Алтайские писатели и их произведения. Тема: Поэты Алтайского края о красоте родной природы

Адаров, Аржан Оинчинович (1932-2005).

Родился 15 июня 1932 г. в с. Каярлык Усть-Канского района. С раннего детства помогал матери на стоянке. Отец погиб на фронте во время Великой Отечественной войны.

В 1952 г., после окончания областной национальной школы, вместе с Л. Кокышевым и Э. Палкиным направлен на учёбу в Московский Литературный институт им. А.М. Горького.

В 1956 г. в Горно-Алтайске вышел первый сборник стихов «Урсул». Печатался на многих языках народов СССР и за рубежом. В 1971 г. на казахском языке вышла книга «Алтайские мотивы», в 1983 г. на тувинском языке издан сборник «Вечные горы».

А. Адаров работал корреспондентом газеты «Алтайдыҥ Чолмоны», главным редактором, директором Горно-Алтайского отделения Алтайского книжного издательства, литконсультантом Горно-Алтайского отделения Союза писателей РСФСР.

Заслуженный работник культуры РСФСР (1982), Председатель Союза писателей Республики Алтай (1994-2005), лауреат Государственной премии им. Г. И. Чорос-Гуркина. Награждён орденом «Дружба народов».

Член Союза писателей СССР. Народный писатель РА (2004).

Бедюров, Бронтой Янгович (1947).

Родился 23 марта 1947 г. в с. Онгудайв семье поэта Янги Бедюрова. Среднее образование получил в Горно- Алтайской областной национальной школе.

Окончил Литературный институт им. А.М. Горького (1967-1972), аспирантуру Института востоковедения АН СССР (1976-1980).

С 1966 работал в Горно-Алтайском областном радиокомитете, редакции газеты «Алтайдыҥ Чолмоны» (1972-1975), писательской организации.

Академик Академии Российской словесности. Лауреат Всероссийской литературной премии им. Н.М. Карамзина «За отечествоведение».

Заслуженный работник культуры Российской Федерации.

Народный писатель Республики Алтай (2007).

Ередеев, Александр Янганович (1937-2008).

Учился в областной национальной школе. В 1958 г. окончил зооветеринарный техникум.

С 1959 г. работал зоотехником, затем учителем, библиотекарем в родном селе.

С 1963 г. проживал в г. Горно-Алтайске. Работал корректором Горно-Алтайского отделения Алтайского книжного издательства, корреспондентом газеты «Алтайдыҥ Чолмоны», областного радиокомитета.

В 1967 г. окончил заочное отделение Литературного института им. А.М. Горького.

Член Союза писателей СССР (1969).

Калкин, Алексей Григорьевич (1925-1998).

Родился 3 апреля 1925 г. в с. Паспарты Улаганского района. Инвалид с детства по зрению, учиться ему не пришлось. Но с малых лет был погружён в мир устного народного творчества, исполняя героические поэмы алтайского народа. Жил в с. Ябоган Усть-Канского района.

А.Г. Калкин – выдающийся алтайский сказитель-кайчи. С исполнением образцов героического эпоса выступал с 1948 г. в Москве, Ленинграде, Новосибирске, Барнауле, Улан- Удэ, Горно-Алтайске. В его репертуаре было более 30 героических сказаний, каждое из которых имеет объём от одной до десяти тысяч стихотворных строк.

От него записано и издано большое количество алтайских героических сказаний, из них эпос «Маадай-Кара» издан в 1973 г. Институтом мировой литературы им. А.М. Горького в академической серии «Эпос народов СССР». Героический эпос «Маадай-Кара» признан народно-поэтическим памятником мирового значения.

Член Союза писателей СССР (1978).

Каташ, Сергей Сергеевич (1925-2003).

В 1948 г. окончил литературный факультет Московского государственного педагогического института.

В 1958 г. защитил кандидатскую диссертацию.

1973-75 гг. – докторант АН Казахской ССР.

С 1962 г. С.С. Каташ работал в Горно-Алтайском педагогическом институте, профессор кафедры алтайской филологии.

Литературным творчеством занимался с 1950 г. Автор литературоведческих работ, статей, монографий, учебников и учебных пособий по алтайскому фольклору и литературе. С.С. Каташ принимал активное участие в подготовке многотомного издания алтайского героического эпоса «Алтай баатырлар».

Доктор филологических наук, лауреат Международной премии "Единство", Заслуженный работник культуры РФ. Награждён Орденом «Дружба народов».

Член Союза писателей СССР (1972) .

Козлов, Константин Иванович (1918-1996).

Детство и ранние юношеские годы прошли в г. Горьком, в детском доме. Закончил ФЗУ, работал токарем, учился на вечернем отделении рабфака.

В 1936 г. уехал в Среднюю Азию, учился в педагогическом училище г. Самарканда.

С 1974 г. жил в г. Горно-Алтайске. Работал корреспондентом газеты «Звезда Алтая» и на радио.

Первая книга стихов «В горах голубого Алтая» вышла в 1952 г. в г. Барнауле. Автор сборников стихов и очерковых книг.

Отличительная черта поэзии К. Козлова – диалог русской и алтайской культур и мифопоэтики. Он обращался к алтайскому фольклору, перерабатывал его сюжеты, используя ритмику алтайского героического эпоса, переводил на русский язык стихи алтайских поэтов.

Член Союза писателей СССР (1957).

Кокышев, Лазарь Васильевич (1933-1975).

Родился 20 октября 1933 г. в с. Кумжулу Шебалинского района. Отец погиб на фронте во время Великой Отечественной войны. Окончив областную национальную школу, с 1952 г. по 1957 учился в Литературном институте им. А.М. Горького.

Л.В. Кокышев работал редактором Горно-Алтайского книжного издательства, ответственным секретарём и консультантом Горно-Алтайского отделения Союза писателей РСФСР, корреспондентом областного радио. Избирался депутатом краевого Совета народных депутатов.
Писать начал со школьной скамьи. Первая книга издана в 1956 г. В 1959 г. издан первый алтайский роман «Арина», который переведён на русский, казахский и тувинский языки. Л. Кокышев перевёл на алтайский язык стихи А.С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова, Р. Бернса и др. поэтов.
Выдающийся алтайский писатель, автор первого алтайского романа "Арина".

Манитов, Сергей Кундучинович (1938-2010).

В 1957 г., после окончания областной национальной школы, был призван в ряды Советской Армии.

В 1964 г. окончил историко-филологический факультет Горно-Алтайского государственного педагогического института.

Работал учителем алтайского языка и литературы в школах Онгудайского района.

С.К. Манитов был редактором Онгудайской районной радиогазеты, ответственным секретарём районного общества «Знание».

Стихи начал писать в школьные годы. Первый сборник стихов для детей издал в 1966 г. Всего выпустил 8 книг поэзии и прозы.

Член Союза писателей СССР (1988).

Чевалков, Михаил Васильевич (1817-1901).

Родился в 1817 г. в с. Карасук. В 1824 г. семья Чевалковых переехала в с. Улалу.

В Улале М. Чевалков самостоятельно обучился грамоте и стал изучать народное творчество. По просьбе собирателя фольклора народов Сибири Н.И. Ананьина он записывает и переводит на русский язык алтайские сказки, легенды, песни, пословицы и поговорки.

В 1860 г. начинается сотрудничество с учёным-этнографом В.В. Радловым, который также обратился с просьбой помочь в сборе материала по устному народному творчеству алтайцев. Материалы, собранные Чевалковым, были включены в первый том труда В.В. Радлова «Образцы народной литературы тюркских племён, живущих в Южной Сибири». Среди этих материалов был представлен автобиографический очерк «Жизнь Чевалкова». Это первое художественное произведение в письменной алтайской литературе.

Благодаря знакомству М. Чевалкова почти со всеми учёными, посетившими Горный Алтай при его жизни, он имел возможность узнать русскую литературу и попробовать свои силы в художественном переводе.

Значительное место среди переводов занимают басни И.А. Крылова. Подражая басням Крылова, М. Чевалков сам пишет стихи на темы из жизни алтайцев. Первая книга поэзии «Поучительные статьи в стихах на алтайском языке» издана в г. Казань в 1872 г.

Творчество М.В. Чевалкова дало импульс становлению и развитию современной алтайской литературы, оно изучается в образовательных учреждениях Республики Алтай.

В 2002 г. Постановлением Правительства Республики Алтай и Госсобрания Эл-Курултай Национальной библиотеке Республики Алтай присвоено имя просветителя и миссионера М. В. Чевалкова.

Чичинов, Валерий Иванович (1936-1999).

Родился в с. Чепош Эликманарского района. Рос без отца, рано потерял мать. Детство прошло в с. Анос.

В 1956 , закончив школу, поступил в Горно- Алтайский педагогический институт, после окончания которого, посвятил себя журналистике и педагогической работе.

Заведовал сектором литературы Горно-Алтайского научно-исследовательского института истории, языка и литературы, являлся учёным секретарем института.

Работал преподавателем высших учебных заведений Российской Федерации, министром культуры Республики Алтай.

Книга В. Чичинова «Путь молодой литературы», написанная в соавторстве с С. Каташом, вышла в 1973. В 1976 издана книга «Адрес поэзии – Горный Алтай» - авторская работа критика и литературоведа. Эти работы являются и сегодня незаменимым первоисточником в изучении алтайской художественной литературы.

Член Союза писателей и Союза журналистов России. Являлся членом Правления Международного Фонда Гуманитарных инициатив при Дипломатической Академии МИД, Сопредседателем международного Рериховского общества "Алтай - Гималаи".

Награждён Орденом «Дружба народов».

