Для него Поль - наследник и продолжатель «дела». Слабый и нежный ребенок, нуждающийся в заботе и ласке, разлучен с любящей его Флоренс и определен в пансион «превосходной людоедки» миссис Пипчин, а потом в школу чудовищного мистера Блимбера. Поль погибает. Уходит из дома Домби его жена Эдит, чью любовь, покорность и преданность, чью красоту он надеялся приобрести за деньги. Гордая Эдит не пожелала стать жертвой торговой сделки. Дом отца покидает и Флоренс. Уверенность Домби в несокрушимости его могущества рушится.

Нравственно-эстетический идеал Диккенса связан с людьми, противостоящими миру Домби и «имеющими сердце». Это кочегар Тудл - «полная противоположность во всех отношениях мистеру Домби», его жена миссис Тудл, капитан Катл, Уолтер Гей, горничная Сьюзен Ниппе, р, Сол Джиле, нелепый, смешной и бесконечно добрый мистер Туте. В среде этих людей, которым чужда алчность, но свойственно чувство собственного достоинства, доброта и отзывчивость, Флоренс находит приют и понимание. Противостоят Флоренс и ее окружению: майор Бегсток, миссис Пипчин, Каркер и Блимбер, миссис Чик. Мир Домби противопоставлен в романе миру простых людей.

Это имеет вполне определенный социальный смысл, и вместе с тем такое противопоставление основано на свойственном Диккенсу представлении о прекрасном как о единстве правды, добра и любви. Утверждаемый в романе нравственный идеал объединяет в себе черты социального и эстетического идеала писателя. Роман имеет счастливую концовку. Домби становится любящим отцом и добрым дедушкой. Насколько убедителен такой финал? Закономерно ли такое превращение? Вряд ли. Но, исходя из общей концепции творчества Диккенса в период создания романа «Домби и сын», он объясним. Характер Домби лишен одноплановости.

Домби эгоистичен и одинок, он горд и жесток, но его страдания, связанные с потерей Поля, велики, а неизбежность возмездия, которое постигнет его, предсказана задолго до развязки. В романе «Домби и сын» выражена мысль о том, что развивающаяся буржуазная «механическая» цивилизация убивает человечность. Антигуманный характер общества, основанного на власти золота, провялятся в эгоизме Домби, жестокости и лицемерии Каркера, в бездушии миссис Чик. Понимая неотвратимость происходящих перемен, Диккенс создает вместе с тем зловещий образ железной дороги и мчащегося по ней поезда - торжествующего чудовища, несущего смерть. В романе «Домби и сын» могучая сила творческого воображения писателя соединилась с художественным анализом жизни современного ему общества, романтический полет фантазии слился с мощной силой реалистического изображения действительности.

Роман был создан в 40-е годы. Полное название: «Торговый дом Домби и сын. Торговля оптом, в розницу и на экспорт». В заглавии – название фирмы. Тем самым подчеркивается значимость этой фирмы для судьбы Домби. Фирма в произведении приобретает мистический смысл, ее сила – в богатстве, деньги становятся воплощением всемогущества. Действие романа начинается с рождения фирмы, завершается ее крушением. Главная сюжетная линия - история мистера Домби и его семьи. У Ч. Диккенса появляется особый тип персонажа – человек с холодным сердцем (влияние сказки Андерсена о «Снежной королеве»). Образ мистера Домби строится с помощью лейтмотива холода (он напоминает покойника, везде холодно, от его взгляда опадают листья). Роман распадается на 2 части:

1) Связана с судьбой сына мистера Домби - Поля. Культ бизнеса превращает мистера Домби в холодную машину. От жены ждет наследника фирмы, а дочь Флоренс воспринимает как фальшивую монету. В сыне видит лишь компаньона, такая любовь к сыну приобретает разумный характер, поэтому мистер Домби отдает его в заведение, где система обучения построена на зазубривании. Поль (сын мистера Домби) представляет собой образ ребенка-философа, старичка. Ребенок, лишенный детства (отец даже запрещает ему общаться с сестрой, которую Поль очень любит). В романе возникает символ волн: волны уносят Поля в иной мир (волны являют собой время), движение этих волн способны слышать только те люди, которые обладают тонкой душой.

2) Мистер Домби решает купить новую жену – Эдит (миссис Домби умерла после родов). Мать заставляет Эдит выйти за коммерсанта. Эдит носит маску недоступной красавицы, но свою красоту она ненавидит и уподобляет ее одежде. Красота воспринимается ей как клеймо, за красотой скрыта раненная душа.

Роман о гордости. Диккенс выделяет 2 типа гордости:

Домби гордится богатством, которое дает власть над людьми.

Гордость Эдит основана на осознании своей ценности как личности, на стремлении сохранить свободу.

Кульминация романа – момент бегства Эдит (бежит с управляющим мистером Каркером, когда убегает, срывает с себя все украшения)

Диккенса упрекают за концовку романа: мистер Домби разорен, находится на грани самоубийства, его спасает дочь Флоренс, которая счастлива в браке (возникает мотив сказки «Золушка», девушка, которая встретила своего принца). Мистер Домби проходит через духовный кризис и происходит его перерождение. После краха своей фирмы Домби проявляет себя с наилучшей стороны. Он выплачивает почти все долги фирмы, доказав свое благородство и порядочность. Главное для Диккенса в этом романе - показать возможность нравственного перерождения человека. Трагедия Домби - трагедия социальная, однако в романе показаны взаимоотношения не только человека и общества, но человека и материального мира. Чем меньше общество влияет на человека, тем человечнее и чище он становится.

13. «Большие надежды», анализ романа Чарльза Диккенса
Роман Чарльза Диккенса «Большие надежды» впервые увидел свет в 1860-м году. В нём английский прозаик поднял и подвёрг критике важную для своего времени проблему социально-психологической разобщённости между высшим светом и простым рабочим людом.
Жанровые особенности романа располагаются в плоскости классического произведения эпохи реализма, щедро сдобренного оригинальным английским юмором и некоторой толикой европейской сентиментальности. «Большие надежды» - это и роман воспитания, поскольку он рассказывает сразу несколько историй становления молодых личностей.
В центре повествования находится Филип Пиррип или Пип – бывший кузнечный подмастерье, получающий джентльменское образование. Любовь всей его жизни – Эстелла – дочь убийцы и беглого каторжника, с трёх лет воспитывающаяся мисс Хэвишем как леди. Лучший друг Пипа, Герберт Покет – выходец из знатной семьи, решивший связать свою жизнь с простой девушкой Кларой, дочерью инвалида-пьяницы, и честным трудом в рамках торговой деятельности. Деревенская девочка Бидди, с детства стремящаяся к знаниям, - простая и добрая учительница в школе, верная жена, любящая мать. Ретроспективно в «Больших надеждах» выведена история отца Эстеллы и неизвестного до поры-до времени покровителя Пипа – вечного арестанта Абеля Мэгвича. Тюремная жизнь последнего началась ещё с поры глубокого детства, когда умирающий от голода мальчик начал воровать хлеб. Несмотря на свою несчастную судьбу, постоянные злоключения, преступления и аресты, Мэгвич в глубине души остаётся человеком – простым, честным, тонко реагирующим на несправедливость (предательство Компенсона) и милосердие (поступок Пипа). Он умеет быть благодарным, но, в то же время, ему не чуждо желание отличиться, возвыситься над более богатыми, чем он, американцами.
В то время как мисс Хэвишем воспитывает Эстеллу для того, чтобы потешить своё разбитое сердце и через неё отомостить как можно большему числу мужчин, Абель Мэгвич хочет и отплатить добром за добро, и придать своей жизни смысл, и утереть нос тем ковбоям, которые воротят свой нос от него. В каком-то смысле жизни Пипа и Эстеллы напоминают судьбу Франкенштейна. Английский джентльмен и леди создаются искусственно. Ни в их душах, ни в их генах нет ничего, что бы связывало их с высшим светом. Пип, вставший на путь новой жизни гораздо позднее Эстеллы, тяжелее поддаётся джентльменским изменениям. Воспитывающаяся как леди, с трёх лет, Эстелла не знает иной жизни. Надменность и бессердечие для неё практически естественны. Пип же, напротив, периодически возвращается мыслями к простодушию Джо и трогательной заботы о нём Бидди, понимая, что и с ними ему уже не по пути, и с такими, как Эстелла или помешанная на титулах жена мистера Мэтью Покета, тоже не по дороге. Фактически Пип оказывывается «между небом и землёй». Место ему находится только в пограничной области – торговой деятельности, которой занят его лучший друг Герберт.
Характер Пипа показан в «Больших надеждах» в динамике. Мальчик постоянно меняется под воздействием внешних факторов, главным из которых становится его любовь к Эстелле. При этом основное «ядро» натуры Пипа остаётся неизменным. К своей природной доброте герой пытается вернуться на протяжении всего времени своего джентльменского обучения. В отличие от Пипа, муж его сестры – кузнец Джо Гардери представляет собой цельный характер, изменить который невозможно ничем. Когда-то давно взяв на себя заботу о мальчике, Джо любит его как родного сына и не берёт за него ни денег, когда ему предлагают их в качестве «откупа» за подмастерье, ни своих денег не жалеет для покрытия долгов Пипа. Ярким, не в меру сатирическим «противовесом» Джо в романе становится его дядя – мистер Памблчук. Главная черта характера этого персонажа – стремление выделиться за счёт знати. Памблчук ни в грош не ставит Пипа в детстве, но с неизменной преданностью и страстью жмёт ему руки и лебезит перед ним в период его джентльменского величия.
Юмористическая составляющая романа выражена в едких, критических ремарках, высказываемых Пипом в отношении тех или иных событий, мест или людей. Например, узнав, что он стал обладателем большого состояния, Пип отмечает, с каким удовольствием он сообщает об этом скучающим в своих лавках продавцам и с какой молниеносной поспешностью эта новость заставляет их сразу же сосредотачивать своё внимание на богатом клиенте. С неподражаемым юмором Пип описывает и отвратительную постановку «Гамлета», которую смотрит как-то в Лондоне.
Реалистические черты в «Больших надеждах» можно видеть как в социальной обусловленности характеров персонажей, так и описаниях – небольшого городка Пипа и огромного, грязного Лондона.
Сентиментальное начало романа связано с художественным образом мисс Хэвишем, вся жизнь которой прошла в пожелтевшем от времени подвенечном платье в окружении гнилого свадебного угощения. Обстановка дома и образ жизни старой леди могли бы показаться фарсовыми, если бы в них не было столько внутреннего трагизма. Финальное прозрение героини, сопряжённое с крахом «больших надежд» Пипа на светлое, джентльменское будущее, приводит её к очищению пламенем и последующей искупительной смерти. Пип, навеки влюблённый в недосягаемую и жестокую красавицу Эстеллу, в финале получает очередную надежду на изменение своего холостяцкого положения.

14. .Художественное своеобразие романа У. Теккерея «Ярмарка Тщеславия». Символика заглавия и подзаголовка. Образ Кукольника.

(1848 год). В заглавии вынесен образ к ключу для понимания текста. «Базар житейской суеты» этот образ, заимствованный у английского писателя Джона Беньяна из романа «Путь паломника».Это современная Англия 19 века. Теккерей пытается создать широкую эпическую картину Западной Европы 19 века. 2 сюжетные линии ведутся параллельно, но пересекаются в определенных точках, изображается жизнь двух семейств:

В романе присутствуют черты семейной хроники. Но частная жизнь соотносится с историческими событиями. У Теккерея изображается битва при Ватерлоо. Судьбы героев связаны с событиями эпохи. Битва разорила семью Седли и повышение и падение акций привело к гибели героини.Появляются многочисленные эпизодические персонажи, которые не играют роли в развитии сюжета. Они присутствуют для полноты изображения мира ярмарки.

Теккерей использует несколько приемов:

Соединяющую функцию выполняет главная героиня Ребекка Шарп. Это тип авантюрного героя. Бекка Шарп без роду, без статуса, ее задача занять место под солнцем, ей нужно обрести социальный статус. С ней связана тема утраченных иллюзий. Но она немного другая. У нее не было иллюзий. В 19 веке ее ум, образованность, таланты мало значат. Нужно найти мужа и всю энергию направить на это.

Роман без героя – это полемика со сложной литературной традицией. Персонажи обычно делятся на «+» и «-»; Теккерей же считает, что это упрощение. Человек не может быть абсолютно добрым или злым. Человек – сложное существо. В финале романа Бекка спускается с последней ступени. Она пыталась держаться, но стала бродягой. Ее жизнь – взлеты и падения, заложенные в ее натуре.

Второй прием для объединения текста – образ кукольника: В 1ом издании романа на обложке был рисунок, который изображал ярмарочную площадь и кукольника в шутовском колпаке. Шуту позволено говорить правду, обнаруживать сущность, скрытую за обманчивой видимостью. За ее образом прячется сам автор и он выводит своих персонажей как кукол на сцену. Вмешивается в повествование. С его образом входит метафора «Мир - театр». У Теккерея жизнь – это грустный фарс, который разыгрывается на подмостках жизненного балагана.Уильям Доббин – претендует на роль «+» персонажа. Но в фамилии заложена ирония. Возникает образ Дон Кихота, который стремится к добру, к защите, но попадает в комические ситуации.Он влюблен в Эмилию. Настойчиво добивается ее внимания, но она любит другого. В финале Доббин получает Эмилию в качестве награды, но понимает, что разочарован в ней, в ее кукольной внешности.

15. Шарлотта Бронте (1816 - 1855) - английская писательница, соавтор поэтического сборника «Поэмы Каррера, Эллиса и Эктона Беллов» (1846), автор романов: «Джейн Эйр» (1847), «Шерли» (1849), «Городок» (1853) и «Учитель» (1846, изд. 1857). Роман «Джейн Эйр» принадлежит в числу самых значительных произведений английской литературы. Произведение было опубликовано в октябре 1847 года и имело поразительный успех. Теккерей признавался, что, взяв в руки книгу, он провел с ней весь день, отбросив в сторону дела, будучи пораженным своеобразием художественного метода, «соединением чистого чувства с исповедальной искренностью». Ш. Бронте продемонстрировала в своем произведении блестящее знание Библии, греческой мифологии, английской литературы предшествующих веков.
Сила воздействия и обаяния произведения Ш. Бронте – в правде чувств, в их истинности, в соединении реального и романтического, в покоряющей своей увлекательностью истории простой маленькой гувернантки, способной на большую и преданную любовь и сумевшей найти свое счастье. В книге заключен бессмертный мотив сказочной Золушки, предстающей в образе столь похожей на саму Бронте юной Джейн Эйр.
Ее собственная героиня, скромная гувернантка, также сумеет противостоять превратностям судьбы, энергичному напору своего хозяина, сохранить чувство собственного достоинства и заключить в финале счастливый брак с богатым и достойным ее человеком. Новаторский характер романа «Джейн Эйр» состоит в том, что в нем изображена героиня, смело отстаивающая свое человеческое достоинство, право на самостоятельную трудовую жизнь и любовь. Писательницей создан образ свободолюбивой и мятежной женщины, серьезно размышляющей о жизни, глубоко чувствующей и в полный голос заявляющей о своих стремлениях и взглядах. В образе Джейн Эйр Ш. Бронте воплотила свои представления о современной женщине, способной определить свою жизнь и стать не только женой, Нои достойной подругой мужчины. В романе «Джейн Эйр» рассказана история простой девушки, вынужденной вести борьбу за существование. Повествование в романе выстроено хронологически, оно ведется от первого лица, все главы объединены главной героиней, Джейн Эйр, существом гордым, благородным, имеющим романтическую душу и отстаивающим право свободно распоряжаться собственной судьбой. Каждая глава романа, по мнению автора, похожа на действие в пьесе. Принцип драматического построения – один из характерных в творческой манере Ш. Бронте.
Движение прозы осуществляется через многочисленные диалоги, в построении которых Ш. Бронте обнаружила удивительное мастерство.
Каждый из диалогов имеет специфическую окраску: самоутверждение, страстная исповедь, печальное предчувствие, философски окрашенный спор о мире, человеке, вопросах нравственности.
Лейтмотивом романа является почти постоянно дующий холодный, пронизывающий ветер, метафора эмоционально насыщенной и быстро меняющейся жизни. Большую роль в романе играют звуки, краски, явления непонятные на первый взгляд – дикие крики и странный смех в доме, неожиданно начинающийся пожар, разорванная фата героини – все эти моменты не преследуют цель просто ужаснуть читателя
Для характеристики героев автор часто использует принцип контраста. Ослепительная красота аристократки Бланш Ингрем сочетается с крайним эгоизмом, жестокостью. Внешняя невзрачность Джейн Эйр – с глубиной и искренностью чувств, душевным благородством.
Природа и человек воспринимаются Ш. Бронте в тесном единстве. Разнообразные явления природы: гроза, буря, проливной дождь – подчеркивают эмоциональное состояние героев, усиливают нюансировку чувств. Бурному объяснению в любви и несостоявшейся свадьбе (кульминация романа) предшествует символическая сцена грозы в саду Торнфильда, удар молнии, расколовший на две части старый каштан.
Роман распадается на две части. В первой рассматривается личность в соотнесении с ее душевным миром, вопросы нравственности, женского равноправия и т.д. Во второй, повествующей о скитаниях Джейн Эйр, также поставлены актуальные проблемы. Более остро звучит тема социального неравенства, тяжелого положения батраков, чьих детей учит Джейн Эйр в деревенской школе, постепенно осознавая, что бедные крестьяне – «такие же существа из плоти и крови, как и отпрыски самых знатных фамилий».
Два мужских центральных образа представляют собой антитезу (слепой, но обладающий внутренним зрением Рочестер, и зрячий «слепец» Сент-Джон).
Особую глубину повествованию придает философский стержень, гегелевская мысль о живом развитии идеи как тезис, антитезис и синтез, что определяет внутреннюю структуру. Каждый из трех центральных персонажей олицетворяет собой определенный жизненный путь, который соотносится так или иначе с нравственным идеалом, выдвигаемым автором.