Чорос-Гуркин, Григорий Иванович (1870-1937).

Работал в иконописной мастерской, учительствовал в сёлах Улала и Паспаул.

В 1899 был зачислен вольнослушателем в пейзажный класс Петербургской Академии художеств.

В 1900 вернулся на Алтай и поселился с семьёй в с. Анос.

В 1907 г. состоялась первая персональная выставка, которая имела оглушительный успех и принесла широкую известность и славу.

Перу художника также принадлежат яркие литературные очерки об Алтае.

Г.И. Чорос-Гуркин - выдающийся алтайский художник. Председатель Алтайской Горной Думы (1917-1918), Председатель Каракорум-Алтайской управы (1918). Пострадал от репрессий. 11 октября, день трагической гибели алтайского художника и общественного деятеля, в Республике Алтай объявлен Днём памяти.

Чунижеков, Чалчык Анчинович (1898-1973).

В 1916 г. окончил три класса церковно-приходской школы, дальше продолжить образование возможности не было.

Любовь и признание читателей снискала автобиографическая повесть «Мундузак», переведённая на русский язык А. Китайником.

Ч.А. Чунижеков работал секретарём сельского Совета, счетоводом колхоза.

С 1938 по 1958 гг. работал в редакции газеты «Алтайдыҥ Чолмоны».

Награждён медалями «За доблестный труд в годы Великой Отечественной войны (1941-1945 гг.)» и «За трудовую доблесть».

Член Союза писателей СССР (1958).

Шатинов, Шатра Пепишевич (1938-2009).

В 1957 г. окончил Горно-Алтайскую областную национальную школу. Учился в Литературном институте им. А.М. Горького.

Ш.П. Шатинов работал редактором в Горно- Алтайском отделении Алтайского книжного издательства, литературным сотрудником в газетах «Алтайдыҥ Чолмоны» и «Звезда Алтая».

Литературным творчеством начал заниматься с 1959 г.

Перевёл на алтайский язык одноактные пьесы А.П. Чехова, повесть «Пепе – маленький кубинец» В. Чичкова и трагедию М. Карима «В ночь лунного затмения».

Лауреат Государственной премии им. Г. И. Чорос-Гуркина.

Член Союза писателей СССР (1978). Народный писатель Республики Алтай (2007).

Шинжин, Таныспай Боксурович (1936).

Родился 29 июня 1936 г. в урочище Улегем Онгудайского района. С малых лет остался круглым сиротой, воспитывался в детском доме.

С детства усвоил разнообразные виды горлового пения.

В 1963 г. окончил Горно-Алтайский педагогический институт.

Т.Б. Шинжин работал учителем алтайского языка и литературы в школах области, методистом в областном институте усовершенствования учителей, сотрудником Горно-Алтайского НИИИЯЛ.

В 1977 г. стал лауреатом Всероссийского и Всесоюзного смотра художественной самодеятельности. С горловым пением выступал в Барнауле, Новосибирске, Москве, Алма-Ате, Якутске, Элисте, Улан-Баторе, Париже, Женеве, Флоренции.

Знает около тринадцати больших эпических сказаний.

Издал более десятка книг поэзии и прозы. Им опубликовано более 300 научных статей о певцах-кайчи, о тюрко-монгольских сказителях и вопросах алтайского фольклора.

Издал монографию «Сказитель А. Г. Калкин» на алтайском и русском языках.

Т.Б. Шинжин награждён Почётной грамотой Правления Союза писателей РФ. Заслуженный работник культуры Российской Федерации.

Член Союза писателей СССР (1976). Народный сказитель РА (2005).

Шодоев, Иван Васильевич (1914-2007).

Родился 25 сентября 1914 г. в с. Усть-Кан Усть-Канского района. Работать начал с 14 лет. Учился в областной совпартшколе.

В 1935 г. окончил Одесскую Всесоюзную школу деткомдвижения.

И.В. Шодоев работал в аппарате райкома комсомола, райкома КПСС и облисполкома, ответственным секретарём Горно-Алтайской писательской организации, корреспондентом и редактором газеты «Алтайдыҥ Чолмоны».

Участник Великой Отечественной войны.

Творческую деятельность начал с 1939 г.

Первая книжка для детей «Зайчик» издана в 1958 г. С тех пор увидели свет и другие: «Алтын-Суме», «Знаете ли?», «Первые шаги», «Карас», «Ирбизек», «На рассвете», «Грозные годы»…

Председатель Улаганского аймакисполкома (1954-56). Награждён орденом «Красной Звезды», двумя орденами «Знак Почёта» и медалями.

Член Союза писателей СССР (1969). Народный писатель РА (2004).

Эдоков, Владимир Иванович (1936-1995).

С 1953 по 1957 учился на факультете русского языка и литературы Горно-Алтайского государственного педагогического института.

В 1958 поступил на факультет теории и истории изобразительного искусства Ленинградского института живописи, графики, скульптуры и архитектуры им. И. Репина. Здесь сформировалась основная тема его научных исследований – жизнь и творчество первого профессионального алтайского художника Г.И. Чорос-Гуркина.

Член Союза художников СССР, был членом национального координационного Совета по художественным ремёслам Министерства культуры РФ, членом творческой Комиссии по искусствознанию и художественной критике АХ СССР, членом правления СХ России, Председателем правления Союза художников РА.

Ялатов, Николай Кокурович (Шуну Ялатов, 1927-2002).

После окончания зооветеринарного техникума работал ветеринаром в сёлах Шебалинского района. Постоянно посещал отдалённые животноводческие стоянки, в свободное время рассказывал их обитателям героические сказания и сказки.

Своеобразная форма исполнения эпоса сделала его доступным для слушателей.

В исполнении Н.К. Ялатова хорошо известны сказания "Катан-Мерген» и «Катан-Кекшин", "Кестой-Мерген", "Оленгир", "Калтан-Каан", а также прозаические сказки и песни.

Член Союза писателей РФ(1994).

Источник информации:

  1. Алтайдын кайчылары: рус.-алт. информ. сб. - Барнаул: ООО "Азбука", 2010.
  2. Кто есть кто в Республике Алтай: справ.-биогр. изд. Вып. первый. - Горно-Алтайск: ИП "Альтернатива". - 1998.
  3. Лауреаты премии имени Г. И. Чорос-Гуркина. - 2010.
  4. Моя судьба в судьбе Алтая: биогр. справ. - Горно-Алтайск, 2006.
  5. Писатели Горного Алтая: биобиблиогр. справ. - 1988.
  6. Республика Алтай: краткая энцикл. / гл. ред. А. С. Суразаков. - Новос ибирск: АРТА, 2010. - 366 с. : ил., табл.
  7. Судьба и литературное наследие репрессированных: взгляд из ХХI века. - Горно-Алтайск: Тип. "Алтай полиграф", 2010. - 189 с.
  8. Труды сотрудников Горно-Алтайского института гуманитарных исследований, 1952-1995 гг. : указ. лит. - Горно-Алтайск, 1997.

Во Всемирный день поэзии, отмечающийся сегодня, 21 марта, мы предлагаем вам подборку материалов, составленных писателем и журналистом Михаилом Гундариным – короткий очерк о современных поэтах края и маленькую хрестоматию, составленную из стихотворных трудов героев этого очерка. Материалы иллюстрированы портретами их героев – современных поэтов. Автор снимков Елизавета Гундарина.


ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ ПОЭТОВ АЛТАЯ

Считать поэтов по головам глупо. И им обидно, и толку от такой арифметики чуть. Да и, говорят, голова у творца не самое сильное место… Но все-таки я утверждаю: сегодня на Алтае живет и работает такое количество от личных стихотворцев, которое никакой прежней эпохе и не снилось!

Далее будет не столько словарная статья, сколько своего рода тост. За поэзию и за поэтов, нижепоименованных и для читательского удобства разделенных на поколения. При этом, замечу, сами творцы себя в таких шеренгах (очень и очень условных) могут и не числить.

Конечно, вне всяких поколений - Марк Юдалевич , которому в нынешнем году исполняется 95 лет! Из них 70 лет он пишет и публикует стихи. Вот настоящий рекорд, к которому все прочие наши герои и приблизиться пока не мечтают!

Но патриарх на то и патриарх, чтобы стоять наособицу. Самое старшее же активное поколение составляют авторы, работающие уже не один десяток лет. Сами видевшие, как за эти годы менялись и читательские пристрастия, и общественный вес литературы, и ее организационные структуры. Менялись, по их мнению, не в лучшую сторону. А они все продолжали писать. Тут без стойкости и уверенности в себе не обойтись.

Назовем этих героев – барнаульцы Сергей Клюшников, Валерий Котеленец, Иван Мордовин, Сергей Филатов из Бийска… Список, конечно, неполный, ибо субъективный – на мой вкус. Поэтому вот еще поэты, которые заслуживают быть упомянуты - Николай Бажан, Александр Зуев, Наталья Николенко . Вообще же это поколение, закаленное временем, остается очень многочисленным, и еще с полдюжины его героев точно на меня обидятся за неупоминание. Что ж! Коллеги, виноват!