16. Эмилия Бронте. В суждениях современников и потомков Эмилии Бронте (1818 – 1848) не раз звучала мысль, что она в гораздо большей степени поэт, чем романист. Между тем в историю литературы Эмили вошла прежде всего как создатель романа «Грозовой перевал». Эмилия была самой загадочной из сестер – худенькая, застенчивая, очень замкнутая, скрывающая от всех глубинные движения души и чувства. Роман «Грозовой перевал» (1847) – явление совершенно уникальное в английской литературе. В нем ощущается влияние Дефо и Ричардсона, В. Скотта и Шелли. В произведении Э. Бронте живет романтическая традиция, сливающаяся с реализмом.Дух романтизма воплощен в произведении с огромной эмоциональной напряженностью. Не случайно «Грозовой перевал» называли «романтичнейшим из романов» (У. Пейтер), «дьявольской книгой, объединившей все самые сильные женские наклонности», одним из самых лучших романов «по силе и проникновенности стиля» (Д.Г. Росетти), «одним из манифестов английского гения… романом, перерастающим в поэзию» (Р. Фокс). Известная писательница XX века В. Вульф писала: ««Грозовой перевал» – книга более трудная, чем «Джейн Эйр», потому что Эмили – больше поэт, чем Шарлотта. Шарлотта все свое красноречие, страсть и богатство стиля употребила для того, чтобы выразить простые вещи: «Я люблю», «Я ненавижу», «Я страдаю». Ее переживания, хотя и богаче наших, но находятся на нашем уровне. А в «Грозовом перевале» Я вообще отсутствует. Здесь нет ни гувернанток, ни их нанимателей. Есть любовь, но не та любовь, что связывает мужчин и женщин. Вдохновение Эмили – более обобщенное. К творчеству ее побуждали не личные переживания и обиды. Она видела перед собой расколотый мир, хаотическую груду осколков и чувствовала в себе силы свести их воедино на страницах своей книги. От начала и до конца в ее романе ощущается этот титанический замысел, это высокое старание – наполовину бесплодное – сказать устами своих героев не просто «Я люблю» или «Я ненавижу», а – «Мы, род человеческий» и «Вы, предвечные силы».«Грозовой перевал» – это роман о любви в условиях социального неравенства и несправедливости. В романе изображена Англия, какой она была в 40-е годы XIX века; Э. Бронте повествует не только о любви вообще, она говорит о выгодах, которые сулит прочное общественное положение, о браках по расчету, о смысле и роли религии, и взаимоотношениях между богачами и бедными.Мир, возникший в романе Э. Бронте, – не воплощение гармонии; скорее это – поле жестокой борьбы, но он в то же время поразительно красив. Герои «Грозового перевала» – высоконравственные Линтоны и диковатые Эрншо с их суровым пуританизмом, странностями поведения, грубостью – сформированы тусклой, монотонной жизнью Йоркшира. Сюжет романа отчасти был навеян семейными преданиями, в частности историей о таинственном найденыше, который, мстя за испытанные в детстве невзгоды, унижения и оскорбления разорил воспитавшую его семью. По воспоминаниям Шарлотты, Эмилия «особенно интересовалась теми трагическими и ужасными событиями, которые поневоле поражают людей, знакомых с историей любой дикой местности».Пейзаж становится в романе соучастником и предвестником событий. Вересковые поля и торфяные болота озаряются блеском молний, на них падает тень предвещающих бурю грозовых туч; раскаты грома сопутствуют переживаниям мятущихся и страдающих героев. Мрачноватую атмосферу бытия иногда украшают лишь краски звуки.
Вымышленный мир сплетался в романе с миром реальным. Англия переживала в ту пору серьезные политические и социальные катаклизмы, что не могло не отразиться на социальной атмосфере, на характерах людей, пытающихся приспособиться к изменившейся жизни. Композиционно роман построен мастерски. Судьба главных героев в целом известна еще в начале произведения, но тем не менее разворачивающееся далее повествование насыщено такой динамикой, борьбой характеров, которое позволяет сохранять внутреннюю напряженность. Главные действующие лица не только говорят сами за себя, но и представлены через восприятие других персонажей, благодаря чему возникает ощущение особой объемности романа.Внешняя канва повествования передана автором в руки Локвуда, прибывшего в этот провинциальный угол из мира более цивилизованного, но в то же время совершенно лишенного накала страстей. Он – человек сдержанный, воспитанный, что накладывает отпечаток на характер его впечатлений. Другим рассказчиком является Нелли Дин, служанка, доверенное лицо семьи Эрншо и Линтонов. Ее восприятие событий несет на себе печать определенного социального положения. Использование двух рассказчиков, каждый из которых по-своему интерпретирует происходящее, позволило Э. Бронте создать двойной фокус повествования и дополнительно драматизировать его. Кроме того в повествование включаются вставные эпизоды, письма, отрывки из дневников. Сложная композиция позволяет держать читателя в постоянном напряжении. В центре повествования оказывается история любви дворянки Кэтрин Эрншо и бездомного сироты Хитклифа. В произведении противопоставляются два мира – подкидыша Хитклифа и обитателей помещичьих усадьб. Мир зла воплощен в тиране Хиндли, в Джозефе, избивающем Хитклифа. Хиклиф – бунтарь, поднимающийся против установленных порядков, против бога и религии, против зла и несправедливости. Во многом под стать ему и Кэтрин – тоже сильная и яркая личность, которую отличает природный ум и решительность. Но мир все же оказал не нее свое пагубное воздействие. Прекрасно понимая, что брак ее с Эдгаром Линтоном внутренне несостоятелен, Кэтрин все же выходит за него замуж и предает самое дорогое, что было в ее жизни – любовь к Хитклифу. При этом она хорошо осознает, к кому питает истинную и глубокую привязанность, о которой говорит: «… Я и есть Хитклиф! Он… все мое существо». Уход Хитклифа, узнавшего о желании Кэтрин выйти замуж на другого, а затем его возвращение приводят молодую женщину к быстрой смерти. Любовь, изображенная в романе, лишена гармонии, но ее нет и в окружающем мире, где действуют разрушительные силы. Тема спокойного и безмятежного счастья не интересует Эмилию Бронте как романиста.Трагизм в «Грозовом перевале» связан не с темой гибели героев, как в «Ромео и Джульетте» Шекспира, но с нарушением гармонического начала внутри человека. Хитклиф и Кэтрин могли быть счастливы лишь до тех пор, пока между ними не встали деньги, предрассудки, условности. Однако ничто не смогло убить их любовь друг к другу.
Хитклиф уходит в добровольное изгнание, чтобы бороться за свою Кэтрин. Он многое претерпел в жизни, но несправедливое общество, которое стало ему ненавистно, воспитало его по своему образу и подобию. Поэтому герой посвящает свою жизнь мести. Он женится на сестре Линтона и превращает ее жизнь в цепь бесконечных унижений, прибирает к рукам имущество Эрншо, обращаясь с его сыном Гэртоном так же, как когда-то обращались с ним, силой и хитростью заставляет дочку Кэтрин Кэти выйти замуж за своего тяжело больного сына. Но в конечном итоге герой понимает бесплодность и пагубность избранного им пути. «Подобно тому, как Кэтрин была вынуждена полностью осознать весь нравственный ужас измены своей любви, так и он, Хитклиф, тоже должен был понять весь ужас собственной измены своей человеческой сущности. Человеческое одерживает в герое победу, и он отказывается от мести Кэти и Гэртону, молодым бунтарям, отстаивающим свое право на счастье.Символичны имена героев. Хитклиф означает «утес, поросший вереском». Кэти – производное от Катерины, причисленной за испытанные ею страдания к лику святых. Оба они – «как неразделенные скалы». «Добро» и «зло» получило в «Грозовом перевале» совершенно неадекватное, противоположное общепринятым канонам звучание и несколько шокировало современников. Однако последующему развитию жанра романа Эмилия Бронте дала сильный и плодотворный импульс.

17. Неоромантизм в творчестве Роберта Луиса Стивенсона проявился в необычайно драматических ситуациях, в обостренном психологизме, в фантастических элементах и экзотичности обстановки. Писателя интересуют нравственные проблемы. В их решении он опирается как на традицию романтиков, так и в определенной мере на творчество Достоевского.
В рассказе «Маркхейм» (Markheim, 1885) раскрывается тема преступления и наказания. Герою рассказа Маркхейму нужны деньги для того, чтобы помочь бедным и самому стать другим, лучшим человеком. Он совершает преступление - убивает антиквара, но не может воспользоваться богатством своей жертвы. Нравственно-психологическая проблема рассказа дана в форме диалога Маркхейма со своим двойником. В то время как Маркхейм подбирал ключи к шкафам антиквара в поисках денег, ему явился «неизвестный», порождение смятенного сознания убийцы. Спор идет о добре и зле в человеческой натуре, о влиянии обстоятельств на поступки чело-Века. «Неизвестный» уговаривает Маркхейма убить и служанку, вернувшуюся в дом. Но Маркхейм не может больше совершать преступлений: ненависть к злу еще жива в нем, из этой ненависти он почерпнул силу и мужество. Маркхейм велит служанке антиквара сходить за полицией и признается в том, что совершил убийство.
Проблема добра и зла в человеческой натуре раскрывается в повести «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 1886) на теме двойника, теме двойственного существования главного героя. Доктор Генри Джекил время от времени превращался в злобного карлика мистера Хайда, который был воплощением всего злого и гнусного. Преступления мистера Хайда влекут за собой зловещие последствия: зло в натуре доктора Джекила начинает вытеснять добро, и это приводит героя к гибели. Самоубийство его говорит о том, что то человеческое, что еще осталось в нем, возмутилось против засилья зла и жестокости.
Стивенсон выделял три разновидности в жанре романа: приключенческий, драматический и роман характеров. Сам он создавал приключенческие романы, хотя в них использовались особенности и других разновидностей. Перу Стивенсона принадлежит ряд приключенческих романов: «Остров сокровищ» (Treasure Island, 1883), «Похищенный» (Kidnapped, 1886), «Катриона» (Catriona, 1893), «Черная стрела» (The Black Arrow, 1888), «Владелец Баллантрэ» (The Master of Bal-lantrae, 1889). В этих приключенческих книгах автор часто использует исторический материал, но не стремится к развернутой обрисовке исторических событий. История для него лишь фон, на котором он изображает острые драматические ситуации и характеры смелых и мужественных людей. Романтические подвиги во имя добра и справедливости писатель противопоставляет скучной прозе буржуазной жизни. Мужественные герои романов Стивенсона, например Давид Балфур в «Похищенном» и «Катрионе», одерживают победу в конфликте со злом и жестокостью. В победном финале своих произведений автор утверждает романтическую мечту о жизни, в которой торжествуют человеческое достоинство, высокие нравственные идеалы.

18. Своеобразие раннего американского романтизма. Романтический герой Ф. Купера.

Самостоятельная история Соединенных Штатов Америки начинается с конца XVIII века, когда в результате Войны за независимость (1775–1783 гг.) Главной особенностью американского романтизма является его долгое существование. Практически большая часть XIX века проходит здесь под знаком этого направления, хотя и развивалось оно позже, чем в европейских странах.

Этапы развития американского романтизма:

1. Ранний период (1820–30-е гг.).

Особенности: поиски собственного национального пути в литературе; проникновение идей европейского романтизма; энтузиазм по поводу всего американского, ощущение грандиозности перспектив, исторический оптимизм.

Темы и проблемы – специфические «американские»: война за независимость, жизнь индейцев, история освоения континента, европейская история, проблема природы и цивилизации, проблема обогащения, морская тематика.

Расцвет романтизма (1840–50-е гг.)

Особенности: оформляются общие комплексы романтического ми-роощущения

3. Поздний романтизм (1860-е гг.) – до Гражданской войны Се-вера и Юга (1861–1865 гг.)

Особенности: усиление критической настроенности в обществе (проблема рабства), размежеванием в литературе. Американский романтизм развивался в первой половине 19 века.

Он явился откликом на события, связанные с ам.революцией 70-ых годов 18века и франц.рев-ей 1789-1794г. В ам.лит-ре первой половины 19в. отразились существенные явления жизни страны. Видное место в лит-ре тех лет занимают Ф.Купер и Ирвинг. Их тв-во отразило характерные особенности америк.ром-ма на раннем этапе развития. Ир. и К. на начальном этапе своего тв-ва были вдохновлены идеями ам.революции и борьбы за независимость. Вместе с тем в тв-ве ранних романтиков уже вполне определенно звучат настроения недовольства широких народных масс, вызванные жестокостью капиталистических порядков. Большое положительное значение имели созданные ими образы сильных, мужественных людей, противопоставленные корыстолюбивым бурж.дельцам. Поэтизация человека, живущего на лоне природы, поэтизация его мужественной борьбы с нею составляют одну из характерных особенностей раннего ам.ром-ма.

В 1820 сочинил для дочерей традиционный роман нравов Предосторожность (Precaution). Открыв в себе дар рассказчика, написал роман Шпион (The Spy, 1821), основанный на местных преданиях. Роман получил международное признание, и Купер перебрался с семьей в Нью-Йорк, где вскоре сделался видной литературной. Семнадцать объемных литературных произведений, посвящены трем интересующим его темам: морю, границе и общественной критике. Умер Купер 14 сентября 1851. Купер, был непосредственно связаны с морем, что позволило американскому писателю создать романтически возвышенное произведение, положившее начало морскому роману. Фенимор Купер в романе "Красный Корсар" на первое место выдвигает романтического героя, он рисует образ героя-бунтаря, который бросает вызов и обществу, и морской стихии, в одиночку ведя борьбу за независимость североамериканских колоний. Корсар - это "морской волк", который избороздил все моря и океаны, для него море - это прежде всего способ вырваться на свободу. Литературное наследие Купера весьма обширно. Оно включает 33 романа, несколько томов публицистики и путевых заметок, памфлетов, исторических изысканий. Купер заложил основы развития американского романа, создав различные его образцы: исторический, морской, социально-бытовой, сатирико-фантастический романы, роман-утопию. В своем творчестве Купер оставался верным трем главным темам: это Война за независимость, море и жизнь фронтира. Купер широко использует разнообразные художественные средства из арсенала романтической эстетики. Писатель сохраняет доверие к разуму и логике, приверженность к эпической повествовательности и точным деталям пейзажа, быта, внешности и т. п. Творчество Купера проникнуто глубоко национальным духом. Важное место почти в каждом романе Купера занимают тщательно выписанные батальные сцены. Художественный язык писателя отличается эмоциональностью. В романтической литературе утвердился особый идеал вольной жизни “лицом к лицу с природой, жизни простой, непритязательной, независимой и гордой”. Характерная особенность романтического творчества Купера проявилась в том, что созданные им картины моря “становятся параллелью и символом душевных состояний героев.

Диккенса Домби и сын. АНАЛИЗ Домби и сын Dealing with the Firm of Dombey and Son Роман 0000 - роман в центре которого один из наиболее ярких образов созданных Диккенсом - мистер Домби Не только жизненные цели Домби но и его семейные отношения основаны прежде всего на коммерческих интересах.

Судьба Домби - крупного негоцианта высокомерного холодного гордеца - трагична он теряет сына - наследника фирмы. Воспитание нежного по натуре жаждущего тепла и ласки мальчика сводится прежде всего к внушению правил хорошего поведения и основ денежной морали Его разлучают с любящей и нежной сестрой Флоренс и маленький Поль умирает.

Не желающий знать ничего кроме заинтересованности в делах фирмы Домби в надежде на рождение наследника женится вторично на бедной девушке. Но леденящую атмосферу мрачного дома Домби не выдерживают ни его дочь Флоренс к которой он предельно равнодушен ни вторая жена гордая Эдит покинувшая его. Фирма Домби терпит крах. И когда Домби лишается своего богатства он начинает многое переоценивать.

Годы проведенные в одиночестве заставляют его по-иному взглянуть на мир. Он снова обретает дочь становится любящим отцом и дедушкой. Замораживающему душу денежному интересу в романе противопоставлены трогательная теплота солидарность прямодушие бедняков простых людей спасших Флоренс и сделавших ее счастливой. Действие происходит в середине XIX в. В один из обыкновенных лондонских вечеров в жизни мистера Домби происходит величайшее событие - у него рождается сын. Отныне его фирма одна из крупнейших в Сити! в управлении которой он видит смысл своей жизни снова будет не только по названию но и фактически Домби и сын. Ведь до этого у мистера Домби не было потомства если не считать шестилетней дочери Флоренс.

Мистер Домби счастлив. Он принимает поздравления от своей сестры миссис Чик и ее подруги мисс Токе. Но вместе с радостью в дом пришло и горе - миссис Домби не вынесла родов и умерла обнимая Флоренс. По рекомендации мисс Токе в дом берут кормилицу Поли Тудль. Та искренне сочувствует забытой отцом Флоренс и чтобы проводить с девочкой побольше времени завязывает дружбу с ее гувернанткой Сьюзен Нипер а также убеждает мистера Домби что малышу полезно больше времени проводить с сестрой.

А в это время старый мастер корабельных инструментов Соломон Джилс со своим другом капитаном Катлем празднуют начало работы племянника Джилса Уолтера Гея в фирме Домби и сын. Они шутят что когда-нибудь он женится на дочери хозяина.

После крещения Домби-сына ему дали имя Поль отец в знак благодарности к Поли Тудль объявляет о своем решении дать ее старшему сыну Робу образование. Это известие вызывает у Поли приступ тоски по дому и невзирая на запрещение мистера Домби Поли со Сьюзен во время очередной прогулки с детьми отправляются в трущобы где живут Тудли. На обратном пути в уличной сутолоке Флоренс отстала и потерялась. Старуха называющая себя миссис Браун заманивает ее к себе забирает ее одежду и отпускает кое-как прикрыв лохмотьями.

Флоренс ища дорогу домой встречает Уолтера Гея который отводит ее в дом своего дяди и сообщает мистеру Домби что его дочь нашлась. Флоренс вернулась домой но мистер Домби увольняет Поли Тудль за то что та брала его сына в неподходящее для него место. Поль растет хилым и болезненным. Для укрепления здоровья его вместе с Флоренс ибо он любит ее и не может без нее жить отправляют к морю в Брайтон в детский пансион миссис Пипчин. Отец а также миссис Чик и мисс Токс навещают его раз в неделю.

Эти поездки мисс Токс не оставлены без внимания майором Бегстоком который имеет на нее определенные виды и заметив что мистер Домби явно затмил его майор находит способ свести с мистером Домби знакомство. Они удивительно хорошо поладили и быстро сошлись. Когда Полю исполняется шесть лет его помещают в школу доктора Блимбера там же в Брайтоне. Флоренс оставляют у миссис Пипчин чтобы брат мог видеться с ней по воскресеньям. Поскольку доктор Блимбер имеет обыкновение перегружать своих учеников Поль несмотря на помощь Флоренс становится все более болезненным и чудаковатым.

Он дружит только с одним учеником Тутсом старше него на десять лет в результате интенсивного обучения у доктора Блимбера Туте стал несколько слабоват умом. В торговом агентстве фирмы на Барбадосе умирает младший агент и мистер Домби посылает Уолтера на освободившееся место. Эта новость совпадает для Уолтера с другой он наконец узнает почему в то время как Джеймс Каркер занимает высокое служебное положение его старший брат Джон симпатичный Уолтеру принужден занимать самое низкое - оказывается в юности Джон Каркер ограбил фирму и с тех пор искупает свою вину. Незадолго до каникул Полю делается столь плохо что его освобождают от занятий он в одиночестве бродит по дому мечтая о том чтобы все любили его. На вечеринке по случаю конца полугодия Поль очень слаб но счастлив видя как хорошо все относятся к нему и к Флоренс.

Его увозят домой где он чахнет день ото дня и умирает обвив руками сестру.

Флоренс тяжело переживает его смерть. Девушка горюет в одиночестве - у нее не осталось ни одной близкой души кроме Сьюзен и Тутса который иногда навещает ее. Она страстно хочет добиться любви отца который со дня похорон Поля замкнулся в себе и ни с кем не общается. Однажды набравшись храбрости она приходит к нему но его лицо выражает лишь безразличие. Между тем Уолтер уезжает. Флоренс приходит попрощаться с ним. Молодые люди изъявляют свои дружеские чувства и уговариваются называть друг друга братом и сестрой.

Капитан Катль приходит к Джеймсу Каркеру чтобы узнать каковы перспективы этого молодого человека. От капитана Каркер узнает о взаимной склонности Уолтера и Флоренс и настолько заинтересовывается что помещает в дом мистера Джилса своего шпиона это сбившийся с пути Роб Тудль. Мистера Джилса равно как и капитана Катля и Флоренс очень беспокоит то что о корабле Уолтера нет никаких известий. Наконец инструментальный мастер уезжает в неизвестном направлении оставив ключи от своей лавки капитану Катлю с наказом поддерживать огонь в очаге для Уолтера. Чтобы развеяться мистер Домби предпринимает поездку в Демингтон в обществе майора Бегстока.

Майор встречает там свою старую знакомую миссис Скьютон с дочерью Эдит Грейнджер и представляет им мистера Домби. Джеймс Каркер отправляется в Демингтон к своему патрону. Мистер Домби представляет Каркера новым знакомым. Вскоре мистер Домби делает предложение Эдит и она равнодушно соглашается - эта помолвка сильно напоминает сделку.

Однако безразличие невесты исчезает когда она знакомится с Флоренс. Между Флоренс и Эдит устанавливаются теплые доверительные отношения. Когда миссис Чик сообщает мисс Токе о предстоящей свадьбе брата последняя падает в обморок. Догадавшись о несбывшихся матримониальных планах подруги миссис Чик негодующе разрывает отношения с ней. А поскольку майор Бегсток давно уже настроил мистера Домби против мисс Токс она теперь навеки отлучена от дома Домби. Итак Эдит Грейнджер становится миссис Домби. Как-то после очередного визита Тутса Сьюзен просит его зайти в лавку инструментального мастера и спросить мнения мистера Джилса о статье в газете которую она весь день прятала от Флоренс.

В этой статье написано что корабль на котором плыл Уолтер утонул. В лавке Туте находит только капитана Катля который не подвергает статью сомнению и оплакивает Уолтера. Скорбит по Уолтеру и Джон Каркер. Он очень беден но его сестра Хериет предпочитает делить позор с ним жизни в роскошном доме Джеймса Каркера.

Однажды Хериет помогла шедшей мимо ее дома женщине в лохмотьях. Это Элис Марвуд отбывшая срок на каторге падшая женщина и виноват в ее падении Джеймс Каркер. Узнав что женщина пожалевшая ее - сестра Джеймса она проклинает Хериет. Мистер и миссис Домби возвращаются домой после медового месяца. Эдит холодна и высокомерна со всеми кроме Флоренс. Мистер Домби замечает это и очень недоволен. Между тем Джеймс Каркер добивается встреч с Эдит угрожая что расскажет мистеру Домби о дружбе Флоренс с Уолтером и его дядей и мистер Домби еще больше отдалится от дочери.

Так он приобретает над нею некую власть. Мистер Домби пытается подчинить Эдит своей воле она готова примириться с ним но он в гордыне своей не считает нужным сделать хоть шаг ей навстречу. Чтобы сильнее унизить жену он отказывается иметь с ней дело иначе чем через посредника - мистера Каркера. Мать Элен миссис Скьютон тяжело заболела и ее в сопровождении Эдит и Флоренс отправляют в Брайтон где она вскоре умирает. Туте приехавший в Брайтон вслед за Флоренс набравшись храбрости признается ей в любви но Флоренс увы видит в нем только лишь друга.

Второй ее друг Сьюзен не в силах видеть пренебрежительное отношение своего хозяина к дочери пытается открыть ему глаза и за эту дерзость мистер Домби увольняет ее. Пропасть между Домби и его женой растет Каркер пользуется этим чтобы увеличить свою власть над Эдит. Она предлагает развод мистер Домби не соглашается и тогда Эдит сбегает от мужа с Каркером.

Флоренс бросается утешать отца но мистер Домби подозревая ее в сообщничестве с Эдит ударяет дочь и та в слезах убегает из дома в лавку инструментального мастера к капитану Катлю. А вскоре туда же приезжает Уолтер! Он не утонул ему посчастливилось спастись и вернуться домой. Молодые люди становятся женихом и невестой. Соломон Джилс поблуждавший по свету в поисках племянника возвращается как раз вовремя чтобы присутствовать на скромной свадьбе вместе с капитаном Катлем Сьюзен и Тутсом который расстроен но утешается мыслью что Флоренс будет счастлива.

После свадьбы Уолтер вместе с Флоренс вновь отправляются в море. Между тем Элис Марвуд желая отомстить Каркеру шантажом вытягивает из его слуги Роба Тудля куда поедут Каркер и миссис Домби а затем передает эти сведения мистеру Домби. Потом ее мучает совесть она умоляет Хериет Каркер предупредить преступного брата и спасти его. Но поздно. В ту минуту когда Эдит бросает Каркеру что лишь из ненависти к мужу решилась она на побег с ним но его ненавидит еще больше за дверью слышится голос мистера Домби. Эдит уходит через заднюю дверь заперев ее за собой и оставив Каркера мистеру Домби. Каркеру удается бежать.

Он хочет уехать как можно дальше но на дощатой платформе глухой деревушки где скрывался вдруг снова видит мистера Домби отскакивает от него и попадает под поезд. Несмотря на заботы Хериет Элис вскоре умирает перед смертью она признается что была двоюродной сестрой Эдит Домби. Хериет заботится не только о ней после смерти Джеймса Каркера им с братом досталось большое наследство и с помощью влюбленного в нее мистера Морфина она устраивает ренту мистеру Домби - он разорен из-за обнаружившихся злоупотреблений Джеймса Каркера.

Мистер Домби раздавлен. Лишившись разом положения в обществе и любимого дела брошенный всеми кроме верной мисс Токе и Поли Тудль он запирается один в опустевшем доме - и только теперь вспоминает что все эти годы рядом с ним была дочь которая любила ею и которую он отверг и он горько раскаивается.

Но в ту минуту когда он собирается покончить с собой перед ним появляется Флоренс! Старость мистера Домби согрета любовью дочери и ее семьи. В их дружном семейном кругу часто появляются и капитан Катль и мисс Токе и поженившиеся Тутс и Сьюзен. Излечившись от честолюбивых мечтаний мистер Домби нашел счастье в том чтобы отдать свою любовь внукам - Полю и маленькой Флоренс. 00. Тираноборческая тема в поэме Г. Гейне Германия.

Зимняя сказка. АНАЛИЗ - произведение ставшее вершиной политической лирики Гейне в преддверии революционных событий 0000 г. и проникнутое духом бодрости и радости которые испытывал Гейне видев ший приближение революции. Поэма возникла в годы дружбы поэта с К. Марксом который отнесся к ней с горячим интересом и одобрением. Сюжет поэмы - поездка Гейне из Пари жа в Берлин. После тридцатилетнего отсутствия Гейне воспринимает немецкую действитель ность с особой остротой. Он видит политическую отсталость раздробленной страны высмеи вает порядки царящие в феодальной Германии.

Беспощадно обличаются в поэме дворянство столп политической отсталости страны стяжательство и корыстолюбие буржуазии церковь которая стремится отвлечь народ от политической борьбы. С особым гневом Гейне наносит удары по прусскому милитаризму предостерегая против него всю немецкую нацию. Поэт с горечью отмечает его родина и в сороковые годы все еще находится в объятиях зимнего сна. Он напоминает немцам о том что вся Европа помолвлена с гением свободы и немецкому народу давно пора проснуться.

Германия. Зимняя сказка Deutschland. Ein Wintermarchen Поэма 0000 Действие поэмы происходит осенью - зимой 0000 г. Это политическая поэма. Она посвящена в основном поеданию омлетов с ветчиной гусей уток трески устриц апельсинов и т. п. и питью рейнвейна а также здоровому сну. Лирический герой поэта покидает веселый Париж и любимую жену для того чтобы совершить кратковременную поездку в родную Германию по которой очень соскучился и навестить старую больную мать которую не видел уже тринадцать лет. Вступил он на родную землю хмурой ноябрьской порой и невольно прослезился.

Он услышал родную немецкую речь. Маленькая девочка с арфой пела заунывную песню о скорбной земной жизни и райском блаженстве. Поэт же предлагает завести новую радостную песню о рае на земле который вскоре настанет потому что на всех хватит хлеба и сладкого зеленого горошка и еще любви. Эту радостную песнь он напевает оттого что его жилы напоил живительный сок родной земли. Малютка продолжала распевать фальшивым голосом сердечную песенку а тем временем таможенники копались в чемоданах поэта ища там запрещенную литературу.

Но тщетно. Всю запрещенную литературу он предпочитает перевозить у себя в мозгу. Приедет - тогда напишет. Перехитрил таможенников. Первый город который он посетил был Аахен где в древнем соборе покоится прах Карла Великого. На улицах этого города царят сплин и хандра.

Поэт встретил прусских военных и нашел что за тринадцать лет они нисколько не изменились - тупые и вымуштрованные манекены. На почте он увидел знакомый герб с ненавистным орлом. Почему-то ему не нравится орел. Поздно вечером поэт добрался до Кельна. Там он съел омлет с ветчиной. Запил его рейнвейном. После этого пошел бродить по ночному Кельну. Он считает что это город гнусных святош попов которые сгноили в темницах и сожгли на кострах цвет немецкой нации. Но дело спас Лютер который не позволил достроить отвратительный Кельнский собор а вместо этого ввел в Германии протестантизм.