Ровненько держится и следующее по времени поколение. Те, кто стартовали в конце 80-х, когда (сужу по собственным воспоминаниям) быть поэтом казалось почетным и выгодным – по крайней мере, в глазах противоположного пола. Почти как рокером, и уж куда более круто, нежели директором магазина. О времена! Пережили их и продолжаем активно работать мы - Михаил Гундарин, Наталья Николенкова, Владимир Токмаков . А еще наши сопоколенники Евгений Банников, Фарида Габдраупова, Юлия Нифонтова

Меньше повезло следующей генерации. Стартовали они в 90-е, когда поэзия стала делом маргинальным, а занятие ей – чем-то вроде унылого хобби. Собственно, почти так дело обстоит и сегодня, но дебютировать, повторю, в такой ситуации особенно грустно. Тем не менее, вот они – герои смутного времени. Ученицы Валерия Котеленца Татьяна Баймундузова и Елена Безрукова , редко публикующийся, к сожалению, . Не так давно к этой плеяде добавились поздно, но очень успешно стартовавшая Елена Ожич . И, разумеется, также запоздавший с дебютом Иван Образцов . Появившись на нашей литературной сцене совсем недавно, он создает на ней здоровую обстановку легкого скандала. Чем привлекает внимание публики не только к себе самому, но и поэзии в целом, за что – молодец!

И вот новое поколение. Удивительно, как синхронно они начали года четыре назад – дружно, буквально рука об руку. Такого с 80-х не было точно. Но время прошло, кто-то (многие) уехал из края, кто-то от литературного движения отошел… Тем не менее, наши двадцатилетние по-прежнему и самое многообещающее, и самое дружное поколение. Среди них я бы выделил Александру Вайс, Елену Гешелину, Александру Малыгину, Дмитрия Мухачева , бийчанина Дмитрия Чернышкова . Лично мне симпатичны и поэтические миниатюры Константина Гришина . Другим – другие стихи молодых, ряд которых, как и во всех прочих случаях, мною выстроен произвольно и явно неполон.

Вот вам четверть сотни алтайских творцов. Еще столько же могут быть названы – да, полагаю, и будут названы в комментариях самими собой или поклонниками. На всякий случай, снова прошу прощения у неупомянутых!

Как и полагается во всякой «типа энциклопедической», пусть даже и написанной в форме тоста, статье, вот вам ссылки, где всех вышеобозначенных – и многих, многих других – вы сможете прочитать. Это сайт Алтайского дома литераторов , где выложены некоторые книжки, электронная версия журнала «Алтай» , а также он-лайн журнал «Пикет» . Сайт с полнотекстовой версией всех выпусков независимого альманаха «Ликбез» - главного оплота новой литературы на Алтае. Ну и интересный проект агентства Политсиб.ру – библиотека произведений писателей края (где, конечно, как и во всех предыдущих случаях, есть и проза – о ней поговорим как-нибудь особо) http://politsib.ru/literature .

А вообще – читайте стихи! И «наши», и «не наши», и современные, и классические. По своему опыту знаю – в жизни это скорее помогает, чем наоборот!

Чтобы вы смогли оценить мое утверждение прямо сейчас – вот вам маленькая подборка стихов поэтов края всех поколений.

А теперь – за поэзию и поэтов! За нас! До дна!

Михаил Гундарин

ДЕСЯТЬ ХОРОШИХ СТИХОТВОРЕНИЙ:

И нет ничего важнее этих пяти минут,

Когда совали конфетки и обливали светом.

Но не позовут тебя больше, девочка, не позовут.

Зачем говорю? Ведь ты и сама понимаешь это.

А то, что осталось, не завернуть в платок,

Не съесть в чёрный день и не отдать в залог.

Фарида Габдраупова

Я люблю этот шум последнего зимнего ветра,

Он из глуби небес вырывает младенца-весну.

Пусть она пролетит в темноте заплутавшей кометой

И успеет в глаза возвышающим светом блеснуть.

Я глотну этот всполох и вновь зашагаю в осень

По обугленным листьям и непроходимым снегам,

Разгребая дорогу нездешней мечтою, как тростью,

Этот свет сохраню и обратно небу отдам.

Елена Гешелина

из поврежденной ткани струйкой стекает кровь,

как молодое вино из старых мехов.

кто уцелел сегодня, завтра будет убит.

мертвые всех счастливей, ничего у них не болит.

речь оставляет заячьи следы,

переплывает реки, пересекает гряды

горные, оставляя петли из слов.

из поврежденной бумаги сочится чернильная кровь.

разумным существам хочется петь

он лежит пустыми глазницами в потолок,

макушка глядит на восток,

троллейбусы идут на ост, трамваи – строго на вест,

таких как ты, Бог приберет да съест,

кости в землю посадит,

яблоня вырастет – всем яблок хватит.

пасмурный день,

облаков неземная плешь

вынь из меня жизнь,

ножницами отрежь.

Константин Гришин

способен на многое. Чай и колбаса

его не интересуют. В толкотне, на вокзале

ему гораздо милее булочки и самса.

Я знаю, как ты скучаешь. Иногда чудеса

на Гвардейской возможны, но будут в тягость.

"Сядь спиной", "отвернись" или "закрой глаза".

Подчиняюсь тебе, потому что я гость.

Валерий Котеленец

Эта птица как ночь темна,

а в глазах её - лютый лед.

Прилетает ко мне она

и сердце мое клюёт.

А другая - как день светла -

без конца отгоняет её.

И серебряным взмахом крыла

исцеляет сердце моё.

И кружат они надо мной,

возвращаясь одна за одной.

А когда перестанут кружить,

то и я перестану жить.

Рассеченная стебля плоть - тоже плоть.
Будь серьезней, скажи – вот ад.
Недоступным метафорам время гореть.
Как сегодня щеки твои горят.

По окраинным замыслам фонарей.
Сотворенный свет, что стучится в кровь.
Как по прихоти станет сейчас желтей.
Чтоб наутро к тебе возвратиться вновь.

Наталья Николенкова

Девушки с длинными волосами,

Юноши, ждущие под часами,

Девушки, ром заказавшие сами,

Жизнь, проходящая полосами,

Время, не ждущее под часами,

Юноши с очень смешными усами,

Ветер, играющий волосами,

Письма то Сталину, то Усаме,

Девушки с песней крамольной в храме,

Эту судьбу мы выбрали сами,

Сами с очень смешными усами.

Иван Образцов

Только ты или я - здесь останется это не важным,

и река утекает с листа - я её рисовал.

Ты поёшь так, о, Господи, так лебедино. Мне страшно

срифмовать твою песню, зелёных кузнечиков, солнца овал

на воде, а ещё, стрекоза золотая сидит на ладонях -

то есть, всё это «на», завершённо, снаружи, извне.

Я тебя обхватил, взял в охапку и даже не понял,

что снаружи и я, как плывут лепестки по воде.

Лепестки облетающих медленно ивовых листьев -

твоя песня, о, Господи, я рисовал этот звук,

потому что не мог передать, удержать, перечислить,

потому что и ты ускользала из замкнутых рук.

Вот и ты уходила - прощалась, летела, звенела -

а я просто смотрел на тебя, зажимая в руке

лебединые звуки, остатки воздушного тела,

лепестков, уплывающих медленно, вниз по реке.

Елена Ожич

Пусть не сезон урожая, но пахнет фруктовой лавкой,

Августом в самом разгаре, яблочным то есть спасом,

Вынем когда из-под земли запасы,

Чтобы зима приятней прошла, пожалуй.

Воздух становится вкусным, как в той сушильне,

Где подсыхает яблочная нарезка.

Летом в таких ароматах жили,

А в декабре и компот нам как средство от всех болезней.

Яблоко носит зимою свою рубашку,

Сшитую из контрольных, диктантов, формул,

Мама тетрадки переиначила на обертки.

Ты развернул бумажку, наверное, вспомнил,

Как не хотел на дачу,

Как был загорелым, вертким,

Яблочком перекатным,

Чумазым чертом.

Дмитрий Чернышков

Я шёл из Содома в Гоморру

на рынок продать молока,

а дома оставил корову

с семейством (жена и слуга).

Меж рынком и домом правитель-

ства стража спросила меня:

«Ты ангелов в небе не видел?»,

к чему непонятно клоня.

Когда же с доходом постылым

вернулся домой – зарыдал

и голову пеплом посыпал,

одежды свои разодрал…

О Боже, я не понимаю,

за что, за какие долги

Твоих небожителей стаи

родимую хату сожгли?

Адаров, Аржан Оинчинович (1932-2005).

Родился 15 июня 1932 г. в с. Каярлык Усть-Канского района. С раннего детства помогал матери на стоянке. Отец погиб на фронте во время Великой Отечественной войны.

В 1952 г., после окончания областной национальной школы, вместе с Л. Кокышевым и Э. Палкиным направлен на учёбу в Московский Литературный институт им. А.М. Горького.

В 1956 г. в Горно-Алтайске вышел первый сборник стихов «Урсул». Печатался на многих языках народов СССР и за рубежом. В 1971 г. на казахском языке вышла книга «Алтайские мотивы», в 1983 г. на тувинском языке издан сборник «Вечные горы».

А. Адаров работал корреспондентом газеты «Алтайдыҥ Чолмоны», главным редактором, директором Горно-Алтайского отделения Алтайского книжного издательства, литконсультантом Горно-Алтайского отделения Союза писателей РСФСР.

Заслуженный работник культуры РСФСР (1982), Председатель Союза писателей Республики Алтай (1994-2005), лауреат Государственной премии им. Г. И. Чорос-Гуркина. Награждён орденом «Дружба народов».

Член Союза писателей СССР. Народный писатель РА (2004).

Бедюров, Бронтой Янгович (1947).

Родился 23 марта 1947 г. в с. Онгудайв семье поэта Янги Бедюрова. Среднее образование получил в Горно- Алтайской областной национальной школе.

Окончил Литературный институт им. А.М. Горького (1967-1972), аспирантуру Института востоковедения АН СССР (1976-1980).