А потом поэт побеседовал с Рейном. После этого он вернулся домой и уснул как дитя в колыбели. Во Франции он частенько мечтал поспать именно в Германии потому что лишь родные немецкие постели такие мягкие уютные пушистые. В них одинаково хорошо мечтать и спать. Он полагает что немцам в отличие от алчных французов русских и англичан свойственна мечтательность и наивность. Наутро герой отправился из Кельна в Гаген. Поэт не попал в дилижанс и поэтому пришлось воспользоваться почтовой каретой. В Гаген приехали около трех часов и поэт сразу начал есть. Он съел свежий салат каштаны в капустных листах с подливкой треску в масле копченую селедку яйца жирный творог колбасу в жиру дроздов гусыню и поросенка.

Но стоило ему выехать из Гагена как поэт сразу же проголодался. Тут шустрая вестфальская девочка поднесла ему чашку с дымящимся пуншем. Он вспомнил вестфальские пиры свою молодость и то как часто оказывался в конце праздника под столом где и проводил остаток ночи. Тем временем карета въехала в Тевтобургский лес где херусский князь Герман в 0 году до н. э. расправился с римлянами.

А если бы он этого не сделал в Германии были бы насаждены латинские нравы. Мюнхен имел бы своих весталок швабы назывались бы квиритами а Бирх-Пфейфер модная актриса пила бы скипидар подобно знатным римлянкам у которых от этого был очень приятный запах мочи. Поэт очень рад что Герман победил римлян и всего этого не произошло.

В лесу карета сломалась. Почтарь поспешил в село за подмогой а поэт остался один в ночи и его окружили волки. Они выли. Утром карету починили и она уныло поползла дальше. В сумерки прибыли в Минден - грозную крепость. Там поэт почувствовал себя очень неуютно. Капрал учинил ему допрос а внутри крепости поэту все казалось что он в заточении. В гостинице ему даже кусок за обедом в горло не полез. Так он и лег спать голодный. Всю ночь его преследовали кошмары.

Наутро он с облегчением выбрался из крепости и отправился в дальнейшую дорогу. Днем он прибыл в Ганновер пообедал и пошел осматривать достопримечательности. Город оказался очень чистеньким и прилизанным. Там имеется дворец. В нем живет король. По вечерам он готовит клистир своей престарелой собаке. В сумерках поэт прибыл в Гамбург. Пришел к себе домой. Двери ему открыла мать и просияла от счастья. Она стала кормить своего сыночка рыбой гусем и апельсинами и задавать ему щекотливые вопросы о жене Франции и политике.

Поэт на все отвечал уклончиво. За год до этого Гамбург пережил большой пожар и теперь отстраивался. В нем не стало многих улиц. Не стало дома в котором в частности поэт впервые поцеловал девушку. Не стало типографии в которой он печатал свои первые произведения. Не стало ни ратуши ни сената ни биржи зато уцелел банк. Да и многие люди тоже умерли. Поэт отправился с издателем Кампе в погребок Лоренца чтобы отведать отменных устриц и выпить рейнвейна. Кампе - очень хороший по мнению поэта издатель потому что редкий издатель угощает своего автора устрицами и рейнвейном.

В погребке поэт напился и пошел гулять по улицам. Там он увидел красивую женщину с красным носом. Она его приветствовала а он спросил ее кто она и почему его знает. Она ответила что она - Гаммония богиня-покровительница города Гамбурга. Но он ей не поверил и отправился вслед за ней в ее мансарду. Там они долго вели приятную беседу богиня приготовила поэту чай с ромом. Он же подняв богине юбку и положив руку на ее чресла поклялся быть скромным и в слове и в печати.

Богиня раскраснелась и понесла полную ахинею вроде того что цензор Гофман вскоре отрежет поэту гениталии. А потом она его обняла. О дальнейших событиях той ночи поэт предпочитает побеседовать с читателем в приватной беседе. Слава Богу старые ханжи гниют и постепенно дохнут. Растет поколение новых людей со свободным умом и душою. Поэт полагает что молодежь его поймет потому что его сердце безмерно в любви и непорочно как пламя. 00. Образ Эммы Бовари и картины французской провинции в романе Г.Флобера Госпожа Бовари. Гюстав Флобер Gustave Flaubert 0000 - 0000 Госпояса Бовари.

Провинциальные нравы Madame Bovary. Meurs de province Роман 0000 Молодой лекарь Шарль Бовари впервые увидел Эмму Руо когда его вызвали на ферму ее отца сломавшего ногу. На Эмме было синее шерстяное платье с тремя оборками. Волосы у нее были черные гладко зачесанные спереди на прямой пробор щеки розовые взгляд больших черных глаз прямой и открытый.

Шарль к этому времени уже был женат на уродливой и сварливой вдове которую ему сосватала мать из-за приданого. Перелом у папаши Руо оказался легким но Шарль продолжал ездить на ферму. Ревнивая жена выяснила что мадемуазель Руо училась в монастыре урсулинок что она танцует знает географию рисует вышивает и. бренчит на фортепьяно. Нет это уж слишком Она изводила мужа попреками. Однако скоро жена Шарля неожиданно скончалась. И через некоторое время он женился на Эмме. Свекровь отнеслась к новой невестке холодно.

Эмма стала госпожой Бовари и переехала в дом Шарля в местечко Тост. Она оказалась прекрасной хозяйкой. Шарль боготворил жену. Весь мир замыкался для него в пределы шелковистого обхвата ее платьев. Когда после работы он сидел у порога дома в туфлях вышитых Эммой то чувствовал себя на верху блаженства. Эмма же в отличие от него была полна смятенья. До свадьбы она поверила что то дивное чувство которое она до сих пор представляла себе в виде райской птицы слетело наконец к ней но счастье не наступило и она решила что ошиблась.

В монастыре она пристрастилась к чтению романов ей хотелось подобно любимым героиням жить в старинном замке и ждать верного рыцаря. Она выросла с мечтой о сильных и красивых страстях а действительность в захолустье была так прозаична! Шарль был предан ей добр и трудолюбив но в нем не было и тени героического. Речь его была плоской точно панель по которой вереницей тянулись чужие мысли в их будничной одежде Он ничему не учил ничего не знал ничего не желал. Однажды в ее жизнь вторглось нечто необычное.

Бовари получили приглашение на бал в родовой замок маркиза которому Шарль удачно удалил нарыв в горле. Великолепные залы знатные гости изысканные яства запах цветов тонкого белья и трюфелей - в этой атмосфере Эмма испытала острое блаженство. Особенно возбуждало ее что среди светской толчеи она различала токи запретных связей и предосудительных наслаждений. Она вальсировала с настоящим виконтом который потом уезжал в сам Париж! Атласные туфельки ее после танцев пожелтели от навощенного паркета. С ее сердцем случилось то же что и с туфельками от прикосновения с роскошью на нем осталось нечто неизгладимое Как ни надеялась Эмма на новое приглашение его не последовало.

Теперь жизнь в Тосте ей совсем опостылела. Будущее представлялось ей темным коридором упирающимся в наглухо запертую дверь. Тоска приняла форму болезни Эмму мучили приступы удушья сердцебиение у нее появился сухой кашель взвинченность сменялась апатией. Встревоженный Шарль объяснил ее состояние климатом и стал подыскивать новое место.

Весной супруги Бовари переехали в городок Ионвиль под Руаном. Эмма к тому времени уже ждала ребенка. Это был край где говор лишен характерности а пейзаж - своеобразия. В один и тот же час на центральной площади останавливался убогий дилижанс Ласточка и его кучер раздавал жителям свертки с покупками. В одно и то же время весь город варил варенье запасаясь на год вперед.

Все знали все и судачили обо всем и вся. Бовари были введены в здешнее общество. К нему относились аптекарь господин Оме лицо которого не выражало ничего кроме самовлюбленности торговец тканями господин Лере а также священник полицейский трактирщица нотариус и еще несколько особ. На этом фоне выделялся двадцатилетний помощник нотариуса Леон Дюпюи - белокурый с загнутыми ресницами робкий и застенчивый. Он любил почитать рисовал акварели и бренчал на пианино одним пальцем.

Эмма Бовари поразила его воображение. С первой беседы они почувствовали друг в друге родственную душу. Оба любили поговорить о возвышенном и страдали от одиночества и скуки. Эмма хотела сына но родилась девочка. Она назвала ее Бертой - это имя она слышала на балу у маркиза. Девочке нашли кормилицу. Жизнь продолжалась. Папаша Руо присылал им по весне индейку. Иногда навещала свекровь корившая невестку за расточительность. Только общество Леона с которым Эмма часто встречалась на вечеринках у аптекаря скрашивало ее одиночество.

Молодой человек уже был пылко влюблен в нее но не знал как объясниться. Эмма казалась ему столь добродетельной столь неприступной что у него уже не оставалось и проблеска надежды Он не подозревал что Эмма в душе тоже страстно мечтает о нем. Наконец помощник нотариуса уехал в Париж продолжать образование. После его отъезда Эмма впала в черную меланхолию и отчаяние. Ее раздирали горечь и сожаление о несостоявшемся счастье. Чтобы как-то развеяться она накупила в лавке у Лере обновок.

Она и прежде пользовалась его услугами. Лере был ловким льстивым и по-кошачьи хитрым человеком. Он давно угадал страсть Эммы к красивым вещам и охотно предлагал ей покупки в долг присылая то отрезы то кружева то ковры то шарфы. Постепенно Эмма оказалась у лавочника в изрядном долгу о чем муж не подозревал. Однажды на прием к Шарлю пришел помещик Родольф Буланже. Сам он был здоров как бык а на осмотр привез своего слугу. Эмма сразу ему понравилась.

В отличие от робкого Леона тридцатичетырехлетний холостяк Родольф был опытным в отношениях с женщинами и уверенным в себе. Он нашел путь к сердцу Эммы с помощью туманных жалоб на одиночество и непонимание. Через некоторое время она стала его любовницей. Это случилось на верховой прогулке которую предложил Родольф - как средство поправить пошатнувшееся здоровье госпожи Бовари. Эмма отдалась Родольфу в лесном шалаше безвольно пряча лицо вся в слезах. Однако затем страсть вспыхнула в ней и упоительно-смелые свидания стали смыслом ее жизни.

Она приписывала загорелому сильному Родольфу героические черты своего воображаемого идеала. Она требовала от него клятв в вечной любви и самопожертвования. Чувство ее нуждалось в романтическом обрамлении. Она заставляла флигель где они встречались по ночам вазами с цветами. Делала Родольфу дорогие подарки которые покупала все у того же Лере втайне от мужа. Чем больше привязывалась Эмма тем более остывал к ней Родольф. Она трогала его ветреника своей чистотой и простодушностью.

Но больше всего он дорожил собственным покоем. Связь с Эммой могла повредить его репутации. А она вела себя чересчур безрассудно. И Родольф все чаще делал ей замечания по этому поводу. Однажды он пропустил три свидания подряд. Самолюбие Эммы было больно задето. Она даже призадумалась за что она так ненавидит Шарля и не лучше ли все-таки попытаться полюбить его? Но Шарль не оценил этого возврата былого чувства ее жертвенный порыв разбился это повергло ее в полное смятение а тут еще подвернулся аптекарь и нечаянно подлил масла в огонь. Аптекарь Оме числился в Ионвиле поборником прогресса.

Он следил за новыми веяниями и даже печатался в газете Руанский светоч. На этот раз им овладела мысль о произведении в Ионвиле одной новомодной операции о которой он вычитал в хвалебной статье. С этой идеей Оме насел на Шарля уговаривая его и Эмму что они ничем не рискуют. Выбрали и жертву - конюха у которого было врожденное искривление стопы.

Вокруг несчастного образовался целый заговор и в конце концов он сдался. После операции взволнованная Эмма встретила Шарля на пороге и бросилась ему на шею. Вечером супруги оживленно строили планы. А через пять дней конюх стал умирать. У него началась гангрена. Пришлось срочно вызвать местную знаменитость - врача который обозвал всех остолопами и отрезал больному ногу до колена. Шарль был в отчаянии а Эмма сгорала от позора. Душераздирающие крики бедняги конюха слышал весь город.

Она еще раз убедилась что ее муж - заурядность и ничтожество. В этот вечер она встретилась с Родольфом и от жаркого поцелуя вся их досада растаяла как снежный ком. Она стала мечтать о том чтобы навсегда уехать с Родольфом и наконец заговорила об этом всерьез - после ссоры со свекровью приехавшей в гости. Она так настаивала так умоляла что Родольф отступил и дал слово выполнить ее просьбу. Был составлен план. Эмма вовсю готовилась к побегу. Она по секрету заказала у Лере плащ чемоданы и разные мелочи для дороги.

Но ее ждал удар накануне отъезда Родольф передумал брать на себя такую обузу. Он твердо решил порвать с Эммой и послал ей прощальное письмо в корзинке с абрикосами. В нем он также извещал что уезжает на время. Сорок три дня Шарль не отходил от Эммы у которой началось воспаление мозга. Только к весне ей стало лучше. Теперь Эмма была равнодушна ко всему на свете. Она увлеклась благотворительностью и обратилась к Богу. Казалось ничто не может ее оживить. В Руане в это время гастролировал знаменитый тенор.

И Шарль по совету аптекаря решил повезти жену в театр. Эмма слушала оперу Лючия де Ламермур забыв обо всем. Переживания героини казались ей схожими с ее муками. Она вспомнила собственную свадьбу. О если б в ту пору когда ее красота еще не утратила своей первоначальной свежести когда к ней еще не пристала грязь супружеской жизни когда она еще не разочаровалась в любви запретной кто-нибудь отдал ей свое большое верное сердце то добродетель нежность желание и чувство долга слились бы в ней воедино и с высоты такого счастья она бы уже не пала. А в антракте ее ждала неожиданная встреча с Леоном.

Теперь он практиковал в Руане. Они не виделись три года и забыли друг друга. Леон был уже не прежним робким юношей. Он решил что пора сойтись с этой женщиной убедил госпожу Бовари остаться еще на один день чтобы вновь послушать Лагарди. Шарль горячо его поддержал и уехал в Ионвиль один. Снова Эмма была любима снова она безжалостно обманывала мужа и сорила деньгами.

Каждый четверг она уезжала в Руан где якобы брала уроки музыки а сама встречалась в гостинице с Леоном. Теперь она выступала как искушенная женщина и Леон был всецело в ее власти. Между тем хитрец Лере принялся настойчиво напоминать о долгах. По подписанным векселям накопилась огромная сумма. Бовари грозила опись имущества. Ужас подобного исхода невозможно было представить. Эмма бросилась к Леону но ее возлюбленный был малодушен и труслив. Его уже и так пугало что Эмма слишком часто приходит к нему прямо в контору.

И он ничем ей не помог. Ни у нотариуса ни у податного инспектора она также не нашла сочувствия. Тогда ее осенило - Родольф! Ведь он давно вернулся к себе в поместье. И он богат. Но бывший ее герой поначалу приятно удивленный ее появлением холодно заявил У меня таких денег нет сударыня. Эмма вышла от него чувствуя что сходит с ума. С трудом добрела она до аптеки прокралась наверх где хранились яды нашла банку с мышьяком и тут же проглотила порошок Она умерла через несколько дней в страшных мучениях.

Шарль не мог поверить в ее смерть. Он был полностью разорен и убит горем. Окончательным ударом стало для него то что он нашел письма Родольфа и Леона. Опустившийся обросший неопрятный он бродил по дорожкам и плакал навзрыд. Вскоре он тоже умер прямо на скамейке в саду сжимая в руке прядь Эмминых волос. Маленькую Берту взяла на воспитание сначала мать Шарля а после ее смерти - престарелая тетка. Папашу Руо разбил паралич.

Денег у Берты не осталось и она вынуждена была пойти на прядильную фабрику. Леон вскоре после смерти Эммы удачно женился. Лере открыл новый магазин. Аптекарь получил орден Почетного легиона о котором давно мечтал. Все они очень преуспели. 00. Сборник стихотворений У.Уитмена Листья травы проблематика и художественное своеобразие. Уитмен Whitman Уолт 00.0.0000 Уэст-Хилс Хантингтон штат Нью-Йорк - 00.0.0000 Камден штат Нью-Джерси американский поэт. Сын фермера. Был рассыльным наборщиком учителем писал рассказы статьи стихи.