С 1966 работал в Горно-Алтайском областном радиокомитете, редакции газеты «Алтайдыҥ Чолмоны» (1972-1975), писательской организации.

Академик Академии Российской словесности. Лауреат Всероссийской литературной премии им. Н.М. Карамзина «За отечествоведение».

Заслуженный работник культуры Российской Федерации.

Народный писатель Республики Алтай (2007).

Ередеев, Александр Янганович (1937-2008).

Учился в областной национальной школе. В 1958 г. окончил зооветеринарный техникум.

С 1959 г. работал зоотехником, затем учителем, библиотекарем в родном селе.

С 1963 г. проживал в г. Горно-Алтайске. Работал корректором Горно-Алтайского отделения Алтайского книжного издательства, корреспондентом газеты «Алтайдыҥ Чолмоны», областного радиокомитета.

В 1967 г. окончил заочное отделение Литературного института им. А.М. Горького.

Член Союза писателей СССР (1969).

Калкин, Алексей Григорьевич (1925-1998).

Родился 3 апреля 1925 г. в с. Паспарты Улаганского района. Инвалид с детства по зрению, учиться ему не пришлось. Но с малых лет был погружён в мир устного народного творчества, исполняя героические поэмы алтайского народа. Жил в с. Ябоган Усть-Канского района.

А.Г. Калкин – выдающийся алтайский сказитель-кайчи. С исполнением образцов героического эпоса выступал с 1948 г. в Москве, Ленинграде, Новосибирске, Барнауле, Улан- Удэ, Горно-Алтайске. В его репертуаре было более 30 героических сказаний, каждое из которых имеет объём от одной до десяти тысяч стихотворных строк.

От него записано и издано большое количество алтайских героических сказаний, из них эпос «Маадай-Кара» издан в 1973 г. Институтом мировой литературы им. А.М. Горького в академической серии «Эпос народов СССР». Героический эпос «Маадай-Кара» признан народно-поэтическим памятником мирового значения.

Член Союза писателей СССР (1978).

Каташ, Сергей Сергеевич (1925-2003).

В 1948 г. окончил литературный факультет Московского государственного педагогического института.

В 1958 г. защитил кандидатскую диссертацию.

1973-75 гг. – докторант АН Казахской ССР.

С 1962 г. С.С. Каташ работал в Горно-Алтайском педагогическом институте, профессор кафедры алтайской филологии.

Литературным творчеством занимался с 1950 г. Автор литературоведческих работ, статей, монографий, учебников и учебных пособий по алтайскому фольклору и литературе. С.С. Каташ принимал активное участие в подготовке многотомного издания алтайского героического эпоса «Алтай баатырлар».

Доктор филологических наук, лауреат Международной премии "Единство", Заслуженный работник культуры РФ. Награждён Орденом «Дружба народов».

Член Союза писателей СССР (1972) .

Козлов, Константин Иванович (1918-1996).

Детство и ранние юношеские годы прошли в г. Горьком, в детском доме. Закончил ФЗУ, работал токарем, учился на вечернем отделении рабфака.

В 1936 г. уехал в Среднюю Азию, учился в педагогическом училище г. Самарканда.

С 1974 г. жил в г. Горно-Алтайске. Работал корреспондентом газеты «Звезда Алтая» и на радио.

Первая книга стихов «В горах голубого Алтая» вышла в 1952 г. в г. Барнауле. Автор сборников стихов и очерковых книг.

Отличительная черта поэзии К. Козлова – диалог русской и алтайской культур и мифопоэтики. Он обращался к алтайскому фольклору, перерабатывал его сюжеты, используя ритмику алтайского героического эпоса, переводил на русский язык стихи алтайских поэтов.

Член Союза писателей СССР (1957).

Кокышев, Лазарь Васильевич (1933-1975).

Родился 20 октября 1933 г. в с. Кумжулу Шебалинского района. Отец погиб на фронте во время Великой Отечественной войны. Окончив областную национальную школу, с 1952 г. по 1957 учился в Литературном институте им. А.М. Горького.

Л.В. Кокышев работал редактором Горно-Алтайского книжного издательства, ответственным секретарём и консультантом Горно-Алтайского отделения Союза писателей РСФСР, корреспондентом областного радио. Избирался депутатом краевого Совета народных депутатов.
Писать начал со школьной скамьи. Первая книга издана в 1956 г. В 1959 г. издан первый алтайский роман «Арина», который переведён на русский, казахский и тувинский языки. Л. Кокышев перевёл на алтайский язык стихи А.С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова, Р. Бернса и др. поэтов.
Выдающийся алтайский писатель, автор первого алтайского романа "Арина".

Манитов, Сергей Кундучинович (1938-2010).

В 1957 г., после окончания областной национальной школы, был призван в ряды Советской Армии.

В 1964 г. окончил историко-филологический факультет Горно-Алтайского государственного педагогического института.

Работал учителем алтайского языка и литературы в школах Онгудайского района.

С.К. Манитов был редактором Онгудайской районной радиогазеты, ответственным секретарём районного общества «Знание».

Стихи начал писать в школьные годы. Первый сборник стихов для детей издал в 1966 г. Всего выпустил 8 книг поэзии и прозы.

Член Союза писателей СССР (1988).

Чевалков, Михаил Васильевич (1817-1901).

Родился в 1817 г. в с. Карасук. В 1824 г. семья Чевалковых переехала в с. Улалу.

В Улале М. Чевалков самостоятельно обучился грамоте и стал изучать народное творчество. По просьбе собирателя фольклора народов Сибири Н.И. Ананьина он записывает и переводит на русский язык алтайские сказки, легенды, песни, пословицы и поговорки.

В 1860 г. начинается сотрудничество с учёным-этнографом В.В. Радловым, который также обратился с просьбой помочь в сборе материала по устному народному творчеству алтайцев. Материалы, собранные Чевалковым, были включены в первый том труда В.В. Радлова «Образцы народной литературы тюркских племён, живущих в Южной Сибири». Среди этих материалов был представлен автобиографический очерк «Жизнь Чевалкова». Это первое художественное произведение в письменной алтайской литературе.

Благодаря знакомству М. Чевалкова почти со всеми учёными, посетившими Горный Алтай при его жизни, он имел возможность узнать русскую литературу и попробовать свои силы в художественном переводе.

Значительное место среди переводов занимают басни И.А. Крылова. Подражая басням Крылова, М. Чевалков сам пишет стихи на темы из жизни алтайцев. Первая книга поэзии «Поучительные статьи в стихах на алтайском языке» издана в г. Казань в 1872 г.

Творчество М.В. Чевалкова дало импульс становлению и развитию современной алтайской литературы, оно изучается в образовательных учреждениях Республики Алтай.

В 2002 г. Постановлением Правительства Республики Алтай и Госсобрания Эл-Курултай Национальной библиотеке Республики Алтай присвоено имя просветителя и миссионера М. В. Чевалкова.

Чичинов, Валерий Иванович (1936-1999).

Родился в с. Чепош Эликманарского района. Рос без отца, рано потерял мать. Детство прошло в с. Анос.

В 1956 , закончив школу, поступил в Горно- Алтайский педагогический институт, после окончания которого, посвятил себя журналистике и педагогической работе.

Заведовал сектором литературы Горно-Алтайского научно-исследовательского института истории, языка и литературы, являлся учёным секретарем института.

Работал преподавателем высших учебных заведений Российской Федерации, министром культуры Республики Алтай.

Книга В. Чичинова «Путь молодой литературы», написанная в соавторстве с С. Каташом, вышла в 1973. В 1976 издана книга «Адрес поэзии – Горный Алтай» - авторская работа критика и литературоведа. Эти работы являются и сегодня незаменимым первоисточником в изучении алтайской художественной литературы.

Член Союза писателей и Союза журналистов России. Являлся членом Правления Международного Фонда Гуманитарных инициатив при Дипломатической Академии МИД, Сопредседателем международного Рериховского общества "Алтай - Гималаи".

Награждён Орденом «Дружба народов».

Чорос-Гуркин, Григорий Иванович (1870-1937).

Работал в иконописной мастерской, учительствовал в сёлах Улала и Паспаул.

В 1899 был зачислен вольнослушателем в пейзажный класс Петербургской Академии художеств.

В 1900 вернулся на Алтай и поселился с семьёй в с. Анос.

В 1907 г. состоялась первая персональная выставка, которая имела оглушительный успех и принесла широкую известность и славу.

Перу художника также принадлежат яркие литературные очерки об Алтае.

Г.И. Чорос-Гуркин - выдающийся алтайский художник. Председатель Алтайской Горной Думы (1917-1918), Председатель Каракорум-Алтайской управы (1918). Пострадал от репрессий. 11 октября, день трагической гибели алтайского художника и общественного деятеля, в Республике Алтай объявлен Днём памяти.

Чунижеков, Чалчык Анчинович (1898-1973).

В 1916 г. окончил три класса церковно-приходской школы, дальше продолжить образование возможности не было.

Любовь и признание читателей снискала автобиографическая повесть «Мундузак», переведённая на русский язык А. Китайником.

Ч.А. Чунижеков работал секретарём сельского Совета, счетоводом колхоза.

С 1938 по 1958 гг. работал в редакции газеты «Алтайдыҥ Чолмоны».

Награждён медалями «За доблестный труд в годы Великой Отечественной войны (1941-1945 гг.)» и «За трудовую доблесть».

Член Союза писателей СССР (1958).

Шатинов, Шатра Пепишевич (1938-2009).

В 1957 г. окончил Горно-Алтайскую областную национальную школу. Учился в Литературном институте им. А.М. Горького.

Ш.П. Шатинов работал редактором в Горно- Алтайском отделении Алтайского книжного издательства, литературным сотрудником в газетах «Алтайдыҥ Чолмоны» и «Звезда Алтая».

Литературным творчеством начал заниматься с 1959 г.

Перевёл на алтайский язык одноактные пьесы А.П. Чехова, повесть «Пепе – маленький кубинец» В. Чичкова и трагедию М. Карима «В ночь лунного затмения».

Лауреат Государственной премии им. Г. И. Чорос-Гуркина.

Член Союза писателей СССР (1978). Народный писатель Республики Алтай (2007).

Шинжин, Таныспай Боксурович (1936).

Родился 29 июня 1936 г. в урочище Улегем Онгудайского района. С малых лет остался круглым сиротой, воспитывался в детском доме.

С детства усвоил разнообразные виды горлового пения.

В 1963 г. окончил Горно-Алтайский педагогический институт.

Т.Б. Шинжин работал учителем алтайского языка и литературы в школах области, методистом в областном институте усовершенствования учителей, сотрудником Горно-Алтайского НИИИЯЛ.

В 1977 г. стал лауреатом Всероссийского и Всесоюзного смотра художественной самодеятельности. С горловым пением выступал в Барнауле, Новосибирске, Москве, Алма-Ате, Якутске, Элисте, Улан-Баторе, Париже, Женеве, Флоренции.

Знает около тринадцати больших эпических сказаний.

Издал более десятка книг поэзии и прозы. Им опубликовано более 300 научных статей о певцах-кайчи, о тюрко-монгольских сказителях и вопросах алтайского фольклора.

Издал монографию «Сказитель А. Г. Калкин» на алтайском и русском языках.

Т.Б. Шинжин награждён Почётной грамотой Правления Союза писателей РФ. Заслуженный работник культуры Российской Федерации.

Член Союза писателей СССР (1976). Народный сказитель РА (2005).

Шодоев, Иван Васильевич (1914-2007).

Родился 25 сентября 1914 г. в с. Усть-Кан Усть-Канского района. Работать начал с 14 лет. Учился в областной совпартшколе.

В 1935 г. окончил Одесскую Всесоюзную школу деткомдвижения.

И.В. Шодоев работал в аппарате райкома комсомола, райкома КПСС и облисполкома, ответственным секретарём Горно-Алтайской писательской организации, корреспондентом и редактором газеты «Алтайдыҥ Чолмоны».

Участник Великой Отечественной войны.

Творческую деятельность начал с 1939 г.

Первая книжка для детей «Зайчик» издана в 1958 г. С тех пор увидели свет и другие: «Алтын-Суме», «Знаете ли?», «Первые шаги», «Карас», «Ирбизек», «На рассвете», «Грозные годы»…

Председатель Улаганского аймакисполкома (1954-56). Награждён орденом «Красной Звезды», двумя орденами «Знак Почёта» и медалями.

Член Союза писателей СССР (1969). Народный писатель РА (2004).

Эдоков, Владимир Иванович (1936-1995).

С 1953 по 1957 учился на факультете русского языка и литературы Горно-Алтайского государственного педагогического института.

В 1958 поступил на факультет теории и истории изобразительного искусства Ленинградского института живописи, графики, скульптуры и архитектуры им. И. Репина. Здесь сформировалась основная тема его научных исследований – жизнь и творчество первого профессионального алтайского художника Г.И. Чорос-Гуркина.

Член Союза художников СССР, был членом национального координационного Совета по художественным ремёслам Министерства культуры РФ, членом творческой Комиссии по искусствознанию и художественной критике АХ СССР, членом правления СХ России, Председателем правления Союза художников РА.

Ялатов, Николай Кокурович (Шуну Ялатов, 1927-2002).

После окончания зооветеринарного техникума работал ветеринаром в сёлах Шебалинского района. Постоянно посещал отдалённые животноводческие стоянки, в свободное время рассказывал их обитателям героические сказания и сказки.

Своеобразная форма исполнения эпоса сделала его доступным для слушателей.

В исполнении Н.К. Ялатова хорошо известны сказания "Катан-Мерген» и «Катан-Кекшин", "Кестой-Мерген", "Оленгир", "Калтан-Каан", а также прозаические сказки и песни.

Член Союза писателей РФ(1994).

Источник информации:

  1. Алтайдын кайчылары: рус.-алт. информ. сб. - Барнаул: ООО "Азбука", 2010.
  2. Кто есть кто в Республике Алтай: справ.-биогр. изд. Вып. первый. - Горно-Алтайск: ИП "Альтернатива". - 1998.
  3. Лауреаты премии имени Г. И. Чорос-Гуркина. - 2010.
  4. Моя судьба в судьбе Алтая: биогр. справ. - Горно-Алтайск, 2006.
  5. Писатели Горного Алтая: биобиблиогр. справ. - 1988.
  6. Республика Алтай: краткая энцикл. / гл. ред. А. С. Суразаков. - Новос ибирск: АРТА, 2010. - 366 с. : ил., табл.
  7. Судьба и литературное наследие репрессированных: взгляд из ХХI века. - Горно-Алтайск: Тип. "Алтай полиграф", 2010. - 189 с.
  8. Труды сотрудников Горно-Алтайского института гуманитарных исследований, 1952-1995 гг. : указ. лит. - Горно-Алтайск, 1997.

Общественной Алтайской краевой писательской организации в юбилейный год образования СП России исполнилось – 57 лет. Все эти годы писатели Алтая – члены Союза писателей СССР и Российской федерации вместе с благодатным Алтайским краем – богатейшей природной кладовой, давшей России, медь, серебро, золото, полиметаллические руды – поднимали целину, облагораживали сёла и посёлки, строили заводы и фабрики, жилые дома, административные здания, школы, детские сады и дороги… Возводили Коксохим и город Заринск, радовались успехам наших строителей, хлебопашцев, животноводов… Вмести мы пережили тяжёлые девяностые годы перестройки и застоя. Всё это отражено в наших книгах.

Уходит в небытие старшее поколение писателей, нет с нами фронтовиков – Николая Дворцова, Льва Квина, Георгия Егорова, Василия Гришаева, и более молодых – Леонида Мерзликина, Геннадия Панова, Евгения Гущина, Владимира Башунова…. Но память об ушедших товарищах жива в наших сердцах!

У нас в крае, как нигде в России, наряду со Всероссийскими Шукшинскими днями на Алтае, – проводится ещё 11 традиционных краевых литературных чтений, посвящённых землякам-писателям (добры и памятливы наши жители), и три поэтические встречи: в городах Белокурихе, Славгороде и селе Романово. В 2007 году мы одержали убедительную победу в конкурсе администрации края по грантам, предоставив наш проект «Литературные чтения – как явление культуры».

На деньги, выигранные в первом конкурсе грантов Администрации Алтайского края, приобретены: видеопроектор, видеокамера, ноутбук и большой экран. А также на эти средства изданы красочный альбом: «Память людская – тоже жизнь» (История литературных чтений на Алтае) и добротные (твёрдый переплёт, объём – 150 стр.) поэтические книги лауреата краевой литературной премии им. Н.М. Черкасова – Владимира Коржова «Ледостав», и лауреата краевой литературной премии им. Л.С. Мерзликина – Сергея Клюшникова «Осенний шквал противоречий».

С изданием книг у нас дела, конечно не радужные, но сие от нас не зависит, хотя мы прилагаем все возможные усилия для достижения поставленных задач. В 2007 – 2008 г.г. мы совместно с Государственным учреждением культуры «Алтайской краевой универсальной научной библиотекой имени В.Я. Шишкова» издали солидный Библиографический словарь «Писатели Алтайского края», двухтомник «Литературный Алтай», 17 том книжной серии Библиотека «Писатели Алтая» – впервые заявленной в 1998 г., поэтический сборник Сергея Клюшникова, «Где стык веков, там слом противоречий». В 2001 г. писательская организация выпустила в свет очерк «Литературное Беловодье» к 5О-нему юбилею Алтайской краевой писательской организации, а в 2007 – «Беловодье – 2» (история писательской организации к 55-летию ОАКПО). При активной работе наших писателей издаётся книжная серия: «Городская библиотека», она выходит, под патронажем мэра г. Барнаула Владимира Колганова, благодаря проекту писателя Владимира Свинцова, являющегося также главным редактором журнала «Барнаул». В 2007-2008-ом издано – 20, а к концу года выйдет 10-12 книг писателей Алтая. Продуктивно работает на издательском поприще поэт Валерий Тихонов, главный редактор Литературно-просветительского фонда «Август» (основан в1992 г.). За 16 лет в «Августе» вышло в свет около сорока книг алтайских поэтов. При спонсорской поддержке в минувшем и текущем году прозаики: Владимир Свинцов, Сергей Бузмаков, Георгий Рябченко, Валерий Котеленец, Зоя Десятова, Дмитрий Шарабарин издали свои книги, а краевая писательская организация стихотворным сборником – «Тайное сходство» талантливой поэтессы Натальи Николенко открыла книжную серию: «Поэтическая библиотека – ПЕРВАЯ КНИГА». К своему 70-летию прозаик Владимир Свинцов при финансовой поддержке краевой, городской администрации и спонсоров издаёт семь томов избранных произведений, а к 90-летию старейшего в крае писателя М.И. Юдалевича готовится трёхтомник – «Избранное».

В юбилейном году наиболее достойные из наших писателей за книги, выпущенные в последний период, получат 10 краевых литературных премий.