В 0000 редактировал газету Бруклин Игл Brooklyn Eagle. В 0000 опубликовал книгу Листья травы получившую положительную оценку Г. Д. Торо и Р. У. Эмерсона. Во время Гражданской войны 0000-00 работал санитаром в госпиталях. Событиям войны посвящены сборники стихов Барабанный бой и Когда во дворе перед домом цвела этой весною сирень оба 0000 . В 0000 У. разбил паралич. Основные идеи Листьев травы связаны с учением трансцендентализма см. Трансценденталисты гармония Вселенной культ дружбы роднящей отдельные Я со сверхдушой бунт против церковной догматики оков пуританства однако гимн плоти наряду с пиететом У. перед наукой и техникой вызвал осуждение Эмерсона.

У. часто называют поэтом мировой демократии образ которой принимает в его поэзии планетарные масштабы. У. обличал и пороки воспеваемой демократии исторически принявшей облик буржуазной. Его поэзию питало убеждение что народ-творец в будущем создаст более совершенную демократию причём не ограниченную национальными рамками.

Целью своей поэзии У. считал проповедь равноправного братства всех народов. Всюду видел он внутреннюю близость явлений своё нерасторжимое родство с людьми. Интерес к самобытному характеру и судьбе отдельного человека в творчестве У. выражен слабее хотя он воспевает и свободу индивидуальности утверждает духовную красоту величие каждого отдельного человека. Важное место в поэзии У. занимает индустриальная тема оды фабричным трубам домнам станкам паровозам делают его предтечей так называемой урбанистической поэзии.

Воспринимаемый во многих странах как революционный поэт гимны итальянским австрийским французским повстанцам он однако не шёл дальше реформистских стремлений по отношению к американской действительности. Смелый новатор У. вводил в стихи прозаическую речь пользовался множеством образов каталогами. Свободный стих без рифмы и размера он сделал податливым гибким. Ещё при жизни У. его слава достигла Европы. В России в 0000 И. С. Тургенев перевёл несколько его стихотворений не опубликованы. Обратил внимание на У. и Л. Н. Толстой хотя высказывания его не всегда доброжелательны.

В 0000 вышла книга Листья травы в переводе К. И. Чуковского. Влияние поэзии У. сказалось на стихах русских футуристов особенно В. В. Хлебникова отчасти на ранних стихах В. В. Маяковского. Смелое новаторство поэта разрушившего старые поэтические каноны сыграло большую роль в развитии американской литературы. Творческие принципы Уитмена стали источником в котором черпала силы американская поэзия.

Не только поэтический но и человеческий облик Уитмена необычайно самобытен. Сын фермера рано начавший трудовую жизнь он был плотником наборщиком газетчиком учителем а затем издателем бруклинской демократической газеты слу жащим министерства. Во время Гражданской войны между Севером и Югом он работал санитаром. Войне посвящены многие стихи Уитмена вошедшие в сборник Бей барабан 0000 . Лучшие произведения Уитмен собрал в книге Листья травы 0000 многочисленные переиздания которой он пополнял новыми стихами.

Современная ему критика травила поэта подчеркивая безнравст венную откровенность некоторых его стихов. Но по существу критики Уитмена испугались взрывчатой силы демократических идей выраженных в его поэзии и обличения реакции которое содержалось и в стихотворных произведениях и в его публицистической прозе. Мысли Уитмена о необходимости нового содержания и новой формы поэзии запечатлены в поэме Песнь о выставке. В своем творчестве художник стремится передать пафос строительства молодой нации воспроизвести все многообразие жизни с которой он хочет полностью слиться.

Все представляется ему достойным поэтического воплощения и паровоз символ технического прогресса и беглый негр спасающийся от преследователей и тоскующая в одиночестве вдова и радость чувственной страсти и каждый лист травы. Уитмен полон веры в творческие силы человека в блестящие перспективы развития науки и техники. Он призывает к великому объединению народов ко всемирному единству.

В публицистических произведениях Уитмена написанных в 00-00-х гг. отражено его разочарование в буржуазной демократии. Стихи Уитмена по большей части не рифмованы написаны свободным размером построены на внутреннем ритме. В конце XIX в. поэзия Уитмена приобрела широкую известность. Еще при жизни поэта его переводил Тургенев о нем писал Л.Толстой. 00. Идейно-художественное своеобразие романа Э.Золя Жерминаль. Жерминаль Germinal Роман 0000 Механик Этьен Лантье изгнанный с железной дороги за пощечину начальнику пытается устроиться на работу в шахту компании Монсу что близ городка Воре в поселке Двухсот Сорока.

Работы нет нигде шахтеры голодают. Место для него на шахте нашлось лишь потому что накануне его прихода в Воре умерла одна из откатчиц. Старый забойщик Маэ чья дочь Катрина работает с ним в шахте второй откатчицей берет Лантье в свою артель. Работа невыносимо трудна и пятнадцатилетняя Катрина выглядит вечно изможденной.

Маэ его сын Захария артельщики Левак и Шаваль работают лежа то на спине то на боку протискиваясь в шахте шириной едва в полметра угольный пласт тонок. В забое невыносимая духота. Катрина и Этьен катают вагонетки. В первый же день Этьен решает было покинуть Воре этот ежедневный ад не для него. На его глазах руководство компании разносит шахтеров за то что те плохо заботятся о собственной безопасности. Молчаливое рабство шахтеров поражает его. Только взгляд Катрины воспоминание о ней заставляют его остаться в поселке еще на некоторое время. Маэ живут в непредставимой бедности.

Они вечно должны лавочнику им не хватает на хлеб и жене Маэ ничего не остается как пойти с детьми в усадьбу Пиолена принадлежащую помещикам Грегуарам. Грегуары совладельцы шахт иногда помогают бедным. Хозяева усадьбы обнаруживают в Маэ и ее детях все признаки вырождения и вручив ей пару старых детских платьиц преподают урок бережливости. Когда женщина просит сто су ей отказывают - подавать - не в правилах Грегуаров.

Детям однако дают кусок булки. Под конец Маэ удается смягчить лавочника Мегра - в ответ на обещание прислать к нему Катрину. Покуда мужчины работают в шахте женщины готовят обед - похлебку из щавеля картошки и порея парижане приехавшие осмотреть шахты и ознакомиться с бытом шахтеров умиляются щедрости шахтовладельцев дающих рабочим столь дешевое жилье и снабжающих все шахтерские семьи углем. Одним из праздников в шахтерской семье становится мытье раз в неделю вся семья Маэ не стесняясь по очереди окунается в бочку с теплой водой и переодевается в чистое.

Маэ после этого балуется с женой называя свое единственное развлечение даровым десертом. Катрины между тем домогается молодой Шаваль вспомнив о своей любви к Этьену она сопротивляется ему но недолго. К тому же Шаваль купил ей ленту. Он овладел Катриной в сарае за поселком. Этьен постепенно привыкает к работе к товарищам даже к грубой простоте местных нравов ему то и дело попадаются гуляющие за отвалом влюбленные но Этьен полагает что молодежь свободна.

Возмущает его только любовь Катрины и Шаваля - он неосознанно ревнует. Вскоре он знакомится с русским машинистом Сувариным который живет с ним по соседству. Суварин избегает рассказывать о себе и Этьен нескоро узнает что имеет дело с социалистом-народником. Бежав из России Суварин устроился на работу в компанию. Этьен решает рассказать ему о своей дружбе и переписке с Плюшаром - одним из вождей рабочего движения секретарем северной федерации только что созданного в Лондоне Интернационала.

Суварин скептически относится к Интернационалу и к марксизму он верит только в террор в революцию в анархию и призывает поджигать города всеми способами уничтожая старый мир. Этьен напротив мечтает об организации забастовки но на нее нужны деньги - касса взаимопомощи которая позволила бы продержаться хоть первое время. В августе Этьен перебирается жить к Маэ. Он пытается увлечь главу семейства своими идеями и Маэ как будто начинает верить в возможность справедливости - но жена его тут же резонно возражает что буржуи никогда не согласятся работать как шахтеры и все разговоры о равенстве навсегда останутся бредом.

Представления Маэ о справедливом обществе сводятся к желанию пожить как следует да это и немудрено - компания вовсю штрафует ребочих за несоблюдение техники безопасности и изыскивает любой предлог для урезания заработка. Очередное сокращение выплат - идеальный повод для забастовки. Глава семьи Маэ получая безбожно сокращенный заработок удостаивается также выговора за разговоры со своим жильцом о политике - об этом уже пошли слухи.

Туссена Маэ старого шахтера хватает только на то чтобы испуганно кивать. Он сам стыдится собственной тупой покорности. По всему поселку разносится вопль нищеты На новом участке где работает семья Маэ становится все опаснее - то ударит в лицо подземный источник то слой угля окажется так тонок что двигаться в шахте можно только обдирая локти. Вскоре происходит и первый на памяти Этьена обвал в котором сломал обе ноги младший сын Маэ - Жанлен.

Этьен и Маэ понимают что терять больше нечего впереди только худшее. Пора бастовать. Директору шахт Энбо сообщают что никто не вышел на работу. Этьен и несколько его товарищей составили делегацию для переговоров с хозяевами. В нее вошел и Маэ. Вместе с ним отправились Пьеррон Левак и делегаты от других поселков. Требования шахтеров ничтожны они настаивают на том чтобы им прибавили плату за вагонетку лишь на пять су. Энбо пытается вызвать раскол в депутации и говорит о чьем-то гнусном внушении но ни один шахтер из Монсу еще не состоит в Интернационале.

От имени углекопов начинает говорить Этьен - он один способен спорить с Энбо. Этьен в конце концов прямо угрожает что рано или поздно рабочие вынуждены будут прибегнуть к другим мерам чтобы отстоять свою жизнь. Правление шахт отказывается идти на уступки что окончательно ожесточает шахтеров. Деньги кончаются у всего поселка но Этьен убежден что забастовку надо держать до последнего.

Плюшар обещает прибыть в Воре и помочь деньгами но медлит. Наконец Этьен дождался его. Шахтеры собираются на совещание у вдовы Дезир. Хозяин кабачка Раснер высказывается за прекращение забастовки но шахтеры склонны больше доверять Этьену. Плюшар считая забастовки слишком медленным средством борьбы берет слово и призывает все-таки продолжать бастовать. Запретить собрание является комиссар полиции с четырьмя жандармами но предупрежденные вдовой рабочие успевают вовремя разойтись.

Плюшар пообещал выслать пособие. Правление компании между тем задумало уволить наиболее упорных забастовщиков и тех кого считали подстрекателями. Этьен приобретает все большее влияние на рабочих. Скоро он совершенно вытесняет их былого лидера - умеренного и хитрого Раснера и тот предрекает ему со временем такую же участь. Старик по кличке Бессмертный на очередном собрании шахтеров в лесу вспоминает о том как бесплодно протестовали и гибли его товарищи полвека назад.

Этьен говорит страстно как никогда. Собрание решает продолжать стачку. Работает на всю компанию только шахта в Жан-Барте Тамошних шахтеров объявляют предателями и решают проучить их. Придя в Жан-Барт рабочие из Монсу начинают рубить канаты - этим они вынуждают углекопов покинуть шахты. Катрина и Шаваль которые живут и работают в Жан-Барте тоже поднимаются наверх. Начинается драка между бастующими и штрейкбрехерами. Руководство компании вызывает полицию и армию - драгун и жандармов.

В ответ рабочие начинают разрушать шахты. Восстание набирает силу пожаром распространяясь по шахтам. С пением Марсельезы толпа идет в Монсу к правлению. Энбо теряется. Шахтеры грабят лавку Мегра погибшего при попытке спасти свое добро. Шаваль приводит жандармов и Катрина едва успевает предупредить Этьена чтобы он не попался им. Этой зимой на всех шахтах расставляют полицию и солдат но работа нигде не возобновляется. Забастовка охватывает новые и новые шахты. Этьен наконец дождался прямой стычки с предателем Шавалем к которому давно ревновал Катрину и победил Шаваль вынужден был уступить ее и спасаться бегством. Между тем Жанлен младший из Маэ хоть и хромая на обе ноги выучился довольно резво бегать разбойничать и стрелять из пращи.

Его разбирало желание убить солдата - и он убил его ножом по-кошачьи прыгнув сзади не умея объяснить свою ненависть. Столкновение шахтеров с солдатами становится неизбежным. Углекопы сами пошли на штыки и хотя солдаты получили приказ применять оружие только в крайнем случае вскоре раздаются выстрелы.

Шахтеры швыряют в офицеров грязью и кирпичами солдаты отвечают пальбой и первыми же выстрелами убивают двух детей Лидию и Бебера. Убита Мукетта влюбленная в Этьена убит Туссен Маэ. Рабочие страшно испуганы и подавлены. Вскоре в Монсу приезжают представители власти из Парижа. Этьен начинает ощущать себя виновником всех этих смертей разорения насилия и в этот момент лидером шахтеров снова становится Раснер требующий примирения. Этьен решает уйти из поселка и встречается с Сувариным который рассказывает ему историю гибели своей жены повешенной в Москве С тех пор у Суварина нет ни привязанностей ни страха.

Выслушав этот страшный рассказ Этьен возвращается домой чтобы провести в семье Маэ свою последнюю ночь в поселке. Суварин же идет к шахте куда рабочие собираются вернуться и подпиливает одну из скреп обшивки защищающей шахту от подземного моря - Потока. Утром Этьен узнает что Катрина тоже собирается пойти в шахту.

Поддавшись внезапному порыву Этьен идет туда с ней любовь заставляет его еще на один день остаться в поселке. К вечеру поток прорвал обшивку. Скоро вода прорвалась на поверхность все взрывая своим мощным движением. На дне шахты остались покинутыми старик Мук Шаваль Этьен и Катрина. По грудь в воде они пытаются выбраться в сухую шахту блуждают в подземных лабиринтах. Здесь и происходит последняя стычка Этьена с Шавалем Этьен раскроил череп вечному сопернику. Вместе с Катриной Этьену удается выскрести в стене некое подобие скамьи на которой они сидят над несущимся по дну шахты потоком.

Три дня проводят они под землей ожидая смерти и не надеясь на спасение но вдруг доносятся чьи-то удары сквозь толщу земли к ним пробиваются их спасают! Здесь в темноте в шахте на крошечной полоске тверди Этьен и Катрина в первый и последний раз сливаются в любви. После этого Катрина забывается а Этьен прислушивается к приближающимся толчкам спасатели дошли до них. Когда их подняли на поверхность Катрина была уже мертва.

Оправившись Этьен уходит из поселка. Он прощается с вдовой Маэ которая потеряв мужа и дочь выходит на работу в шахту - откатчицей. Во всех шахтах еще недавно бастовавших кипит работа. И глухие удары кайла кажется Этьену доносятся из-под расцветающей весенней земли и сопровождают каждый его шаг. 00. Тема молодого человека в романе Мопассана Милый друг. Сатира и психологизм в романе его жанр. Милый друг Bel-ami Роман 0000 Жорж Дюруа сын зажиточных крестьян содержателей кабачка по прихоти природы наделен счастливой наружностью.

Он строен высок белокур у него чудные усы Он очень нравится женщинам и он в Париже. Но у него в кармане три франка а жалованье будет только через два дня. Ему жарко ему хочется пива Дюруа шляется по Парижу и ждет случая который ведь должен же представиться? Случай - это скорее всего женщина. Так и будет. Все его случаи произойдут от женщин А пока что он встречает Форестье. Они вместе служили в Алжире.

Жорж Дюруа не захотел быть первым в деревне и попытал счастья в военной службе. Два года он грабил и убивал арабов. За это время у него появилась привычка ходить выпятив грудь и брать то что хочется. И в Париже можно выпячивать грудь и толкать прохожих но здесь не принято добывать золото с револьвером в руке. А толстый Форестье преуспел он журналист он состоятельный человек он благодушен - угощает старого друга пивом и советует заняться журналистикой. Он приглашает Жоржа назавтра обедать и дает ему два луидора сорок франков чтобы тот мог взять напрокат приличный костюм.