В Общественной Алтайской краевой писательской организации состоят на учёте – 34 человека, средний возраст которых – 55 лет. Алтайская писательская организация всегда славилась стабильностью и сплочённостью своих рядов, в разные годы нашу организацию возглавляли по два срока М.П. Кудинов, Л.И. Квин, Ю.Я. Козлов, и три срока В.Б. Свинцов. Наиболее продуктивно работают писатели: Иван Кудинов, Владимир Свинцов, Василий Нечунаев, Владимир Казаков, Владимир Коржов, Валерий Котеленец, Сергей Филатов, Валерий Тихонов, Сергей Клюшников, Иван Мордовин и другие. На смену им приходят молодые писатели, об этом свидетельствуют краевые литературные семинары, регулярно проводимые через каждые два года.

По итогам семинара, состоявшегося в апреле 2007 г., на который в качестве руководителей были приглашены писатели из Омска – Сергей Прокопьев и Валентина Ерофеева-Тверская (Председатель Омского отделения СП РФ) и зам. главного редактора журнала «День и ночь» Иван Клиновой, авторы лучших рукописей Н. Волковинская и О. Иванова, ведомые членом СП РФ В.М. Коржовым, приняли участие во Всероссийском совещании молодых писателей в городе Каменск-Уральске под Екатеринбургом. В ноябре этого же года Алтайскую краевую писательскую организацию на конференции Ассоциации писателей Урала в Ямало-Ненецком АО в северном городе Муравленко представляла член СП РФ Юлия Нифонтова. По итогам конференции мы были приняты в Ассоциацию писателей Урала. В марте 2008 г., в столице Алтайского края на базе Барнаульского Государственного педагогического университета и Государственного музея истории литературы, искусства и культуры Алтая, состоялся Межрегиональный поэтический фестиваль – «Весне навстречу», в нём приняли участие писатели: из Екатеринбурга, Новосибирска, Омска, Томска, Кемерово и республики Алтай.

При Алтайской краевой писательской организации в городе Барнауле, непосредственно в Доме писателя им. Василия Шукшина, на протяжении 20 лет, работает литературное объединение: «Спектр» – руководитель Елена Рябова, и краевая литературная студия: «Обские волны» – отделение «Поэзия» ведёт член СП России поэт Иван Мордовин, отделение «Проза» – член СП России прозаик Сергей Бузмаков, литературный клуб «Беловодье» – руководимое членом СП России Юлией Нифонтовой, также работают литературные объединения и в крупных городах: Бийске, Рубцовске, Славгороде, Новоалтайске… Молодые поэты и прозаики, занимающиеся в литературных объединениях, регулярно печатаются в краевой периодике и издают на спонсорские средства книги, рецензируемые известными в крае писателями.

В 2007 году мы провели первый городской конкурс сочинений по произведениям Е.Г. Гущина, и впервые нам удалось провести краевой литературный конкурс среди учащихся по творчеству В.М. Шукшина: «Тихая моя Родина», посвящённых 70-летию Алтайского края, (совместно с комитетом по образованию г. Барнаула, Государственным музеем истории литературы, искусства и культуры Алтая, Региональным отделением партии «Справедливая Россия»). По итогам конкурса Анастасия Нешпор (г. Бийск) и Игорь Мухортов (г. Новоалтайск) под руководством члена СП России С.В. Филатова представляли Алтайский край на Всесибирском литературном фестивале «Устами детей говорит мир», где Анастасия Нешпор заняла второе место в номинации проза. В сентябре-декабре 2008 года намечено проведение городского конкурса календарей – «Рисую кисточкой любви» по произведениям поэтов края среди учащихся средних школ и художественных учебных заведений города, посвящённых году семьи.

Ежегодно в крае писатели проводят более 200 встреч с читателями в традиционные праздники: «День знаний», «День славянской письменности и культуры», «Месячник пожилого человека», «Музейную ночь», «Неделю детской книги»… Помимо этого многие из нас работали с читательскими аудиториями персонально.

Писательская организация работает в тесной связке с краевыми и городскими комитетами по культуре и народному образованию, ВУЗами, колледжами, музеями, библиотеками. Так в 2008 году, совместно с Федеральным агентством по образованию, Государственным образовательным учреждением высшего профессионального образования «Барнаульским государственным педагогическим университетом», Центром «Детское чтение», было издано учебное пособие для школьников «Литература родного края».

На протяжении 2007-2008 года, писатели нашей организации успешно претворяют в жизнь «губернаторскую» программу, которая предусматривает выступления членов СП России во всех районах Алтайского края – в год не менее 15 встреч, отзывы о которых самые тёплые.

Мы не только много выступаем на встречах с читателями, но и принимаем гостей. Понятно, что приезжая на Шукшинский праздник, известные в России писатели нас не минуют. В 2007 году на Всероссийских Шукшинских Днях на Алтае у нас побывали Сопредседатель Правления СП РФ Геннадия Попов (г. Орел) и руководителя Омской писательской организации Валентина Ерофеева-Тверская. В этом году к нам приехали (по нашему приглашению) почтить Шукшина: руководитель Ассоциации писателей Урала и Западной Сибири Александр Кердан и поэт из г. Омска Юрий Перминов.

Более того, впервые за последние годы мы имели возможность пообщаться с одним из руководителей писательской организации объединённой Германии – прозаиком Феликсом Кубэ. Эти встречи в Доме писателя и Государственном музее истории литературы, искусства и культуры Алтая развеяли миф о том, что иностранным писателям живётся хуже, чем нашим.

6 июня 2008 года, в день Пушкинских чтений, мы провели презентацию официального сайта нашей организации, что дает нам возможность познакомить с работой нашей организации и с нашими писателями тех читателей, которые предпочитают электронные книги. Адрес нашего сайта: http://pisatel.air-door.ru , и адрес электронной почты: [email protected]

Галина Колесникова, ответственный секретарь Общественной Алтайской краевой организации Союза писателей России, секретарь Правления СП России

Эмилия ХОМИЧ

Взгляд на детскую литературу Алта йского края .

Детская литература Алтая - это не миф, а реальность: с ней нельзя не считаться. «Литературное детство» края, достаточно благополучное в творческом отношении, имеет преимущественно фольклорную матрицу. Для одних писателей фольклор является основой творчества; другие - усваивают его как элемент стиля, а кто-то испытывает опосредованное влияние фольклора на ритмическую организацию стиха. Фольклор во многом предопределил открытия и новые способы организации поэтического материала.

Рассматривая современные тенденции региональной детской поэзии, невозможно обойти ее мэтров: Василия Нечунаева и Валентину Новичихину. Их опыт и практика дают повод говорить о направлении и литературной школе. Не все авторы детских книг, должно быть, осознают себя учениками нечунаево-новичихинской школы, но каждый детский писатель смотрит на мир детскими глазами, отражая действительность «с высоты роста ребенка». Так проявляется детскость писателя. Детский писатель чувствует ритм детской речи и знает правила языковой игры, владеет приемом стилизации. «Игра» - ключевое слово детской книги. В том, что детская литература - игровое поле, единодушны и специалисты, и писатели.

Детская литература Алтая, следуя в лучших своих образцах за «взрослой», имеет при этом свой опыт освоения детского сознания. Каждая книжка Нечунаева - книжка Нечунаева. Любой текст Новичихиной - текст Новичихиной. То есть авторы узнаваемы как в авторской интонации, так и в звуковой образности и афористичности языка. Алтайский критик Владимир Соколов в числе достоинств детского поэта Нечунаева отметил «живой образный язык, глубокое проникновение в детскую психологию и тонкий юмор, понятный не только детям, но и взрослым». Детский поэт Валентина Новичихина, используя прием речевой стилизации, меняя речевые маски, создает новые звуко- и слово - образы. У каждого из поэтов есть своя фишка, но у детских писателей есть и некая общность. Каждый создает свой литературный образ детства, но в каждом из них - доминанта счастья. Парадигма «счастливое детство» пришла в детскую литературу и закрепилась в ней в период советской классики. «За детство счастливое наше спасибо, родная страна!» - главная декламация советской эпохи. В этом случае счастье - категория безличная в буквальном смысле слова, коллективная. Пройдет некоторое время, прежде чем парадигма «счастливое детство» перестанет быть для всех общим правилом. В современной детской литературе формула «счастливое детство» имеет другое толкование.

В XXI веке в детскую литературу Алтая пришли оригинальные художники, графики и живописцы: Ольга Матушкина, Тамара Плотникова, Лариса Рябинина, Елена Абдуллаева, Елена Черныш, Александр Маркин. Иллюстрации художников соответствуют высокому статусу «детского текста», подчеркивают эстетическую самостоятельность каждой отдельной книги. Каждый из них являет собой пример позитивного художника, оптимистично настроенного по отношению к миру и оберегающего психику ребенка.

Есть категория авторов, которые создают текст «по волнам моей памяти». Как правило, это писатели, пишущие для детей от случая к случаю, в паузах «взрослого» творчества. О себе, о своем детстве - по воспоминаниям обычно пишут те, кто по каким-то причинам, например, в эпоху социальных потрясений, «прячется в детскую литературу». В круге детского чтения таких книг предостаточно. Они познавательны, лирически окрашены и адресованы детям среднего школьного возраста . Примеры ретроспекций можно найти в прозе Владимира Бычкова, его светлые тексты посвящены друзьям-товарищам далекого детства. Качество художественных текстов не вызывает сомнений, но юный среднестатистический читатель отдаст предпочтение книге «про нас и про сейчас». В современной книге он может найти повод для идентификации, познакомиться с ровесниками и, быть может, отыщет ответы на «детские вопросы». В практике случается, что произведения определяются как детские, но без авторской интенции на потенциального читателя трудно удержаться в детской литературе. Детский писатель пишет о детстве не по остаточным воспоминаниям, для него детство - не время и не период жизни, а имманентное состояние души. Словосочетание «детский писатель» означает профессию, но слово «детский» - свойство не столько от профессии, сколько свыше данный талант.