С этого все и началось. У Форестье оказывается есть жена - изящная весьма хорошенькая блондинка. Является ее подруга - жгучая брюнетка г-жа де Марель с маленькой дочкой. Пожаловал г-н Вальтер депутат богач издатель газеты французская жизнь. Тут же известный фельетонист и еще знаменитый поэт А Дюруа не умеет обращаться с вилкой и не знает как быть с четырьмя бокалами Но он быстро ориентируется на местности.

И вот - ах как кстати разговор пошел об Алжире. Жорж Дюруа вступает в разговор как в холодную воду но ему задают вопросы Он в центре внимания и дамы не сводят с него глаз! А Форестье друг Форестье не упускает момент и просит дорогого патрона г-на Вальтера взять Жоржа на службу в газету Ну это посмотрим а пока Жоржу заказаны два-три очерка об Алжире. И еще Жорж приручил Лорину маленькую дочку г-жи де Марель. Он поцеловал девочку и качает ее на колене и мать изумлена и говорит что г-н Дюруа неотразим.

Как счастливо все завязалось! А все оттого что он такой красавец и молодец Осталось только написать этот чертов очерк и завтра к трем часам принести его г-ну Вальтеру. И Жорж Дюруа садится за работу. Старательно и красиво выводит он на чистом листе заглавие Воспоминания африканского стрелка. Это название подсказала г-жа Вальтер. Но дальше дело не идет. Кто же знал что одно дело болтать за столом с бокалом в руке когда дамы не сводят с тебя глаз и совсем иное дело - писать! Дьявольская разница Но ничего утро вечера мудренее.

Но и утром все не так. усилия напрасны. И Жорж Дюруа решает просить о помощи друга Форестье. Однако Форестье спешит в газету он отсылает Жоржа к своей жене она мол поможет не хуже. Г-жа Форестье усадила Жоржа за стол выслушала его и через четверть часа начала диктовать статью. Удача несет его. Статья напечатана - какое счастье! Он принят в отдел хроники и наконец-то можно навеки покинуть ненавистную контору Северной железной дороги.

Жорж делает все правильно и точно сперва получил в кассе жалованье за месяц а уж потом обхамил на прощанье начальника - получил удовольствие. Одно нехорошо. Вторая статья не выходит. Но и это не беда - нужно взять еще один урок у г-жи Форестье а это одно удовольствие. Тут правда не повезло сам Форестье оказался дома и заявил Жоржу что дескать не намерен работать вместо него Свинья! Дюруа зол и сделает статью сам безо всякой помощи. Вот увидите И он сделал статью написал. Только ее не приняли сочли неудовлетворительной.

Он переделал. Опять не приняли. После трех переделок Жорж плюнул и целиком ушел в репортерство. Вот тут-то он и развернулся. Его пронырливость обаяние и наглость пришлись очень кстати. Сам г-н Вальтер доволен сотрудником Дюруа. Одно только плохо получая в газете в два раза больше чем в конторе Жорж почувствовал себя богачом но это длилось так недолго. Чем больше денег тем больше их не хватает! И потом ведь он заглянул в мир больших людей но остался вне этого мира. Ему повезло он служит в газете он имеет знакомства и связи он вхож в кабинеты но только как репортер.

Жорж Дюруа по-прежнему бедняк и поденщик. А здесь же рядом в своей же газете - вот они люди с карманами полными золота у них шикарные дома и пикантные жены Почему же это все у них? Почему не у него? Здесь какая-то тайна. Жорж Дюруа не знает разгадки зато он знает в чем его сила. И он вспоминает г-жу де Марель ту что была с дочкой на обеде у Форестье. До трех часов я всегда дома - сказала она тогда.

Жорж позвонил в половине третьего. Конечно он волновался но г-жа де Марель - само радушие само влекущее изящество. И Лорина обращается с ним как с другом И вот уже Жорж приглашен на обед в ресторан где будут они с г-жой де Марель и супруги Форестье - две пары. Обед в отдельном кабинете изыскан длителен и прян непринужденной легкой болтовней на краю непристойности. Г-жа де Марель обещала напиться и исполнила обещание. Жорж ее провожает. В экипаже он некоторое время нерешителен но кажется она шевельнула ногой Он кинулся в атаку она сдалась.

Наконец-то он овладел настоящей светской женщиной! На другой день Дюруа завтракает у своей возлюбленной. Он еще робок не знает как пойдет дальше дело а она обворожительно мила и Жорж играет влюбленность И это так нетрудно по отношению к такой великолепной женщине! Тут входит Лорина и радостно бежит к нему А Милый друг! Так Жорж Дюруа получил свое имя. А г-жа де Марель - ее зовут Клотильда - оказалась восхитительной любовницей.

Она наняла для их свиданий маленькую квартирку. Жорж недоволен это ему не по карману Да нет же уже уплачено! Нет этого он допустить не может Она умоляет еще еще и он уступил полагая что вообще-то это справедливо. Нет но как она мила! Жорж совсем без денег но после каждого свидания обнаруживает в жилетном кармане одну или две золотые монеты. Он возмущен! Потом привыкает. Только для успокоения совести ведет счет своего долга Клотильде. Случилось так что любовники сильно повздорили.

Похоже что это разрыв. Жорж мечтает - в виде мести - вернуть долг Клотильде. Но денег нет. И Форестье на просьбу о деньгах ссудил десять франков - жалкая подачка. Ничего Жорж отплатит ему он наставит рога старому Другу. Тем более он знает теперь как это просто. Но что это? Атака на г-жу Форестье сразу захлебнулась. Она приветлива и откровенна она никогда не станет любовницей Дюруа но предлагает ему свою дружбу. Пожалуй это дороже рогов Форестье! А вот и первый дружеский совет нанесите визит г-же Вальтер.

Милый друг сумел показаться г-же Вальтер и ее гостям и не проходит недели а он уже назначен заведующим отделом хроники и приглашен к Вальтерам на обед. Такова цена дружеского совета. На обеде у Вальтеров произошло важное событие но Милый друг еще не знает что это важное событие он представлен двум дочерям издателя - восемнадцати и шестнадцати лет одна - дурнушка другая - хорошенькая как кукла. Зато другое Жорж не мог не заметить Клотильда все так же обольстительна и мила. Они помирились и связь восстановлена.

Болен Форестье он худеет кашляет и видно что не жилец. Клотильда между прочим говорит что жена Форестье не замедлит выйти замуж как только все будет кончено и Милый Друг задумался. А пока что жена увезла бедного Форестье на юг - лечиться. При прощанье Жорж просит г-жу Форестье рассчитывать на его дружескую помощь. И помощь понадобилась г-жа Форестье просит Дюруа приехать в Канн не оставить ее одну с умирающим мужем. Милый друг ощущает открывающийся перед ним простор.

Он едет в Канн и добросовестно отрабатывает дружескую повинность. До самого конца. Жорж Дюруа сумел показать Мадлене Форестье что он Милый друг прекрасный и добрый человек. И все получилось! Жорж женится на вдове Форестье. Теперь у него есть изумительная помощница - гений закулисной журналистики и политической игры И у него прекрасно устроенный дом и еще он стал теперь дворянином он поделил на слоги свою фамилию и прихватил название родной деревни он теперь дю Руа де Кантель.

Они с женой друзья. Но и дружба должна знать границы Ах зачем такая умная Мадлена по дружбе сообщает Жоржу что г-жа Вальтер от него без ума И еще того хуже она говорит что будь Жорж свободен она бы советовала ему жениться на Сюзанне хорошенькой дочери Вальтера. Милый друг снова задумался. А г-жа Вальтер если присмотреться еще очень даже ничего Плана нет но Жорж начинает игру. На этот раз объект добропорядочен и борется отчаянно с самим собой но Милый друг обложил со всех сторон и гонит в западню.

И загнал. Охота окончена но добыча хочет достаться охотнику опять и опять. У него же другие дела. Тогда г-жа Вальтер открывает охотнику тайну. Военная экспедиция в Марокко решена. Вальтер и Ларош министр иностранных дел хотят нажиться на этом. Они скупили по дешевке облигации марокканского займа но стоимость их скоро взлетит. Они заработают десятки миллионов. Жорж тоже может купить пока не поздно. Танжер - ворота Марокко - захвачен. У Вальтера пятьдесят миллионов он купил роскошный особняк с садом.

А Дюруа зол - большие деньги опять не у него. Правда жена получила в наследство от друга миллион и Жорж оттяпал у нее половину но это - не то. Вот за Сюзанной дочерью Вальтера двадцать миллионов приданого Жорж с полицией нравов выслеживает жену. Ее застали с министром Ларошем. Милый друг одним ударом свалил министра и получил развод. Но ведь Вальтер ни за что не отдаст за него Сюзанну! На это тоже есть свой прием. Не зря он совратил г-жу Вальтер пока Жорж обедал и завтракал у нее он сдружился с Сюзанной она ему верит.

И Милый друг увез хорошенькую дурочку. Она скомпрометирована и отцу некуда деваться. Жорж Дюруа с юной женой выходит из церкви. Он видит палату депутатов он видит Бурбонский дворец. Он достиг всего. Но ему никогда уже не будет ни жарко ни холодно. Ему никогда так сильно не захочется пива. 00. Роман А.Франса Остров пингвинов. Комическое в произведении. Традиции просветительской сатиры в романе. Остров пингвинов L lle des Pingoums Пародийная историческая хроника 0000 В предисловии автор сообщает что единственная цель его жизни - написать историю пингвинов. Для этого он изучил множество источников и прежде всего хронику величайшего пингвинского летописца Иоанна Тальпы.

Подобно другим странам Пингвиния пережила несколько эпох древние времена средние века и Возрождение новые и новейшие века. А началась ее история с того момента когда святой старец Маэль перенесенный кознями дьявола на остров Альку окрестил арктических птиц из семейства лапчатоногах приняв их за людей по причине глухоты и почти полной слепоты. Весть о крещении пингвинов вызвала в раю крайнее удивление.

Виднейшие теологи и богословы разошлись во мнении одни предлагали даровать пингвинам бессмертную душу другие советовали сразу отправить их в ад. Но Господь Бог повелел святому Маэлю исправить свою ошибку - обратить пингвинов в людей. Исполнив это старец перетащил остров к бретонским берегам. Дьявол был посрамлен.

Стараниями святого обитатели острова получили одежду но это отнюдь не способствовало укоренению нравственности. Тогда же пингвины начали убивать друг друга из-за земли утверждая тем самым права собственности что означало несомненный прогресс. Затем была произведена перепись населения и созваны первые Генеральные Штаты которые постановили избавить благородных пингвинов от налогов возложив их на чернь. Уже в древние времена Пингвиния обрела святую заступницу - Орберозу. Вместе со своим сожителем Кракеном она избавила страну от лютого дракона.

Произошло это следующим образом. Могучий Кракен водрузив на голову шлем с рогами грабил по ночам соплеменников и похищал их.детей. Святому Маэлю явилось знамение что спасти пингвинов могут только непорочная дева и бесстрашный рыцарь. Узнав об этом прекрасная Орбероза вызвалась совершить подвиг ссылаясь на свою девственную чистоту. Кракен соорудил деревянный каркас и обшил его кожей. Пятерых мальчиков научили влезать в это сооружение двигать им и жечь паклю чтобы из пасти вырывалось пламя.

На глазах у восхищенных пингвинов Орбероза повела дракона на поводке как покорную собачку. Затем появился Кракен со сверкающим мечом и вспорол чудовищу брюхо откуда выскочили исчезнувшие прежде дети. В благодарность за это героическое деяние пингвины обязались платить Кракену ежегодную дань. Желая внушить народу благотворный страх он украсил себя гребнем дракона. Любвеобильная Орбероза еще долго утешала пастухов и волопасов а затем посвятила жизнь свою Господу.

После смерти ее причислили к лику святых а Кракен стал родоначальником первой королевской династии - Драконидов. Среди них было много замечательных правителей так Бриан Благочестивый стяжал славу хитростью и отвагой на войне а Боско Великодушный настолько заботился о судьбах престола что перебил всю свою родню. Великолепная королева Крюша прославилась щедростью - правда по словам Иоанна Тальпы она не всегда умела смирять свои желания доводами рассудка.

Конец средневекового периода был ознаменован столетней войной пингвинов с дельфинами. Искусство этой эпохи заслуживает всяческого внимания. К несчастью о пингвинской живописи можно судить лишь по примитивам других народов поскольку пингвины начали восхищаться творениями своих ранних художников лишь после того как полностью их уничтожили. Из литературы XV в. до нас дошел драгоценный памятник - повесть о схождении в преисподнюю сочиненная монахом Марбодом пламенным поклонником Вергилия.

Когда вся страна еще коснела во мраке невежества и варварства некий Жиль Луазелье с неугасимым пылом изучал естественные и гуманитарные науки уповая на их неизбежное возрождение которое смягчит нравы и утвердит принцип свободы совести. Эти благие времена наступили но последствия оказались не совсем такими как представлялось пингвинскому Эразму католики и протестанты занялись взаимоистреблением а среди философов распространился скептицизм. Век разума завершился крушением старого режима королю отрубили голову и Пингвиния была провозглашена республикой.

Охваченная смутами и изнуренная войнами она вынесла в собственном чреве своего убийцу - генерала Тринко. Этот великий полководец завоевал полмира а потом потерял его принеся бессмертную славу Пингвинии. Затем наступило торжество демократии - была избрана Ассамблея полностью контролируемая финансовой олигархией. Пингвиния задыхалась под тяжестью расходов на огромную армию и флот. Многие надеялись что с развитием цивилизации войны прекратятся.

Желая доказать это утверждение профессор Обнюбиль посетил Новую Атлантиду и обнаружил что богатейшая республика уничтожила половину жителей Третьей Зеландии с целью заставить остальных покупать у нее зонтики и подтяжки. Тогда мудрец с горечью сказал себе что единственное средство улучшить мир - это взорвать всю планету с помощью динамита. Республиканский строй в Пингвинии породил множество злоупотреблений. Финансисты сделались подлинным бичом страны из-за своей наглости и жадности.

Мелкие торговцы не могли прокормиться а дворяне все чаще вспоминали о прежних привилегиях. Недовольные с надеждой взирали на принца Крюшо последнего представителя династии Драконидов вкушавшего горький хлеб изгнания в Дельфинии. Душой заговора стал монах Агарик который привлек на свою сторону отца Корнемюза разбогатевшего на производстве ликера святой Орберозы. Роялисты решили использовать для свержения режима одного из его защитников - Шатильона. Но дело дракофилов было подорвано внутренними разногласиями.

Несмотря на захват палаты депутатов переворот закончился крахом. Шатильону позволили бежать в Дельфинию зато у Корнемюза конфисковали виногонку. Вскоре после этого Пингвинию потрясло дело о краже восьмидесяти тысяч копен сена запасенных для кавалерии. Офицера-еврея Пиро обвинили в том что он будто бы продал чудесное пингвинское сено коварным дельфинам. Несмотря на полное отсутствие улик Пиро был осужден и водворен в клетку. Пингвины прониклись к нему единодушной ненавистью но нашелся отщепенец по имени Коломбан выступивший в защиту презренного вора. Поначалу Коломбан не мог выйти из дома без того чтобы его не побили каменьями.

Постепенно число пиротистов стало возрастать и достигло нескольких тысяч. Тогда Коломбана схватили и приговорили к высшей мере наказания. Разъяренная толпа бросила его в реку и он выплыл с большим трудом. В конце концов Пиро получил свободу его невиновность была доказана стараниями судебного советника Шоспье.

Новейшие века начались ужасающей войной. Роман между женой министра Цереса и премьером Визиром имел катастрофические последствия решившись на все чтобы погубить своего врага Церес заказал преданным людям статьи в которых излагались воинственные взгляды главы правительства. Это вызвало самые резкие отклики за границей. Биржевые махинации министра финансов довершили дело - в день падения министерства Визира соседняя враждебная империя отозвала своего посланника и бросила на Пингвинию восемь миллионов солдат.

Мир захлебнулся в потоках крови. Полвека спустя госпожа Церес скончалась окруженная всеобщим уважением. Все свое имущество она завещала обществу святой Орберозы. Наступил апогей пингвинской цивилизации прогресс выражался в смертоносных изобретениях в гнусных спекуляциях и отвратительной роскоши. Будущие времена и история без конца. В гигантском городе работало пятнадцать миллионов человек. Людям не хватало кислорода и естественной пищи. Росло число сумасшедших и самоубийц.

Анархисты полностью уничтожили столицу взрывами. Провинция пришла в запустение. Столетия словно бы канули в вечность охотники вновь убивали диких зверей и одевались в их шкуры. Цивилизация проходила свой новый круг и в гигантском городе опять работало пятнадцать миллионов человек. 00. Концепция человека в повести Р.Роллана Кола Брюньен. Кола Брюньон Colas Breugnon Повесть 0000 Жив курилка - кричит Кола приятелям пришедшим посмотреть помер ли он от чумы. Но нет Кола Брюньон старый воробей бургундских кровей обширный духом и брюхом уже не первой молодости полвека стукнуло но крепкий не собирается покидать столь любимую им землю и по-прежнему упивается жизнью даже находит ее более смачной чем раньше. Кола - столяр у него дом сварливая жена четверо сыновей любимая дочь и обожаемая внучка Глоди. Вооружившись долотом и стамеской он стоит перед верстаком и делает мебель украшая ее замысловатыми узорами.

Истинный художник. Кола ненавидит серость и пошлость каждое его изделие - настоящее произведение искусства. Хорошенько поработав Брюньон охотно воздает должное старому бургундскому и вкусной еде. Кола радуется каждому прожитому дню он живет в ладу с собой и так же старается жить и со всем миром.

Но увы! последнее-то как раз удается далеко не всегда. Недавно во Франции умер добрый король Генрих IV его сын Людовик еще мал и страной правит вдовствующая королева-регентша Мария Медичи вместе со своими фаворитами-итальянцами. Затихшая было при Генрихе вражда между католиками и гугенотами вспыхивает с новой силой.

Пускай всякий живет себе в нашей Франции и не мешает жить другим считает Кола. Он согласен со всеми богами и готов распить бочонок доброго вина и с католиком и с гугенотом. Политика - это забава для принцев а крестьянам нужна земля. Крестьяне делают землю плодородной растят хлеб ухаживают за виноградниками а потом пьют доброе вино. Наступает весна и снова ноет сердце старика Брюньона - никак не может он забыть свою юношескую любовь рыжеволосую красавицу Селину.

Не он один был влюблен в эту спорую на работу и острую на язычок девушку прозванную Ласочкой. Пришлось тогда Кола даже помериться силой с лучшим своим приятелем но напрасно досталась бойкая Ласочка жирному мельнику. Вот спустя много-много лет отправляется Кола поглядеть на свою Ласочку. И хотя та уже старуха в глазах Брюньона она прекрасна как и раньше. Только сейчас узнает Кола что любила его Ласочка больше всех на свете да только упряма была вот и вышла за другого.

Но прошлого не воротишь Но станет ли Кола дуться на жизнь как старый дурак оттого что это и то не так? Все хорошо как оно есть. Чего у меня нет ну его к чертям! Летом в городке Кламси подле которого живет Кола вспыхи

Конец работы -

Эта тема принадлежит разделу:

Контрольная по зарубежной литературе

Зимняя сказка. 00. Флобера Госпожа Бовари. 00. Уитмена Листья травы проблематика и художественное своеобразие. 00. Идейно-художественное.. Традиции просветительской сатиры в романе. 00. Роллана Кола Брюньен. 00.. Поэзия Байрона еще при жизни автора сделалась достоянием эпохи привлекла внимание и вызвала ожесточенные споры среди..

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ:

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

47. Сюжет и композиция романа Диккенса "Домби и сын".

«Домби и сын» (1846 - 1848) – итоговый роман Диккенса, подводит черту под его ранними произведениями и знаменует начало нового периода в его творчестве.

Первая часть романа, повествующая о детстве и смертималенького Поля , единственного наследника крупного коммерсанта мистера Домби, теснейшим образом переплетена со второй, где рассказывается о трагическом, основанном на деньгах браке мистера Домби с Эдит и о крушении его надежд получить наследника. Через обе части последовательно, без нажима и искусственности, легко и свободно проводится мысль о пагубности гордыни для человека. Этот порок, прежде всего, воплощает мистер Домби.

«Домби и сын» - первая часть в диккенсовском эпосе буржуазного общества. Здесь впервые дана объемная художественно исчерпывающая общественная панорама , к чему писатель стремился с самого начала, но что сумел сделать лишь теперь. В романе выведены все классы общества; впервые нарисован объективный портрет людей труда : машинист Тудль и его жена, кормилица Поля. Это независимые люди, жизнь которых наполнена смыслом. В своем поведении они немного бестолковы, совсем не рациональны, как и положено героям, к которым Диккенс питает симпатию.

Торговый дом «Домби и сын» стал отправной точкой для развернутой экспозиции общественной жизни.

Понимание общества как сложного, противоречивого и в то же время взаимосвязанного целого позволило Диккенсу по-иному, с реалистической глубиной представить «тайну», раскрытие которой приобретает теперь иной, более значительный смысл. Нити различных человеческих судеб оказываются стянутыми в один запутанный узел . Светская гордячка Эдит, выходящая по расчету замуж за Домби, невидимо, но накрепко связана со своей двоюродной сестрой, ссыльной каторжанкой Алисой Марвуд, которая была развращена и погублена Каркером, сыгравшим трагическую роль в жизни самой Эдит. Скрытые, постепенно выявляющиеся связи верхов и низов обнаруживают уже не частные тайны, то грязные тайны всего общественного организма.

Изменился сам принцип построения рассказа: от просветительского по форме романа странствий и путешествий Диккенс перешел к повествованию с отчетливо выраженным фабульным центром, определяющим все его другие линии.

Есть недоговоренность в решении конфликта Домби – Каркер и Каркер – Эдит . Читатель лишь может догадываться об истинных отношениях Эдит и Каркера. Такая недоговоренность – новая черта, на которую необходимо обратить внимание, осмысляя творчество зрелого Диккенса.

Бунт Каркера против Домби непоследователен, если его рассматривать лишь с социальной точки зрения: разорив Домби, Каркер не присваивает себе ничего из его состояния. Истинные мотивы поведения Каркера неясны.

«Домби и сын» - первый большой роман, в котором Диккенс вплотную подошел к последовательному и глубокому анализу характера и общества.

48. Система образов романа Диккенса "Домби и сын".

В романе выведены все классы общества ; впервые нарисован объективный портрет людей труда: машинист Тудль и его жена, кормилица Поля. Это независимые люди, жизнь которых наполнена смыслом. В совеем поведении они немного бестолковы, совсем не рациональны, как и положено героям, к которым Диккенс питает симпатию.

Взгляд на явление, как типическое, позволил Диккенсу создать комплексный способ раскрытия характера. Окружение и быт героя находятся в неразрывном единстве с его внутренней сущностью. При таком способе изображения особое значение приобретает деталь . Душевный холод Домби переходит в холод его угрюмого, чопорного дома. Иное значение придается контрасту между грубой или смешной внешностью и глубоко человечным содержанием (Тутс).

Новое понимание образа ребенка – образом Поля Диккенс первым открыл реалистическое исследование детского взгляда на мир и детской психологии. Поль – индивидуальность, создавая этот образ, Диккенс вложил в него свои полемические соображения о способах и задачах воспитания. Писатель видит прямую связь между воспитанием без любви и тепла в пансионе миссис Пипчин и в заведении мистера Блимбера и детской преступностью.

По-прежнему, как и в ранних произведениях Диккенса, остается нерешенной проблема положительных персонажей. И Флоренс и ее романтический жених Уолтер Гэй – бесплотные, идеальные существа.

Важны в поэтике «Домби и сына» образы-символы , которые будут играть столь большую роль в поздних романах писателя. В художественном отношении особенно удачен символ железной дороги , хотя как смыслонесущий элемент он еще достаточно противоречив. Железная дорога превосходно соответствует социальному содержанию романа о судьбе капиталиста. Для индивидуалиста Домби, боящегося всего нового, железная дорога – сама смерть, но и она же – символ прогресса, который, по убеждению Диккенса, способен улучшить условия жизни народа. Но, с другой стороны, железная дорога – это и возмездие: под колесами экспресса гибнет негодяй Каркер.

49. Образ мистера Домби и средства его характеристики в романе Диккенса.

Мистер Домби, воплощение гордыни , история которого первоначально была задумана Диккенсом по типу рождественских рассказов о раскаявшихся злодеях. Однако Домби прежде чем стать любящим отцом и нежным дедушкой, получает жестокий урок от жизни. Сначала умирает сын, к которому Домби испытывает нечто похожее на любовь; его бросает красавица-жена; его гордость попрана предательством верного Каркера, с которым сбежала Эдит; нелюбимая дочь Флоренс выходит против его воли замуж за простого моряка Уолтера Гэя, и, наконец, его детище, торговая фирма «Домби и сын», терпит крах.Домби к моментудуховного перерождения – немощный старик с рухнувшими надеждами. Не менее важно, что «злодеем» в романе становится реальный капиталист, портрет и характер которого были списаны с одного из денежных магнатов в Сити.

Считал бедную Флоренс фальшивой монетой.

Холодность, бездушие. Несгибаемые каминные щипцы- близкие к нему. Даже дом мрачен, холоден(проблемы с отопительной системой) На крестинах Поля- еда холодная, вино тоже. Презрение к низшим классам.

Сочинение

Действие происходит в середине XIX в. В один из обыкновенных лондонских вечеров в жизни мистера Домби происходит величайшее событие - у него рождается сын. Отныне его фирма (одна из крупнейших в Сити!), в управлении которой он видит смысл своей жизни, снова будет не только по названию, но и фактически «Домби и сын». Ведь до этого у мистера Домби не было потомства, если не считать шестилетней дочери Флоренс. Мистер Домби счастлив. Он принимает поздравления от своей сестры, миссис Чик, и ее подруги, мисс Токе. Но вместе с радостью в дом пришло и горе - миссис Домби не вынесла родов и умерла, обнимая Флоренс. По рекомендации мисс Токе в дом берут кормилицу Поли Тудль. Та искренне сочувствует забытой отцом Флоренс и, чтобы проводить с девочкой побольше времени, завязывает дружбу с ее гувернанткой Сьюзен Нипер, а также убеждает мистера Домби, что малышу полезно больше времени проводить с сестрой.

А в это время старый мастер корабельных инструментов Соломон Джилс со своим другом капитаном Катлем празднуют начало работы племянника Джилса Уолтера Гея в фирме «Домби и сын». Они шутят, что когда-нибудь он женится на дочери хозяина.

После крещения Домби-сына (ему дали имя Поль), отец в знак благодарности к Поли Тудль объявляет о своем решении дать ее старшему сыну Робу образование. Это известие вызывает у Поли приступ тоски по дому и, невзирая на запрещение мистера Домби, Поли со Сьюзен во время очередной прогулки с детьми отправляются в трущобы, где живут Тудли. На обратном пути в уличной сутолоке Флоренс отстала и потерялась. Старуха, называющая себя миссис Браун, заманивает ее к себе, забирает ее одежду и отпускает, кое-как прикрыв лохмотьями. Флоренс, ища дорогу домой, встречает Уолтера Гея, который отводит ее в дом своего дяди и сообщает мистеру Домби, что его дочь нашлась. Флоренс вернулась домой, но мистер Домби увольняет Поли Тудль за то, что та брала его сына в неподходящее для него место.

Поль растет хилым и болезненным. Для укрепления здоровья его вместе с Флоренс (ибо он любит ее и не может без нее жить) отправляют к морю, в Брайтон, в детский пансион миссис Пипчин. Отец, а также миссис Чик и мисс Токс навещают его раз в неделю. Эти поездки мисс Токс не оставлены без внимания майором Бегстоком, который имеет на нее определенные виды, и, заметив, что мистер Домби явно затмил его, майор находит способ свести с мистером Домби знакомство. Они удивительно хорошо поладили и быстро сошлись.

Когда Полю исполняется шесть лет, его помещают в школу доктора Блимбера там же, в Брайтоне. Флоренс оставляют у миссис Пипчин, чтобы брат мог видеться с ней по воскресеньям. Поскольку доктор Блимбер имеет обыкновение перегружать своих учеников, Поль, несмотря на помощь Флоренс, становится все более болезненным и чудаковатым. Он дружит только с одним учеником, Тутсом, старше него на десять лет; в результате интенсивного обучения у доктора Блимбера Туте стал несколько слабоват умом.

В торговом агентстве фирмы на Барбадосе умирает младший агент, и мистер Домби посылает Уолтера на освободившееся место. Эта новость совпадает для Уолтера с другой: он наконец узнает, почему, в то время как Джеймс Каркер занимает высокое служебное положение, его старший брат Джон, симпатичный Уолтеру, принужден занимать самое низкое - оказывается, в юности Джон Каркер ограбил фирму и с тех пор искупает свою вину.

Незадолго до каникул Полю делается столь плохо, что его освобождают от занятий; он в одиночестве бродит по дому, мечтая о том, чтобы все любили его. На вечеринке по случаю конца полугодия Поль очень слаб, но счастлив, видя, как хорошо все относятся к нему и к Флоренс. Его увозят домой, где он чахнет день ото дня и умирает, обвив руками сестру.

Флоренс тяжело переживает его смерть. Девушка горюет в одиночестве - у нее не осталось ни одной близкой души, кроме Сьюзен и Тутса, который иногда навещает ее. Она страстно хочет добиться любви отца, который со дня похорон Поля замкнулся в себе и ни с кем не общается. Однажды, набравшись храбрости, она приходит к нему, но его лицо выражает лишь безразличие.

Между тем Уолтер уезжает. Флоренс приходит попрощаться с ним. Молодые люди изъявляют свои дружеские чувства и уговариваются называть друг друга братом и сестрой.

Капитан Катль приходит к Джеймсу Каркеру, чтобы узнать, каковы перспективы этого молодого человека. От капитана Каркер узнает о взаимной склонности Уолтера и Флоренс и настолько заинтересовывается, что помещает в дом мистера Джилса своего шпиона (это сбившийся с пути Роб Тудль).

Мистера Джилса (равно как и капитана Катля, и Флоренс) очень беспокоит то, что о корабле Уолтера нет никаких известий. Наконец инструментальный мастер уезжает в неизвестном направлении, оставив ключи от своей лавки капитану Катлю с наказом «поддерживать огонь в очаге для Уолтера».

Чтобы развеяться, мистер Домби предпринимает поездку в Демингтон в обществе майора Бегстока. Майор встречает там свою старую знакомую миссис Скьютон с дочерью Эдит Грейнджер, и представляет им мистера Домби.

Джеймс Каркер отправляется в Демингтон к своему патрону. Мистер Домби представляет Каркера новым знакомым. Вскоре мистер Домби делает предложение Эдит, и она равнодушно соглашается;

эта помолвка сильно напоминает сделку. Однако безразличие невесты исчезает, когда она знакомится с Флоренс. Между Флоренс и Эдит устанавливаются теплые, доверительные отношения.

Когда миссис Чик сообщает мисс Токе о предстоящей свадьбе брата, последняя падает в обморок. Догадавшись о несбывшихся матримониальных планах подруги, миссис Чик негодующе разрывает отношения с ней. А поскольку майор Бегсток давно уже настроил мистера Домби против мисс Токс, она теперь навеки отлучена от дома Домби.

Итак, Эдит Грейнджер становится миссис Домби.

Как-то после очередного визита Тутса Сьюзен просит его зайти в лавку инструментального мастера и спросить мнения мистера Джилса о статье в газете, которую она весь день прятала от Флоренс. В этой статье написано, что корабль, на котором плыл Уолтер, утонул. В лавке Туте находит только капитана Катля, который не подвергает статью сомнению и оплакивает Уолтера.