Принимая во внимание все достоинства детской литературы Алтая, отметим, тем не менее, дефицит сюжетных стихотворений и детской лирики, а также отсутствие гражданской поэзии и драматургии.

В истории вопроса нельзя не вспомнить Льва Квина, Виктора Сидорова, Анну Киселеву - писателей, вернувших подросткам приключенческий жанр. В свое время алтайская робинзонада активно участвовала в общем литературном преодолении лакировки действительности «счастливого детства». Писатели выступили в роли доверенного лица своих персонажей и записали их истории «с краткими пояснениями и толкованиями без единой капли выдумки». Книги талантливых писателей и сегодня пользуются читательским спросом.

Обзор текстов, читаемых подростками, показывает растущий интерес к творчеству Владимира Свинцова. Писатель обогатил литературу Алтая опытом приключенческой прозы, анималистической поэтики. Свинцов на местном материале создал «школу позитивного взросления подростков». Темы охоты и рыбалки, образы братьев наших меньших в прозе писателя содержат огромный терапевтический потенциал.

Вопрос здоровья юных читателей - один из основных в новой детской литературе. Библиотерапия приводит в действие механизм вытеснения отрицательных эмоций положительной энергетикой. Оказывается, литература может если не лечить, то профилактировать многие детские недуги, а еще она «помогает взрослым отыскать в себе забытого ребенка» (© Марина Бородицкая).

Сегодня можно говорить о том, что на Алтае появилась литература для детей и подростков не в новинках как таковых, а как результат новых тенденций и как продукт обновленной традиции.

Литература нового типа представлена следующими авторами и книгами.

Ольга Колпакова «Это все для красоты» .

Имя писательницы Ольги Колпаковой известно в разных уголках России. Ее книги, как правило, адресованы читательской аудитории младшего и среднего школьного возраста, однако пользуются успехом и в других возрастных группах читателей, более того, они двухадресные, их с удовольствием читают взрослые.

Повесть в рассказах «Это все для красоты» подтверждает статус детского писателя ее автора. Ольга Колпакова мастерски владеет приемами передачи своеобразия детской речи, восприятия и отражения читателем-ребенком окружающего мира.

Текст повести изложен в соответствии с требованиями, предъявляемыми к детской книге, он представляет собой ряд сменяющих одну за другой картинок, монтаж которых создает баланс эмоционального и интеллектуального уровней детского текста. Движение текста имеет мотивированный характер, смену картин обеспечивает сюжет путешествия. Семья едет на поезде к бабушке и дедушке в деревню, которая будет представлена в традициях темы «вот моя деревня». Речка Тихоня, холмы Бабушкины Горки, бабочки и медуницы, ящерки и кузнечики, муравейник и осиное гнездо, красные ягоды шиповника - природный мир расцвечен ярко и с детской радостью приятия обсуждается. С детским удивлением герои открывают новые стороны мира природы. Попутно знакомятся с родословной своих семей. Игровая поэтика семейной повести раскрывается в домашних играх. Играют в словесные игры, в первобытных людей, играют с волшебными котами и с маленькой волшебницей. Едят пироги с маком и пьют волшебные напитки. Волшеб­ная страна, волшебное детство. Мир реальный и мир сказочный в художественном единстве создают образ малой родины.

Ольга Колпакова «Знай работай да не трусь!» .

История Михаила Калашникова и его автомата

Книга создана на местном материале и посвящена нашему земляку, известному конструктору Михаилу Тимофеевичу Калашникову. Выбор темы - уже сам по себе патриотичен. Повествование выдержано в строгом стиле, преобладает простой синтаксис. Автор «не высовывается»: за него говорят факты. Пожалуй, у нас не было такой книги, воспитывающей читателей на реальных событиях и реальных документах эпохи, на реальном примере. История отдельного человека как пример целеустремленного продвижения по жизни, как путь к осуществлению мечты. Мечта о мире. Служение Родине. Личностный рост. Самодисциплина. Политграмота. Все перечисленное - достойный пример для подражания, прежде всего книга составит интерес для мальчишек переходного возраста. Педагогическая задача решается автором без пафоса и назидательности. Умеренный дидактизм не снижает высоту воспитательного потенциала, который, безусловно, отличает повесть о том, как обыкновенный человек создал себя, культивируя преданность идеалам, силу характера и ответственное отношение к делу всей жизни - работе над оружием. Человек, создавший легендарное советское оружие, сам становится легендой. Адресация на подростков очевидная и оправданная, однако рекомендовать книгу можно и читателям «изряд­ного возраста». Двухадресность - показатель качества текста.

Следует заметить, что в отдельных детских книгах тщательно выполняется оформление и справочно-информационное сопровождение текста. Такие книги закрепляют навыки чтения и вырабатывают привычку к чтению.

Юстасия Тарасава «Золотая кошка» .

Имя достаточно известное в кругу детских писателей России. Читатели запомнили Юстасию Тарасаву по дебютной сказочной повести «Егорка и Змей Добрыныч».

Повесть-сказка - так автор заявляет жанр новой книги, адресуя ее широкой читательской аудитории. Аргументы предпочтения: во-первых, повесть приключенческая, во-вторых, выполнена на местном материале, действие происходит в Алтайском районе и алтайских горах. Кроме того, этот автор любит назвать два-три имени известных в крае людей, что, с одной стороны, приумножает популярность именитых, с другой - подчеркивает достоверность происходящих событий. Достоверность также усиливают сноски, отсылки, ссылки - авторские дополнения и авторские лирические отступления. Автор-повествователь влюблен и передает это чувство своим персонажам. Золотая кошка, вернее, ее статуэтка служит путешествующим своеобразным оберегом и имеет особенность оборачиваться в живую кошку, внезапно появляться и также внезапно исчезать.

Отталкиваясь от традиции региональной классики, Юстасия Тарасава вносит в известный сюжет тендерные изменения. Раздав роли девочкам, меняет угол зрения и аксиологию открытий. Таким образом, автор не только сосредоточен на скифских мотивах, но и проявляет себя знатоком еды, одежды, ритуала, этикета населения конкретной местности, что, безусловно, расширяет функции детской книги.

Но, если сравнивать, «Золотая кошка», в отличие от «Калашникова», книга художественная, игровая. Это не есть недостаток одной или достоинство другой книги. И Юстасия Тарасава, и Ольга Колпакова владеют литературными приемами, знают особенно­сти детской психологии и требования, предъявляемые к изданию детской книги.

Юстасия Тарасава «Просыпаемся мы»

Необычная история Саньки Иванова отсылает читателей вслед за героем к памяти предков. Несколько ночей подряд мальчик во сне видит солдата, как оказалось, своего прадедушку, и каждый раз ведет с ним диалог. Книга весьма убедительна в воспитательных функциях и современна в способах эмоционального воздействия на читателей, даже взрослые, прочитавшие «Просыпаемся мы», говорят о пережитом катарсисе. Темы единства поколений, традиций, памяти и забвения, подвига и гражданского долга, сохранности семьи прогнозируют читательское предпочтение.

Предназначение книги - формирование в юных читателях нравственности и преданности идеалу, воспитание любви к отечеству и верности главному делу жизни, служению Родине. И сказано это общим ходом повествования не в лоб, не под барабанный грохот. Стоит прочитать обсуждаемые книги - они могут стать для читателя судьбоносными.

Ирина Цхай «Какие бывают дети» .

Сказки «Как букашечка маму искала» и «Храброе семечко» объединены автором в книжку, адресат которой легко угадывается. Открывается книжка рассказом «Как букашечка маму искала». Мотив не новый для малышовой литературы, взять хотя бы историю мамонтенка. Литературный прием один и тот же, интонация разнится. В истории с букашечкой она мажорная, жизнеутверждающая. Маршрут поиска расширяет пространство обитания букашечки и дает возможность познакомить ее и читателей с другими обитателями общего пространства, а читатель получает возможность в игровой форме открыть для себя мир насекомых.

Вторая часть книги «Храброе семечко», ботаническая, адресована более взрослым книгочеям. Храброе семечко одуванчика в полете видит все растения, в том числе лекарственные, о чем и повествует широкой читательской аудитории.

Знакомясь с миром растений поближе, любознательный персонаж узнает все о пользе каждого растения. И учится самостоятельно «закапываться», чтобы вырасти вновь. Незатейливые истории, рассказанные Ириной Цхай, имеют задачу образова­тельного характера, с которой легко справляются автор и дети-читатели. Ироничный читатель, соглашаясь с автором в том, что «хорошо быть божьей коровкой», не исключает успеха книги, поскольку в эстетических ожиданиях автор его не обманул.

Ольга Кан «Ух - ты!». Стихи

Большая часть стихов, написанных от первого лица, представляет собою «детский текст», отвечающий требованиям, к нему предъявляемым. Повествование от первого лица усиливает достоверность переживаний и впечатлений персонажа, поддерживает эмоциональный фон. Текст - светлый, его лексемы реализуют понятие добра, правды и справедливости, например, в стихотворениях «С добрым утром!», «Карусель». Содержательно текст доступен пониманию адресата, которым также легко будет воспринята игровая стихия стиха. Главный поэтический механизм - рефлекс удивления, рефлекс открытия: «У меня два разных глаза», «Открытие», «Ух-ты!», «У тети Аглаи». Автор владеет «детскими вопросами», ролевой технологией детских стихов, свободен как в диалогических, так и в риторических построениях. Любимая форма стихов - вопросно-ответная. Эмоциональная атмосфера, юмор, здоровье, сентенции автора - все достоинства книги гарантируют читательский успех.