Скорбит по Уолтеру и Джон Каркер. Он очень беден, но его сестра Хериет предпочитает делить позор с ним жизни в роскошном доме Джеймса Каркера. Однажды Хериет помогла шедшей мимо ее дома женщине в лохмотьях. Это Элис Марвуд, отбывшая срок на каторге падшая женщина, и виноват в ее падении Джеймс Каркер. Узнав, что женщина, пожалевшая ее, - сестра Джеймса, она проклинает Хериет.

Мистер и миссис Домби возвращаются домой после медового месяца. Эдит холодна и высокомерна со всеми, кроме Флоренс. Мистер Домби замечает это и очень недоволен. Между тем Джеймс Каркер добивается встреч с Эдит, угрожая, что расскажет мистеру Домби о дружбе Флоренс с Уолтером и его дядей, и мистер Домби еще больше отдалится от дочери. Так он приобретает над нею некую власть. Мистер Домби пытается подчинить Эдит своей воле; она готова примириться с ним, но он в гордыне своей не считает нужным сделать хоть шаг ей навстречу. Чтобы сильнее унизить жену, он отказывается иметь с ней дело иначе чем через посредника - мистера Каркера.

Мать Элен, миссис Скьютон, тяжело заболела, и ее в сопровождении Эдит и Флоренс отправляют в Брайтон, где она вскоре умирает. Туте, приехавший в Брайтон вслед за Флоренс, набравшись храбрости, признается ей в любви, но Флоренс, увы, видит в нем только лишь друга. Второй ее друг, Сьюзен, не в силах видеть пренебрежительное отношение своего хозяина к дочери, пытается «открыть ему глаза», и за эту дерзость мистер Домби увольняет ее.

Пропасть между Домби и его женой растет (Каркер пользуется этим, чтобы увеличить свою власть над Эдит). Она предлагает развод, мистер Домби не соглашается, и тогда Эдит сбегает от мужа с Каркером. Флоренс бросается утешать отца, но мистер Домби, подозревая ее в сообщничестве с Эдит, ударяет дочь, и та в слезах убегает из дома в лавку инструментального мастера к капитану Катлю.

А вскоре туда же приезжает Уолтер! Он не утонул, ему посчастливилось спастись и вернуться домой. Молодые люди становятся женихом и невестой. Соломон Джилс, поблуждавший по свету в поисках племянника, возвращается как раз вовремя, чтобы присутствовать на скромной свадьбе вместе с капитаном Катлем, Сьюзен и Тутсом, который расстроен, но утешается мыслью, что Флоренс будет счастлива. После свадьбы Уолтер вместе с Флоренс вновь отправляются в море.
Между тем Элис Марвуд, желая отомстить Каркеру, шантажом вытягивает из его слуги Роба Тудля, куда поедут Каркер и миссис Домби, а затем передает эти сведения мистеру Домби. Потом ее мучает совесть, она умоляет Хериет Каркер предупредить преступного брата и спасти его. Но поздно. В ту минуту, когда Эдит бросает Каркеру, что лишь из ненависти к мужу решилась она на побег с ним, но его ненавидит еще больше, за дверью слышится голос мистера Домби. Эдит уходит через заднюю дверь, заперев ее за собой и оставив Каркера мистеру Домби. Каркеру удается бежать. Он хочет уехать как можно дальше, но на дощатой платформе глухой деревушки, где скрывался, вдруг снова видит мистера Домби, отскакивает от него и попадает под поезд.

Несмотря на заботы Хериет, Элис вскоре умирает (перед смертью она признается, что была двоюродной сестрой Эдит Домби). Хериет заботится не только о ней: после смерти Джеймса Каркера им с братом досталось большое наследство, и с помощью влюбленного в нее мистера Морфина она устраивает ренту мистеру Домби - он разорен из-за обнаружившихся злоупотреблений Джеймса Каркера.

Мистер Домби раздавлен. Лишившись разом положения в обществе и любимого дела, брошенный всеми, кроме верной мисс Токе и Поли Тудль, он запирается один в опустевшем доме - и только теперь вспоминает, что все эти годы рядом с ним была дочь, которая любила ею и которую он отверг; и он горько раскаивается. Но в ту минуту, когда он собирается покончить с собой, перед ним появляется Флоренс!

Старость мистера Домби согрета любовью дочери и ее семьи. В их дружном семейном кругу часто появляются и капитан Катль, и мисс Токе, и поженившиеся Тутс и Сьюзен. Излечившись от честолюбивых мечтаний, мистер Домби нашел счастье в том, чтобы отдать свою любовь внукам - Полю и маленькой Флоренс.

Идейно-художественная проблематика

Первоначально роман Диккенса был задуман как «трагедия гордости». Гордость - важное, хотя не единственное качество буржуазного дельца Домби. Но именно эта черта главного героя обусловливается его социальным положением - положением владельца торговой фирмы «Домби и сын».

Несмотря на реалистическую основу, сюжет романа «Домби и сын» строится по закону «рождественских сказок»: под влиянием ударов судьбы, т.е. с внешне реалистической мотивировкой, происходит фантастическое превращение жестокого старика Домби в показательно доброго и чувствительного человека.

Рождественский рассказ, своими корнями уходящий в веру во всякого рода чудеса, происходящие в рождественскую ночь, получил широкое распространение в разных странах в эпоху романтизма.

Чарльз Диккенс считается родоначальником жанра. В середине XIX века он сочинил несколько рождественских повестей и стал публиковать их в декабрьских номерах своих журналов «Домашнее чтение» и «Круглый год».

Диккенс реализуют религиозно-нравственное содержание «рождественского рода литературы» и его основные сюжеты: о духовном проникновении, искуплении и спасении, о возрождении человека, уронившего в себе «образ и подобие Божие», - о «восстановлении падшего образа». Основная «рождественская триада» - это чудо, спасение, дар .

«Рождество, -- пишет Диккенс, -- это пора, когда громче, нежели в любое иное время года, говорит в нас память обо всех горестях, обидах и страданиях в окружающем нас мире <…> и, так же, как и всё, что мы сами испытали на своем веку, побуждает нас делать добро» Dickens Ch. Collected Papers. Vol 1. London, 1966, p.207.

Рождественская тематика присутствовала в его романах с самого начала - есть она (и это очень важно) даже в «Пиквикском клубе» (Дингли Делл). Но к началу 40-х годов Диккенс был уже готов не просто к яркому красочному изображению рождественского праздника. «Имея позади опыт ранних романов, он мог уже последовательно изложить смысл «рождественской» философии, краеугольного камня его романтического восприятия мира. И в дальнейшем, какой бы реалистически многомерной ни стала картина общества в его романах и какими бы глубокими ни были психологические прозрения, в книгах Диккенса всегда оставалось место «рождественскому» отношению к жизни, надежде на достижение идеала вопреки всем социальным фактам и доводам рассудка» Михальская Н.П.Чарльз Диккенс: Книга для учащихся. М., 1987,с.37.

Философия Диккенса в рождественских повестях по сути своей все та же внесоциальная утопическая философия добра и зла, хотя и несколько измененная. Рождество - особый праздник для англичан, прославляющий дом, семейный очаг, уют. И именно уют становится важной категорией в «рождественской» философии Диккенса. Это вовсе не символ мещанской ограниченности - напротив, это символ весьма возвышенный - ценности человеческого тепла, символ радости, символ отношений, гарантирующих человеку, что он никогда не будет одинок в мире..

Было бы натяжкой сказать, что Диккенсу полностью удался его Новый завет , но что он мыслил свою притчу в духе самоновейшего завета -- факт, в чем мы убеждаемся, читая подряд на одной странице, что чудаковатый, душевно щедрый капитан Катль «перед отходом ко сну всегда прочитывал для собственной пользы божественную проповедь, некогда произнесенную на горе», и что «благоговение Роба Точильщика к боговдохновенному писанию... воспитывалось посредством вечных синяков на мозгу, вызванных столкновением со всеми именами всех колен иудиных».

«Домби и сын» стал первым диккенсовским романом, где рождественская притча о силе и торжестве добра гармонично соединилась с глубоким социально-психологическим анализом. Здесь впервые была представлена объемная общественная панорама, нарисовать которую Диккенс попытался еще в «Мартине Чезлвите».

Если бы Диккенс оборвал «Домби и сына» на смерти Поля, то, подобно «Тяжелым временам», получился бы впечатляющий очерк того, как человек, поправший детские чувства, губит одновремённо и свою душу; но Диккенс ставил вопрос шире: он хотел показать, как переламывает жизнь бесчувственного и непреклонного духовного урода, как она воспитывает его, учит любить; и хотел показать этот процесс воспитания на широком общественном фоне,

Перерождение Домби в заботливого отца и деда, нянчившего детей Флоренс, не должно восприниматься как сказочное перерождение скряги Скруджа. Оно подготовлено всем ходом событий этого замечательного произведения. Диккенс-художник гармонически сливается с Диккенсом-философом и гуманистом. Социальное положение определяет нравственный облик Домби, так же как и обстоятельства влияют на изменение его характера Johnson E. Charles Dickens. His Tragedy and Triumph, vol.1, London, 1953, p.105.

1.2.1 Поэтика заглавия

Полное название романа «Торговый дом Домби и Сын. Торговля оптом, в розницу и на экспорт». «В этих трех словах заключался смысл всей жизни мистера Домби. Земля была воздана для Домби и Сына, дабы они могли вести на ней торговые дела, а солнце и луна были созданы, чтобы озарять их своим светом» Названием послужило наименование фирмы мистера Домби, которая является средоточием его жизни, как потом выясняется, ложным. Торговля оптом и в розницу превратила людей в своеобразный товар. У Домби нет сердца: «Домби и Сын часто имели дело с кожей, но никогда с сердцем. Этот модный товар они предоставляли мальчишкам и девчонкам, пансионам и книгам» Диккенс Ч.Торговый дом Домби и Сын. Торговля оптом, в розницу и на экспорт. Роман. В 2 тт. Пер. с англ. А..Кривцовой. - Петрозаводск, 1954, т.1, с.76. Это - важная деталь. Для Диккенса важно отметить важнейший центр христианской антропологии - сердце , куда, согласно богословскому учению, должны быть сведены как в единый центр - “осердечены ” - разум и чувства человека.

Название романа дезориентирует читателя - роман «Домби и сын» о дочери Флоренс. Его содержание -- отношение мистера Домби к любящей, но не замечаемой им дочери, Флоренс, и эта глубина мельком открывается уже в I главе, в здравице Уолтера Гэя: «Пью за Домби -- и Сына -- и дочь!» Первая часть книги, повествующая о детстве и смерти первого наследника мистера Домби, искуснейшим образом переплетена со второй, где рассказано о роковом, купленном за деньги втором браке мистера Домби и о крушении его надежд получить второго наследника; вместе обе части и образуют роман, в котором сквозной станет мысль о том, как крушение всех надежд откроет мистеру Домби глаза на любовь его дочери, ни разу за все время не по колебавшуюся, хотя и встречавшую с его стороны только безразличие и презрение.

В конце романа Диккенс вкладывает в уста чудаковатого Тутса слова о возрождении «Домби и сына» на новом уровне. «Так, благодаря его дочери… «взойдет», нет «восстанет во славе новый «Домби и сын» ДиккенсЧ.Торговый дом Домби и Сын. Торговля оптом, в розницу и на экспорт. Роман. В 2 тт. Пер. с англ. А..Кривцовой. - Петрозаводск, 1954, т.2, с.497.

1.2.2 Основной конфликт и его отражение на разных уровнях

Поляризация добра и зла в этом романе осуществляется тонко и продуманно. Носителей доброго гуманистического начала объединяет способность понимать друг друга, помогать в трудную минуту, ощущать потребность в необходимости этой помощи. Таковы Сол Джиле и капитан Катль, Сьюзен Нипер, миссис Ричарде. Зло же сконцентрировано в единомышленниках мистера Домби - миссис Чик, Каркер, миссис Скьютон. Каждая из групп персонажей имеет свою жизненную философию, свои зоны влияния. Но заслуга Диккенса-реалиста в том, что он показывает суть современного ему общества, которое идет по пути технического прогресса, но которому чужды такие понятия, как духовность и сострадание к несчастьям близких. Психологическая характеристика персонажа в этом романе Диккенса значительно усложняется по сравнению с предыдущими.

Недоговоренность в решении конфликта Домби - Каркер и Каркер - Эдит - новая черта поэтики зрелого Диккенса. Викторианские, пуристские нормы морали запрещали писателям изображать интимную сторону жизни, рассуждать о сложностях супружества. Однако, по мере того как искусство Диккенса развивалось и характер виделся как противоречивое, сложное единство, ему становилось тесно в викторианских рамках

В образе Домби показан конфликт, неразрешимое противоречие между социально навязанными и усвоенными Домби установками на «долженствавание», «делание усилия» и истинной природой человека с его потребностью в семье и любви. Главное для Диккенса в этом романе - показать возможность нравственного перерождения человека. Трагедия Домби - трагедия социальная, и выполнена она в бальзаковской манере: в романе показаны взаимоотношения не только человека и общества, но человека и материального мира. Чем меньше общество влияет на человека, тем человечнее и чище он становится. Немалую роль в моральном перерождении Домби суждено было сыграть Флоренс. Ее стойкость и верность, любовь и милосердие, сострадание к чужому горю способствовали возвращению к ней расположения и любви отца. Точнее, Домби, благодаря ей, открыл в себе нерастраченные жизненные силы, способные «сделать усилие», но теперь - во имя добра и человечности.

1.2.3 Элементы символизма

В романах Диккенса всегда есть общий художественный образ, передающий настроение романа, его идею. Это туман в «Холодном доме», тюрьма в «Крошке Доррит». Весьма существенны в поэтике «Домби и сына» образы-символы, которые будут играть важную роль в поздних романах писателя. В «Домби и сыне» это образ моря как символа смерти и заповеданного бессмертия.. Мы чувствуем его могучую стихию, когда умирающий Поль спрашивает: «О чем говорят волны?» Мы видим, как безучастно море к парализованной и умирающей миссис Скьютон: «Она лежит и прислушивается к ропоту океана; но речь его кажется ей непонятной, зловещей, и ужас отражен на ее лице, а когда взгляд ее устремляется вдаль, она не видит ничего, кроме пустынного пространства между небом и землей». В конце этой главы миссис Скью тон умирает, моря простирается уже в мертвое и горькое будущее ее дочери, Эдит, второй супруги мистера Домби.

Железная дорога - главенствующий символ в романе. Символ прогресса, несущий смерть Каркеру.. В художественном отношении особенно удачен символ железной дороги, который превосходно соответствует социальному содержанию романа о судьбе предпринимателя. Для индивидуалиста Домби, боящегося всего нового, железная дорога - сама смерть, но и она же выступает как символ прогресса, который, по убеждению Диккенса, способен улучшить условия жизни народа. С другой, «эпической» стороны, железная дорога должна, по замыслу писателя, пониматься как символ возмездия: под колесами экспресса гибнет негодяй Каркер.

В романе есть и более мелкие, но значимые символы. Символичен обед у мистера Домби, где все блюда подаются исключительно холодными. «Все угрожало зубной болью. Вино оказалось таким нестерпимо холодным. что у мисс Токе вырвался тихий писк, который ей большого труда стоило превратить в «гм». Телятину принесли из такого ледяного чулана, что первый же кусок вызвал у мистера Чика ощущение, словно у него леденеют руки и ноги. Один только мистер Домби оставался невозмутимым. Его можно было бы вывесить для продажи на русской ярмарке как образчик замороженного джентльмена» ДиккенсЧ.Торговый дом Домби и Сын. Торговля оптом, в розницу и на экспорт. Роман. В 2 тт. Пер. с англ. А..Кривцовой. - Петрозаводск, 1954, т.1, с.376. Диккенс создает символ «холодного дома», где нет места душевному теплу.




Top