Елена Б ызова «Большое приключение маленькой девочки»

Автор использовал беспроигрышный сюжетный ход, на котором держится интрига сказки. Кто-то из маленьких книгочеев вырвал страницу из сказки о Красной Шапочке. Книжку полечили, страницу восстановили, однако вскоре обнаружилось, что произошла замена: в книжку была вклеена страница из другой сказки - про Кота в сапогах. В результате путаницы в тексте первой сказки произошли существенные изменения, ставшие причиной новых сюжетных поворотов.

Сюжет сказки динамичен, затянутые описания отсутствуют, эмоциональный фон, напротив, присутствует, и психология эмоциональных отношений персонажей раскрыта корректно. Картины преимущественно зрительные, традиционные образы обобщены. Авторское слово окрашено доброй иронией. Сказочная конструкция кни­ги позволяет, не утомляя внимание маленького читателя, непрямолинейно решать вопросы обучения и воспитания.


Елена Ожич «Старый город»

Книга написана в форме школьного сочинения. О том, что он читает школьное сочинение, читатель узнает в самом конце книги. Повествование от первого лица ведет девятиклассница Мария Орликова, она рассказывает о воскресной поездке с классом в Старый город. Поскольку рассказчик пренебрегает аналитикой, читатель интерпретирует и комментирует текст самостоятельно, работая с символами и изучая способы выражения авторского сознания. Подвергая традиционный жанр внутреннему обновлению, автор заявляет тенденцию жанрового синтеза: педагогическое фэнтези, школьная повесть, детская антиутопия и др.

В Старом городе «еще совсем недавно все было старое-престарое: и дома, и магазины, и заводы». Когда все стало разваливаться, люди начали покидать город. Город остался без людей, его отремонтировали и пригласили к переселению стариков и старушек.

Город был заселен заново, но жизнь в нем это обстоятельство не изменило. Атмосфера экономной старости, когда нищета выдается за скромное поведение в быту, а скромные желания - за простоту характера и преданность традициям. Нищета, ветхость, замшелость - все выглядит и воспринимается как норма. Ряженые экскурсанты, переодетые в поеденное молью хламьё, клеят бороды и усы, надевают очки и парики, на ногах бурки, на руках перчатки с отрезными пальцами. Девочки с кошелками, мальчики с костылями. Проверив соответствие инструкции, пограничник принял плату за вход и поднял шлагбаум.

Старый город - территория пенсионеров постсоветской действительности, узнаваемой в совковых деталях предметно-вещного мира: талон, справки, очередь, трамвайная тетка-кондуктор, потертые кошельки. Театр абсурда. «Музей под открытым небом с живыми экспонатами!» «Это прикольно!» - скажет девятиклассник Ивашов, а Светлана Робертовна назовет поездку «воспитательным мероприятием». Изолированный автономный мир, где старики живут по заданной схеме. «А чтобы молодежь о стариках не забывала, решили сделать экскурсии в Старый город для школьников, студентов и прочих граждан трудоспособного возраста обязательным.

Абсурд, парадоксы, пародийные элементы характеризуют стильное перо Елены Ожич. Нестандартное описание, особый иррациональный взгляд на мир, отрицание установленных правил и стандартов. Ирония становится в этом случае инструмен­том видения. Образчик андеграунда, вызов массовой литературе, способ выраже­ния авторского осознания постсоветского пространства. Стильная вещь.

Текст отличается сделанностью, литературностью. И при этом такой он пронзительный.

Новинка для читателей всех категорий и всех видов чтения - Елена Ожич «Мой папа-мальчик». Книга убеждает в том, что столь утонченный детский писатель, как Елена Ожич, плохо писать уже не сможет. Поэтому смело читаем все, что выходит из-под ее стильного пера.

Анна Никольская «Валя offline »

Небольшая повесть, адресованная подросткам. Читается легко, поскольку написана хорошим литературным языком, профессионально оформлена. Книга библио-терапевтической направленности. Опыт работы с таким текстом у Никольской уже был - «По Зашкафью кувырком». Автор обладает знаниями психологии подростка, пониманием особенностей такого характера и владеет литературными приемами в его создании. Удачно выбран структурно-повествовательный принцип: главная героиня рассказывает свою историю с высоты другого, прожитого уже, времени. По стилю повесть напоминает дневниковые записи, что соответствует жанровым законам подростковой прозы и позволяет автору быть психологически убедительным. Современные читатели без труда узнают среди персонажей себя или своих подруг, а может быть, найдут ответы на вопросы, которые они по каким-то причинам никогда не задают взрослым. Причины не называются, но они очевидны. Повесть двухадресная: прием двоемирия заставляет взрослого читателя задуматься по поводу непростых отношений родителей с детьми. Впрочем, угроза конфликта снимается мотивом чуда, которое, как известно, случается с теми, кто в него верит. Вполне позитивная книга для подростков. Анна Никольская необыкновенно талантлива. Писатель-оркестр. Всегда пребывает в поиске. Любая деталь, любой предмет могут стать поводом для спонтанного сюжета, любая оригинальная тенденция становится фактом ее творчества.

Таким образом, детская литература Алтайского края в ее художественном по­нимании и профессиональном исполнении заявила о себе достаточно ярко. Общественное внимание к качественной детской литературе привлекли конкурсы различных уровней, благодаря которым читатели могли ориентироваться в выборе книг. Немаловажную роль сыграл краевой конкурс на издание литературных произведений. Конкурс проводится с 2009 года «в целях государственной поддержки авторов литературных произведений, проживающих в Алтайском крае и продолжающих лучшие традиции отечественной литературы, воспитания любви к родному краю и популяризации его культурного наследия, повышения общественного престижа литературного творчества в крае». Благодаря такой поддержке были изданы детские книги Василия Нечунаева, Ирины Цхай, Юстасии Тарасавы, Валентины Новичихиной, Ольги Такмаковой, Елены Ожич, Любы Акимовой, Елены Бызовой, Сергея Матюшенко, Александра Остапова, Ольги Колпаковой, Ольги Кан.

Большую роль в поддержке детской книги Алтайского края играют библиотеки региона. Инициаторами в организации и проведении мероприятий по привлечению общественного внимания к феномену «литературы в литературе» являются Алтайская краевая библиотека им. В.Я. Шишкова (АКУНБ) и Алтайская краевая детская библиотека им. Н.К. Крупской (АКДБ).

Уникальны й, не имеющий аналогов среди библиотек России, издательский проект по выпуску детских художественных книг в серии «Писатели Алтайского края - детям» разработал коллектив АКДБ. Реализация данного проекта позволила библиотекам Алтайского края иметь у себя в фондах лучшие образцы детской краеведческой книги. Проект реализуется на безвозмездной основе, в нем принимают участие лучшие художники-иллюстраторы и известные издатели Алтайского края.

Книги, вышедшие в рамках проекта:

Валентина Крюкова «Кто устроил тарарам?» (2011) ;

«Новый день» (2014);

Елена Ожич «Звезды, найденные в лесу» (2011) ;

«Ради любви к искусству» (2013) ;

«Валяный сапожок» (2014);

Данил Родионов «За вуалью сказки» (2012);

Василий Нечунаев «Ларочкино море» (2013);

Валерий Тихонов «Мое Лукоморье» (2013);

Владимир Бычков «Конь» (2011);

Наталья Стрельцова «Лунная кошка» (2014);

Валентина Новичихина «Лесная ярмарка» (2014),

«Приключения зеленого лягушонка» (2014),

«Незабудка» (2015);

Лидия Калашникова «Шкатулка волшебных сказок» (2014);

Нина Родионова «Сказки» (2014);

Василий Шукшин «Далекие зимние вечера» (2014);

Ольга Московка «Волшебная книга» (2015).

Гордость издательского проекта - сборник рассказов В.М. Шукшина «Далекие зимние вечера», изданный благодаря инициативе и поддержке Губернатора Алтай­ского края А.Б. Карлина к 85-летию великого земляка, признан победителем конкурса «Лучшая книга Алтая - 2014» в номинации «Лучшая книга для детей».

Алтайские писатели становятся лауреатами и дипломантами литературных конкурсов, проводимых за пределами региона. Так, только 2011 год принес несколько побед: дипломантами четвертого международного конкурса детской и юношеской литературы им. А.Н. Толстого (2011-2012 гг.) стали: Анна Никольская в номинации «Проза для детей», Сергей Бузмаков в номинации «Художественная проза для юношества» и Константин Филатов в номинации «Познавательная книга для юношества». Елена Ожич - дипломант международного литературного конкурса им. Владислава Крапивина. Владислав Пасечник завоевал одну из главных российских литературных наград, вручаемых молодым писателям, - премию «Дебют - 2011» в номинации «Крупная проза» за историческую повесть «Модэ». Эта повесть в сокращенном детском варианте вошла в короткий список первого сезона Всероссийского конкурса на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру». В 2016 году повесть Юстасии Тарасавы «Просыпаемся мы» отмечена премией Международного конкурса сказок для детей «Сказки волшебного лотоса». Сказка о знаменитом мыше Ирины Цхай отмечена Гран-при V Международного конкурса «Новые сказки - 2015».

Главное завоевание современной детской литературы Алтая в том, что она имеет читательский резонанс.

Хомич, Эмилия. Взгляд на детскую литературу Алтайского края / Эмилия Петровна Хомич // Алтай. – 2016. – Июнь (№ 1). – С. 167–173.




Top